Observe estas indicaciones, ya que en caso
de daños se extingue todo derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes di-
rectivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Ten-
sión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibi-
lidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de
modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y
el asado de alimentos a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de
trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos,
aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de
quemaduras en el aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar
en contacto con la superficie caliente del aparato o
con ollas calientes.
• Grasas y aceites sobrecalentados se encienden
con facilidad. Los procesos de cocción con grasa
o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar sin
vigilancia.
• Desconecte las zonas de cocción después de
cada uso.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el
aparato con un limpiador de chorro de vapor o de
alta presión.
Prevención de daños en el aparato
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el
aparato bajo la supervisión de un adulto.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben
ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar
después de su instalación en armarios empotrados
y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se
tiene que desconectar y separar de la red eléctrica
para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la
vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición
de aluminio o con bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se
pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían
eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
4
Page 5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de un circuito
1200W
Zona de cocción de un circuito
1800W
Zona de cocción
2300W
Panel de
mandos
Equipamiento panel de mandos
Selección de zonas de cocción y niveles
Zona de cocción de un circuito
1200W
Indicador
ON/OFF
5
Page 6
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control.
Las funciones se controlan tocando los sensores y
se confirman con indicadores.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros
sensores.
SensorFunción
ON/OFFConexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustesSelección de una zona de cocción
Aumentar el nivel
Reducir los ajustesReducir el nivel
Indicadores
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconectada
¿ - ÇNivelesEl nivel está ajustado
ERErrorSe ha producido un fallo de funcionamiento
h Calor residualLa zona de cocción todavía está caliente
l Bloqueo contra la manipulación por ni-
ños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños
conectado
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el
calor residual. Tras la desconexión, las zonas
de cocción necesitan un cierto tiempo para
enfriarse. Observe el indicador de calor residual
h.
3 El calor residual se puede aprovechar para
fundir y para mantener calientes los alimentos.
6
Page 7
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador
Conexión
Desconexión Tocar durante 1 segundo
Tocar durante 2 segundos¾ / el punto decimal parpadea
Selección de una zona de cocción
Panel de mandos Indicador
SeleccionarTocar
3 En la zona de cocción seleccionada se mues-
tra el punto decimal. A continuación, se tiene
que ajustar, en un periodo de tiempo de 6 segundos, un nivel para la zona de cocción en
cuestión; de lo contrario, se tiene que volver a
seleccionar.
Ajuste del nivel de cocción
h / sin
¾
El punto decimal se enciende
3 Tras la selección de la zona de cocción, pulsar
brevemente los sensores.
Panel de mandosIndicador
AumentarTocar
ReducirTocar
DesconexiónTocar simultáneamente y
3 Al cabo de 6 segundos sin que se haya efec-
tuado una entrada, se anula la selección y el
punto decimal se apaga. Para un nuevo ajuste, vuelva a seleccionar la zona de cocción
deseada.
¾ hasta Ç
Ç hasta ¾
¾
7
Page 8
Uso del bloqueo contra la
manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide
el uso indebido del aparato.
3 Para superar o desconectar correctamente el
bloqueo contra la manipulación por niños, los
pasos de manejo se deben realizar directamente uno detrás del otro.
Entre los pasos de manejo descritos, no se
debe tocar ningún otro sensor. Si los pasos de
manejo se ejecutan en un orden equivocado,
el display se desconecta.
Activación del bloqueo contra la
manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador
1. Conexión del aparato (sin ajustar nivel)
2.
3.
El aparato se desconecta.
To ca r simultáneamente
ción delantera derecha y
Tocar de la zona de cocción delantera derecha
de la zona de coc-
¾ / h (si está caliente)
4 x ¾ ó h
Los puntos decimales parpadean
l
Desactivación del bloqueo contra
la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador
1. Conexión del aparato
2.
3.Tocar
El aparato se desconecta.
To ca r simultáneamente de la zona de cocción delantera derecha y
l / h (si está caliente)
4 x
¾ ó h
Los puntos decimales parpadean
Supresión temporal del seguro
contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede
desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activa.
PasoPanel de mandosIndicador
1. Conexión del aparato
2.
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizarcon normalidad.
8
To ca r simultáneamente de la zona de cocción delantera derecha y
l / h (si está caliente)
4 x
¾
Los puntos decimales parpadean
Page 9
Desconexión de seguridad
Encimera
• Si, después de conectar el aparato, no se ajusta en
un periodo de tiempo de 10 segundos un nivel
para una zona de cocción, el aparato se desconecta automáticamente.
• Si uno o varios sensores se tocan durante más de
aprox. 10 segundos, la encimera se desconecta
automáticamente. ER03se muestra parpadeando
o pasa a h si existe calor residual.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la
encimera se desconecta automáticamente al cabo
de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3 La presencia de humedad (p.ej. un trapo mo-
jado) o el rebose de líquido sobre la encimera
desconectan todas las zonas de cocción.
Zonas de cocción
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en
cuestión se desconecta automáticamente. Se
muestra h.
