Zanussi ZKT623LW, ZKT623LN, ZKT 623 LB, ZKT623LX User Manual [da]

Page 1
Elektric Ceramic Glass Hob
Encimeras Vitroceramicas Electricas
Elektrisk Glaskeramiske Kogeplade
Elektrisk Glaskeramik Häll
ZKT 623 LX -- ZKT 623 LW
ZKT 623 LB -- ZKT 623 LN
Gebrauchs- und Installationsanweisung Operating and Installation Instructions
Instrucciones para la installación, uso y mantenimiento
Brugs- og montageanvisning
Bruksanvisning
DK
Page 2
6
4
Kære kunde !
Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem. Iagttag først og fremmest afsnittet ”Sikkerhed”.
Gem brugsvejledningen til senere brug. Giv den med ved et eventuelt ejerskifte af apparatet.
Med advarselstrekanten og/eller ved hjælp af si­gnalordene ”Forsigtig”, ”OBS.!”, ”Advarsel!” fremhæves henvisninger, der er vigtige for Deres sikkerhed eller apparatets funktionsdygtighed. Disse skal ubetinget iagttages.
D Dette tegnførerDemskridt for skridt gennembet-
jeningen af apparatet. Med dette tegn får De supplerende informationer
om betjeningen og den praktiske anvendelse af apparatet.
Med dette tegn markeres tips og henvisninger ned hensyn til den økonomiske og miljøvenlige brug af apparatet.
I tilfælde af fejl indeholder brugsvejledningen henvis­ninger, således at De selv kanafhjælpe disse, seafsnit ”Hvad skal man gøre, hvis...”.
Hos Electrolux Hvidevare--Service kan De bestilleser­vice, samt købe reservedele.
Benyt venligst nedennævnte telefonnummer:
70 11 74 00
Når dette nummer benyttes, stilles der automa­tisk om til nærmeste center.
Denne brugsanvisning er trykt på miljøvenligt fremstillet papir. Den der tænker økologisk, handler også derefter.
Page 3
6
5
Indholdsfortegnelse
Til brugeren
Kære kunde! 2
Sikkerhed 4
Kassering 5
Kassering af emballagemateriale 5 Kasseringshenvisninger 5
Før første brug 5
Den første rengøring før brug 5
Beskrivelse af apparatet 6
Koge-- og betjeningsfeltets udformning 6
Apparatets vigtigste kendetegn 7
Betjening af kogefeltet 8
Generelle informationer 8 TOUCH--CONTROL--sensorfelter 8 Indkobling af apparat 8 Frakobling af apparat 8 Valg af kogezone 9 Valg af varmetrin 9 Ind-- og frakobling af dobbelt zone 9 Frakobling af kogezone 9 Restvarmeindikator 10 Børnesikring 10 Sikkerhedsfrakobling efter tid 11 Sikkerhedsfrakobling på grund af væske 11
Til installatøren
Installationsanvisning 18
Sikkerhedshenvisninger til installatøren 18
Indbygning i køkkenets arbejdsplade 18
Elektrisk tilslutning 20
Tekniske data 21
Anvendelse, tabeller, tips 12
Gryder og pander 12 Generelle henvisninger 12 Tips til energibesparelse 12 Koge-- og stegetabel 13
Rengøring og pleje 14
Glaskeramikflade 14 Lette urenheder 14 Fastbrændte urenheder 14 Specielle urenheder 15 Sukker 15 Mørke pletter, dekorskader 15 Ridser i glaskeramikfladen 15 Kogefeltets ramme 15
Hvad skal man gøre i tilfælde af fejl 16
Service 17
Page 4
6
6
Sikkerhed
Sikkerheden af dette apparat svarer til teknikkens an­erkendte regler og sikkerhedsloven for maskiner. Alli­gevel føler vi os som producent forpligtede til at gøre Dem kendt med de efterfølgende sikkerhedshenvis­ninger.
Elektrisk sikkerhed
D Monteringog tilslutningaf det nyeapparat må kun
udføres af en autoriseret fagmand.
D Reparationer på apparatet må kun foretages af
fagfolk. Usagkyndige reparationer kan medføre betydelige farer. I tilfælde af reparationer bør De derfor kontakte vores kundeservice eller Deres fagforhandler.
Iagttag disse henvisninger, da krav på garanti i modsat fald bortfalder i tilfælde af optrædende skader.
D Indbygningsapparater må kun anvendes i norm-
rigtige, passende indbygningsskabe og arbejd­splader efter indbygningen. Dermedsikres den af VDE krævede berøringsbeskyttelse med hensyn til elektriske apparater.
D I tilfældeaf fejlpå apparatet, brud, revner ellerrid-
ser:
sluk for alle kogezoner, sluk for sikringen til kogesektionen hhv. fjern den.
D En speciel elektronisk styret sikkerhedsfrakobling
sørger for, at alle kogezonerne automatisk kobler fra efter et stykke tid, når ingen forandring af ind­stillingerne foretages.
Sikkerhed for børn
Når De koger og steger, bliver kogezonerne varme. Lad ikke småbørn komme for tæt på, og lad kun større børn arbejde ved apparatet under opsyn.
D Dette apparat er forsynet med en låsemeka-
nisme, der også kan aktiveres for at forhindre le­gende børn i at tænde for det.
Sikkerhed under madlavningen
D Sensorteknikken byder på størst mulig sikkerhed
ved betjeningen af apparatet. Den kræver dog på samme måde omhu ved indstillingen af kogezo­ner, ydelse eller tider.
