Instrucciones para la installación, uso y mantenimiento
822 924 274 A --- 2003.07.03
ZKT 621 LX
Manual de instruções e instalação
E
P
Estimada clienta, estimado cliente:
Írvase leer atentamente estas instrucciones para el
uso. Observe ante todo el apartado ”Seguridad”.
Guarde las instrucciones para consultas posteriores y
entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
El triangulo de alerta y/o las palabras ”Advertencia!”, ”Cuidado!”, ”Atención!” sirven para destacar
indicaciones importantes para su seguridad o
para el normal funcionamiento del aparato. Por
favor sígalas sin falta!.
DEste indicativo le conducirá paso a paso en el ma-
nejo del aparato.
Después de este indicativo recibirá usted infor-
mación complementaria sobre el manejo y la aplicación practica de la maquina.
La hoja detrébol se aplica para destacar consejos
e indicaciones útiles para trabajar con este aparato de forma ahorrativa y ecológica.
Para el caso de averías eventuales, el presente manual contiene indicaciones para remediarlas por
cuenta propia; véase el apartado ”Qué hacer
cuando...”.
Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas con el medio ambiente.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe actuar en consecuencia ...
2
Indice
Para el usuario
Estimado clienta, estimado cliente2
Seguridad4
Eliminación5
Eliminación del embalaje5
Indicaciones de eliminación5
Antesdelapuestaenmarcha5
Pre--Limpieza5
Descripción del aparato6
Equipamiento de cocción y manejo6
Características mas importantes de suaparato7
Manejo de la zona de cocción8
Información en general8
Sensor--TOUCH--CONTROL8
Conectar el aparato8
Desconectar el aparato8
Selección zona de cocción9
Selección potencia de cocción9
Desconexión de la zona de cocción9
Indicador calor residual9
Seguridad para niños10
Desconexión de seguridad por tiempo1 1
Desconexión de seguridad por liquido1 1
Utilización, Tablas, Consejos12
Recipientes de cocción12
Indicaciones generales12
Consejos para ahorro de energía12
Tabla de cocción y asado13
Limpieza y Mantenimiento14
Vitroceramica14
Suciedad liguera14
Suciedad quemada14
Suciedad especial15
Azúcar15
Manchas oscuras15
Ralladuras en la vitroceramica15
Marco decorativo15
Que hacer cuando, ...16
Ayuda en caso de averiá16
Para el instalador
Indicaciones de instalación18
Indicaciones de seguridad para el instalador18
Montaje en encimera19
Conexión eléctrica20
Datos técnicos21
3
Seguridad
La seguridad de este aparato responde a las normas
reconocidas de la técnica de la Ley sobre Seguridad de
Aparatos y Equipos. Pero en nuestra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a impartir al usuario las
siguientes instrucciones de seguridad
.
Seguridad para conexión eléctrica
DEl montaje y la conexión del nuevo aparato deben
encomendarseexclusivamenteaun
concesionario experto en el ramo.
DLas reparaciones en el aparato deben ser
realizadasúnicamenteporpersonal
especializado.Lasreparacionesindebidas
pueden originar serios peligros para el usuario.
En caso de avería, diríjase a nuestro servicio
posventaoaunconcesionario.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo
contrario se extinguirá la garantía en el caso de
ocurrir un desperfecto.
DAparatos para empotrar únicamente se podrán
poner en marcha, si han sido instalados en
muebles y encimeras de trabajo que cumplan las
normativas. Con ello se asegura la protección
contra contactos en aparatos eléctricos que exige
la normativa VDE.
DEn el caso de producirse roturas, astilladuras o
fisuras en la placa:
- Desconecte todas las zonas de cocción,
- Desconecte los fusibles para la
vitroceramica o bien desenrósquelos
DUncontrolelectrónicoespecialcuida de
desconectar automáticamente todas las zonas
de cocción transcurrido un tiempo determinado,
siempre y cuando no se realice una modificación
de la potencia seleccionada.
Seguridad para niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción.
Mantenga siempre a los niños apartados de la placa
vitroceramica y a niños mas grandes déjelos trabajar
con la vitroceramica solamente bajo vigilancia.
DEste aparato dispone también deun bloqueo, que
sepuedeactivarparaquelapotencia
seleccionada no puede ser modificada por niños
que estén jugando.
