Het doet ons genoegen dat u voor
onze apparatuur hebt gekozen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
apparaat en wij hopen dat u bij de volgende
aankoop van huishoudelijke apparatuur ons
merk opnieuw in aanmerking zult nemen.
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en
bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in de
toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de
gebruiksaanwijzing door aan een eventuele
volgende eigenaar van het apparaat.
Inhoud
Veiligheidsinstructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Beschrijving van het apparaat _ _ _ _ _ _ 4
Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Tips voor koken en braden _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Volg deze instructies alstublieft op, omdat anders de garantie in geval van beschadiging
vervalt.
Gebruik volgens de
voorschriften
• Kinderen en personen, die wegens hun
fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat op veilige
wijze te gebruiken, mogen dit apparaat niet
zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijk persoon gebruiken.
• Laat het apparaat tijdens de werking niet
onbeheerd achter.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt
voor het koken, braden en bakken van levensmiddelen voor het huishouden.
• Het apparaat mag niet gebruikt worden als
werkblad of bergruimte.
• Inbouw of veranderingen aan het apparaat
zijn niet toegestaan.
• Brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare
materialen of stoffen die kunnen smelten
(bijv. plastic of aluminiumfolie) niet op het
apparaat of in de buurt hiervan neerleggen
of bewaren.
Kinderbeveiliging
• Houd kleine kinderen in principe uit de buurt
van het apparaat.
• Laat grotere kinderen alleen onder leiding en
toezicht met het apparaat werken.
Algemene veiligheid
• Montage en aansluiting van het apparaat
mag alleen uitgevoerd worden door hiervoor
opgeleide en erkende vakmensen.
• Inbouwapparaten mogen pas na inbouw in
geschikte inbouwkasten, die aan de voorschriften voldoen, in gebruik genomen worden.
• Bij storingen aan het apparaat of schade aan
het glaskeramische oppervlak (breuken,
barsten of scheuren) moet het apparaat uitgeschakeld en van het elektriciteitsnet worden afgekoppeld teneinde een mogelijke
elektrische schok te voorkomen.
• Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend verricht worden door hiervoor
opgeleide en erkende vakmensen.
Veiligheid tijdens het gebruik
• Verwijder stickers en folie van het apparaat.
• Bij onvoorzichtig omgaan met het apparaat
bestaat gevaar van verbranding.
• Kabels van elektrische apparaten mogen
niet met de hete oppervlakken van het apparaat of heet kookgerei in aanraking komen.
• Oververhit vet en olie is erg brandbaar. Let
op! Brandgevaar!
• De kookzones na elk gebruik uitschakelen.
• Gevaar voor verbranding! Voorwerpen van
metaal, zoals bijv. messen, vorken, lepels en
pannendeksels mogen niet op de kookplaten gelegd worden, aangezien ze heet kunnen worden.
3
Page 4
Veiligheid bij het
schoonmaken
• Om het apparaat schoon te maken, moet het
uitgeschakeld zijn.
• Het reinigen van het apparaat met een
stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden.
Om beschadiging van het
apparaat te voorkomen
• Het glaskeramische oppervlak kan door
vallende voorwerpen beschadigd raken.
• Stoten met kookgerei kunnen de rand van
de glaskeramische plaat beschadigen.
• Kookgerei van gietijzer, gegoten aluminium
of met een beschadigde bodem kunnen bij
Beschrijving van het apparaat
Beschrijving van de kookplaat
het verschuiven krassen op de glaskeramische plaat veroorzaken.
• Gesmolten en overgekookte etenswaren
kunnen op de glaskeramische plaat inbranden en moeten onmiddellijk verwijderd worden.
• Gebruik de kookzones niet met lege pannen
of zonder pan.
• Voorkom het droogkoken van potten en pannen. Dit kan beschadigingen aan het kookgerei of de glaskeramische plaat veroorzaken.
• Sommige schakelaars van het kooktoestel
hebben een aanslag en kunnen beschadigd
raken als ze te ver worden gedraaid. Draai
de schakelaars niet verder dan de aanslag,
maar in tegengestelde richting terug.
1
6
5
4
145 mm
170 mm
145 mm
2
3
4
Page 5
1 Enkele kookzone 1200 W
2 Braadzone 1500/2400 W
3 Het bedieningspaneel
4 Enkele kookzone 1200 W
5 Restwarmte-indicatie
6 Dubbele kookzone 750/2200 W
Beschrijving bedieningspaneel
1
2
3
4
Restwarmte-indicatie
WAARSCHUWING!
Verbrandingsgevaar door restwarmte. Na het
uitschakelen duurt het nog enige tijd voordat de
1 Kookplaatschakelaar voor kookzone rechtsachter
met extra schakelmogelijkheid
2 Kookplaatschakelaar voor kookzone linksachter
3 Kookplaatschakelaar voor kookzone rechtsvoor
4 Kookplaatschakelaar voor kookzone linksvoor met
extra schakelmogelijkheid
kookzones zijn afgekoeld. Let op de
restwarmte-indicatie.
Restwarmte kan worden gebruikt voor het
smelten en warmhouden van gerechten.
5
Page 6
Bediening van het apparaat
Kookstand instellen
Kookstand verhogen
Kookstandschakelaar
met de klok mee draaien
Schakelstand 1 - 10
Kookstand verlagen
Kookstandschakelaar tegen de klok in draaien
Schakelstand 10 - 1
1. Om aan de kook te brengen/aan te braden een
hoge kookstand kiezen.
2. Zodra er damp gevormd wordt of het vet heet is,
een lagere kookstand instellen.
3. Voor het beëindigen van de bereiding de schakelaar in de uit-stand zetten.
De kookstandschakelaars voor de enkele kookzones
kunnen zowel naar rechts als naar links gedraaid worden.
Buitenste verwarmingsring inen uitschakelen
Door het in- of uitschakelen van de buitenste
verwarmingsring kan het verwarmingsoppervlak aangepast worden aan de grootte van het
kookgerei.
Kookstandschakelaar met
de klok mee draaien, over
een lichte weerstand tot de
aanslag
Tegen de klok in draaien
tot de gewenste kookstand
Schakelstand 1 - 10
Om de buitenste verwarmingsring in te kunnen
schakelen moet de binnenste verwarmingsring
ingeschakeld zijn.
Om uit te schakelen in de uit-stand "0" draaien
6
Page 7
Tips voor koken en braden
Aanwijzing met betrekking tot acrylamide
Volgens de laatste wetenschappelijke inzich-
ten kan een intensieve bruining van levensmiddelen, met name bij zetmeelhoudende producten, een gevaar voor de gezondheid door
acrylamide veroorzaken. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij
lage temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
Kookgerei
• Goed kookgerei is herkenbaar aan de bodem. De bodem moet zo dik en plat mogelijk
zijn.
Pannen, wanneer mogelijk, altijd met een deksel afdekken.
• Serviesgoed van geëmailleerd staal of met
een aluminium of koperen bodem kunnen
verkleuringen achterlaten op het glaskeramische oppervlak, die slechts moeilijk of
helemaal niet meer te verwijderen zijn.
E-stand
Kookgerei in principe voor het inschakelen van
de kookzone op de plaat zetten.
Kookzones voor het einde van de bereiding uitschakelen, om de restwarmte te benutten.
De bodem van de pan en de kookzone dienen even
groot te zijn.
Gebruiksvoorbeelden bij de
bereiding
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijnen.
kookstand
0uit-stand
1-2Warm hou-
KookprocesGeschikt voorDuurAanwijzingen/tips
Warm houden van gare gerechten naar behoefteAfdekken
den
7
Page 8
kookstand
1-2SmeltenSauce hollandaise, smelten van
1-2StollenSchuimomelet, bouillon met ei10-40 min.Met deksel bereiden
2-3WellenWellen van rijst en melkgerech-
3-4Stomen, sto-
4-5KokenKoken van aardappels20-60 min.Weinig vloeistof gebruiken,
Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden
van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
doorlopend
bakken
5-15 min. per
pan
veelheid vloeistof toevoegen aan de rijst, melkgerechten tussendoor omroeren
toevoegen (een paar eetlepels)
bijv. : Max. ¼ l water op 750
g aardappelen
diënten
Tussendoor omkeren
Tussendoor omkeren
Reiniging en onderhoud
LET OP!