D Sluk kogezonerne efter brug.
Sikkerhed under rengøringen
D Apparatet skal være koblet fra under rengørin-
gen.
D Rengøring af apparatet med et dampstråle-- eller
højtryksrengøringsapparat er af sikkerhedsårsa­ger ikke tilladt.
Således undgår man skader på apparatet
D Kogefeltet må ikke anvendes som arbejds-- eller
henstillingsflade.
D Kogezonernemå ikke anvendesmed tomme eller
uden gryder og pander, og det skalundgås, at de koges tomme. Gryder, pander og kogezonen kan beskadiges.
D Glaskeramik er ikke modtagelig for temperatur-
chok og er modstandsdygtig, men kan dog gå i stykker. Især spidse og hårde genstande, der kan falde ned på glaspladen kan beskadige den.
D Anvend ikke gryder med ødelagt bund, der er ru
eller har kanter, da de kan forårsage ridser på glaspladen, når de flyttes.
D Stil ikke pander eller gryder på kogesektionens
ramme, da det kan forårsage ridser og beskadi­gelse af lakken.
D Sørg for, at kogesektionens ramme ikke kommer
i kontakt med syreholdige væsker, f.eks. eddike, citron eller kalkopløsningsmidler. Der kan ellers opstå matte pletter.
D Dette apparat må kun anvendes til almindelig ko-
gning og stegning af madvarer.
D .Kogefeltet må ikke anvendes til at opvarmerum-
met.
D Vær forsigtig ved tilslutningaf elektroapparater til
stikkontakter i nærheden af apparatet. Tilslut­ningsledninger må ikke kunne komme i kontakt med varme kogezoner.
D Overophedet fedt og olie kan hurtigt brænde. Når
De laver mad i fedt eller olie (f.eks. pommes fri­tes), skal der holdes øje med kogesektionen.
D Hvis sukker eller sukkerholdige retter kommer på
den varme kogezone og smelter, skal massen omgående fjernes i varm tilstand med en rengøringsskraber. Hvis massen bliver hård, kan der forårsages skader på overfladen, når denfjer­nes.
D Genstandeog materialer,der kansmelte, må ikke
komme i nærheden af glaskeramikpladen, f.eks. kunststoffer og aluminiumsfolie. Hvis der dog alli­gevel skulle smelte noget, skal dette -- ligeledes omgående -- fjernes med rengøringsskraberen.
Page 5
6
7
Kassering
Kassering af emballagemateriale
Alle anvendte emballagematerialer kan genan­vendes. Folier og dele af hårdt skum er mærket på tilsvarende vis. Materialerne skal kasseres på miljøvenlig måde. Vær opmærksom på de nationale og regionale forskrifter med hensyn til kassering af emballage­materiale og materialemærkningen (materiale­sortering, affaldssamling, genbruksstationer).
Kasseringshenvisninger
Apparatet må ikke kasseres med det almindelige husholdningsaffald.
Deres kommunale renovationsvæsen eller admi­nistration kan oplyse om afhentningstider eller samlesteder.
Advarsel! Udtjente apparater skal gøres ubruge­lige før kasseringen. Skær netledningen over.
Før første brug
Den første rengøring før brug
Kogefeltet skal rengøres grundigt før første brug.
D Glaskeramikpladen og rammen vaskes med
varmt vand og opvaskemiddel og gnides tørre.
OBS.! Anvend ingen skarpe eller slibende rengøringsmidler. Overfladen kan i så faldbeska­diges.
Page 6
6
8
Beskrivelse af apparatet
Koge-- og betjeningsfeltets udformning
Kogezone
145 mm 1200 W
120--180 mm 750--2200 W
Betjeningspanel
180 mm 1800 W
145 mm 1200 W
Kogezone
KogezoneDobbelt kogezone
Kontrollampe dobbelt koge­zone
Tilkobling af dobbelt kogezone
Valg af indstillingen +/--
Valg af kogezone foran til venstre bagved til venstre
Digitale indikatorer
De fire displayfelter, der er tildelt de fire kogezoner, viser:
efter indkobling og ved automatisk frakobling ved hjælp af sikkerhedsfunktionen, ved valg af en kogezone,
-- alt efter valgt varmetrin, ved restvarme, ved fejlfunktion, ved aktiveret børnesikring.
Tænd/sluk--hovedafbryder
Valg af kogezone foran til højre bagved til højre
Page 7
6
9
Apparatets vigtigste kendetegn
D Glaskeramikpladen:
Apparatet har en glaskeramikplade med 4 hur­tigtændende kogezoner. Hermed reduceres op­varmningstiden af kogezonerne væsentligt på grund af særligt ydedygtige strålevarmelegemer.
D Sensorfelter:
Apparatet betjenes via TOUCH--CONTROL-­sensorfelter.
D Sensorfelt TÆND/SLUK:
Med sensorfeltet TÆND/SLUK har apparatet en separat hovedafbryder, med hvilken appara­tets strømforsyning kan tændes og slukkes ved hjælp af berøring.
D Kontrol-- og funktionsindikatorer:
Digitale indikatorer hhv. kontrollamper informerer om de indstillede varmetrin / , aktiverede funktioner / . samt eventuel restvarme i
den tilsvarende kogezone.
D Varmetrin:
er det varmetrin, med hvilket De kan holde
mad varm.