Seguridad durante su utilización
DEste aparato no esta destinado a usos ajenos al
previsto, sino a cocinar y freír alimentos.
DNo utilice la placa de cocción para calentar
ambientes.
DTenga cuidado al conectar aparatos eléctricos a
las cajas de enchufe situadas cerca de los
mismos. Los cordones de red no deben entrar en
contacto con las placas de cocción calientes.
DLa manteca o el aceite recalentados se inflaman
fácilmente. Al preparar comidas con manteca y
aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte de las
zonas de cocción.
DLa técnica de sensores ofrece una amplia
variedad de seguridad para el manejo del
aparato, pero también exige en igual medida,
precaución a la hora de seleccionar la zona de
cocción, potencia o tiempos.
DApague la zona de cocción después de cada uso.
Seguridad para la limpieza
DPara su limpiezael aparatodebe estar
desconectado.
DPor razones de seguridad se prohíbe limpiar el
aparato con un limpiador por eyección de vapor
o con un limpiador de alta presión.
Así evitará desperfectos
DPara evitar daños a la placa vitroceramica
absténgase de colocar objetos en su superficie.
DNo utilice usted las zonas de cocción sin
recipientes o con recipientes vacíos y evite que se
vapore el liquito en las ollas y sartenes. Los
recipientes y las zonas pueden ser dañadas.
DLa superficie vitroceramica de la encimera es
resistente a temperaturas extremas. Ni el calor ni
el frió pueden dañarla. Evite la caída de objetos
punzantes sobre la encimera, p.ej. la caída de un
frasco de especies, de un salero, etc. puede ser
la causa de fisuras o roturas.Glaskeramik ist
unempfindlich gegen Temperaturschock und sehr
widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf
die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
DCocine siempre con recipientes especiales para
cocinas eléctricas, de base lisa y plana, nunca
áspera (p.ej. ollas de hierro colado o con la base
dañada), porque pueden arañar la placa de
cocción al ser deslizadas de un sitio a otro.
DNo coloque sartenes o cacerolas calientes sobre
el marco de la placa de cocción. Pueden
producirse ralladuras y perdida del color del
marco.
DNo eche vinagre, limón o descalcificantes al
marco antidesbordamientos, para evitar que el
marco quede por algunos sitios mate.
DEn el caso de que caiga azúcar en la zona de
cocción caliente y se derrita, elimine dicha
mancha aun estando la zona de cocción caliente
con ayuda de una rascador. En el caso de que la
masa de endurezca, se pueden producir daños
en la encimera al quitar la mancha.
4
DTampoco debe usar recipientes de plástico o
papel de aluminio porque se funden con las
temperaturas elevadas y pueden producir fisuras
o roturas al enfriarse la vitroceramica. Aun así, si
se llega a fundir algo, esto tiene que ser eliminado
rápidamente con ayuda de una rascador.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son reciclables y
pueden volver a aprovecharse. Los materiales
plásticos están etiquetados como corresponde.
Los materiales tienes que ser debidamente
eliminados.
Preste atención por favor a las normativas
nacionales y regionales sobre la eliminación de
embalajes y las etiquetas del material.
Indicaciones de eliminación
No deseche el aparato junto con la basura
domestica.
El servio local de limpieza publica o la
administración comunal le indicaran las fechas de
recogida y los puntos.
Advertencia! Proceda a inutilizar su aparato
usado antes de desecharlo. Desenchúfelo y
córtele el cordón de la red.
Antesdelaprimerapuestaenmarcha
Pre--Limpieza
La vitroceramica debe ser limpiada detenidamente
antes de su primera puesta en marcha.
DLimpie la superficie de cocción y el marco con
aguacalienteydetergente.Séquelaa
continuación.
Atención! No utilice ningún detergente agresivo.
La superficie de cocción puede dañarse.
Los cuatro indicadores que corresponden a las cuatro zonas de cocción, indican lo siguiente:
después de la conexión y con la desconexión automática a través de la función de seguridad,
con la selección de una zona de cocción,
--según la potencia seleccionada,
con el calor residual,
en caso de avería,
en caso de seguro contra niños activado.
