Zanussi ZKS641DBV User Manual [ru]

Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Placa de cerâmica de vidro indução
ZKS 641 DBV
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
e p
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
z Tensión peligrosa
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sensores Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bloquear/desbloquear el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Activar y desactivar la función STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de la función de cocción termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión y desconexión de la función Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recipientes para zonas de cocción de inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantía/Servicio postventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Placa de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo de­recho de garantía.
Uso conforme al destino
Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capa­cidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconoci­miento, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos
a nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácil-
mente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásti­cos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del apara­to.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervi­sión de un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domés­ticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técni­cos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instala­ción en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grie­tas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc­nicos cualificados y autorizados.
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el apara-
to.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la su­perficie caliente del aparato o con ollas calientes.
La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro de incendio!
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una dis-
tancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, te­nedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpia-
dor de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases
defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de mueble situado por debajo.
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 1400 W
con función Power 2500 W
Zona de cocción de inducción 2200 W
con función Power 3100 W
Zona de cocción por inducción con círculo
interior 1800 W
con función Power 2800 W
Potencia total del círculo interior y exterior 3300 W
Panel de mandos
Equipamiento panel de mandos
Bloqueo contra la manipulación con
niños con indicador
ON/OFF con indicador
STOP+GO
con indicador
Indicador del nivel
de cocción
Función Power
Indicadores de zona
de cocción
Indicador de temporizador
Temporizador
Indicador del detector de ollas y
desconexión automática
Selección del nivel
de cocción
Indicador de calor residual
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se contro­lan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústi­cas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
“Bloqueo” Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de
mantenimiento de temperatura
Zona de cocción OFF Desconectar la zona de cocción
1-9 /
Niveles de cocción Ajuste los niveles de cocción
Power Conectar/desconectar la función
Power, función de cocción termos­tática
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo Reducir los ajustes Reducir tiempo
Indicadores
Indicador Descripción
Calor residual La zona de cocción todavía está ca-
liente
+ nú-
mero
Detector de ollas El recipiente es inapropiado o de-
Desconexión automática La desconexión está activa
Fallo Se ha producido un fallo de funcio-
namiento
masiado pequeño, o no se ha colo­cado ningún recipiente
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desco-
nexión, las zonas de cocción necesitan cierto tiempo para enfriarse. Obser­ve el indicador de calor residual .
Panel de mando
El nivel de cocción y la función Power se ajustan mediante el panel de man­do. El indicador del nivel de cocción está formado por una serie de elemen­tos luminosos.
Indicador de disposición de la zona
de cocción
Indicador del nivel de cocción
Indicador de la función Power
Función Power
Zona de cocción OFF
Selección del nivel de cocción
3 Si el panel de mando se toca durante más de 6 segundos, suena una señal
acústica y el aparato se desconecta. Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes. El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función de la temperatura del sistema electrónico.
Manejo del aparato
3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque durante 1 segundo se ilumina. Los indi-
cadores de disposi­ción para el funcionamiento de las diferentes zonas de cocción también se iluminan
Desconectar Toque durante 1 segundo se apaga. Los indi-
cadores de disposi­ción para el funcionamiento de las diferentes zonas de cocción también se apagan.
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un ni-
vel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta au­tomáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Toque el panel de mando en la posición del nivel de cocción deseado. El nivel de cocción se visualiza en el indicador. Dado el caso, corrija hacia la izquierda o la derecha. No suelte la posición antes de haber al­canzado el nivel de cocción deseado.
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sen­sor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque se ilumina Desconectar Toque se apaga
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Activar y desactivar la función STOP+GO
La función STOP+GO cambia simultáneamente todas las zonas de cocción conectadas al nivel de mantenimiento de temperatura y de nuevo al nivel de cocción previamente ajustado.
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque Nivel de manteni-
miento de tempe­ratura
Desconectar Toque Nivel de cocción previamente
ajustado (no función de cocción termostática o función Power)
3 Las funciones de temporizador no se detienen mediante STOP+GO. 3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos excepto el campo de
sensor .
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al ajustar un nivel de cocción con la función de cocción ter­mostática, la zona de cocción cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo determinado y, después, vuelve automáticamente al nivel de cocción ajustado.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione el nivel de cocción El indicador de
parpa-
dea
2. Seleccione el nivel de cocción de­seado entre 1 y 8
Se visualiza el nivel de cocción deseado. El indicador de
se ilu-
mina. Mientras el indicador de
está iluminado, el apa-
rato funciona a plena po­tencia. Una vez transcurrida la cocción termostática, se apaga el indicador de
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajus­tado.
Nivel de coc­ción
10:10
20:10
33:10
45:50
5 10:10
62:00
72:30
82:50
9---
Duración de la cocción termostática [min:seg]
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Piloto de control
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. To qu e
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
durante 4 segundos sobre se ilumina
se ilumina. Los indicado­res de disposición para el funcionamiento de las di­ferentes zonas de coc­ción se iluminan
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Piloto de control
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. To qu e
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
durante 4 segundos sobre se apaga
sobre
se ilumina
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si
no hay ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por ni­ños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Piloto de control
1. Conecte el aparato sobre
2. To qu e
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normali­dad. Tras desconectar, la protección infantil vuelve a estar activa.
durante 4 segundos sobre se apaga
se ilumina
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que
ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápida­mente.
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque Los elementos lumino-
sos del panel de man­do se iluminan. El indicador de dea
Desconectar Seleccione el nivel de coc-
ción
1-9
La función Power permanece activada durante distintos periodos de tiem­po:
Se visualiza el nivel de cocción seleccionado. El indicador sobre se apaga
parpa-
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
210 8 180 5 145 2
Tiempo Power [min]
3 La función Power sólo se puede desactivar cuando el indicador de se
ilumine.
