Zanussi ZKG2120, ZKG2100 User Manual [es]

LAVADORA-SECADORA
WASHER-DRYER
ZKG 2100 ZKG 2120
HYDROSYSTEM
M
A
C
H
A
/
P
A
R
A
D
A
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
A
A
N
U
L
.
T
E
J
I
D
O
S
O
P
C
I
O
N
E
S
C
E
N
T
R
I
F
U
G
A
D
O
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
A
S
E
C
A
D
O
A
U
T
O
M
.
S
E
C
A
D
O
A
T
I
E
M
P
O
RETARDO
ZKG 2100
PROGR. ESPEC.
TURBODRY 1000
SINTÉTICOS DELICADOS
ALGODON
LANA
60°C 40°C
90°C
30°C
1000 900 700 500
FRIO
AGUA EN LA CUBA
EXTRA SECO SECO ARMARIO
HUMEDO PLANCHA
SECO ARMARIO
ALGODON SINTÉTICOS
LAVADO A MANO
PRELAVADO
LAVADO RAPIDO
ECONOMÍA
MANUAL DE USO
USER MANUAL
132986610
GB
E
2
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar particular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras páginas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.
Daños de transporte
Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente significado:
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Advertencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones de uso y de utilización práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el ambiente.
Nuestra contribución al ambiente:
utilizamos papel reciclado.
Para España
Puede comprar recambios y accesorios on-line: entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione “Tienda Virtual”.
Mantenimiento 25
Puerta 25 Exterior del aparato 25 Cubeta detergente 25 Limpieza de la zona de descarga 25
Filtro del tubo de carga del agua 26 Vaciado de emergencia 26 Precauciones contra el hielo 26
Anomalías de funcionamiento
27-28
Advertencias y consejos 4-5
Eliminación 5
Consejos para la protección del ambiente 5
Características técnicas 6
Instalación 7
Dispositivos de seguridad para el transporte 7 Colocación 7 Carga de agua 8 Descarga de agua 8 Conexión eléctrica 8
Su nueva lavadora-secadora 9
Descripción del aparato 9
Luz piloto de la puerta 9 Cubeta detergente 9
Uso 10
Panel de mandos 10 Mandos 10-14
Consejos para el lavado 15 Selección de las prendas 15 Temperaturas 15 Antes de cargar la ropa 15 Carga máxima de ropa 15 Pesos de la ropa 15 Eliminación de las manchas 15-16
Detergentes y aditivos 16 Consejos para el secado 17 Símbolos internacionales
para el tratamiento de los tejidos 18 Secuencia de las operaciones 19-22 Programas de lavado 23 Secado a tiempo 24
ESPAÑOL
3
Índice
4
Instalación
• Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de
embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte las instrucciones.
• Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para
la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.
• Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser
realizado por un fontanero especializado o por una persona competente.
• Hay que tener cuidado de que el aparato no esté
apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
• Si la máquina está colocada sobre piso de
alfombra asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas de apoyo y el piso.
Uso
• Nunca toque la lavadora-secadora pisando suelo
húmedo o con los pies descalzos.
• Este aparato ha sido proyectado para uso
doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.
• Lave y seque sólo aquellos tejidos que se pueden
lavar y secar en la lavadora-secadora. En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artículo.
• No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones
contenidas en este manual.
• Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los
tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden provocar graves daños.
• No ponga en el aparato prendas manchadas con
gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos productos, antes de introducir las prendas en el aparato para lavarlas, espere que el producto se haya evaporado.
• Agrupe las prendas pequeñas como calcetines,
cinturones, etc. en un bolso de tela o en una funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto y el tambor.
Advertencias y consejos
• Cuando se lava usando un detergente líquido mediante un contenedor colocado directamente en el tambor, es necesario quitar dicho contenedor antes de iniciar el secado.
• Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría arruinar la ropa.
• Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el aparato. Esto permite una mejor conservación de la guarnición de la puerta y previene los olores de moho.
• Antes de abrir la puerta, controle siempre que el agua haya sido descargada. De lo contrario, descárguela siguiendo las instrucciones dadas en el manual de uso.
• Después del uso desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
Seguridad en general
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.
• Durante el lavado a altas temperaturas y durante el secado, el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
Seguridad para los niños
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato.
• Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peligrosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la máquina.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
ESPAÑOL
5
Eliminación
Consejos para la protección del ambiente
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.
>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utilizar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:
• Para ropa normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).
