Zanussi ZKG2120, ZKG2100 User Manual [es]

LAVADORA-SECADORA

WASHER-DRYER

ZKG 2100

ZKG 2120

TURBODRY 1000

H S

 

MANUAL DE USO

132986610

USER MANUAL

E

GB

Estimado cliente,

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar particular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras páginas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.

Daños de transporte

Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.

Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente significado:

El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Advertencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.

Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones de uso y de utilización práctica del aparato.

Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el ambiente.

Nuestra contribución al ambiente: utilizamos papel reciclado.

Para España

Puede comprar recambios y accesorios on-line: entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione “Tienda Virtual”.

2

Índice

Advertencias y consejos

4-5

Eliminación

5

Consejos para la protección del

 

ambiente

5

Características técnicas

6

Instalación

7

Dispositivos de seguridad para el transporte

7

Colocación

7

Carga de agua

8

Descarga de agua

8

Conexión eléctrica

8

Su nueva lavadora-secadora

9

Descripción del aparato

9

Luz piloto de la puerta

9

Cubeta detergente

9

Uso

10

Panel de mandos

10

Mandos

10-14

Consejos para el lavado

15

Selección de las prendas

15

Temperaturas

15

Antes de cargar la ropa

15

Carga máxima de ropa

15

Pesos de la ropa

15

Eliminación de las manchas

15-16

Detergentes y aditivos

16

Consejos para el secado

17

Símbolos internacionales

 

para el tratamiento de los tejidos

18

Secuencia de las operaciones

19-22

Programas de lavado

23

Secado a tiempo

24

Mantenimiento

Puerta

Exterior del aparato Cubeta detergente

Limpieza de la zona de descarga Filtro del tubo de carga del agua Vaciado de emergencia Precauciones contra el hielo

Anomalías de funcionamiento

25

ESPAÑOL

 

25

25

25

25

26

26

26

27-28

3

Advertencias y consejos

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.

Instalación

Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte las instrucciones.

Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.

Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado o por una persona competente.

Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.

Si la máquina está colocada sobre piso de alfombra asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas de apoyo y el piso.

Cuando se lava usando un detergente líquido mediante un contenedor colocado directamente en el tambor, es necesario quitar dicho contenedor antes de iniciar el secado.

Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría arruinar la ropa.

Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el aparato. Esto permite una mejor conservación de la guarnición de la puerta y previene los olores de moho.

Antes de abrir la puerta, controle siempre que el agua haya sido descargada. De lo contrario, descárguela siguiendo las instrucciones dadas en el manual de uso.

Después del uso desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.

Uso

Nunca toque la lavadora-secadora pisando suelo húmedo o con los pies descalzos.

Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.

Lave y seque sólo aquellos tejidos que se pueden lavar y secar en la lavadora-secadora. En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artículo.

No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este manual.

Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden provocar graves daños.

No ponga en el aparato prendas manchadas con gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos productos, antes de introducir las prendas en el aparato para lavarlas, espere que el producto se haya evaporado.

Agrupe las prendas pequeñas como calcetines, cinturones, etc. en un bolso de tela o en una funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto y el tambor.

Seguridad en general

Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado.

Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.

Durante el lavado a altas temperaturas y durante el secado, el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!

Seguridad para los niños

Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato.

Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peligrosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.

Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.

Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la máquina.

4

Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de alimentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cierre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.

Eliminación

Materiales de embalaje

Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.

>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno

Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).

Aparato

Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utilizar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!

ESPAÑOL

El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.

Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

Consejos para la protección del ambiente

Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:

Para ropa normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).

Para un consumo moderado de energía, agua y detergente no deberá sobrepasarse nunca la máxima carga de ropa admisible (ver “características técnicas, página 6).

Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.

Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua, a la cantidad de ropa y al grado de suciedad de la misma.

El aparato consumirá menos energía si la ropa se centrifuga cuidadosamente antes del secado.

5

Características técnicas

DIMENSIONES

Altura

85 cm

 

 

Anchura

60 cm

 

 

Profundidad

61 cm

 

 

 

 

 

 

 

LAVADO

SECADO

CAPACIDAD DE CARGA MAXIMA

Algodón

6

kg

2,5 kg

 

Sintéticos

2.5 kg

2 kg

 

Delicados

2.5 kg

-

 

Lana

2

kg

-

 

 

 

VELOCIDAD CENTRIFUGADO

 

1000 rpm máx. (ZKG 2100)

 

 

1200 rpm máx. (ZKG 2120)

 

 

 

VOLTAJE/FRECUENCIA

 

220-230V/50 Hz

POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA

 

2200 W

 

POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE

 

10 A

 

 

 

 

 

PRESION DEL AGUA

mín.

0.05 MPa

 

 

máx.

0.8

MPa

 

Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE: 73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje

89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.