Verbrandingsgevaar door restwarmte.
8
LET OP!
Scherpe en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Met water en afwasmiddel schoonmaken.
Page 9
LET OP!
Resten reinigingsmiddel beschadigen het apparaat. Resten met water en afwasmiddel verwijderen.
Reinig het apparaat na elk
gebruik
1. Veeg het apparaat af met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
Verontreiniging verwijderen
1. Plaats de glasschraper schuin op de glaskeramische plaat.
2. Verwijder verontreinigingen door de schraper over het oppervlak te laten glijden.
3. Veeg het apparaat af met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
4. Wrijf het apparaat droog met een schone
doek.
2. Wrijf het apparaat droog met een schone
doek.
verwijderen
Soort verontreinigingonmid-
dellijk
suiker, suikerhoudende gerechtenja---
Kunststoffen, aluminiumfolieja--Kalk- en waterkringen---jaReiniger voor glaskera-
vetspatten---jaReiniger voor glaskera-
metaalachtige glanzende verkleuringen
1) Glasschraper, reiniger voor glaskermaniek of roestvrij staal zijn verkrijgbaar bij de vakhandel
---jaReiniger voor glaskera-
bij afgekoeld apparaatmet
Glasschraper
Glasschraper
miek of roestvrij staal
miek of roestvrij staal
miek of roestvrij staal
1)
1111)
1111)
1111)
1111)
Hardnekkig vuil verwijderen met een reiniger
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
den, ze hebben echter geen invloed op de
werking van het apparaat.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramische plaat kunnen niet meer verwijderd wor-
Hulp bij storingen
probleemMogelijke oorzaakOplossing
De kookzones werken nietDe gewenste kookstand is niet inge-
steld
Kookstand instellen
9
Page 10
probleemMogelijke oorzaakOplossing
De zekering in de huisinstallatie
(stoppenkast) is gesprongen.
Zekering controleren. Als de zekeringen meerdere malen worden uitgeschakeld, neem dan contact op met
een erkend elektro-installateur.
Als u de storing met de aangegeven oplossingen niet kunt verhelpen, neem dan contact op met uw vakhandelaar of met de
Klantenservice.
WAARSCHUWING!
Reparaties van het apparaat mogen alleen
door vakmensen uitgevoerd worden. Door on-
Montageinstructie
Veiligheidsinstructies
LET OP! Alstublieft zorgvuldig lezen.
De in het land van gebruik geldende wetten,
verordeningen, richtlijnen en normen moeten in
acht genomen worden (veiligheidsvoorschriften, passenderecycling, volgens de voorschriften enz.).
De montage mag uitsluitend door vakmensen
worden uitgevoerd.
Houd u aan de minimale afstanden tot andere
apparaten en meubelen.
De bescherming tegen aanraking moet door
het inbouwen gegarandeerd zijn, laden mogen
bijvoorbeeld alleen direct onder het apparaat
gemonteerd worden als zij voorzien zijn van
een beschermende bodem. De snijvlakken op
het werkblad moeten met een geschikt afdichtingsmateriaal beschermd zijn tegen vocht.
Met de afdichting wordt het apparaat naadloos
op het werkblad aangesloten.
vakkundig uitgevoerde reparaties kunnen grote
gevaren voor de gebruiker ontstaan.
In geval van oneigenlijk gebruik kan het bezoek
van de technicus van de klantenservice of van
de vakhandelaar ook tijdens de
garantieperiode niet zonder kosten plaats vinden.
De onderkant van het apparaat moet tegen
damp en vocht, van bijv. een afwasmachine of
oven, beschermd zijn.
Vermijd montage van het apparaat direct naast
deuren of onder ramen. Openslaande deuren
en ramen zouden heet kookgerei van de kookplaat kunnen laten vallen.
WAARSCHUWING!
Risico op verwonding door elektrische stroom.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
• Houd u aan het aansluitschema.
• Houd u aan de veiligheidsvoorschriften met
betrekking tot elektrotechniek.
• Garandeer de bescherming tegen aanraking
door een vakkundige inbouw.
• Laat de elektrische aansluiting uitvoeren
door een erkend elektricien.
10
Page 11
LET OP!
Beschadigingen door elektrische stroom.
Loszittende en onvakkundig aangebrachte
stekkerverbindingen kunnen oververhitting van
de aansluiting veroorzaken.
• Klemaansluitingen vakkundig uitvoeren.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast
door trekken.
• Bij 1 of 2 fasige aansluiting moet altijd de
geschikte netaansluitingleiding van het type
H05BB-F Tmax 90° (of hoger) geplaatst
worden.
• Als de netaansluiting van dit apparaat beschadigd is, moet deze door een speciale
Bedradingsschema
330 5330-02
aansluiting (Type H05BBF Tmax 90°C; of
hoger) vervangen worden. Deze is verkrijg-
baar bij de Klantenservice.
In de elektrische installatie moet een voorziening aanwezig zijn, die het mogelijk maakt, het
apparaat met een opening tussen de contacten
van minstens 3 mm omnipolair van het net los
te koppelen.
Als geschikte onderbrekingsvoorzieningen gelden bijv. LS-schakelaars, zekeringen
(schroefzekeringen moeten uit de fitting gehaald worden), FI-schakelaars en beveiligingen.
Montage
min.
50mm
490+1
600
243
243
23
23
243
243
750+1
10
4x
R5
11
Page 12
Typeplaatje
Verwijdering
min. 20mm
min.
25mm
Verpakkingsmateriaal.Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor hergebruik. De onderdelen van kunststof zijn
voorzien van een merkteken, bijv. >PE<, >PS<
enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in overeenstemming met het merkteken weg bij de
gemeentelijke reinigingsdienst in de daarvoor
bestemde containers.
Het symbool
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet
12
worden afgegeven bij een verzamelpunt waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product
op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Page 13
Garantie/serviceafdeling
België
WAARBORGVOORWAARDEN
Onze toestellen worden met de grootst
mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect
optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek
herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel
wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het
Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende
rechten blijven onverlet. Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens
onderstaande voorwaarden:
1.Wij verhelpen kosteloos met inachtne-
ming van de voorwaarden 2 tot en met 15
gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum
van levering aan de eindgebruiker. Deze
waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of
daarmee gelijk te stellen gebruik.
2.De waarborgprestatie houdt in dat het toe-
stel kosteloos wordt teruggebracht in de
toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen
onderdelen worden ons eigendom.
3.Het gebrek moet terstond gemeld worden,
om mogelijke verdere schade te voorkomen.
4.Voor een beroep op waarborg dient het
aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd.
5.De waarborg heeft geen betrekking op
schade aan kwetsbare onderdelen, zoals
(vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber,
die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6.De waarborg heeft geen betrekking op
kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid
van het toestel onbeduidend zijn.
7.De waarborg geldt evenmin voor schade
veroorzaakt door:
– chemische en elektrochemische inwer-
king van water,
– abnormale milieuomstandigheden in
het algemeen
– voor het toestel oneigenlijke bedrijfs-
omstandigheden
– contact met agressieve stoffen.
8.De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten
onze verantwoordelijkheid is ontstaan,
niet vakkundige installatie of montage,
verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud,
of het niet in acht nemen van de gebruiksof montageaanwijzingen.
9.Het recht op waarborg vervalt wanneer het
defect werd veroorzaakt door herstelling
of ingrepen door derden die niet bevoegd
of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor
een defect veroorzaken.
10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts
13
Page 14
worden gevraagd voor grote of
ingebouwde toestellen.