D Dobbelt kogezone:
Apparatet har en dobbelt kogezone . Dermed kan en kogezone anvendes med to størrelser, til større eller mindre gryder. Dermed kan der spa­res energi.
D Restvarmeindikator:
Et (”hed”) for restvarme lyser i displayet, når kogezonen har en temperatur, hvor der kan være risiko for forbrænding.
D Sikkerhedslås/børnesikring:
Med denne funktion kan kogefeltet låses mod utilsigtet indkobling.
D Sikkerhedsfrakobling:
En sikkerhedsfrakobling sørger for, at alle koge­zonerne automatisk kobler fra efter et stykke tid, når ingen forandring af indstillingerne foretages.
D Rengøring:
Fordelen af glaskeramikpladen og sensorfelterne er den nemme rengøring. Den glatte overflade er nem at gøre ren.
Page 8
7
0
Betjening af kogefeltet
Generelle informationer
Apparatet er forsynet med en kogeplade af afprøvet glaskeramik og 4 hurtigtændende kogezoner. Hermed reduceres opvarmningstiden væsentligt på grund af særligt ydedygtige strålevarmelegemer.
Glaskeramikpladen har ingen porer og er ikke modtagelig over for hurtige temperatursving­ninger. Gryder kan derfor flyttes fra en varm til en kold zone.
Ved indkobling af kogezonen kan denne summe et øjeblik. Denne egenart har alle glaskeramik-­kogezoner og den påvirker hverken apparatets funktion eller levetid.
Stil altidgryder eller pander påkogezonenfør ind­kobling.
TOUCH--CONTROL--sensorfelter
D For at aktivere TOUCH--CONTROL--sensorfel-
terne, læg fingeren oppefra og fladt på det ønskede felt, indtil den tilsvarende kontrollampe lyser eller slukkes, hhv. den ønskede funktion gennemføres.
Indkobling af apparat
Hele apparatet tændes med sensorfeltet TÆND/ SLUK.
D Berør sensorfeltet TÆND/SLUK ica. 2 sekunder.
De digitale indikatorer viser og digitalprikken blinker.
Når sensorfeltet TÆND/SLUK er blevet aktiveret for at tænde for apparatet,skal enaf kogezonerne vælges inden forca. 10 sekunder med tasternetil valg af kogezone. Apparater kobler ellers igen fra af sikkerhedsårsager.
Frakobling af apparat
Apparatet kobles fuldstændigt fra med sensorfeltet TÆND/SLUK I.
D Berør sensorfeltet TÆND/SLUK ica. 2sekun-
der.
Efter frakobling af en enkelt kogezone eller hele kogefeltet signaliseres forhåndenværende rest-
varme med (”hot”) i de digitale displays for de pågældende kogezoner.
Page 9
7
1
Valg af kogezone
D Til valg af den ønskede kogezone skal det dertil
hørende sensorfelt berøres i ca. et sekund. I ko­gefeltets tilhørende indikatorfelt lyser et nul med
digitalprik .
Valg af varmetrin --
D Til indstilling hhv. justering af varmetrinnet fra
til for den valgte kogezone Med sensorfeltet forøges varmetrinnet. Med sensorfeltet reduceres varmetrinnet.
Ind-- og frakobling af dobbelt kokezone
Alt efter grydernes eller pandernes størrelse kan den større varmekreds kobles tilden mindre kogezonemed
det tilsvarende sensorfelt .
Denkan dog kunkobles til, nården mindrevarme­kreds allerede er indkoblet. Kontrollampen lyser, når den anden varmekreds er koblet til.
D 1. Berør sensorfeltet for dobbelt kogezonen .
Den ydre varmekreds kobles til. Kontrollampen ved siden af sensorfeltet for dobbelt kogezonen lyser.
D 2. Til frakobling af den ydre varmekreds.
Berør sensorfeltet . Den ydre varmekreds ko­bles fra.
Frakobling af kogezone
D 1. Vælg den ønskede kogezone med kogezone--
sensorfelterne.
D 2. Til frakobling af sensorfelterne og .
Tryk samtidigt på dem eller stil tilbage til nul med sensorfeltet .
Page 10
7
2
Restvarmeindikator
Når der slukkes for en af de enkelte kogezoner eller hele kogefeltet, vises den forhåndenværende rest-
varme med (”hot”) i de digitale indikatorer for de pågældende kogezoner.
Restvarmeindikatoren slukkes også først efter frako­bling af kogezonen, når kogezonen er afkølet.
Restvarmen kan anvendes til smeltning og til at holde mad varm med.
OBS.! Så længe restvarmeindikatoren lyser, er der fare for forbrændinger.
OBS.! Ved strømsvigt slukkes symbolet også og dermed henvisningen om forhåndenværende restvarme. Der er dog stadig mulighed for forbrændinger. Dette kan undgås ved hjælp af tilstrækkelig opmærksomhed.
Børnesikring
Aktivering af børnesikring
Børnesikringen forhindrer utilsigtet indkobling af koge­zoner.
Børnesikringen kan kun aktiveres, når ingen ko­gezone er tændt.
D 1. Berør sensorfeltet TÆND/SLUK.
D 2. Berør umiddelbartderefter (indenfor 10sekun-
der) sensorfelterne og samtidigt ica. 2 se­kunder og slip dem igen.
