Zanussi ZKL64X, ZKL64W, ZKL64B User Manual [de]

Elektro-Einbaukochmulde
Electric Ceramic-glass Hob
Plan de cuisson vitrocéramique
Keraaminen keittotaso
ZKL 64 W - ZKL 64 B
ZKL 64 N - ZKL 64 X
319 390 000
K/RD-SD 980928
Gebrauchs- und Installationsanweisung
Operating and Installation Instruction
Mode d’emploi et installation
Gebruijsanwijzing en installatievoorschrift
Käyttö--- ja asennusohje
D
GB
F
NL FIN GR
2
Inhaltsübersicht
Für den Benutzer
Wichtige Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . .
Gerätebeschreibung 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem ersten Benutzen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung des Kochteils 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glaskeramik-Kochfläche 6. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein-/Ausschalten und Regulieren 6. . . . . . . . . . .
Restwärmeanzeige 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochtöpfe und Pfannen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sinnvoller Energieverbrauch 7. . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Pflege 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Besondere Problemfälle 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Was tun im Falle eines Defekts? 12. . . . . . . . . . . . .
Zentraler Ersatzteildienst 12. . . . . . . . . . . . . . . . .
Kundendienstanschrift 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typenschild, 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents
Für den Installateur
Wichtige Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanweisung 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auspacken/Verpackung 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau in die Küchen-Arbeitsplatte 9. . . . . . . . .
Elektroanschluß 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typenschild, 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User instructions
Important hints on safety 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overall view an technical informations 15. . . . . .
Prior to the first use 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hob instructions 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceramic-glass surface 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch-on and regulation 16. . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch-off 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Residual heat indicator 17. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pots and pans 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intelligent energy consumption 17. . . . . . . . . . . .
Cleaning and care 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Special problems 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
What to do in case of an error 22. . . . . . . . . . . . . . .
Type plate 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation instructions
Important hints on safety 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation instructions 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unpacking and disposal 19. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation in the kitchen worktop 19. . . . . . . . .
Built-in dimensions 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Built-in 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electric connection 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type plate 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Wichtige Sicherheitshinweise
Machen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauch des Gerätes mit der Gebrauchsanweisung ver­traut. Bitte achten Sie speziell auf die Sicherheits-
hinweise, die mit einem gekennzeichnet sind.
Dadurchvermeiden Sie Schäden,sowohlan Personen als auch am Gerät. Bewahren Sie die Gebrauchsan­weisung sorgfältig auf und geben Sie diese ggf. an Nachbesitzer weiter.
Das Gerät darf nur im Haushalt und für den bestim­mungsgemäßen Zweck benutzt werden. Esentspricht internationalen Sicherheitsvorschriften und Qualitäts­normen. Die selbstverständlich vorhandenen Sicher­heitsmaßnahmen decken die möglichen Unfallrisiken nicht in jedem Fall ab.
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden. Für die elektrische Sicherheit müssen Einbaugeräte in normgerechte, passende Einbauschränke/Arbeitsplatten einge­baut werden.
Die speziellen Anweisungen des Installationskapitels sind zu beachten.
Beschädigte Kochteile mit Rissen oder Brüchen in der Glaskeramikfläche dürfen nicht benutzt werden. Das Kochteil ist sofort auszuschalten, außerdem Sicherun­gen abschalten oder herausnehmen.
Bedienung und Gebrauch
Halten Sie Kleinkinder grundsätzlich fern. Stellen Sie sicher, daß sichspielende Kinder nicht am Gerät betä­tigen.
An den Kochzonen besteht bei unachtsamem Hantie­ren Verbrennungsgefahr.
Kochzonen erst einschalten, wenn Topf oder Pfanne daraufstehen. Kochgeschirr und Geschirrboden müs­sen trocken und sauber sein.
Benutzen Sie die Glaskeramikfläche nicht als Ablage. Alufolien und Kunststoffgefäße sind für die Zuberei-
tung von Speisen auf der Kochfläche nicht zulässig. Die Kochzonen werden beschädigt, wenn sie ohne
oder mit leerem Geschirr betrieben werden und wenn ungeeignete Geschirre, z.B. mit unebenem Boden oder zu kleinem Durchmesser verwendet werden.
ÜberhitztesFett oder Öl kann sich entzünden.Deshalb müssen Fritiervorgänge oder andere Zubereitungen, bei denen viel Fett erhitzt wird, ständig beaufsichtigt werden.
Beim Anschluß von zusätzlichen Elektrogeräten in der Nähe des Gerätes ist darauf zu achten, daß die An­schlußleitungen nicht mit heißenKochzonen oder Töp­fen in Berührung kommen.
Kontrollieren Sie nach Gebrauch, daß das Gerät aus­geschaltet ist. Alle Drehknöpfe müssen in der AUS­Position stehen.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen am Ge­rät, insbesondere an stromführendenTeilen, nur durch Elektrofachkräfte oder geschulte Kundendiensttechni­ker durchgeführt werden, da erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Stö­rungsfall direkt an unseren Kundendienst.
