Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Placa de cerâmica de vidro indução
ZKS 641 DBV
Instrucciones para el montaje y para el uso Montagem e indicações de utilização
e p
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2Información medioambiental
zTensión peligrosa
2
Índice de materias |
|
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Sensores Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Bloquear/desbloquear el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Activar y desactivar la función STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Uso de la función de cocción termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Conexión y desconexión de la función Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Recipientes para zonas de cocción de inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Garantía/Servicio postventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
60 |
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
65 |
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Uso conforme al destino
•Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
•No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
•Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
•El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
•No se permite realizar modificaciones en el aparato.
•No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
•Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
•Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
•Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
•El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
•Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
•En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
•Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
4
Seguridad durante el uso
•Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
•En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
•Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
•La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro de incendio!
•Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
•Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
•¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
•Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
•Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
•La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
•Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
•Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
•Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
•No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
•Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas. Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
•No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de mueble situado por debajo.
5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 1400 W con función Power 2500 W
Zona de cocción por inducción con círculo interior 1800 W
con función Power 2800 W
Potencia total del círculo interior y exterior 3300 W
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panel |
|
de mandos |
||||
Zona de cocción de inducción 2200 W |
|
|||||||
con función Power 3100 W |
|
|
|
|
|
6
Equipamiento panel de mandos
Bloqueo contra la |
|
STOP+GO |
|
|
|
|
Indicadores de zona |
||||||||||||||||||||||||||||||
manipulación con |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
con indicador |
|
|
|
|
|
|
|
|
de cocción |
||||||||||||||||||||||||||||
niños |
|
con indicador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Indicador del nivel |
|
|
|
|
|
Indicador de |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de cocción |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
temporizador |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ON/OFF |
Función Power |
|
|
|
|
|
|
|
|
Temporizador |
||||
con indicador |
|
|
|
|
Indicador del detector de ollas y desconexión automática
Selección del nivel de cocción
Indicador de calor residual
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
|
Sensor |
Función |
|
|
|
|
ON/OFF |
Conexión y desconexión del aparato |
|
|
|
|
“Bloqueo” |
Bloquear/desbloquear el panel de |
|
|
mandos |
|
|
|
|
"Stop+Go" |
Conexión/desconexión del nivel de |
|
|
mantenimiento de temperatura |
|
|
|
|
Zona de cocción OFF |
Desconectar la zona de cocción |
|
|
|
1 - 9 / |
Niveles de cocción |
Ajuste los niveles de cocción |
|
|
|
|
Power |
Conectar/desconectar la función |
|
|
Power, función de cocción termos- |
|
|
tática |
|
|
|
|
Temporizador |
Selección temporizador |
|
|
|
|
Aumentar los ajustes |
Aumentar tiempo |
|
|
|
|
Reducir los ajustes |
Reducir tiempo |
|
|
|
7
Indicadores
|
|
|
Indicador |
Descripción |
|
|
|
|
|
|
|
|
Calor residual |
La zona de cocción todavía está ca- |
|
|
|
|
liente |
|
|
|
|
|
|
+ nú- |
Fallo |
Se ha producido un fallo de funcio- |
|
mero |
|
namiento |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Detector de ollas |
El recipiente es inapropiado o de- |
|
|
|
|
masiado pequeño, o no se ha colo- |
|
|
|
|
cado ningún recipiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
Desconexión automática |
La desconexión está activa |
|
|
|
|
|
Indicador de calor residual
1¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desco-
nexión, las zonas de cocción necesitan cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual .
Panel de mando
El nivel de cocción y la función Power se ajustan mediante el panel de mando. El indicador del nivel de cocción está formado por una serie de elementos luminosos.
Indicador de disposición de la zona |
|
de cocción |
Indicador del nivel de cocción |
Indicador de la función
Power
Función Power
Zona de cocción OFF
Selección del nivel de cocción
3Si el panel de mando se toca durante más de 6 segundos, suena una señal acústica y el aparato se desconecta.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función de la temperatura del sistema electrónico.
8
Manejo del aparato
3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
|
Panel de mandos |
Indicador |
|
|
|
|
|
Conectar |
Toque |
durante 1 segundo |
se ilumina. Los indi- |
|
|
|
cadores de disposi- |
|
|
|
ción para el |
|
|
|
funcionamiento de |
|
|
|
las diferentes zonas |
|
|
|
de cocción también |
|
|
|
se iluminan |
|
|
|
|
Desconectar |
Toque |
durante 1 segundo |
se apaga. Los indi- |
|
|
|
cadores de disposi- |
|
|
|
ción para el |
|
|
|
funcionamiento de |
|
|
|
las diferentes zonas |
|
|
|
de cocción también |
|
|
|
se apagan. |
|
|
|
|
3Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Toque el panel de mando en la posición del nivel de cocción deseado. El nivel de cocción se visualiza en el indicador.