D 3. Berør igen sensorfeltet . I de digitale indika-
torer vises i ca. 10 sekunder. Nu er børnesi­kringen aktiveret.
Brug af kogefeltet med aktiveret børnesikring
D 1. Berør sensorfeltet TÆND/SLUK.
2
2
3
1
D 2. Berør inden for 10 sekunder sensorfelterne
og -- samtidigt i ca. 2 sekunder. De digitale indikatorer viser og digitalprikken
blinker.
D 3. Vælg kogezone og indstil det ønskede varme-
trin. Indtil næste frakobling af apparatet forbliver
børnesikringen inaktiveret. Alle kogezoner og varmetrin kan indstilles på den sædvanligemåde.
Page 11
7
3
Inaktivering af børnesikring
Børnesikringen kankun inaktiveres,når ingenko­gezone anvendes.
D 1. Berør sensorfeltet TÆND/SLUK. I de digi-
tale indikatorer vises .
D 2. Berør sensorfelterne og samtidigt i ca.
2 sekunder og slip dem igen.
D 3. Berør igen sensorfeltet . I de digitale indika-
torer slukkes symbolet og . vises. Nu er børnesikringen inaktiveret.
Sikkerhedsfrakobling efter tid
Når en af kogezonerne ikke kobles fra efter et vist stykke tid eller varmetrinnet ikke forandres, kobler den pågældende kogezone automatisk fra.
2 1
3
2
I indikatoren for kogepladerne vises H. og . efter afkølingen.
D Kogezonerne kobler fra ved:
Varmetrin 1--2 efter 6 timer Varmetrin 3--4 efter 5 timer Varmetrin 5 efter 4 timer Varmetrin 6--9 efter 1,5 time
Til fortsat madlavning skal apparatet igen tændesmed hovedafbryderen TÆND/SLUK.
Sikkerhedsfrakobling på grund af væske
Væske, der koger over og når kogefladen, forårsager omgående frakoblingaf allekogezoner og indstillinger.
Den samme effekt sker, når der lægges en våd kludpå betjeningsfeltet. I begge tilfælde skal apparatet igen
indkobles ved hjælp af hovedafbryderen , når væsken eller kluden er blevet fjernet.
Page 12
7
4
Anvendelse, tabeller, tips
Gryder og pander
Jo bedre gryden er, desto bedre er resultatet.
D Godt kogegrejkan kendes på grydebunden. Bun-
den bør være så tyk og plan som mulig.
D Anvendikke gryder afstøbejerneller medødelagt
bund, der er ru eller har kanter, da der kan opstå ridser, når de flyttes.
D Gryder og pander med aluminium-- og kobber-
bunde kan efterlade metalliske misfarvninger på glaskeramikfladen, som dog kan fjernes.
D Gryder og pander bør ikkeværemindreendkoge-
zonen og helst ikke være 2 -- 4 cm større end ko­gezonens diameter.
D I kold tilstand buer grydebundene normalt let in-
dad (konkave). Demå ikkebue udad (konvekse).
8
8
8
8
D Når De køber nye gryder og pander, læg mærke
til bundens diameter. Producenten angiver ofte den øverste diameter af kogegrejets rand.
D Når specialudstyr anvendes, f.eks. dampkoger,
snurregryde eller WOK, bedes De iagttages pro­ducentens anvisninger.
Generelle henvisninger
D Bunden bør altid være ren og tør.
D For at undgå grimme ridser på glaskeramikpla-
den, bør gryder og pander ikke skubbes men løftes, når de flyttes.
D Ridser kan også opstå på grund af sandkorn
(f.eks. fra forudgående rensning af grønsager), der tages med, når gryden flyttes over glaskera­mikpladen.
D Anvend høje gryder til retter med megen væske.
På denne måde kan intet koge over.
8
8
8
Tips til energibesparelse
De sparer værdifuld energi, når De tager højde for ef­terfølgende punkter:
D Stil gryder og pander på kogezonen før indko-
bling.
D Anvendkun egnedegryder ogpandermed glatog
jævn bund.
Page 13
7
5
D Sæt om muligt altid låg på gryder og pander. D Grydebundog kogezone bør altid være lige store.
Iagttag de specielle henvisninger om gryder og pander.
D Tilsmudsede kogezoner og grydebunde forøger
strømforbruget.
D Sluk for kogezonerne før slut af kogetiden for at
nytte restvarmen, f.eks. for at holdemad varmel­ler til smeltning.
D Ved brug af en trykkoger reduceres kogetiden
med op til 50%. Dermed sparer De energi.
8
8
8
8
Koge-- og stegetabel
Angivelserne i den følgende tabel er retningsgivende. Hvilken kontkaktindstilling, der er nødvendig for koge­processerne, er afhængig af grydernes kvalitet og madvarernes art og mængde.