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd,
ondergebouwd, opgehangen of geplaatst
dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane
extra kosten aan de gebruiker in rekening
gebracht. Schade die ontstaat door
abnormale in- of uitbouw komt ten laste
van de gebruiker.
12. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals
mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging
geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de
verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen
verlenging van de waarborgtermijn noch
aanvang van een nieuwe waarborgtermijn
tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een waarborg
van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde
gebrek.
15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover
een aansprakelijkheid niet wettelijk is
vastgelegd. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de
aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in
België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland
wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan
of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het
buitenland aangeschafte toestellen dient de
gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of gewenste
aanpassingen vallen niet onder de waarborg,
en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat
onze klantendienst u ter beschikking
Adres Klantendienst:
België
TelefonTelefax
Electrolux Home Products
Belgium ELECTROLUX
SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Consumer services02/363.04.4402/363.04.00
02/363.04.60
Luxemburg
TelefonTelefax
14
Page 15
Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX
HOME PRODUCTS Rue
de Bitbourg. 7 L-1273
Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Consumer services00 352 42 431-100 352 42 431-360
Europese Garantie
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de
achter in deze handleiding genoemde landen
gedurende de in het bij het apparaat behorende
garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van
deze landen verhuist naar een ander van de
hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende
beperkingen zijn hierop van toepassing:
• De garantie op het apparaat begint op de
datum van eerste aankoop van het apparaat.
Deze datum dient te worden aangetoond
door overlegging van een geldig, door de
verkoper van het apparaat afgegeven aankoopbewijs.
• De garantie op het apparaat geldt voor
dezelfde periode en in dezelfde mate voor
arbeidsloon en onderdelen als van toepas-
specifieke model of deze specifieke serie
apparaten.
• De garantie op het apparaat is persoonlijk,
geldt dus voor de oorspronkelijke koper van
het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt
in overeenstemming met de door Electrolux
afgegeven instructies en wordt alleen in huis
gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt
niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die in uw nieuwe land van vestiging van
kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie
tasten geen van de aan u bij de wet verleende
rechten aan.
tan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye+90 21 22 93 10 25Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия+7 495 937 7837129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
17
Page 18
Nous vous remercions d'avoir choisi
cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement
de votre nouvel appareil et nous espérons que
vous choisirez de nouveau notre marque lors
de votre prochain achat d’appareil
électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice
d'utilisation et conservez-la comme
documentation de référence pendant toute la
durée de vie du produit. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie
en cas de panne, veuillez respecter les consignes de sécurité.
Utilisation conforme
• Les personnes (y compris les enfants) qui,
en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience
ou de leur méconnaissance, ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité,
doivent uniquement se servir de l'appareil
sous la surveillance ou avec les instructions
d'une personne responsable.
• Ne jamais laisser l'appareil sans
surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil peut uniquement être utilisé
pour la cuisson et le rôtissage d'aliments à
usage domestique.
• L'appareil ne doit en aucun cas servir de plan
de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou
modifications de l'appareil.
• Les liquides inflammables, matériaux facilement inflammables ou objets risquant de
fondre (par ex. films de protection, plastique,
aluminium) ne doivent pas être déposés sur
ou à proximité de l'appareil.
Sécurité enfants
• Tenir les enfants en bas âge éloignés de
l'appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l'appareil qu'accompagnés et
sous surveillance.
Consignes générales de
sécurité
• Le montage et le branchement de l'appareil
sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
• Les appareils encastrables ne doivent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été
montés dans des placards homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l'appareil ou de dommages au niveau de la vitrocéramique
(cassures, fêlures ou fissures) l'appareil doit
être éteint et coupé du secteur, afin d'éviter
le risque d'une décharge électrique.
• La réparation de l'appareil est du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirer les autocollants et films de protection
de l'appareil.
• Attention aux risques de brûlures lors de
l'utilisation de l'appareil.
• Tenir les câbles d'autres appareils électriques éloignés de la surface chaude de l'appareil ou des ustensiles de cuisson chauds.
• Les huiles et les graisses surchauffées s'enflamment facilement. Attention ! Risque d'incendie !
• Éteindre les zones de cuisson après chaque
utilisation.
19
Page 20
• Danger de brûlures ! Les objets en métal,
tels que les couteaux, fourchettes, cuillères
et couvercles de casseroles ne doivent pas
être déposés sur la zone de cuisson, étant
donné qu'ils risquent de chauffer.
Sécurité lors du nettoyage
• L'appareil doit être éteint pour procéder au
nettoyage.
• Pour des raisons de sécurité, le nettoyage
de l'appareil avec des nettoyeurs à vapeur
ou haute pression est interdit.
Comment éviter
d'endommager l'appareil
• Les chutes d'objets risquent d'endommager
la vitrocéramique.
• Les plats de cuisson peuvent endommager
la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les plats de cuisson en fonte, fonte d'aluminium ou ayant un fond abîmé risquent
d'érafler la vitrocéramique lorsqu'on les
déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les aliments ayant débordé peuvent brûler sur la
vitrocéramique et doivent par conséquent
être immédiatement éliminés.
• Ne pas utiliser les zones de cuisson avec
des récipients de cuisson vides ou sans récipients de cuisson.
• Éviter de chauffer des casseroles ou des
poêles vides, afin d'éviter les dommages au
niveau des récipients de cuisson ou de la
vitrocéramique.
• Certains boutons de réglage des zones de
cuisson sont équipés d'une butée et risquent
d'être endommagés si on les tourne au-delà.
Ne pas forcer les boutons au-delà de la butée, mais les tourner dans le sens inverse.
20
Page 21
Description de l'appareil
Équipement du plan de cuisson
1
6
5
1 Zone de cuisson monocircuit 1200 W
2 Zone de rôtissage 1500/2400 W
3 Bandeau de commande
4 Zone de cuisson monocircuit 1200 W
5 Voyant de chaleur résiduelle
6 Zone de cuisson à deux circuits 750/2200 W
145 mm
170 mm
Agencement du bandeau de commande
1
2
3
4
1 Bouton de réglage de la zone de cuisson arrière
droite avec possibilité de mise en circuit
2 Bouton de réglage de la zone de cuisson arrière
gauche
3 Bouton de réglage de la zone de cuisson avant
droite
4 Bouton de réglage de la zone de cuisson avant
gauche avec possibilité de mise en circuit
2
3
145 mm
4
21
Page 22
Voyant de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Une fois désactivées, les zones de cuisson né-
Utilisation de l'appareil
Sélectionner le niveau de cuisson
Augmenter le niveau de
cuisson
Tourner le bouton dans le
sens des aiguilles d'une
montre
Position 1-10
Diminuer le niveau de
cuisson
Tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre
Position 10-1
cessitent un certain temps pour refroidir. Surveiller le voyant de chaleur résiduelle.
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour
faire fondre des ingrédients ou pour conserver
les aliments au chaud.
1. Pour démarrer la cuisson/saisir, sélectionner un
niveau de cuisson élevé.
2. Diminuer le niveau de cuisson, lorsque de la vapeur se forme ou que la graisse est chaude.
3. Lorsque la cuisson est terminée, positionner le
bouton sur arrêt.
Les boutons de réglage des zones de cuisson monocircuit peuvent être tournés vers la droite et la gauche.
Activation et désactivation du
circuit de cuisson extérieur
L'activation ou la désactivation du circuit de
cuisson extérieur permet d'adapter la surface
de cuisson à la taille du récipient.
22
Avant d'activer le circuit de cuisson extérieur,
activer d'abord le circuit de cuisson intérieur
correspondant.
Page 23
Pour éteindre, mettre en position "0"
Tourner le bouton de
réglage de la zone de cuisson dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée, en passant
la légère résistance
Tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'au niveau de
cuisson souhaité
Position 1-10
Conseils pour cuire et rôtir
Informations concernant l'acrylamide
D'après les derniers résultats des recherches
scientifiques, le brunissement intense des aliments, notamment des aliments contenant de
l'amidon, peut représenter un risque pour la
santé en raison de l'acrylamide. Par conséquent, nous recommandons de cuire les aliments à basse température et de ne pas trop
les faire brunir.
