Zanussi ZKL64X, ZKL64W, ZKL64B User Manual [de]

Elektro-Einbaukochmulde

Electric Ceramic-glass Hob

Plan de cuisson vitrocéramique

Elektrisch keramisch kookplateau

Keraaminen keittotaso

ZKL 64 W - ZKL 64 B

ZKL 64 N - ZKL 64 X

 

 

D

 

 

GB

 

 

F

 

Gebrauchsund Installationsanweisung

NL

 

Operating and Installation Instruction

 

FIN

 

Mode d’emploi et installation

 

Gebruijsanwijzing en installatievoorschrift

GR

319 390 000

Käyttö--- ja asennusohje

 

K/RD-SD 980928

Inhaltsübersicht

Für den Benutzer

Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 4 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bedienung des Kochteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Glaskeramik-Kochfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ein-/Ausschalten und Regulieren . . . . . . . . . . . 6 Restwärmeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kochtöpfe und Pfannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sinnvoller Energieverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . 7

Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Besondere Problemfälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Was tun im Falle eines Defekts? . . . . . . . . . . . . . 12

Zentraler Ersatzteildienst . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kundendienstanschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Typenschild, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Für den Installateur

Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 4

Installationsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Auspacken/Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Einbau in die Küchen-Arbeitsplatte . . . . . . . . . 9 Elektroanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Typenschild, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Contents

User instructions

 

Important hints on safety . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Overall view an technical informations . . . . . .

15

Prior to the first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Hob instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Ceramic-glass surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Switch-on and regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Switch-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Residual heat indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pots and pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Intelligent energy consumption . . . . . . . . . . . . 17

Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Special problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

What to do in case of an error . . . . . . . . . . . . . . . 22

Type plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Installation instructions

 

Important hints on safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Unpacking and disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Installation in the kitchen worktop . . . . . . . . .

19

Built-in dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Built-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Type plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

2

Wichtige Sicherheitshinweise

Machen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauch des Gerätes mit der Gebrauchsanweisung vertraut. Bitte achten Sie speziell auf die Sicherheits-

hinweise, die mit einem gekennzeichnet sind.

Dadurch vermeiden Sie Schäden, sowohl an Personen als auch am Gerät. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese ggf. an Nachbesitzer weiter.

Das Gerät darf nur im Haushalt und für den bestimmungsgemäßen Zweck benutzt werden. Es entspricht internationalen Sicherheitsvorschriften und Qualitätsnormen. Die selbstverständlich vorhandenen Sicherheitsmaßnahmen decken die möglichen Unfallrisiken nicht in jedem Fall ab.

Elektrische Sicherheit

Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden. Für die elektrische Sicherheit müssen Einbaugeräte in normgerechte, passende Einbauschränke/Arbeitsplatten eingebaut werden.

Die speziellen Anweisungen des Installationskapitels sind zu beachten.

Beschädigte Kochteile mit Rissen oder Brüchen in der Glaskeramikfläche dürfen nicht benutzt werden. Das Kochteil ist sofort auszuschalten, außerdem Sicherungen abschalten oder herausnehmen.

Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen am Gerät, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch Elektrofachkräfte oder geschulte Kundendiensttechniker durchgeführt werden, da erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Störungsfall direkt an unseren Kundendienst.

Bedienung und Gebrauch

Halten Sie Kleinkinder grundsätzlich fern. Stellen Sie sicher, daß sich spielende Kinder nicht am Gerät betätigen.

An den Kochzonen besteht bei unachtsamem Hantieren Verbrennungsgefahr.

Kochzonen erst einschalten, wenn Topf oder Pfanne daraufstehen. Kochgeschirr und Geschirrboden müssen trocken und sauber sein.

Benutzen Sie die Glaskeramikfläche nicht als Ablage.

Alufolien und Kunststoffgefäße sind für die Zubereitung von Speisen auf der Kochfläche nicht zulässig.

Die Kochzonen werden beschädigt, wenn sie ohne oder mit leerem Geschirr betrieben werden und wenn ungeeignete Geschirre, z.B. mit unebenem Boden oder zu kleinem Durchmesser verwendet werden.

Überhitztes Fett oder Öl kann sich entzünden. Deshalb müssen Fritiervorgänge oder andere Zubereitungen, bei denen viel Fett erhitzt wird, ständig beaufsichtigt werden.

Beim Anschluß von zusätzlichen Elektrogeräten in der Nähe des Gerätes ist darauf zu achten, daß die Anschlußleitungen nicht mit heißen Kochzonen oder Töpfen in Berührung kommen.

Kontrollieren Sie nach Gebrauch, daß das Gerät ausgeschaltet ist. Alle Drehknöpfe müssen in der AUSPosition stehen.

Reinigung

Während der Reinigung dürfen keine Heizelemente eingeschaltet sein. Achten Sie darauf, daß die Kochzonen so weit abgekühlt sind, daß Sie diese ohne Gefahr berühren können.

Halten Sie die Glaskeramikfläche stets sauber.