Kontaktstilling
9
7 - 9
6 - 7
4 - 5
3 - 4
2 - 3
1--2
0 Restvarme Eftervarme, SLUK--position.
Kogeproces
Viderekogningstrin
Opkogning
Bruning
Kraftig bruning
Friturestegning
Let stegning Stegning af kød, schnitzel, Cordon bleu, kotelet, frikadeller,
Kogning Kogning af større mængder mad, sammenkogte retter, sup-
Småkogning
Dampkogning
Blødkogning Blødkogning af ris og retter med mælk (skal røres om ind-
Holde varm
Smeltning
Egner sig til
Opkogning af større væskemængder, kogning af pasta, bruning af kød
Friturestegning af pommes frites, bruning af kød, f.eks. gul­lasch, stegning af f.eks. kartoffelkager, stegning af mør­bradstykker og steaks
ristede pølser, lever, meljævning, let stegning, æg, omelet, friturestegning af æbleskiver
per, bouillon, dampning af kartofler Dampkogning af grønsager, grydestegning af kød, kogning
af risengrød
imellem), småkogning af små mængder kartofler eller grøn­sager, opvarmning af færdigretter
Skumomelet, æggestand, Sauce Hollandaise, til at holde retter varme med, smeltning af smør, chokolade, opløsning af husblas
Vi anbefaler at indstille varmetrinnet på 9 ved opkogning eller bruning og derefter at lade retter med længere tilberedningstid koge færdige på et passende viderekogningstrin.
Page 14
7
6
Rengjøring og vedligeholdelse
OBS.! Rengøringsmidler må ikke komme på den varme glaskeramikplade! Alle rengøringsmidler skal fjernes med tilstrækkeligt rent vand efter rengøringen, da de kan have en ætsende virk­ning, når apparatet opvarmes igen.
Anvend ingen skarpe rengøringsmidler ved rengøring, som f.eks. grill-- eller ovnsprays, plet-­eller rustfjerner, grove skuremidler og grydes­vampe med slibende virkning.
Følgende egner sig til rengøringen: Rene klude eller køkkenrulle, varmt vand med opvaskemid­del, egnede normale rengøringsmidler og rengøringsskraber. Rengøringsskraber og rengøringsmiddel til glaskeramik kan fås hos fag­forhandleren eller i byggemarkeder.
Glaskeramikplade
D Rengør glaskeramikpladen efter hvert brug, når
den er lun eller kold. Således undgår De, at uren­heder brænder fast.
D Kalk-- ogvandrande, fedtpletter og metallisk skin-
nende misfarvninger fjernes med normale rengøringsmidler til glaskeramik eller rustfrit stål, f.eks. ”Sidol--Edelstahlglanz”, ”Stahl--Fix”, ”Toprens” eller ”Cillit”.
Lette urenheder
D Tør glaskeramikpladen af med en fugtigklud eller
evt. med vand tilsat opvaskemiddel.
D Vaskden dereftermed en renklud og gniddentør.
D Rengør glaskeramikpladen en gang pr. uge med
et normalt rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
Fastbrændte urenheder
D Retter,der er kogt over ellergrove ogfastbrændte
urenheder fjernes med rengøringsskraberen.
D Rengøringsskraberen sættes skråt på glaskera-
mikpladen. Urenhederfjernes fraglaskeramikpla­den ved hjælp af bladet.
Page 15
7
7
Specielle urenheder
Sukker
D Fastbrændt sukker, smeltet plast, aluminiumfolie
eller andre materialer, der kan smelte, skal straks fjernes -- stadig i varm tilstand -- med rengøringsskraberen.
OBS.! Når rengøringsskraberen anvendes på den varme kogeflade, er der fare for forbrændin­ger.
D Derefterrengøres den afkøledekogefladepå nor-
mal vis.
Hvis kogezonen med smeltede materialer al­leredeskulle være afkølet, skalden opvarmesfør rengøringen.
Mørke pletter, dekorskader
På grund af anvendelseaf stærkerengøringsmid­ler og skurrende grydebunde slibes dekoren af med tiden, og der opstår mørke pletter. Disse kan ikke fjernes. De påvirker dogikke koge­feltets funktionsdygtighed.
Ridser i glaskeramikfladen
Ridseri glaskeramikfladen,der opstårpå grundaf kanter på grydebunde, sandkorn eller andre påvirkninger, kan ikke fjernes. Disse påvirker heller ikke kogefeltets funktions­dygtighed.
Kogefeltets ramme
Kalkopløsningsmidler, eddike, citron, juice eller andre syreholdige væsker må ikke komme på ko­gefeltets ramme, da der således opstår matte punkter. Hvis det dog alligevel skulle ske, skal de straks fjernes med en våd klud og gnides tørre.
D Kogefeltets ramme skal rengøres med vand og
opvaskemiddel.
D ndtørrede urenheder gøres bløde med en våd
klud. Derefter tørres de væk og stederne gnides tørre.
Page 16
7
8
Hvad skal man gøre
Muligvis drejer det sig ved en forstyrrelse kun om en lille fejl, som De selv kan fjerne ved hjælp af de ef­terfølgende henvisninger.
... hvis kogezonerne ikke fungerer?
Kontrollér at D sikringeni husets installation er intakt. Hvissikrin-
gerne tit udløser, bestil en elektroinstallatør.
D apparatet er tændt rigtigt. D kogezonernes sikkerhedsfrakobling har udløst. D kontrollamperne på betjeningsfeltet lyser. D den tilsvarende kogezone er indkoblet. D kogezonerne er indstillet på det ønskede varme-
trin.
... hvis der ikke kan tændes eller slukkes for koge-
zonerne?
Kontrollér at
D betjeningsfeltet er blokeret. D der er et tidsrum på længere end 10 sekunder
mellem aktiveringen af positionen TÆND/SLUK og indkoblingen af den ønskede kogezone.
D sensorfelterne er dækket til med væske eller del-
vist eller helt af en fugtig klud.
... hvis indikatoren -- bortset fra -- for restvarme
pludselig svigter?