Récipients de cuisson
• On reconnaît les bonnes batteries de cuisine
à leur fond. Celui-ci doit être aussi épais et
plat que possible.
• Les récipients en acier émaillé ou avec un
fond en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des auréoles avec des reflets métalliques sur la surface vitrocéramique, qui
s'enlèvent très difficilement, voire pas du
tout.
Economie d'énergie
Placer les casseroles et les poêles sur la zone
de cuisson avant d'allumer cette dernière.
Éteindre les zones de cuisson avant la fin de la
cuisson pour exploiter la chaleur résiduelle.
23
Page 24
Si possible, toujours couvrir les récipients avec leur
couvercle.
Exemples d'utilisation
Les valeurs figurant dans le tableau suivant
sont indicatives.
Veiller à ce que le fond du plat de cuisson corresponde
à la dimension du foyer de cuisson.
Niveau
de cuis-
son
0Position Arrêt
1-2Maintien au
1-2Faire fondreSauce hollandaise, faire fondre du
1-2Faire cuireOmelette, royale10-40 min.Cuire avec couvercle
2-3Faire gonflerFaire gonfler le riz et les plats à
3-4Étuver, mijo-
4-5Faire bouillirFaire bouillir les pommes de terre 20-60 min.N'utiliser que peu de
Cuisson de grandes quantités
Processus
de cuisson
chaud
ter
adapté pourDuréeRemarques/conseils
Maintien au chaud d'aliments
cuits
beurre, du chocolat, de la gélatine
base de lait, faire chauffer les plat s
préparés
Faire mijoter les légumes, le poisson et la viande
d'aliments, de pot-au-feu et de
soupes
suivant les besoins
5-25 min.remuer de temps en temps
25-50 min.Ajouter au moins la double
20-45 min.n'ajouter que peu de liquide
60-150 min.Jusqu'à 3 l de liquide plus
couvrir
quantité de liquide au riz,
remuer de temps en temps
les plats à base de lait
aux légumes (quelques
cuillères à soupe)
liquide, par ex. : max. ¼ l
d'eau pour 750 g de pommes de terre
les ingrédients
24
Page 25
Niveau
de cuis-
son
6-7Rôtir à petit
7-8Rôtir à feu vifGalettes de pommes de terre, fi-
9-10Démarrer la
Processus
de cuisson
feu
cuisson, saisir, frire
adapté pourDuréeRemarques/conseils
Faire frire les escalopes viennoises, cordons bleus, côtelettes,
boulettes de viande hachée, saucisses à griller, foie, roux, œufs,
crêpes, beignets
lets, steaks, crêpes
Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire les Spätzle, saisir la viande (goula-
che, rôti), friture des pommes frites
Nettoyage et entretien
Cuisson continue
5-15 min. par
poêle
Retourner de temps en
temps
Retourner de temps en
temps
ATTENTION
Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
ATTENTION
Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs
endommagent l'appareil. Nettoyer l'appareil
avec de l'eau et du liquide vaisselle.
ATTENTION
Les résidus de produit de nettoyage endommagent l'appareil. Eliminer les résidus avec de
l'eau et du liquide vaisselle.
Nettoyer l'appareil après
chaque utilisation
1. Essuyer l'appareil avec un chiffon humide
et un peu de liquide vaisselle.
2. Sécher l'appareil avec un chiffon propre.
Eliminer les salissures
1. Placer le grattoir obliquement par rapport
à la surface de vitrocéramique.
2. Enlever les salissures en faisant glisser la
lame.
3. Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide et d'un peu de liquide vaisselle.
4. Sécher l'appareil avec un chiffon propre.
25
Page 26
éliminer
Type de salissureimmé-
diate-
ment
sucre, aliments sucrésoui---
Plastique, papier aluminiumoui--Traces de calcaire et d'eau---ouiProduit de nettoyage pour
éclaboussures de graisse---ouiProduit de nettoyage pour
colorations métalliques---ouiProduit de nettoyage pour
1) Le grattoir et le produit de nettoyage pour la vitrocéramique ou l'acier inoxydable sont disponibles dans les magasins
spécialisés
lorsque l'appareil a refroidiavec
1)
Grattoir
1111)
Grattoir
la vitrocéramique ou
l'acier inoxydable
la vitrocéramique ou
l'acier inoxydable
la vitrocéramique ou
l'acier inoxydable
1111)
1111)
1111)
Nettoyer les salissures tenaces à l'aide d'un
produit de nettoyage pour vitrocéramique ou
bres sur la vitrocéramique n'entravent aucunement le fonctionnement de l'appareil.
acier inoxydable.
Même s'il n'est plus possible de les faire dis-
paraître, les égratignures ou les taches som-
Que faire si
ProblèmeCause possibleRemède
Les zones de cuisson ne fonctionnent pas
Le fusible de l'installation électrique
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuil-
26
Le niveau de cuisson souhaité n'est
pas sélectionné
domestique (boîte à fusibles) s'est déclenché.
lez vous adresser à votre magasin
spécialisé ou au service après-vente.
Sélectionner le niveau de cuisson
Vérifier le fusible. Si les fusibles sautent plusieurs fois, veuillez faire appel
à un électricien agréé.
Page 27
AVERTISSEMENT
Les réparations de l'appareil doivent être effectuées par des spécialistes uniquement. Les
réparations n'étant pas effectuées de façon
professionnelle peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur.
Instructions de montage
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil,
le recours au technicien du SAV ou au détaillant
spécialisé sera facturée, même si l'appareil est
encore sous garantie.
Consignes de sécurité
ATTENTION ! À lire impérativement.
L'utilisateur est tenu de respecter la législation,
la réglementation, les directives et les normes
en vigueur dans son pays de résidence
(dispositions relatives à la sécurité, recyclage
conforme et réglementaire, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive
de spécialistes.
Il convient de respecter les distances minimales avec les autres meubles et appareils.
La protection contre les contacts accidentels
doit être assurée dans le cadre du montage.
Les tiroirs, par exemple, pourront uniquement
être montés directement sous l'appareil s'il
dispose d'un fond de protection. Les découpes
du plan de travail doivent être protégées contre
l'humidité avec un joint d'étanchéité.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail
et l'appareil.
Lors du montage, une protection de la face
inférieure de l'appareil contre la vapeur et l'humidité, provenant par exemple d'un lavevaisselle ou d'un four, doit être mise en place.
Éviter de monter l'appareil à proximité des portes ou sous une fenêtre. L'ouverture brusque
des portes et fenêtres risquerait de faire tomber
les casseroles brûlantes de la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT
Le courant électrique peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettre la borne d'alimentation hors tension.
• Se référer au schéma de connexion.
• Observer les règles de sécurité électrotechniques.
• S'assurer que l'appareil est correctement
installé de manière à éviter tout contact accidentel.
• Faire effectuer le raccordement électrique
par un électricien.
ATTENTION
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Les fiches de raccordement lâches ou nonconformes risquent de surchauffer la borne.
• Effectuer les raccords à pince conformément aux règles de la profession.
• Soulager le câble de la tension.
• En cas de raccordement mono- ou biphasé,
utiliser la ligne de tension secteur adaptée
de type H05BB-F Tmax 90° (ou supérieur).
27
Page 28
• Si la ligne de tension secteur de l'appareil
est endommagée, elle doit être remplacée
par une ligne spécifique (type H05BBF Tmax
90°C, ou . supérieure).
Un dispositif permettant de couper l'appareil du
secteur sur tous les pôles, avec un intervalle de
coupure d'au moins 3 mm, doit être prévu lors
de l'installation électrique.