Dampfund Hochdruck-Reinigungsgeräte sind aus Gründen der elektrischen Sicherheit für die Reinigung nicht zugelassen.

ACHTUNG ! = Symbol für Sicherheitshinweise - Nichtbeachtung kann zur Gefährdung von Personen oder zu Sachbeschädigungen führen.

STOP

STOP ! = Symbol für besondere Gefährdung, Hinweise zur unbedingten Beachtung

 

 

= Symbol für umweltrelevante Hinweise und Energieeinsparung

 

4

Zanussi ZKL64X, ZKL64W, ZKL64B User Manual

Gerätebeschreibung

ZKL 64 B

ZKL 64 N

ZKL 64 X

ZKL 64 W

1.

Kochzone

Ø 180 mm,

1700 W

2.

Kochzone

Ø 145 mm,

1200 W

3.

Kochzone

Ø 180 mm,

1700 W

4.

Kochzone

Ø 145 mm,

1200 W

5.Restwärmeanzeige

6.Kochstellenschalter

Spannung AC 230 V

Gesamt-Leistungsaufnahme 5,8 kW

2 3

1

4

6

5

Vor dem ersten Benutzen

Bitte überprüfen Sie das Gerät auf evtl. aufgetretene Transportschäden! Beschädigte Geräte dürfen nicht angeschlossen und benutzt werden. Wenden Sie sich bitte an Ihre Lieferfirma.

Erste Reinigung

Die Glaskeramikfläche und den Rahmen mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen und trockenreiben.

Um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen, ist das Kochteil vor Gebrauch zu reinigen.

Erstes Aufheizen

Entfernen Sie evtl. vorhandene Aufkleber oder Schutzfolien von der Glaskeramikfläche oder dem Rahmen.

Kochzonen nacheinander kurz zur Kontrolle einschalten

Beim ersten Benutzen kann es zu einer kurzfristigen, leichten Geruchsbildung kommen.

5

Die Bedienung des Kochteils

Glaskeramik-Kochfläche

Die Kochfläche besteht aus bewährter Glaskeramik. Die Oberfläche ist porenfrei und außerdem unempfindlich gegen schnelle Temperaturschwankungen. Töpfe können daher von einer heißen auf eine kalte Zone gestellt werden.

Beim Einschalten der Kochzonen kann es kurzzeitig zu einem hörbaren Summen im Heizkörper kommen. Dieses Geräusch ist physikalisch bedingt, hat keine negative Auswirkung auf die Funktion des Gerätes und verliert sich, wenn die Kochzone genügend erwärmt ist.

Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die anschmelzen können, von der Glaskeramikfläche fern, z.B. Kunststoffe, Alufolien oder Herdfolien.

Vorsicht ist bei Zubereitungen mit Zucker oder zuckerhaltigen Flüssigkeiten geboten. Ist versehentlich doch etwas auf die Glaskeramikfläche gekommen, müssen Sie dieses sofort -- unbedingt noch im heißen Zustand -- mit einem Reinigungsschaber (im Handel erhältlich) entfernen und sauber wegwischen, um Oberflächenschäden zu vermeiden.

Einschalten und Regulieren

Mit 4 energiegeregelten Kochstellenschaltern werden die Kochzonen einund ausgeschaltet und mit den Positionen 1 bis 9 reguliert. Die Aus--Stellung ist mit 0 gekennzeichnet.

Der Drehknopf wird nach links auf die gewünschte Leistungsstufe eingestellt. Position 9 ist die höchste und Position 1 die niedrigste Leistung.

Die Einstelltabelle gibt Ihnen Hinweise für den praktischen Einsatz.

Ausschalten

Zum Ausschalten der Kochstellen werden alle Schalter auf die AUS-Position zurück gedreht.

Kontrollieren Sie nach Gebrauch, daß das Gerät ausgeschaltet ist. Alle Drehknöpfe müssen auf der AUS-Position stehen.

Einstelltabelle für Kochstellen

Funktion

 

Beispiele

 

 

 

Aus

0

----

 

 

 

warmhalten, erwär-

1

kleine Mengen Eintopf,

men, schmelzen

2

Sauce, Butter, Schoko-

 

 

lade

 

 

 

garquellen, auftauen

3

Reis, Spinat

 

 

 

ohne Kruste braten

4

Omelette, Spiegeleier

 

 

 

schonend garen,

5

Gemüse, kleine Mengen

garquellen

 

Obst -- mit wenig Flüs-

 

 

sigkeit, Teigwaren

 

 

 

kochen

6

Salzkartoffeln, Eintopf,

 

 

Suppen, Saucen

 

 

 

schonend braten

7

Schnitzel, Koteletts,

backen, fritieren

 

Hackfleischbällchen,

 

 

Fischfilet-- im Fettbad

 

 

 

schnelles, kurzes bra-

8

Kartoffelpuffer, Pfannku-

ten

 

chen, Spiegeleier

ankochen und

9

.. dann auf die passen-

anbraten ..

 

de Einstellung zurück-

 

 

drehen

 

 

 

6

Loading...
+ 9 hidden pages