Nivel de cocciónDesconexión al cabo de
1 - 26 horas
3 - 45 horas
54 horas
6 - 91,5 horas
9
Page 10
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos,
un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón,
puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
Ollas
• Las ollas de buena calidad se reconocen por su
base. La base debería ser lo más gruesa y plana
posible.
• Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden producir decoloraciones en
la superficie de vitrocerámica que son difíciles o incluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
2 Por principio, coloque la olla en la zona de
cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con la
tapa.
2 Desconecte las zonas de cocción antes de fi-
nalizar el tiempo de cocción para aprovechar
el calor residual.
2 La base de la olla y la zona de cocción debe-
rían tener el mismo tamaño.
10
Page 11
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
0Calor residual, Posición OFF
1
1-2
2-3Hinchar
3-4
4-5Cocción
Proceso de
cocción
Mantener
caliente
Fundir
CuajarTortilla francesa, flan10 -40 min.Cocer con tapa
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash, asado), freír
Cocción conti-
nua
5-15 min.
por sartén
patatas
Girar entre medio
Girar entre medio
11
Page 12
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el
calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresi-
vos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo
con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de lim-
pieza dañan al aparato. Elimine los restos con
agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco
de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco
de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Clase de suciedadInmediatamente
azúcar, alimentos que contienen azúcar
Plásticos, láminas de aluminiosí--Bordes de cal y agua---sí
Salpicaduras de grasa---sí
Decoloraciones con un brillo metálico---sí
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitro-
cerámica o acero inoxidable se encuentran en el comercio
especializado.
sí---
Con el aparato en-
friado
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto
de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerá-
mica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable*
12
Page 13
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no funcionan.
Las zonas de cocción no se pueden seleccionar / el aparato no reacciona a las entradas en el panel
de mandos
El indicador de calor residual no indicada nada.
Se indica
Se indica
Se indica
(sólo 10 segundos)
Er03
Er21
Er25
No está seleccionada ninguna zona
de cocción.
Desde la conexión del aparato han
pasado más de 10 segundos
El bloqueo contra la manipulación
por niños está conectado
Los sensores están cubiertos parcialmente por un trapo húmedo o
líquido.
La desconexión de seguridad se ha
disparado
La zona de cocción sólo ha funcionado poco tiempo, por lo cual no
está lo suficientemente caliente.
Se han tocado varios sensores a la
vez
Desconexión de seguridad por
causa de sobrecalentamiento
El aparato está conectado incorrectamente
l
Seleccionar la zona de cocción en
10 segundos desde la conexión (el
punto decimal se enciende)
Volver a conectar el aparato.
Seleccionar la zona de cocción en
10 segundos desde la conexión
Desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños (ver capítulo
"Bloqueo contra la manipulación
por niños)
Retirar el trapo o eliminar el líquido
Volver a conectar el aparato
Si la zona de cocción estuviera caliente, llame al Servicio postventa.
Tocar sólo un sensor
Dejar enfriar el aparato.
Retirar la olla.
Separar el aparato de la red y hacerlo conectar correctamente
Se muestra
3
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a
su distribuidor o al Servicio posventa.
Er40 Se ha activado la protección contra
sobrecalentamiento (protección incorrecta, ver arriba Er25 o sobrecalentamiento del sistema
electrónico, ver Er21)
Con todos los demás códigos de error, desconectar el aparato durante varios segundos de
la red (desconectar el diferencial de la instalación doméstica). Si vuelve a aparecer el código de error, llame al Servicio postventa,
indicando el código de error.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato
deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros para el usuario.
Separar el aparato durante varios
minutos de la red (retirar el fusible
de la instalación doméstica).
Dejar enfriar el aparato.
3 En caso de errores de manejo, la visita del téc-
nico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
13
Page 14
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio
ambiente y son reciclables. Los elementos de
materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de
embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo W en el producto o en su embala-
je indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio
de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
14
Page 15
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un
técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente
a otros aparatos y muebles.
Debajo del aparato se tiene que montar un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que
proteger contra la humedad mediante un sellador
adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el
aparato y la encimera.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
Evite montar el aparato directamente al lado de
puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puertas y
ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la
placa.
1 ¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo
tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la
tensión.
• Observe el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante
una instalación correcta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos,
los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
1 ¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el borne.
• Realize correctamente las conexiones de los bor-
nes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que
utilizar el correspondiente cable de red del tipo
H05BB-F Tmax 90° (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato su-
friera daños, se tiene que sustituir por un cable de
conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio
postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red
con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre
todos los polos.
15
Page 16
16
Page 17
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si
puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer
cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio
postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los
siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el apara-
to
– combinación de letras y cifras de tres dígitos de la
vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos
aquí:
Denominación del modelo: ....................................
.
PNC:....................................
.
Nº S:....................................
.
17
Page 18
Salvo modificaciones
822 924 578-A-250405-03Sujeito a alterações sem aviso prévio
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products
(such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.