Dado el caso, corrija hacia la izquierda o la derecha.
No suelte la posición antes de haber alcanzado el nivel de cocción deseado.
9
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
|
Panel de mandos |
Indicador |
|
|
|
Conectar |
Toque |
se ilumina |
|
|
|
Desconectar |
Toque |
se apaga |
|
|
|
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Activar y desactivar la función STOP+GO
La función STOP+GO cambia simultáneamente todas las zonas de cocción conectadas al nivel de mantenimiento de temperatura y de nuevo al nivel de cocción previamente ajustado.
|
Panel de mandos |
Indicador |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conectar |
Toque |
Nivel de manteni- |
||||||||||
|
|
miento de tempe- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ratura |
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Desconectar |
Toque |
Nivel de cocción previamente |
||||||||||
|
|
ajustado (no función de cocción |
||||||||||
|
|
termostática o función Power) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3Las funciones de temporizador no se detienen mediante STOP+GO.
3STOP+GO bloquea todo el panel de mandos excepto el campo de sensor .
10
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la zona de cocción cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo determinado y, después, vuelve automáticamente al nivel de cocción ajustado.
Paso |
Panel de mandos |
Indicador |
|
|
|
|
|
1. |
Seleccione el nivel de cocción |
El indicador de |
parpa- |
|
|
dea |
|
|
|
|
|
2. |
Seleccione el nivel de cocción de- |
Se visualiza el nivel de |
|
|
seado entre 1 y 8 |
cocción deseado. |
|
|
|
El indicador de |
se ilu- |
|
|
mina. |
|
|
|
Mientras el indicador de |
|
|
|
está iluminado, el apa- |
|
|
|
rato funciona a plena po- |
|
|
|
tencia. |
|
|
|
Una vez transcurrida la |
|
|
|
cocción termostática, se |
|
|
|
apaga el indicador de |
|
|
|
|
|
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Nivel de coc- |
Duración de la cocción termostática |
ción |
[min:seg] |
|
|
1 |
0:10 |
|
|
2 |
0:10 |
|
|
3 |
3:10 |
|
|
4 |
5:50 |
|
|
5 |
10:10 |
|
|
6 |
2:00 |
|
|
7 |
2:30 |
|
|
8 |
2:50 |
|
|
9 |
--- |
|
|
11
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso |
|
Panel de mandos |
Piloto de control |
|
|
|
|
||
1. |
Conecte el aparato (sin ajustar |
se ilumina. Los indicado- |
||
|
nivel) |
|
res de disposición para el |
|
|
|
|
funcionamiento de las di- |
|
|
|
|
ferentes zonas de coc- |
|
|
|
|
ción se iluminan |
|
|
|
|
|
|
2. |
Toque |
durante 4 segundos |
sobre |
se ilumina |
|
|
|
|
|
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso |
Panel de mandos |
Piloto de control |
|
1. |
Conecte el aparato (sin ajustar |
sobre |
se ilumina |
|
nivel) |
|
|
|
|
|
|
2. |
Toque durante 4 segundos |
sobre |
se apaga |
3.Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
3El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si no hay ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso |
Panel de mandos |
Piloto de control |
|
|
|
|
|
1. |
Conecte el aparato |
sobre |
se ilumina |
|
|
|
|
2. |
Toque durante 4 segundos |
sobre |
se apaga |
|
|
|
|
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Tras desconectar, la protección infantil vuelve a estar activa.
3Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
12
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
|
Panel de mandos |
Indicador |
|
|
|
|
|
Conectar |
Toque |
Los elementos lumino- |
|
|
|
sos del panel de man- |
|
|
|
do se iluminan. El |
|
|
|
indicador de |
parpa- |
|
|
dea |
|
|
|
|
|
Desconectar |
Seleccione el nivel de coc- |
Se visualiza el nivel de |
|
|
ción 1-9 |
cocción seleccionado. |
|
|
|
El indicador sobre |
|
|
|
se apaga |
|
|
|
|
|
La función Power permanece activada durante distintos periodos de tiempo:
Diámetro de |
Tiempo Power [min] |
la zona de cocción [mm] |
|
|
|
210 |
8 |
|
|
180 |
5 |
|
|
145 |
2 |
|
|
3La función Power sólo se puede desactivar cuando el indicador de se ilumine.