6

Zanussi ZKG2120, ZKG2100 User Manual

Instalación

Dispositivos de seguridad para el transporte

Antes de poner en marcha el aparato, controle que se hayan quitado todos los dispositivos previstos para el transporte.

Proceda de la siguiente manera:

1.Desatornille y quite los dos tornillos inferiores traseros por medio de una llave. Saque los dos pernos de plástico. Apoye el aparato sobre la parte trasera; no aplaste los tubos. Ayúdese intercalando entre la máquina y el piso uno de los angulares del embalaje.

P1129

P0001

2.Quite la pieza de poliestireno y suelte las dos bolsas de plástico.

1

P1124

3.Extraiga, con mucho cuidado, la bolsa izquierda de nailon, tirando de ella hacia la derecha y hacia abajo.

4.Extraiga, siempre con mucho cuidado la bolsa derecha, tirando de ella hacia la izquierda y hacia arriba.

P1126

P1127

5.Quite la base de poliestireno, vuelva a poner la máquina en posición vertical y desatornille el otro tornillo trasero. Extraiga el perno correspondiente.

6.Introduzca en todos los huecos los tapones de plástico que están en la bolsa que contiene el manual de instrucciones.

P1128

P0002

Nota: Conserve todos los elementos usados para el transporte para poderlos volver a usar en caso de mudanza.

Colocación

Coloque la lavadora sobre un piso plano y rígido. Controle que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc. Controle también que el aparato no toque la pared u otros muebles de la cocina.

Nivele el aparato cuidadosamente enroscando o desenroscando las patas de apoyo. Nunca ponga cartón, madera o materiales similares debajo del aparato para compensar los eventuales desniveles del piso.

P1051

ESPAÑOL

7

Carga de agua

Conecte el tubo de carga a un grifo roscado de 3/4". Non use tubos de carga de agua usados con anterioridad.

La otra extremidad del tubo de carga, del lado del aparato, puede ser orientada en cualquier dirección. Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca, controlando que no haya pérdidas de agua.

P1088

P0021

Si el tubo es demasiado corto y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, adecuado para este tipo de uso existente en el servicio técnico autorizado.

¡Importante!

Si la conexión se efectúa a una tubería nueva o que haya permanecido inactiva largo tiempo, es aconsejable dejar correr el agua antes de empalmar el tubo de carga. De este modo se evitará que depósitos de arena o de óxido puedan obturar el filtro situado en el tubo.

Descarga de agua

Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en tres modos diferentes:

En el borde de un lavabo usando el recodo de plástico suministrado con el aparato. En este caso es necesario verificar que el recodo no se mueva del borde cuando el aparato descarga el agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la pared con una cuerda.

P0022

En una derivación del desagüe del lavabo. Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm del suelo.

En un conducto de desagüe situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.

La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diámetro externo del tubo de desagüe.

El tubo de desagüe no debe estar retorcido.

Para un correcto funcionamiento de la lavadora no se debe quitar la abrazadera que fija el tubo de desagüe al respaldo situada en la parte alta del respaldo.

P1118

Conexión eléctrica

El aparato funciona con una tensión de 220-230 V, monofásica, 50 Hz.

Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funcionamiento.

Conecte el aparato a una toma de tierra y según las normas en vigor.

El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de seguridad antedichas.

Si se debe sustituir el cable de alimentación, diríjase a nuestro Centro de Asistencia técnica.

Una vez que se haya instalado la máquina, asegurarse de que se pueda acceder fácilmente al cable de alimentación.

8

Su nueva lavadora-secadora

Este nuevo aparato afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente.

La posibilidad de seleccionar la temperatura, la velocidad de centrifugado y todas las opciones que la lavadora-secadora les ofrece, permite “personalizar” el lavado.

La opción RETARDO permite retardar el arranque de los programas de lavado en un momento cualquiera de la jornada.

El display fases programa da informaciones sobre el desarrollo del programa.

El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema delicado de lavado.

La válvula ECO consigue un aprovechamiento óptimo del detergente y reduce el consumo de agua, ahorrando como consecuencia energía.

El sistema de control de centrífuga asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.

Los programas de secado permiten obtener ropa seca y suave en breve tiempo, independientemente de las condiciones atmosféricas.

Descripción del aparato

1 Cubeta del detergente

2 Panel de mandos

3 Luz piloto de la puerta

4 Manilla puerta

5 Zona de descarga

6 Patas regulables

Luz piloto de la puerta

Esta luz está encendida para indicar que la puerta está bloqueada.

Se puede abrir la puerta cuando se apaga (ver página 21).

Cubeta del detergente

Prelavado

Lavado

Suavizante, almidón

12

ZKG 2100

TURBODRY 1000

PARADA

HYDROSYSTEM

TEJI

TEMPE

CENTRI

OPCI

ECAD

SAETCI

A

START

 

 

 

 

S

 

 

 

4 3

5

6

C0063

ESPAÑOL

9

Loading...
+ 19 hidden pages