Kontrollér at D sensorfladen TÆND/SLUK ved en fejltagelse
er blevet berørt.
D sensorfelterne er dækket til med væske eller del-
vist eller helt af en fugtig klud.
D sikkerhedsfrakoblingen har udløst. D strømmen har været afbrudt for en kort tid.
...hvis alle indikatorer (inkl. indikatoren H. forrest-
varme) slukkes i løbet af madlavningen
D Den elektroniske overophedningsbeskyttelse har
spærret alle funktioner. Efter afkøling kan koge­feltet tages i brug igen. Hertil skal sikringen i hu­sets installationmindst værekoblet fra i 10sekun­der eller skrues ud.
... hvis indikatoren blinker?
Efter længere driftstid med højere varmetrin har den elektroniske styrings overophedningsbeskyt­telse udløst enforbigåendespærring af denforre­ste kogezone til venstre. Dette sker for at fore­bygge skader på den elektroniske styring. Den forreste kogezone til venstre kan først igen akti-
veres, når apparatet er kølet så langt ned, at slettes. Kogezonernetil højreog bagved er fortsat funktionsdygtige.
... hvis indikatoren lyser?
Kontrollér at D sensorfelterne dækkes helt eller delvist til med
væske eller en våd klud og er tilsmudset.
D Rengøring af kogefeltet.
Sikringsautomaten kobles fra for en kort tid eller sikringerne skrues ud.
Hvis indikatoren fortsat lyser, kontakt kunde­service.
... i tilfælde af en fejl
D Sluk for apparatet med hovedafbryderen. D Sluk for sikringsautomaten eller skru sikringerne
ud.
Afhjælpning af fejl
Reklamationerskal meldes tilDeres elektriker ellerden pågældende kundeservice.
... hvis indikatoren svigter fuldstændigt?
Kontrollér at
D sikringerne er intakte eller er indkoblet. D der er et generelt strømsvigt. D alle indstillinger er foretaget korrekte.
... hvis der efter frakobling af kogezonerne ikkevi-
ses et eller for restvarme i displayet?
Kontrollér at D kogezonen kun har været tændt et øjeblikog der-
for ikke er varm nok. Hvis kogezonen skulle være varm, kontakt kundeservice.
Vigtigt! Oplys altidapparatets
produktnummer (PNC), fabrikationsnummer (F--nr.) og modelbetegnelsen, når kundeservice kontak-­tes, ved bestilling af reservedele eller tilbehørog tekniske spørgsmål.
Hvis De bestiller kundeservice på grund af betjenings­fejl, er besøget af kundeservice--teknikeren, selvom det er inden for garantitiden, ikke uden omkostninger.
... hvis der ikke kan tændes for en kogezone?
Kontrollér at D børnesikringen -- -- er aktiveret.
Page 17
7
9
Service
Garantien omfatter ikke
Hos ZANUSSI Hvidevare--Service kanDe bestille ser­vice, samt købe reservedele.
Benyt venligst nedennævnte telefonnummer:
70 11 74 00
Når dette nummer benyttes, stilles der automa­tisk om til nærmeste center.
Garanti
Det er en forudsætning for garantien, at en reparation ikke er forsøgt foretaget af andreend vor autoriserede serviceorganisation. Se telefonnr. bagerst i brugsan­visningen. Garantien dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Købeloven
Nærværende garanti fratager Dem ikke Deres adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor apparatet er købt. Henvendelse til os virker samtidig som reklama­tion overfor forhandleren.
Garantiperiode
1 års garanti fra den dokumenterede dato for køb hos Deres forhandler. Gem Deres købsnota.
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indi­rekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, mis­brug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i apparatets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Produktansvar
Vort produktansvar er gældende ifølge ”Lov om pro­duktansvar”.Dennelov gælderfor skaderpå andreting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det in­stallerede apparat.
Forbehold
Vort produktansvar gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
D At apparatets installation ikke er udført i overens-
stemmelse med vor installationsanvisning.
D At apparatet er anvendt til andet formål end be-
skrevet.
D At de i denne brugs-- og installations--anvisning
nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
Garantiens omfang
Når apparatet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations-- og materialefejl, der konstate­res ved apparatets normale brug i privat husholdning, her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestem­melser. Såfremt vi skønner det nødvendigt, at appara­tet indsendes tilværkstedet, sker indsendelseog retur­nering for vor regning og risiko.
D At en reparation er foretaget af andre end vor au-
toriserede serviceorganisation.
D At der er brugt uoriginale reservedele.
D At skaden er en transportskade, som måtte være
opstået ved ensenere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
D At skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Page 18
8
0
Installationsanvisning
Sikkerhedshenvisninger
OBS.! Montering og tilslutning af det nye ap­parat må kun udføres af en autoriseret fag­mand. Iagttag disse henvisninger, da krav på garanti i modsat fald bortfalder.
I tilfælde af indbygning og service skal apparatet adskilles fra nettet. Sikringerne skal kobles fra el­ler fjernes.
Dealmeneretningslinierfor drift afelektroappara­ter, det lokale elektricitetsværks forskrifter og oplysningerne i denne installationsanvisning skal nøje følges.
Den gennemførte tilslutning efter reglementerne skalbekræftes påsidste sidesom bevismed hen­syn til garantien.
Afstand udskæring: Bagvæg
55 mm
20 mm
Indbygning i køkkenets bordplade
Den elektriske sikkerhed skal sikres ved hjælp af faglig korrekt indbygning.