Schéma de connexion
330 5330-02
Montage
Les commutateurs et coupe-circuit protecteurs
de ligne (sortir les fusibles à vis de la douille),
les interrupteurs de protection contre les courants de court-circuit et les contacteurs-interrupteurs sont des disjoncteurs adaptés.
600
243
243
23
28
min. 20mm
min.
50mm
min.
25mm
23
490+1
243
243
750+1
10
4x
R5
Page 29
Plaque signalétique
Élimination
Emballage.Tous les matériaux d'emballage
sont écologiques et recyclables. Les éléments
en plastique portent un marquage, par ex.
>PE<, >PS< etc. Éliminer les matériaux
d'emballage en fonction de leur marquage dans
les conteneurs prévus à cet effet sur le site de
collecte de votre commune.
Le symbole
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
sur le produit ou son emballage
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand
soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera
de réparer ceci sur demande, pendant ou après
recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi
que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du
Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne
peuvent être altérés par la présente déclaration
de conditions de garantie.
29
Page 30
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre
et dans le respect des conditions suivantes:
1.Compte tenu des dispositions stipulées
aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se
manifeste au cours de la période de 24
mois à compter de la date de livraison de
l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas
d'application en cas d'utilisation à des fins
professionnelles ou de façon équivalente.
2.La prestation sous garantie implique que
l'appareil est remis dans l'état qu'il avait
avant que la défectuosité ne survienne.
Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3.Afin d'éviter des dommages plus sévères,
la défectuosité doit immédiatement être
portée à notre connaissance.
4.L'application de la garantie est soumise à
la production par le consommateur des
preuves d'achat avec la date d'achat et/ou
la date de livraison.
5.La garantie n'interviendra pas si des dom-
mages causés à des pièces délicates,
telles que le verre (vitrocéramique), les
matières synthétiques et le caoutchouc,
résultent d'une mauvaise utilisation.
6.Il ne peut pas être fait appel à la garantie
pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales
de l'appareil.
7.L'obligation de garantie perd ses effets
lorsque les défectuosités sont causées
par:
– une réaction chimique ou électrochimi-
que provoquée par l'eau,
– des conditions environnementales
anormales en général,
– des conditions de fonctionnement in-
adaptées,
– un contact avec des produits agressifs.
8.La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues
en dehors de notre responsabilité. Celles
causées par une installation ou un
montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront
pas davantage couvertes par la garantie.
9.Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par
des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de
rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables
doivent être délivrés ou envoyés au
service clientèle. Les interventions à
domicile ne peuvent s'entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte
que le retrait et la remise en place de ceuxci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de
prestation qui en découlent seront portés
en compte. Les dommages connexes
causés par ces opérations de retrait et de
remise en place sont à charge de l'utilisateur.
30
Page 31
12. Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d'une même
défectuosité n'est pas concluante, ou si
les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil
défectueux par un autre de même valeur
peut être accompli en concertation avec
le consommateur. Dans ce cas nous nous
réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de
la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas
de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle
de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze
mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est
imposée légalement, cette déclaration de
conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire
prévaloir les droits. Dans le cas d'une
responsabilité reconnue légalement, la
compensation n'excèdera pas la valeur
d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés
en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont
aux conditions techniques (p. ex. : la tension,
la fréquence, les prescriptions d'installation, le
type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu'ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils
achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord
s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition,
également après expiration de la période de
garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
TéléphoneTéléfax
Electrolux Home Products
Belgium ELECTROLUX
SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces
détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Consumer services02/363.04.4402/363.04.00
02/363.04.60
Luxembourg
TéléphoneTéléfax
31
Page 32
Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX
HOME PRODUCTS Rue
de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Consumer services00 352 42 431-100 352 42 431-360
Garantie Europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans
chacun des pays énumérés au dos de cette
notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur.
Si vous déménagez d'un pays dans un autre
pays repris dans la liste, la garantie
déménagera avec vous dans les conditions
suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle
l'appareil a effectivement été acheté à
l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré
par le vendeur de l'appareil.
• La garantie est valable pour la même
période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les
mêmes conditions que celles prévues pour
type de modèle ou la gamme d'appareils
particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement
reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut
être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par
Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne
n'affecte en aucune manière les droits qui vous
sont reconnus par la loi.
tan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye+90 21 22 93 10 25Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия+7 495 937 7837129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
34
Page 35
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel
Freude und hoffen, dass Sie sich auch in
Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für
unsere Produkte entscheiden werden.
Bitte lesen Sie die Benutzerinformation
sorgfältig durch und bewahren Sie diese als
Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses
Haushaltsgerätes sind. Die
Benutzerinformation sollte an zukünftige
Besitzer dieses Gerätes weitergegeben
werden.
Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei
auftretenden Schäden der Garantieanspruch
entfällt.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
• Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits oder Abstellfläche verwendet werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät
sind nicht zulässig.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche Materialien oder schmelzbare Ge
genstände (z.B. Folien, Kunststoff,
Aluminium) nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe abstellen oder lagern.
Sicherheit für Kinder
• Kleinkinder grundsätzlich vom Gerät fernhalten.
• Größere Kinder nur unter Anleitung und Aufsicht am Gerät arbeiten lassen.
Allgemeine Sicherheit
• Montage und Anschluss des Gerätes dürfen
nur durch ausgebildete und autorisierte
Fachkräfte vorgenommen werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau
in normgerechte, passende
Einbauschränke betrieben werden.
• Bei Störungen am Gerät oder Schäden an
der Glaskeramik (Brüche, Sprünge bzw.
Risse) muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Stromnetz getrennt wer den, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von ausgebildeten und autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden.
Sicherheit während der
Benutzung
• Aufkleber und Folien vom Gerät entfernen.
• Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr.
• Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die
heiße Geräteoberfläche bzw. heißes Kochgeschirr gelangen.
• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich
sehr schnell. Achtung! Brandgefahr!
• Die Kochzonen nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Verbrennungsgefahr! Gegenstände aus
Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Löffel und
Topfdeckel nicht auf das Kochfeld legen, da
sie heiß werden können.
36
Page 37
Sicherheit beim Reinigen
• Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet sein.
• Die Reinigung des Gerätes mit einem
Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus
Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Vermeidung von Schäden am
Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende
Gegenstände beschädigt werden.
• Stöße mit dem Kochgeschirr können den
Rand der Glaskeramik beschädigen.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder
mit beschädigten Böden können beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.
Gerätebeschreibung
Ausstattung Kochfeld
• Schmelzbare Gegenstände und Überkochendes können auf der Glaskeramik einbrennen und sollten sofort entfernt werden.
• Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne
Kochgeschirr benutzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen
vermeiden. Es kann Beschädigungen am
Kochgeschirr oder der Glaskeramik verursachen.
• Einige Kochstellenschalter haben einen Anschlag und können bei Überdrehen beschädigt werden. Schalter nicht über Anschlag
hinaus drehen, sondern in Gegenrichtung
zurück.
1
6
5
145 mm
170 mm
145 mm
2
3
4
37
Page 38
1 Einkreis-Kochzone 1200 W
2 Bräterzone 1500/2400 W
3 Bedienfeld
4 Einkreis-Kochzone 1200 W
5 Restwärmeanzeige
6 Zweikreis-Kochzone 750/2200 W
Ausstattung Bedienfeld
1
2
3
4
Restwärmeanzeige
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach
dem Ausschalten brauchen die Kochzonen
1 Kochstellenschalter für Kochzone hinten rechts
mit Zuschaltmöglichkeit
2 Kochstellenschalter für Kochzone hinten links
3 Kochstellenschalter für Kochzone vorne rechts
4 Kochstellenschalter für Kochzone vorne links mit
Zuschaltmöglichkeit
einige Zeit zum Abkühlen. Restwärmeanzeige
beachten.
Restwärme kann zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen genutzt werden.