6
Las características mas importantes de su aparato
DSuperficie de cocción de vitroceramica:
El aparato cuenta con una superficie de
vitroceramica compuesta de 4 zonas de cocción
rápidas. Unos radiadores de gran potencia
acortan de forma sustancial el tiempo de
calentamiento de la zona de cocción.
DSensores:
El aparato se maneja mediante sensores
”TOUCH--CONTROL”.
DSensor Co/Desconexión:
El aparato cuenta con un sensor general de
Co/Desconexión
por completo la energía eléctrica con solo tocarlo
con un dedo.
DIndicadores de control y funcionamiento:
Los indicadores digitales o los pilotos de control
--,,e) indican las potencias
(
seleccionadas, las funciones activadas o el calor
residual que pudiera quedar en las respectivas
zonas de cocción.
separado que permite cortar
DNivel de conservación:
es el nivel de cocción que permite mantener
constante la temperatura de las comidas.
DIndicador de calor residual
En el display se iluminara una
de calor residual, en caso de que la temperatura
de una de las zonas de cocción implique el peligro
de quemarse.
DBloqueo de seguridad/Bloqueo contra niños:
Esta función bloquea por completo el panel de
mandos. Este recurso impide cualquier alteración
involuntaria de las selecciones. Symbolo:
DDesconexión de seguridad:
Un dispositivo desconector de seguridad hace
que todas las zonas de cocción se apaguen
automáticamente transcurrido un tiempo sin que
cambien las selecciones de los mandos
DLimpieza:
La ventaja de la placa vitroceramica radica en su
facilidad para la limpieza. Su lisa superficie no
deja que se adhiera casi nada, por lo que basta
por regla general con pasarle un paño húmedo.
como indicador
7
Manejo de la zona de coccíon
Informacíon general
El aparato cuenta con una superficie de vitroceramica
compuesta de 4 zonas de cocción rápidas. Unos
radiadores de gran potencia acortan de forma
sustancial el tiempo de calentamiento de la zona de
cocción.
El cristal de cocción es una superficie no porosa
y además no le influye los cambios de
temperatura.Por ello, usted puede deslizar una
olla de una zona de cocción caliente a una zona
de cocción fría.
Cuando usted conecte la zona de cocción, puede
sonarunaseñal acústica.Estoes una
característica de todas las resistencia de cocción,
lo que no influirá para nada en las funciones ni en
la duración del tiempo de funcionamiento del
aparato.
Coloque usted siempre las ollas y sartenes en la
zona de cocción, una vez que esta se encuentre
conectada.
Sensores--TOUCH--CONTROL
DPara el manejo de los sensores--TOUCH--
CONTROL apoye el dedo oblicuamente contra el
sensor requerido hasta que se encienda o
apague el piloto correspondiente o hasta que se
ponga en marcha la función deseada.
Conexión del aparato
Conecte el aparato con el sensor general
”ON/OFF”.
DPresione durante aprox. dos segundos el
sensor.En los indicadores digitales aparecerá el
símbolo
Una vez tocado el sensor general ”ON/OFF” para
conectar la placa vitroceramica, proceda a activar
una de las zonas de cocción en el intervalo de
aprox.10seg.conlosselectores
correspondientes. De lo contrario, la placa se
desconectara otra vez por razones de seguridad.
y el punto parpadea.
Desconexión del aparato
Para desconectar el aparato por completo, pulse el
sensor general
DPresione durante aprox. dos segundos el sensor
Una vez apagada una zona de cocción o la placa
vitroceramicacompleta,elcalorresidual
aparecerá indicado con la letra
la respectiva zona de cocción.
”ON/OFF”..
en el display de
8
Selección de zonas de cocción
DPara seleccionar la zona de cocción deseada
toque el correspondiente sensor durante aprox. 1
seg. En el display digital correspondiente
aparecerá un
con un punto digital.
Selección d e potencia--
DPara seleccionar o bien modificar la potencia de
la zona de cocción seleccionada del
.
A través del sensor
A través del sensor
, se aumenta la potencia.
, se disminuye la potencia.
hasta el
Desconexión de las zonas de cocción
D1. Seleccione la zona de cocción deseada.