Berøringsbeskyttelsen og den elektriske sikker­hed i henhold til VDE--bestemmelserne skal si­kres ved hjælp af korrekt indbygning af appara­terne i normrigtige, passende indbygningsskabe. Dette gælderogsåfor appara­tets bagvæg. Denne må heller ikke være frit tilgængelig ved indbygningsløsninger, der ikk e ligger tæt på væggen.
Indbygningsskabe skal opstilles og fastgøres sik­kert mod at kippe.
D Notér fabrikationsnummeret (F--nr.), der fremgår
af apparatets typeskilt, i formularen for types­kiltet i denne brugsvejledning. Dette nummerskal oplyses i tilfælde af servicebestilling.
Indbygningsmål
Ramme­restlængde kogefelt 9 mm
Samlet højde af kogefelt 49 mm
R5
Afstand udskæring: Væg eller højt skab)
50 mm
20 mm
Rammehøjde øverste kant af bordplade ko­gefelt 3 mm
Åbningeni arbejdspladenskal svare tilde normale mål. De nødvendige henvisninger fremgår af målskitsen.
Under kogefeltet skal der være et frit mellemrum på mindst 20 mm. Skuffer må ikke monteres under koge­feltet.
Kogefeltets sideafstand skal mindst være på 50 mm, til bagvæggen mindst 55 mm.
Page 19
8
1
Veddetteapparat drejer detsig med hensyntilbe­skyttelsen mod overophedning af naboflader om et apparat af typen Y (IEC 335--2--6). Dette appa­rat hhv. apparatets indbygningsskab kan stilles med bagvæggen eller en anden sidevæg mod vilkårlig høje vægge eller møbler og med den an­den side mod et andet apparat eller møbel i samme højde som apparatets.
Indbygning
D Arbejdspladen skal skæres ud efter de fores-
krevne udskæringsmål. Tolerancemålene må ikke overskrides. Sav præcist på den opmærkede linie. Anbefaling: Opmærk udskæringen med et stålsøm. Forstærk linien med tape for at forhin­dre, at belægningen ødelægges under skærin­gen.
D Rengørarbejdspladeni området af udskæringen. D Ved arbejdsflader med fliser skal fugerne være
fyldt fuldstændigt med fugefyldemateriale i området, hvor kogefeltet skal lægges på.
D Derefter fastgøres snapfjedrene med skruer i
udskæringenpå demarkerede positioner.Bøjnin­gen af fjedrene tjener som anslag på arbejdspla­den.
R5
D Ved plader af natur--, kunststen eller keramik kan
fjedrene limes fast med speciallim (kunsthar­piks--, tokomponentlim).
D Kogefeltet lægges i udskæringenoppefra og tryk-
kes fast, indtil fjedrene kommer i indgreb.
D Tætningen skal kontrolleres med hensyn til
upåklageligtholdog atder ikkeer mellemrum. An­vend ingen ekstra silikonetætningsmasse, dadet gør udbygningen vanskelig i tilfælde af service.
Tætning
2
Ramme
1
Glaskeramikplade
Skrue
Indbygningskasse
Arbejdsplade
Snapfjeder
Page 20
8
2
Elektrisk tilslutning
D Før tilslutningenskal det kontrolleres, omappara-
tets nominelle spænding, dvs. den oplyste spænding på typeskiltet, stemmer overens med den forhåndenværende netspænding. Typeskil­tet er anbragt kogedelens nederste beklædning.
D Varmelegemespændingen er på AC 230 V~.
D Kogedelens nettilslutning skal udføres således,
at der er en indretning, der gør det muligt at ads­killemaskinenfra elnettetved hjælpaf enflerpolet afbryder med en kontaktafstandpå mindst 3 mm. f.eks. LS--kontakter, FI--beskyttelseskontakter el­ler sikring.
Nettilslutningskasse i bunden
af kogefeltet
Isætning af tils­lutningsbroer
D Som netledning skal der anvendes en ledning af
typen H05VV--F eller med højere værdi.
D Nettilslutningsklemmen er i kogedelens bund un-
der afdækningen. Afdækningen kan åbnes med en skruetrækker (ill.).
D Tilslutningenskal foretages i henhold til skemaet.
Alt eftertilslutningsskemaskal tilslutningsbroerne anvendes på tilsvarende måde.
D Beskyttelsesledningen forbindes med klemmen
xx. Beskyttelsesledningens åre skal være længere end de strømførende årer.
D Kabeltilslutningerne skal være gennemført efter
reglementerne og klemskruerne skal være fast strammede.
D Derefter skal tilslutningsledningen sikres med
trækaflastningsklemmen og afdækningen lukkes ved hjælp af et fast tryk (skal komme i indgreb).
Før den første indkobling skal evt. forhåndenværendebeskyttelsesfolier eller etiket­ter fjernes fra glaskeramikfladen eller rammen.
Efter tilslutning til strømforsyningen skal alle ko­gezoner indkobles i maksimalstilling et øjeblik til kontrol af funktionsdygtighed.