38
Page 39
Bedienung des Geräts
Kochstufe einstellen
Kochstufe erhöhen
Kochstellenschalter im
Uhrzeigersinn drehen
Schalterstellung 1 - 10
Kochstufe verringern
Kochstellenschalter gegen den Uhrzeigersinn
drehen
Schalterstellung 10 - 1
1. Zum Ankochen/Anbraten eine hohe Kochstufe
wählen.
2. Sobald sich Dampf bildet bzw. das Fett heiß ist,
eine niedrigere Kochstufe einstellen.
3. Zur Beendigung des Kochvorgangs Schalter in die
Aus-Stellung drehen.
Die Kochstellenschalter für Einkreiskochzonen können nach rechts und nach links gedreht werden.
Äußeren Heizkreis ein- und
ausschalten
Durch Ein- oder Ausschalten des äußeren
Heizkreises kann die Heizfläche der Größe des
Kochgeschirrs anpasst werden.
Kochstellenschalter im
Uhrzeigersinn drehen,
über einen leichten Widerstand bis zum Anschlag
Gegen den Uhrzeigersinn
drehen bis auf die
gewünschte Kochstufe
Schalterstellung 1 - 10
Vor dem Einschalten des äußeren Heizkreises
muss der innere Heizkreis eingeschaltet sein.
Zum ausschalten in die Aus-Stellung "0" drehen
39
Page 40
Tipps zum Kochen und Braten
Acrylamidhinweis
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnis-
sen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten,
eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und
die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Kochgeschirr
• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan wie
möglich sein.
Töpfe, wenn möglich, immer mit dem Deckel verschließen.
• Geschirr aus Stahlemail oder mit Aluminiumoder Kupferböden kann Verfärbungen auf
der Glaskeramikfläche hinterlassen, die nur
schwer oder gar nicht mehr zu entfernen
sind.
Energiesparen
Kochgeschirr grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.
Kochzonen vor Ende der Garzeit ausschalten,
um die Restwärme zu nutzen.
Topfboden und Kochzone sollten gleich groß sein.
Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen.
Ankochen großer Mengen Wasser, Spätzle kochen, Anbraten von Fleisch (Gu-
lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
5-25 Min.Zwischendurch umrühren
25-50 Min.Mindestens doppelte
Menge Flüssigkeit zum
Reis geben, Milchgerichte
zwischendurch umrühren
20-45 Min.Bei Gemüse wenig Flüssig-
keit zugeben (einige Esslöffel)
den, z. B.: Max. ¼ l Wasser
auf 750 g Kartoffeln
60-150 Min.Bis zu 3 l Flüssigkeit plus
Zutaten
fortlaufend backen
5-15 Min. pro
Pfanne
Zwischendurch wenden
Zwischendurch wenden
Reinigung und Pflege
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
VORSICHT!
Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit Wasser und Spülmittel reinigen.
VORSICHT!
Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Wasser und
Spülmittel entfernen.
41
Page 42
Gerät nach jedem Gebrauch
2. Verschmutzungen mit gleitender Klinge
entfernen.
reinigen
1. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein
wenig Spülmittel abwischen.
2. Gerät mit einem sauberen Tuch trocken-
3. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein
wenig Spülmittel abwischen.
4. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
reiben.
Verschmutzungen entfernen
1. Den Reinigungsschaber schräg zur
Glaskeramikfläche ansetzen.
entfernen
Art der Verschmutzungsofortbei abgekühltem Gerätmit
Zucker, zuckerhaltige Speisenja---
Kunststoffe, Aluminiumfolienja---
Kalk- und Wasserränder---jaGlaskeramik- oder Edel-
Fettspritzer---jaGlaskeramik- oder Edel-
metallisch schimmernde Verfärbungen ---jaGlaskeramik- oder Edel-
1) Reinigungsschaber, Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger sind im Fachhandel erhältlich
Reinigungsschaber
Reinigungsschaber
stahlreiniger
stahlreiniger
stahlreiniger
1)
1111)
1111)
1111)
1111)
Hartnäckige Verschmutzungen mit einem
Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger entfernen.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, lassen sich nicht mehr entfernen, beein-
Was tun, wenn …
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kochzonen funktionieren
nicht
42
Die gewünschte Kochstufe ist nicht
eingestellt
trächtigen jedoch die Funktion des Geräts
nicht.
Kochstufe einstellen
Page 43
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Sicherung in der Hausinstallation
(Sicherungskasten) hat ausgelöst.
Sicherung überprüfen. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen
Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst.
WARNUNG!
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
Montageanweisung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Bitte unbedingt lesen.
Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sachund ordnungsgemäßes Recycling etc.).
Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und
Möbeln sind einzuhalten.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau
gewährleistet sein, zum Beispiel Schubladen
dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem
Gerät montiert sein. Die Schnittflächen an der
Arbeitsplatte sind mit einem geeigneten Dichtungs material gegen Feuchtigkeit zu schützen.
Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei mit der
Arbeitsplatte ab.
Die Unterseite des Geräts einbauseitig vor
Dampf und Feuchtigkeit schützen, z.B. von einem Geschirrspüler oder Backofen.
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des
Kundendienst-Technikers bzw. des Fachhändlers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
Vermeiden Sie die Montage des Gerätes direkt
neben Türen und unter Fenstern.
Aufklappende Türen und aufspringende Fenster können sonst heißes Kochgeschirr von der
Kochstelle reißen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Netzanschlussklemme spannungsfrei machen.
• Anschlussschema beachten.
• Sicherheitsregeln der Elektrotechnik beachten.
• Berührungsschutz durch fachgerechten Einbau sicherstellen.
• Den Elektroanschluss durch eine Elektrofachkraft ausführen lassen.
43
Page 44
VORSICHT!
Schäden durch elektrischen Strom.
Lockere und unsachgemäße Steckverbindun-
gen können die Klemme überhitzen.
• Klemmverbindungen fachgerecht ausführen.
• Kabel zugentlasten.
• Bei 1 oder 2 phasigem Anschluss muss jeweils die passende Netzanschlussleitung
vom Typ H05BB-F Tmax 90° (oder höherwertig) eingesetzt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch eine
Anschlussschema
330 5330-02
besondere Anschlussleitung (Typ H05BBF
Tmax 90°C; oder höherwertig) ersetzt wer-
den. Diese ist beim Kundendienst erhältlich.
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermög licht, das Gerät
mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm
allpolig vom Netz zu trennen.
Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B.
LSSchalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen),
FISchalter und Schütze.
Montage
44
min.
50mm
490+1
600
243
243
23
23
243
243
750+1
10
4x
R5
Page 45
Typenschild
Entsorgung
min. 20mm
min.
25mm
Verpackungsmaterial.Die
Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile
sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den
kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür
vorgesehenen Sammelbehältern.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu be-
handeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
45
Page 46
Garantie/Kundendienst
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem
Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und
zwar sowohl während des Garantiezeitraums
als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein
Defekt nicht zu einer Verkürzung der
Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union
99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte
können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des
Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach
sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1.Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis
15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab
dem Datum der Übergabe des Geräts an
den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle
einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2.Die Garantieleistung zielt auf eine Wie-
derherstellung des Gerätezustands vor
dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht
oder repariert. Kostenlos ausgetauschte
Bestandteile gehen in unser Eigentum
über.
3.Um schwereren Schäden vorzubeugen,
müssen wir über den Defekt unverzüglich
in Kenntnis gesetzt werden.
4.Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die
Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5.Die Garantie greift nicht, wenn Schäden
an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B.
Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder
Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch
zurückzuführen sind.
6.Eine Inanspruchnahme der Garantie ist
nicht möglich bei kleinen Veränderungen
ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und
-stabilität des Geräts.
7.Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn
der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
– eine chemische oder elektrochemische
Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
– allgemein anomale Umweltbedingun-
gen,
– unsachgemäße Betriebsbedingungen,
– Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8.Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs
auftretende Transportschäden. Auch
Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind
durch die Garantie nicht gedeckt.