Función Power en la zona de cocción grande
La zona de cocción grande combina las funciones de las zonas de cocción con 2 círculos y el modo de servicio de inducción. Con la función Power también se puede alcanzar una elevada potencia con cazuelas más peque­ñas.
Tenga en cuenta lo siguiente: los datos relativos a los diámetros de las ca­zuelas hacen referencia al fondo de las mismas. Son datos aproximados, ya que el núcleo con capacidad de inducción del fondo de una cazuela puede ser más pequeño que el diámetro del fondo.
Cazuela hasta aprox. 180 mm de diámetro
(más pequeña que el círculo intermedio dibujado) Si se pulsa , aumenta la potencia en la zona de cocción de 1800 vatios a como máximo 2800 vatios.
Cazuela a partir de aprox. 210 mm de diáme­tro
(más grande que el círculo intermedio dibujado) La zona de cocción funciona a plena potencia hasta como máximo 3300 vatios Si se pulsa , el indicador vuelve al nivel 9.
Ajuste de la Potencia
Las zonas de cocción de la encimera po­seen una potencia máxima. Dos zonas de cocción forman una pareja (véase la figura). Para poder ejecutar siempre la función Power, dado el caso, el ajuste de la po­tencia reduce esta de la otra zona de cocción de su pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está seleccionado el nivel de cocción 9. La función Power se activa para la zona de cocción correspondiente. La función Power se ejecuta, pero el nivel de cocción 9 en una zona de cocción y, a su vez, la función Power en la otra zona de cocción de su pareja sobrepasan la potencia máxima para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la po­tencia de la zona de cocción conectada primero de 9 a, por ejemplo, 7 y el indicador de esta zona de cocción cambia entre 9 y 7 y permanece en 7, el máximo posible actualmente. (El cambio del indicador entre 9 y 7 ó 9 y 6 u otros valores depende del tipo de aparato y del tamaño de la zona de coc­ción).
Uso del temporizador
Función Requisito Resultado al
finalizar el tiempo
Desconexión auto-
mática de seguridad
Minutero en las zonas de cocción
con un nivel de cocción
ajustado
sin utilizar
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta Señal acústica
00 parpadea
3 Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar
con el aparato conectado.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en
esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajus­tado.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de
temporizador ajustada.
Seleccionar la zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1vez El piloto de control de la
primera zona de cocción parpadea
2. Toque 1vez El piloto de control de la
segunda zona de cocción parpadea
3. Toque 1vez El piloto de control de la
tercera zona de cocción parpadea
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de tem­porizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Ajustar tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1.
2. Toq ue ó
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de coc­ción seleccionada parpadea
00 a 99 minutos
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1.
2. Toque El tiempo restante se va descontando
Se apaga el piloto de control. La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de coc­ción seleccionada parpadea más depri­sa. Se indica el tiempo restante
hasta 00.
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1.
2. Toq ue ó
Seleccione una
zona de cocción
01 a 99 minutos
El piloto de control de la zona de coc­ción seleccionada parpadea más depri­sa. Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la zona de cocción
El piloto de control de la zona de coc­ción seleccionada parpadea más depri­sa. Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. To qu e
La señal acústica queda silenciada.
Confirmación acústica.
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiem­po de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente.
Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos por objetos (olla etc.), suena una señal y la encimera se des­conecta automáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconec­ta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los cam­pos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción por inducción
En caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a una olla vacía), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se visualiza . Antes de volver a utilizarla, la zona de cocción se debe poner a fria.
Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende en el indicador y, al cabo de 2 minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cues­tión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a .
0 y ha de estar
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
1 - 2 6 horas 3 - 4 5 horas 5 4 horas 6 - 9 1,5 horas
Consejos para cocinar y asar
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali­mentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede repre­sentar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesi­vamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material del recipiente
Material del recipiente apto
Acero, acero esmaltado
hierro fundido
Acero inoxidable si está marcado en consecuencia por el fabricante
Aluminio, cobre, latón ---
Vidrio, cerámica, porcelana ---
3 Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identifica-
dos por el fabricante.
prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de cocción 9 se calienta en poco tiempo.
... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3 Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zonas
de cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo del apa­rato y no perjudican su función de ninguna manera.
base del recipiente
La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible.
Tamaño de la olla
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan au­tomáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
280 (2-Kreis) 145
210 180 145 120
de la base del recipiente [mm]
Diámetro mínimo
3 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de
cocción.
Consejos para ahorrar energía
2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla. 2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proceso
Nivel
0 Posición OFF
1
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
7-8
9
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
de
cocción
Mantener
caliente
Fundir
Cuajar
Hinchar
Rehogar
Estofar
Cocción
Asado
suave
Asado a
fuego
vivo
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
apto para Duración Consejos
Mantener caliente alimentos
cocidos
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
Estofar patatas 20-60 min.
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
Escalope, cordon bleu, chu-
letas, hamburguesas, sal-
chichas, hígado, harina
tostada, huevos, tortillas,
carpas fritas
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gu-
lash, asado), freír patatas
según las
necesidades
5 -25 min. Remover entre medio
Añadir al menos la doble
25 -50 min.
20-45 min.
60-150 min.
Cocción continua
5-15 min.
por sartén
Hasta 3 l de líquido más
Cubrir
cantidad de líquido al
arroz, remover los pla-
tos con leche entre me-
dio
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
Utilizar poco líquido,
p.ej.: máx. ¼l de agua
para 750 g de patatas
ingredientes
Girar entre medio
Girar entre medio
Loading...
+ 47 hidden pages