Trækaflastningsklemme
verde--amarillo
L1 L2
N
Elektrischer Anschluss
electrical connection
conexióneléctrica
L1 L2
~
230V
N
PE
• ‚ ƒ
230V
~
AnschlussleitungMulde
connecting line hob
conexiónartesa
schwarz / black/ negro
braun / brown / marrón
‚ ƒ
blau / blue / azul
„ …
grün-- gelb / green-- yellow
PE
GB N
230 V ...240 V
brown
‚ ƒ „ …
blue
green--yellow
~
electrical connectionconnecting line hob
L1
230V ... 240V
N
PE
AnschlussleitungMulde
connecting line hob
conexiónartesa
schwarz / black/ negro
braun / brown / marrón
‚ ƒ
blau / blue / azul
„ …
grün-- gelb / green-- yellow
verde--amarillo
L1
• ‚ ƒ
N
„ …
PE
E
Tilkoplingsledning
Conexión artesa
• ‚ ƒ „ …
230 V
toppflate
brun / marrón
blå / azul
grønngul / verde--amarillo
Elektrischer Anschluss
electrical connection
conexióneléctrica
L1
~
230V
N
PE
~
230V
~
Elektrisk tilkopling
Conexión eléctrica
L1
~
230V
L2
PE
vert--jaune
Elektrischer Anschluss
conexióneléctrica
connexion électrique
L1 L2
~
230V
N
PE
AnschlussleitungMulde
conexiónartesa
câble de raccordement
schwarz / negro / noir
braun / marrón / brun
‚ ƒ
blau / azul / bleu
„ …
grün-- gelb / verde-- amarillo
vert--jaune
Elektrischer Anschluss
conexióneléctrica
connexion électrique
L1
~
230V
N
PE
AnschlussleitungMulde
conexiónartesa
câble de raccordement
schwarz / negro / noir
braun / marrón / brun
‚ ƒ
blau / azul / bleu
„ …
grün-- gelb / verde-- amarillo
Page 21
8
3
Tekniske data
Apparatmål:
Bredde 572 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dybde 502 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Højde 49 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volumen 49 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Udskæringsmål
Bredde 560 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dybde 490 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hjørneradius R5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestemmelser, standarder, direktiver
Dette apparat opfylder følgende standarder: D EN 60 335-1 og EN 60 335-2-6
med hensyn til sikkerheden af elektriske appara­ter til husbehov og lignende formål og
D DIN 44546 / 44547 / 44548
med hensyn til brugsegenskaberne af elektro­komfurer til husholdningen.
D EN 55014-2 / VDE 0875 del 14-2
Effekt:
D EN 55014 / VDE 0875 del 14/12.93 D EN 61000-3-2 / VDE 0838 del 2
Dobbelt kogezone foran til venstre 750/2200 W. .
Kogezone bagved til venstre 1200 W. . . . . . . . . .
Kogezone bagved til højre 1800 W. . . . . . . . . . . .
D EN 61000-3-3 / VDE 0838 del 3
med hensyn til de grundlæggende beskyttelses­krav for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Kogezone foran til højre 1200 W. . . . . . . . . . . . . .
Samlet tilslutningsværdi max. 6,4 kW. . . . . . .
Varmelegemespænding 230 V ~50 Hz. . . . .
Dette apparat opfylder følgende EU--direkti-
ver: D 73/23/EWG af den 19.02.1973
(lavspændingsdirektiv)
D 89/336/EWG af den 03.05.1989
(EMC--direktiv inklusive direktiv vedrørende ændringer 92/31/EÆF).
Typeskilt
Typeskiltet er anbragt på apparatets underside. Efterindbygning ertypeskiltet ikke mere tilgængeligt. Derfor skal fabrika­tionsnummeret (F-- nr.) noteres i den pågældende formular.
ZANUSSI
TYP: PEE2 019 PNC: 949 590 794 MODELL: ZKT 623 LX
230 V ~ Total max. 6,4 kW
F.Nr.: . . . . . . . . . . . .
ZANUSSI
TYP: PEE2 019 PNC: 949 590 800 MODELL: ZKT 623 LW
230 V ~ Total max. 6,4 kW
F.Nr.: . . . . . . . . . . . .
ZANUSSI
TYP: PEE2 019 PNC: 949 590 801 MODELL: ZKT 623 LB
230 V ~ Total max. 6,4 kW
F.Nr.: . . . . . . . . . . . .
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
ZANUSSI
TYP: PEE2 019 PNC: 949 590 802 MODELL: ZKT 623 LN
230 V ~ Total max. 6,4 kW
F.Nr.: . . . . . . . . . . . .
ZANUSSI
TYP: PEE2 019 PNC: 949 590 890 MODELL: ZKT 623 LX
230 V ~ Total max. 6,4 kW
F.Nr.: . . . . . . . . . . . .
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
Page 22
8
4
Page 23
1. Kochfeld einschalten Switch-on the appliance Indkobling af kogefeltet Sätta på hällen Connectar el aparato
2. Kochzone auswählen Cooking zone selection Valg af kogezone Val av värmezon Selección zona de cocción
4. Zweikreiszone einstellen Dual cooking zone switch-off Indkobling af dobbelt kogezone Sätt på dubbel värmezone Conexión de la doble zona
5. Kochzone ausschalten Cooking zone switch-off Frakobling af kogezone Stänga av värmezon Desconetar la zone de cocción
3. Kochstufe einstellen Setting selection Valg af varmetrin Val av kokeffekt Selección potencia de cocción
Kochfeld ausschalten Switch-off the appliance Frakobling af kogefeltet Stänga av hällen Desconectar el aparato
ZKT 623 LX/LW/LB/
D/GB/DK/S/E -- 319 5208-- 10 / 2000.02.22
Loading...