46
Page 47
9.Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder
Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder
nicht-kompetente Personen, oder infolge
des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen
beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst
kommt nur bei großen Geräten oder bei
Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie
bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde
erforderlich ist, werden die anfallenden
Zusatzleistungen in Rechnung gestellt.
Etwaige Schäden infolge derartiger Ausund Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums
eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden
Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch
des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall
behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie
zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach
sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben
Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine
Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist,
wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U.
geforderte Entschädigung für über das
Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine
Entschädigung in Höhe des Kaufpreises
des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte
Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden,
muss sich der Kunde zunächst vergewissern,
dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende
Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die
Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet.
Bei im Ausland gekauften Geräten muss der
Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie
die Vorschriften und Anforderungen für Belgien
erfüllen. Etwaige erforderliche oder
gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen
Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des
Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
Belgien
47
Page 48
TelefonTelefax
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Consumer services02/363.04.4402/363.04.00
02/363.04.60
Luxemburg
TelefonTelefax
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Consumer services00 352 42 431-100 352 42 431-360
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser
Benutzerinformation aufgeführten Ländern
eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum,
der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem
dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie
unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum,
an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies
wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle
48
Modell oder diese spezielle Gerätereihe in
Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden,
d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts
und kann nicht auf einen anderen Benutzer
übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der
von Electrolux herausgegebenen Anleitung
installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen
relevanten Bestimmungen installiert, die in
Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die
Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
tan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye+90 21 22 93 10 25Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия+7 495 937 7837129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
50
Page 51
Thank you for selecting our
appliance
We wish you lots of enjoyment with your new
appliance and we hope that you will consider
our brand again when purchasing household
appliances.
Please read this user manual carefully and
keep it throughout the product life cycle as a
reference document. The user manual should
be passed on to any future owner of the
appliance.
Contents
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
Description of the appliance _ _ _ _ _ _ _ 53
Operating the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Tips on cooking and frying _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Cleaning and Maintenance _ _ _ _ _ _ _ 57
What to do if … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
Please comply with these instructions. If you do
not, any damage resulting is not covered by the
warranty.
Intended use
• People (including children), who because of
their physical, sensory or mental capabilities
or their inexperience or ignorance, are not
able to use the appliance safely, should not
use this appliance without supervision or instruction by a responsible person.
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.
• The appliance must not be used as a work
surface or a storage surface.
• Additions or modifications to the appliance
are not permitted.
• Do not place or store flammable liquids,
highly combustible materials or meltable
items (e.g. cling film, plastic, aluminium foil)
on or near the appliance.
Safety for children
• Small children must be kept away from the
appliance.
• Only let bigger children work the appliance
under instruction and supervision.
• Built-in appliances may only be used after
they have been built into suitable built-in
units that meet standards.
• In the event of faults with the appliance or
damage to the glass ceramic (cracks,
scratches or splits), the appliance must be
switched off and disconnected from the electrical supply to prevent the possibility of an
electric shock.
• Repairs to the appliance must only be carried out by trained, registered service engineers.
Safety during use
• Remove stickers and films from the appliance.
• There is the risk of burns from the appliance
if used carelessly.
• Cables from electrical appliances must not
touch the hot surface of the appliance or hot
cookware.
• Overheated fats and oils can ignite very
quickly. Important! Risk of fire!
• Switch the cooking zones off after each use.
• Risk of burns! Do not place metal objects,
such as knives, forks, spoons and saucepan
lids on the cooking surface, as they can get
hot.
Safety when cleaning
General safety
• The appliance may only be installed and
connected by trained, registered service engineers.
52
• The appliance must be switched off for
cleaning.
• For safety reasons, do not clean the appliance with steam jet or high-pressure cleaning equipment.
Page 53
To avoid damaging the
appliance
• The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it.
• The edge of the glass ceramic can be damaged by being knocked by the cookware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium
or with damaged bottoms can scratch the
glass ceramic if pushed across the surface.
• Objects that melt and things that boil over
can burn onto the glass ceramic and should
be removed straightaway.
Description of the appliance
Cooking surface layout
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
• Do not let pots and pans boil dry. This can
cause damage to the cookware or the glass
ceramic.
• Some ring switches have a stop and can be
damaged by turning beyond this. Do not turn
switch beyond the stop, turn it back in the
opposite direction.
1
6
5
145 mm
170 mm
145 mm
2
3
4
53
Page 54
1 Single ring cooking zone 1200 W
2 Multi-purpose zone 1500/2400 W
3 Control panel
4 Single ring cooking zone 1200 W
5 Residual heat indicator
6 Double ring cooking zone 750/2200 W
Control panel layout
1
2
3
4
Residual heat indicator
WARNING!
Risk of burns from residual heat. After being
switched off, the cooking zones need some
1 Ring switch for rear right-hand cooking zone with
additional function
2 Ring switch for rear left-hand cooking zone
3 Ring switch for front right-hand cooking zone
4 Ring switch for front left-hand cooking zone with
additional function
time to cool down. Look at the residual heat
indicator.
Residual heat can be used for melting and
keeping food warm.
54
Page 55
Operating the appliance
Setting the heat setting
To increase heat setting
Turn ring switch clockwise
Switch setting 1 - 10
To reduce heat setting
Turn ring switch anticlockwise
Switch setting 10 - 1
1. To bring to the boil/seal meat, select a high heat
setting.
2. As soon as steam is formed or the fat or oil is hot,
set a lower heat setting.
3. To end the cooking process, turn switch to the Off
position.
The ring switches for single ring cooking zones can be
turned clockwise and anticlockwise.
Switching the outside ring on
Before the outside ring can be switched on, the
inside ring must be switched on.
and off
By switching the outside ring on or off, the effective heating surface can be matched to the
size of the cookware.
To switch off, turn to the Off position "0"
Turn ring switch clockwise,
past a slight resistance as
far as it will go
Turn anticlockwise to the
desired heat setting
Switch setting 1 - 10
Tips on cooking and frying
Information on acrylamidesAccording to the latest scientific knowledge, in-
tensive browning of food, especially in products
55
Page 56
containing starch, can constitute a health risk
due to acrylamides. Therefore we recommend
cooking at the lowest possible temperatures
and not browning foods too much.
discolorations on the glass ceramic surface
which are difficult or impossible to remove.
Energy saving
Cookware
• You can recognise good cookware from the
bottoms of the pans. The bottom should be
Always place cookware on the cooking zone
before it is switched on.
Switch cooking zones off before the end of the
cooking time to take advantage of residual heat.
as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel or with
aluminium or copper bottoms can leave
If possible, always place lids on the pans.Bottom of pans and cooking zones should be the same
size.
Examples of cooking
applications
The figures in the following table are guidelines.
Heat set-
ting
0Off position
1-2Keeping
1-2MeltingHol landaise sauce, melting butter,
1-2SolidifyingFluffy omelettes, baked eggs10-40 mins.Cook with lid on
2-3Simmering on
Cooking
method
warm
a low heat
Suitable forPeriodTips/Hints
Keeping cooked foods warmas requiredCover
5-25 mins.Stir occasionally
chocolate, gelatine
Simmering rice and milk-based
dishes, heating ready meals
25-50 mins.Add at least twice as much
liquid as rice, stir milk
dishes part way through
cooking
56
Page 57
Heat set-
ting
3-4Steaming
4-5BoilingSteaming potatoes20-60 mins.Use only a little liquid, e. g.:
Hash browns, loin steaks, steaks,
Flädle pancakes for soup garnish
Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat (goulash, pot roast),
deep frying chips
20-45 mins.With vegetables add only a
little liquid (a few tablespoons)
Max. ¼ l water for 750 g potatoes
60-150 mins.Up to 3 l liquid plus ingredi-
ents
Steady fryingTurn halfway through cook-
ing
5-15 mins. per
pan
Turn halfway through cooking
Cleaning and Maintenance
CAUTION!
Risk of burns from residual heat.
CAUTION!
Sharp objects and abrasive cleaning materials
will damage the appliance. Clean with water
and washing up liquid.