D2. Para desconectar la zona de cocción
seleccionadapulsesimultáneamentelos
sensores
seleccione la potencia cero.
yo a través del sensor,
Indicación de calor residual
Después de la desconexión de una zona de cocción o
de todas las zonas de cocción, se indicara a través del
correspondiente indicador digital, con una
calor residual
Una vez desconectada la zona de cocción, la
indicación desaparecerá, cuando dicha zona se enfrié.
si existe
Usted puede utilizar el calor residual para derretir
o mantener alimentos calientes.
Atención! Mientras que no desaparezca la
indicación de calor residual, existe peligro de
quemadura.
Atención! En caso de corte de corriente, la letra
también desaparecerá y con ello la advertencia de poder producir quemaduras. Esto lo podrá
usted evitar prestando atención.
9
Seguro contra niños
Activación del seguro contra niños
El seguro contra niños impide una alteración
involuntaria de los ajustes de las zonas de cocción.
Para activar el seguro contra niños no puede
haber ninguna zona de cocción conectada.
2
2
1
D1. T oque el sensor general
D2. Inmediatamente después (máximo 10 seg.)
toque los sensores
durante 2 seg.
D3. Vuelva a pulsar el sensor
digital aparecerá durante 10 seg. la indicación
Ahora se encuentra el seguro contra niños
activado.
ON/OFF.
ysimultáneamente
. En el indicador
Utilización de las zonas de cocción con e l
seguro contra niños activado
D1. T oque el sensor generalON/OFF.
D2. Antes de que transcurran 10 seg. pulse los
sensores
El indicador digital indica
parpadea.
ydurante aprox. 2 seg.
y el punto digital
.
3
D3. Seleccione la zona de cocción y la potencia
deseada.
Hasta la siguiente desconexión del aparato, el
seguro contra niños queda desactivado. Todas
las zonas de cocción y las potencias se pueden
manejar como ya conocemos.
Desactivación del seguro contra niños
El seguro contra niños únicamente puede ser
desactivado, si no se encuentra ninguna zona de
cocción en funcionamiento.
D1. Toque el sensor general
indicador digital aparece la indicación
D2. Toque simultáneamente los sensores
durante aprox. 2 seg.
D3. Vuelva a tocar el sensor
digital desaparece el símbolo
ON/OFF. En el
.
y
. En el indicador
yaparecerá.
2
3
2
1
10
Desconexión de seguridad temporizada
Si durante un tiempo determinado una zona de cocción
no es desconectada o no se modifica la potencia, dicha
zona de cocción se desconectara automáticamente.
En el indicador de la correspondiente zona de cocción
aparecerá
La zona de cocción se desconecta:
S Potencia1–2después de 6 horas
S Potencia3–4después de 5 horas
S Potencia 5después de 4 horas
S Potencia6–9después de 1,5 hora.
Para realizar un proceso de cocción nuevo, el aparato
debe de ser conectado de nuevo a través del sensor
general
y después del enfriamiento.
ON/OFF.
Desconexión de seguridad por liquido
Cualquier liquido que llega a la zona de cocción, bien
sea por derribo o por sobrecalentamiento, provoca la
desconexión inmediata de todas las zonas de cocción
y de sus selecciones.
El mismo efecto causara si usted pone un paño
húmedo encima del panel mandos. En los dos casos
el aparato se tendrá que volver a conectar a través del
sensor general
o el paño.
ON/OFF, una vez quitado el liquito
11
Utilizacíon, Tablas, Consejos
Recipientes
Cuando mejor sea el recipiente, mejores resultados obtendrá.
DUn buen recipiente de cocción se distingue por su
base. La base a de ser lo mas gruesa y plana
posible.
DNo utilice recipientes de hierro fundido o con la
base dañada, por ejemplo con asperezas.
Pueden arañar la superficie de la vitroceramica al
ser deslizadas de un lado a otro.
DLos recipientes de cocción con bases de aluminio
ocobre puedenocasionar decoloraciones
metálicas que no podrán ser eliminadas nunca.
DLos diámetros de las sartenes y ollas se deben
corresponder con los diámetros de las zonas de
cocción y como máximo se puede sobrepasar el
diámetrodelazonadecocciónde2–4cm.
DEn estado frió, la base de las ollas se encuentra
curvada ligeramente hacia el interior (cóncava).
No pueden estar curvadas hacia el exterior
(convexa).
DPreste atención a la hora de comprar una olla o
sartén, en el diámetro de su base. Los fabricantes
suelen dar el diámetro superior de los recipientes.
a presión, preste atención a las indicaciones del
fabricante.