Función Power en la zona de cocción grande
La zona de cocción grande combina las funciones de las zonas de cocción con 2 círculos y el modo de servicio de inducción. Con la función Power también se puede alcanzar una elevada potencia con cazuelas más pequeñas.
Tenga en cuenta lo siguiente: los datos relativos a los diámetros de las cazuelas hacen referencia al fondo de las mismas. Son datos aproximados, ya que el núcleo con capacidad de inducción del fondo de una cazuela puede ser más pequeño que el diámetro del fondo.
13
Cazuela hasta aprox. 180 mm de diámetro
(más pequeña que el círculo intermedio dibujado) Si se pulsa ,
aumenta la potencia en la zona de cocción de 1800 vatios a como máximo 2800 vatios.
Cazuela a partir de aprox. 210 mm de diámetro
(más grande que el círculo intermedio dibujado) La zona de cocción funciona a
plena potencia hasta como máximo 3300 vatios Si se pulsa , el indicador vuelve al nivel 9.
Ajuste de la Potencia
Las zonas de cocción de la encimera poseen una potencia máxima.
Dos zonas de cocción forman una pareja (véase la figura).
Para poder ejecutar siempre la función Power, dado el caso, el ajuste de la potencia reduce esta de la otra zona de cocción de su pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está seleccionado el nivel de cocción 9. La función Power se activa para la zona de cocción correspondiente. La función
Power se ejecuta, pero el nivel de cocción 9 en una zona de cocción y, a su vez, la función Power en la otra zona de cocción de su pareja sobrepasan la potencia máxima para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 9 a, por ejemplo, 7 y el indicador de esta zona de cocción cambia entre 9 y 7 y permanece en 7, el máximo posible actualmente. (El cambio del indicador entre 9 y 7 ó 9 y 6 u otros valores depende del tipo de aparato y del tamaño de la zona de cocción).
14
Uso del temporizador
Función |
Requisito |
Resultado al |
|
|
finalizar el tiempo |
|
|
|
Desconexión auto- |
con un nivel de cocción |
Señal acústica |
mática de seguridad |
ajustado |
00 parpadea |
|
|
La zona de cocción |
|
|
se desconecta |
|
|
|
Minutero |
en las zonas de cocción |
Señal acústica |
|
sin utilizar |
00 parpadea |
|
|
|
3Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar con el aparato conectado.
3Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
3Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador ajustada.
Seleccionar la zona de cocción
Paso |
Panel de mandos |
Indicador |
|||
|
|
|
|
|
|
1. |
Toque |
1vez |
El piloto de control de la |
|
|
|
|||||
|
|
|
primera zona de cocción |
|
|
|
|
|
parpadea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Toque |
1vez |
El piloto de control de la |
|
|
|
|||||
|
|
|
segunda zona de cocción |
|
|
|
|
|
parpadea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Toque |
1vez |
El piloto de control de la |
|
|
|
|||||
|
|
|
tercera zona de cocción |
|
|
|
|
|
parpadea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
15
Ajustar tiempo
Paso |
Panel de mandos |
Indicador |
|
|
|
1. |
Seleccione una |
El piloto de control de la zona de coc- |
|
zona de cocción |
ción seleccionada parpadea |
|
|
|
2. |
Toque ó |
00 a 99 minutos |
|
|
|
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Desconexión de la función del temporizador
Paso |
Panel de mandos |
Indicador |
|
|
|
1. |
Seleccione una |
El piloto de control de la zona de coc- |
|
zona de cocción |
ción seleccionada parpadea más depri- |
|
|
sa. |
|
|
Se indica el tiempo restante |
|
|
|
2. |
Toque |
El tiempo restante se va descontando |
|
|
hasta 00. |
|
|
|
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Modificar el tiempo
Paso |
Panel de mandos |
Indicador |
|
|
|
1. |
Seleccione una |
El piloto de control de la zona de coc- |
|
zona de cocción |
ción seleccionada parpadea más depri- |
|
|
sa. |
|
|
Se indica el tiempo restante |
|
|
|
2. |
Toque ó |
01 a 99 minutos |
|
|
|
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
16
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso |
Panel de mandos |
Indicador |
|
|
|
|
|
1. |
Seleccione |
de la |
El piloto de control de la zona de coc- |
|
zona de cocción |
ción seleccionada parpadea más depri- |
|
|
|
|
sa. |
|
|
|
Se indica el tiempo restante |
|
|
|
|
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
Paso |
Panel de mandos |
Señal acústica |
|
|
|
1. |
Toque |
Confirmación acústica. |
|
|
|
La señal acústica queda silenciada.