ACHTUNG ! = Symbol für Sicherheitshinweise - Nichtbeachtung kann zur Gefähr­dung von Personen oder zu Sachbeschädigungen führen.
STOP
STOP ! = Symbol für besondere Gefährdung, Hinweise zur unbedingten Beachtung
= Symbol für umweltrelevante Hinweise und Energieeinsparung
Reinigung
Während der Reinigung dürfen keine Heizelemente eingeschaltet sein. Achten Sie darauf, daß dieKochzo­nen so weit abgekühlt sind, daß Siediese ohneGefahr berühren können.
Halten Sie die Glaskeramikfläche stets sauber.
Dampf- und Hochdruck-Reinigungsgeräte sind aus Gründen der elektrischen Sicherheit für die Reinigung nicht zugelassen.
5
Gerätebeschreibung
ZKL 64 B ZKL 64 N ZKL 64 X ZKL 64 W
1. Kochzone Ø 180 mm, 1700 W
2. Kochzone Ø 145 mm, 1200 W
3. Kochzone Ø 180 mm, 1700 W
4. Kochzone Ø 145 mm, 1200 W
5. Restwärmeanzeige
6. Kochstellenschalter
Spannung AC 230 V Gesamt-Leistungsaufnahme 5,8 kW
Vor dem ersten Benutzen
Bitte überprüfen Sie das Gerät auf evtl. aufge­tretene Transportschäden! Beschädigte Geräte dürfen nicht angeschlossen und benutzt wer­den. Wenden Sie sich bitte an Ihre Lieferfirma.
2
1
5
3
4
6
Erste Reinigung
Die Glaskeramikfläche und den Rahmen mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen und trockenreiben.
Um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen, ist das Kochteil vor Gebrauch zu reinigen.
Erstes Aufheizen
Entfernen Sie evtl. vorhandene Aufkleber oder Schutz­folien von der Glaskeramikfläche oder dem Rahmen.
Kochzonen nacheinander kurz zur Kontrolle einschal­ten
Beim ersten Benutzen kann es zu einer kurzfristigen, leichten Geruchsbildung kommen.
6
Die Bedienung des Kochteils
Glaskeramik-Kochfläche
Die Kochfläche besteht aus bewährter Glaskeramik. Die Oberfläche ist porenfreiund außerdem unempfind­lich gegen schnelle Temperaturschwankungen. Töpfe können daher von einer heißen auf einekalte Zone ge­stellt werden.
BeimEinschaltender Kochzonen kann es kurzzeitigzu einemhörbarenSummen im Heizkörper kommen.Die­ses Geräusch ist physikalischbedingt, hat keinenega­tive Auswirkung auf dieFunktion des Gerätes undver­liert sich, wenn die Kochzone genügend erwärmt ist.
Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die anschmelzen können, von der Glaskeramik­fläche fern, z.B. Kunststoffe, Alufolien oder Herdfolien.
Vorsicht ist bei Zubereitungen mit Zucker oder zuckerhaltigen Flüssigkeiten geboten. Ist verse­hentlich doch etwas auf die Glaskeramikfläche gekommen, müssen Sie dieses sofort -- unbe- dingt noch im heißen Zustand -- mit einem Reinigungsschaber (im Handel erhältlich) ent­fernen und sauber wegwischen, um Oberflä­chenschäden zu vermeiden.
Einschalten und Regulieren
Mit 4 energiegeregelten Kochstellenschaltern werden die Kochzonen ein- und ausgeschaltet und mit den Positionen 1 bis 9 reguliert. Die Aus--Stellung ist mit 0 gekennzeichnet.
Der Drehknopf wird nach links auf die gewünschte Lei­stungsstufe eingestellt. Position 9 ist die höchste und Position 1 die niedrigste Leistung.
Die Einstelltabelle gibt Ihnen Hinweise für den prakti­schen Einsatz.
Ausschalten
Zum Ausschaltender KochstellenwerdenalleSchalter auf die AUS-Position zurück gedreht.
KontrollierenSie nach Gebrauch,daß das Gerät ausgeschaltet ist. Alle Drehknöpfe müssen auf der AUS-Position stehen.
Einstelltabelle für Kochstellen
Funktion Beispiele
Aus
warmhalten, erwär­men, schmelzen
garquellen, auftauen ohne Kruste braten schonend garen,
garquellen
kochen
schonend braten backen, fritieren
schnelles, kurzes bra­ten
ankochen und anbraten ..
----
0
kleine Mengen Eintopf,
1
Sauce, Butter, Schoko-
2
lade Reis, Spinat
3
Omelette, Spiegeleier
4
Gemüse, kleine Mengen
5
Obst -- mit wenig Flüs­sigkeit, Teigwaren
Salzkartoffeln, Eintopf,
6
Suppen, Saucen Schnitzel, Koteletts,
7
Hackfleischbällchen, Fischfilet-- im Fettbad
Kartoffelpuffer, Pfannku-
8
chen, Spiegeleier .. dann auf die passen-
9
de Einstellung zurück­drehen
Loading...
+ 9 hidden pages