Indicaciones generales
DLas base debe estar siempre limpia y seca.
DPara evitar que la superficie de la vitroceramica
se raye o deteriore, no deslice los recipientes, si
no, levántelos.
DLas rayas en la superficie pueden también
producirse por pequeños granitos de arena que
suelta la verdura al ser lavada, con lo que si
deslizamos el recipiente, dañaremos la superficie
de la vitroceramica.
DPara evitar desbordamientos, use recipientes
altos al preparar comidas con líquidos en
abundancia.
Consejos para el ahorro de energía
Usted ahorrara valiosa energía ateniéndose a los
consejos siguientes:
DNo conecte la zona de cocción hasta que no
tenga el recipiente correctamente colocado.T
DUtilice únicamente ollas y sartenes apropiados
con una base plana y lisa.
12
DAl ser posible, tapa siempre las ollas y sartenes.
DLos recipientes y las zonas de cocción deberán
de tener, al ser posible el mismo diámetro.
Observe las indicaciones especiales sobre ollas
y sartenes.
DZonas de cocción y recipientes sucios aumentan
el consumo de energía.
DApague la zona antes de terminar la cocción para
aprovechar así el calor residual, p.ej. para
mantener comidas calientes o para derretir.
DEl empleo de una olla a presión reduce en hasta
un 50% el tiempo de cocción, con lo que usted
podrá ahorra energía.
Tablas: Cocción y fritura con la zona de cocción
Los datos incluidos en la tabla siguiente son simples referencias, las selecciones adecuadas para la cocción
dependen de la calidad de los recipientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar.
Cocción de líquidos en abundancia,
Pastas caseras, sofrito de carne
Patatas fritas,
Sofrito de carne, p.ej. estofado
Crepes de puré de patatas,
Bistecs y medallones de solomillo
Asado de carne, filetes, Cordón bleu,
filetes rusos, salchichas, hígado,
huevos fritos, pasteles de huevo
Cocer al vapor verdura,
cocer arroz
Cocer al vapor y guisar pequeñas cantidades de verdura,
remojar arroz,
calentar comidas precocinadas
Conservar el calor de los platos,
derretir mantequilla, disolver gelatina, derretir chocolate
Recomendamos a la hora de precocinar o preasar, seleccionar la potencia 9 y en preparados con un proceso
de cocción mas largo, a continuación, seleccionar una potencia de cocción mas baja.
13
Limpieza y Mantenimiento
Atención! No aplique detergentes sobre zonas
de cocción calientes. Lo mejor es dejar secara el
detergente sobre la superficie y limpiarlo luego
con un paño húmedo. Si quedan restos de
productos de limpieza, límpielos antes de volver
a conectar el calor. Los restos pueden ser
corrosivos.
No utilice usted limpiadores agresivos, como p.ej.
sprays para grill u hornos, limpiadores de grano
grueso o limpiaollas abrasivos y estropajos.
Para la limpieza es apropiado: paños limpios o
papel, agua caliente con detergente y rascador.
Los limpiadores mencionados los puede usted
adquirirensupermercados,tiendasde
electrodomésticos o droguerías. Las rascador
puede encontrarlas en establecimientos de
material artístico, en grandes almacenes y en
tiendas de decoración.
Superficie vitroceramica
DLimpie usted la superficie vitroceramica siempre
después de cada uso, una vez que se encuentre
medianamente fría o fría del todo. De esta forma
evitara usted que se queme la suciedad.
DRestos de cal, grasa, perdida de brillo del cristal,
lo podrá usted subsanar aplicando limpiadores
como”Sidol--Edelstahlglanz”,”Stahl--Fix”,
”WK--Top” o ”Cillit”.
Suciedad ligera
DLimpie la vitroceramica con un paño húmedo, o
bien con un poco de agua jabonosa.
DA continuación séquela con un paño limpio.A
DRealice una vez por semana una limpieza con
algún producto de limpieza usual para vidrio
vitroceramico y acero inoxidable.
Suciedad quemada
DEste tipo de suciedad tiene que ser limpiada con
un rascador para vidrio.
DColoque el rascador para vidrio de forma oblicuo
sobre la superficie vitroceramica. Trabaje con
cuidado cuando maneje dicho rascador.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.