17
Desconexión automática
Encimera
•Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente.
•Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos por objetos (olla etc.), suena una señal y la encimera se desconecta automáticamente.
•Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
•Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción por inducción
•En caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a una olla vacía), la
zona de cocción se desconecta automáticamente. Se visualiza . Antes de volver a utilizarla, la zona de cocción se debe poner a 0 y ha de estar fria.
•Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende en el indicador y, al cabo de 2 minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
•Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas
de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cues-
tión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a .
Nivel de cocción |
Desconexión al cabo de |
||
|
|
||
1 - 2 |
6 horas |
||
|
|
|
|
3 |
- |
4 |
5 horas |
|
|
|
|
5 |
|
|
4 horas |
|
|
|
|
6 |
- |
9 |
1,5 horas |
|
|
|
|
18
Consejos para cocinar y asar
3Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material del recipiente
Material del recipiente |
apto |
|
|
Acero, acero esmaltado |
sí |
|
|
hierro fundido |
sí |
|
|
Acero inoxidable |
si está marcado en consecuencia por el fabricante |
|
|
Aluminio, cobre, latón |
--- |
|
|
Vidrio, cerámica, porcelana |
--- |
|
|
3Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identificados por el fabricante.
prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
•... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de cocción 9 se calienta en poco tiempo.
•... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zonas de cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo del aparato y no perjudican su función de ninguna manera.
base del recipiente
La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible.
Tamaño de la olla
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
19
Diámetro de |
Diámetro mínimo |
la zona de cocción [mm] |
de la base del recipiente [mm] |
|
|
280 (2-Kreis) |
145 |
|
|
210 |
180 |
|
|
145 |
120 |
|
|
3Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de cocción.
Consejos para ahorrar energía
2Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
2A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
20
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
|
Proceso |
|
|
|
|
Nivel |
de |
apto para |
Duración |
Consejos |
|
|
cocción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
Posición OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Mantener |
Mantener caliente alimentos |
según las |
Cubrir |
|
caliente |
cocidos |
necesidades |
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Salsa holandesa, |
|
|
|
1-2 |
Fundir |
fundir mantequilla, |
5 -25 min. |
Remover entre medio |
|
|
chocolate, gelatina |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Cuajar |
Tortilla francesa, flan |
10 -40 min. |
Cocer con tapa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Añadir al menos la doble |
|
|
|
Hinchar arroz o platos con |
|
cantidad de líquido al |
|
2-3 |
Hinchar |
leche |
25 -50 min. |
arroz, remover los pla- |
|
|
|
Calentar platos preparados |
|
tos con leche entre me- |
|
|
|
|
|
dio |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rehogar |
Estofar verdura, pescado |
|
Para verdura, añadir un |
|
3-4 |
20-45 min. |
poco de líquido (unas |
|||
Estofar |
Estofar carne |
||||
|
|
cucharadas) |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilizar poco líquido, |
|
|
|
Estofar patatas |
20-60 min. |
p.ej.: máx. ¼ l de agua |
|
4-5 |
Cocción |
|
|
para 750 g de patatas |
|
|
|
|
|||
Preparación de grandes |
|
Hasta 3 l de líquido más |
|||
|
|
|
|||
|
|
cantidades de alimentos, |
60-150 min. |
||
|
|
ingredientes |
|||
|
|
cocidos y sopas |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Escalope, cordon bleu, chu- |
|
|
|
|
Asado |
letas, hamburguesas, sal- |
Cocción |
|
|
6-7 |
chichas, hígado, harina |
Girar entre medio |
|||
suave |
continua |
||||
|
tostada, huevos, tortillas, |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
carpas fritas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asado a |
Tortitas de patata, lomo, |
5-15 min. |
|
|
7-8 |
fuego |
Girar entre medio |
|||
bistecs, tortitas |
por sartén |
||||
|
vivo |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Llevar a |
|
|
|
|
9 |
ebullición |
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gu- |
|||
Sofreír |
lash, asado), freír patatas |
||||
|
|||||
|
Freír |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
21