CAUTION!
Residues from cleaning agents will damage the
appliance. Remove residues with water and
washing up liquid.
Clean the appliance thoroughly
after every use
1. Wipe the appliance with a damp cloth and
a little washing up liquid.
2. Dry the appliance using a clean cloth.
Removing deposits
1. Place the scraper on the glass ceramic
surface at an angle.
2. Remove residues by sliding the blade over
the surface.
3. Wipe the appliance with a damp cloth and
a little washing up liquid.
57
Page 58
4. Dry the appliance using a clean cloth.
Remove
Type of dirtimmedi
ately
sugar, food containing sugaryes---
plastics, tin foilyes--limescale and water rings---yescleaner for glass ceramic
fat splashes---yescleaner for glass ceramic
shiny metallic discolorations---yescleaner for glass ceramic
1) Scrapers and cleaners for glass ceramic or stainless steel can be purchased in specialist shops
when the appliance has
cooled down
using
a scraper
a scraper
or stainless steel
or stainless steel
or stainless steel
1)
1111)
1111)
1111)
1111)
Remove stubborn residues with a cleaner for
glass ceramic or stainless steel.
Scratches or dark stains on the glass ceramic
that cannot be removed do not however affect
the functioning of the appliance.
What to do if …
ProblemPossible causeRemedy
The cooking zones not working
The fuse in the house's electrical wir-
If you are unable to remedy the problem by
following the above suggestions, please
contact your dealer or the Customer Care
Department.
WARNING!
Repairs to the appliance may only be carried
out by qualified service engineers. Considera-
The desired heat setting is not setSet the heat setting
ing system (fuse box) has tripped.
ble danger to the user may result from improper
repairs.
If the appliance has been incorrectly operated,
the visit from the customer service technician
or or your dealer may not take place free of
charge, even during the warranty period.
Check the fuse. If the fuses trip several
times, please call a qualified electrician.
58
Page 59
Installation instructions
Safety instructions
ATTENTION! Please read carefully.
The laws, ordinances, directives and standards
in force in the country of use are to be followed
(safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.).
Installation may only be carried out by a qualified electrician.
The minimum distances to other appliance and
units are to be observed.
Anti-shock protection must be provided by the
installation, for example, drawers may only be
installed with a protective floor directly underneath the appliance. The cut surfaces of the
worktop are to be protected against moisture
using a suitable sealant.
The sealant seals the appliance to the work top
with no gap.
When building in, protect the underside of the
appliance from steam and moisture, e.g. from
a dishwasher or oven.
Avoid installing the appliance next to doors and
under windows. Otherwise hot cookware may
be knocked off the rings when doors and windows are opened.
WARNING!
Risk of injury from electrical current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Observe connection schematic.
• Observe electrical safety rules.
• Ensure anti-shock protection by installing
correctly.
• The appliance must be connected to the
electrical supply by a qualified electrician.
CAUTION!
Risk of injury from electrical current.
Loose and inappropriate plug and socket con-
nections can make the terminal overheat.
• Have the clamping connections correctly installed by a qualified electrician.
• Use strain relief clamp on cable.
• In the event of single-phase or two-phase
connection, the appropriate mains cable of
type H05BB-F Tmax 90° (or higher) must be
used.
• If this appliance's mains cable is damaged,
it must be replaced by a special cable (type
H05BB-F Tmax 90°; or higher). The latter is
available from the Customer Care Department.
A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be
disconnected from the mains at all poles with a
contact opening width of at least 3 mm.
Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be
removed from the holder), earth leakage trips
and contactors.
59
Page 60
Connection Schematic
Assembly
330 5330-02
600
243
243
23
Rating Plate
min. 20mm
min.
50mm
min.
25mm
490+1
23
243
243
750+1
10
4x
R5
60
Page 61
Disposal
Packaging materialThe packaging materials
are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by
markings, e. g., >PE<, >PS< etc. Please use
markings to dispose of the packaging materials
in the appropriate container at the community
waste disposal facilities.
The symbol
aging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for
on the product or on its pack-
Guarantee/Customer Service
Belgium
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS.
Our appliances are produced with the greatest
of care. However, a defect may still occur. Our
consumer services department will repair this
upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance
will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based
on European Union Directive 99/44/EC and the
provisions of the Civil Code. The statutory rights
that the consumer has under this legislation are
not affected by this declaration of guarantee
terms.
This declaration does not affect the vendor's
statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed within the context of and in
adherence with the following terms:
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your
local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the
product.
1.In accordance with provisions laid down in
paragraphs 2 to 15, we will remedy free of
charge any defect that occurs within 24
months from the date the appliance is delivered to the first end user. These guarantee terms do not apply in the event of
use for professional or equivalent purposes.
2.Performing the guarantee means that the
appliance is returned to the condition it
was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts
replaced free of charge become our
property.
3.So as to avoid more severe damage, the
defect must be brought to our attention
immediately.
4.Applying the guarantee is subject to the
consumer providing proof of purchase
61
Page 62
showing the purchase and/or delivery
date.
5.The guarantee will not apply if damage
caused to delicate parts, such as glass
(vitreous ceramic), synthetic materials
and rubber, is the result of inappropriate
use.
6.The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the
overall reliability of the appliance.
7.The statutory warranty does not apply
when defects are caused by:
– a chemical or electrochemical reaction
caused by water,
– abnormal environmental conditions in
general,
– unsuitable operating conditions,
– contact with harsh substances.
8.The guarantee does not apply to defects
due to transport which have occurred outside of our responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate
installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly
instructions or directions for use.
9.Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not
qualified or expert or defects that result
from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered by the
guarantee.
10. Appliances that are easy to transport may
be delivered or sent to the consumer services department. Home repairs are only
anticipated for bulky appliances or built-in
appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under,
fixed or suspended in such a way that re-
moving and replacing them in the place
where they are fitted takes more than half
an hour, the costs that result there from
will be charged for. Connected damage
caused by these removal and replacement operations will be the responsibility
of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing
the same defect repeatedly is not conclusive, or if the repair costs are considered
disproportionate, in agreement with the
consumer, the defective appliance may be
replaced with another appliance of the
same value. In this event, we reserve the
right to ask for a financial contribution calculated according to the length of time it
has been used.
13. A repair under guarantee does not mean
that the normal guarantee period will be
extended nor that a new guarantee period
begins.
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally
imposed, this declaration of guarantee
terms excludes any compensation for
damage outside the appliance for which
the consumer wishes to assert his rights.
In the event of legally admitted liability,
compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For
exported appliances, the user must first make
sure that they satisfy the technical conditions
(e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local
climatic and environmental conditions. For ap-
62
Page 63
pliances purchased abroad, the user must first
ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested
Address for our consumer services department:
Belgium
adjustments are not covered by the guarantee
and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always
at your disposal, even after the guarantee
period has expired.
Tel.:Fax.:
Electrolux Home Products
Belgium ELECTROLUX
SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Consumer services02/363.04.4402/363.04.00
02/363.04.60
Luxembourg
Tel.:Fax.:
Grand-Duché de Luxem-
bourg ELECTROLUX
HOME PRODUCTS Rue
de Bitbourg. 7 L-1273
Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Consumer services00 352 42 431-100 352 42 431-360
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in
each of the countries listed at the back of this
user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you
move from one of these countries to another of
the countries listed, the appliance guarantee
will move with you subject to the following qualifications:-
• The appliance guarantee starts from the
date you first purchased the appliance which
will be evidenced by production of a valid
purchase document issued by the seller of
the appliance.
63
Page 64
• The appliance guarantee is for the same
period and to the same extent for labour and
parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of
appliances.
• The appliance guarantee is personal to the
original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
trolux and is only used within the home, i.e.
is not used for commercial purposes.
• The appliance is installed in accordance with
all relevant regulations in force within your
new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do
not affect any of the rights granted to you by
law.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Elec-