• Para un consumo moderado de energía, agua y detergente no deberá sobrepasarse nunca la máxima carga de ropa admisible (ver “características técnicas, página 6).
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
• Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua, a la cantidad de ropa y al grado de suciedad de la misma.
• El aparato consumirá menos energía si la ropa se centrifuga cuidadosamente antes del secado.
• Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de alimentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cierre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
DIMENSIONES Altura 85 cm
Anchura 60 cm Profundidad 61 cm
LAVADO SECADO
CAPACIDAD DE CARGA MAXIMA Algodón 6 kg 2,5 kg
Sintéticos 2.5 kg 2 kg Delicados 2.5 kg ­Lana 2 kg -
VELOCIDAD CENTRIFUGADO 1000 rpm máx. (ZKG 2100)
1200 rpm máx. (ZKG 2120)
VOLTAJE/FRECUENCIA 220-230V/50 Hz POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2200 W POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A
PRESION DEL AGUA mín. 0.05 MPa
máx. 0.8 MPa
Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE: 73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje 89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.
Características técnicas
6
ESPAÑOL
Dispositivos de seguridad para el transporte
Antes de poner en marcha el aparato, controle que se hayan quitado todos los
dispositivos previstos para el transporte.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desatornille y quite los dos tornillos inferiores
traseros por medio de una llave. Saque los dos pernos de plástico. Apoye el aparato sobre la parte trasera; no aplaste los tubos. Ayúdese intercalando entre la máquina y el piso uno de los angulares del embalaje.
2. Quite la pieza de poliestireno y suelte las dos
bolsas de plástico.
3. Extraiga, con mucho cuidado, la bolsa izquierda
de nailon, tirando de ella hacia la derecha y hacia abajo.
4. Extraiga, siempre con mucho cuidado la bolsa
derecha, tirando de ella hacia la izquierda y hacia arriba.
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
5. Quite la base de poliestireno, vuelva a poner la máquina en posición vertical y desatornille el otro tornillo trasero. Extraiga el perno correspondiente.
6. Introduzca en todos los huecos los tapones de plástico que están en la bolsa que contiene el manual de instrucciones.
Nota: Conserve todos los elementos usados para el transporte para poderlos volver a usar en caso de mudanza.
Colocación
Coloque la lavadora sobre un piso plano y rígido. Controle que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc. Controle también que el aparato no toque la pared u otros muebles de la cocina. Nivele el aparato cuidadosamente enroscando o desenroscando las patas de apoyo. Nunca ponga cartón, madera o materiales similares debajo del aparato para compensar los eventuales desniveles del piso.
P1051
P0002
P1128
7
Instalación
Carga de agua
Conecte el tubo de carga a un grifo roscado de 3/4". Non use tubos de carga de agua usados con anterioridad.
La otra extremidad del tubo de carga, del lado del aparato, puede ser orientada en cualquier dirección. Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca, controlando que no haya pérdidas de agua.
Si el tubo es demasiado corto y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, adecuado para este tipo de uso existente en el servicio técnico autorizado.
¡Importante!
Si la conexión se efectúa a una tubería nueva o que haya permanecido inactiva largo tiempo, es aconsejable dejar correr el agua antes de empalmar el tubo de carga. De este modo se evitará que depósitos de arena o de óxido puedan obturar el filtro situado en el tubo.
Descarga de agua
Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en tres modos diferentes:
En el borde de un lavabo usando el recodo de plástico suministrado con el aparato. En este
caso es necesario verificar que el recodo no se mueva del borde cuando el aparato descarga el agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la pared con una cuerda.
P0022
P0021
P1088
En una derivación del desagüe del lavabo. Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm del suelo.
En un conducto de desagüe situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.
La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diámetro externo del tubo de desagüe.
El tubo de desagüe no debe estar retorcido.
Para un correcto funcionamiento de la lavadora no se debe quitar la abrazadera que fija el tubo de desagüe al respaldo situada en la parte alta del respaldo.
Conexión eléctrica
El aparato funciona con una tensión de 220-230 V, monofásica, 50 Hz.
Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funcionamiento.
Conecte el aparato a una toma de tierra y según las normas en vigor.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de seguridad antedichas. Si se debe sustituir el cable de alimentación, diríjase a nuestro Centro de Asistencia técnica.
Una vez que se haya instalado la máquina, asegurarse de que se pueda acceder fácilmente al cable de alimentación.
P1118
8
ESPAÑOL
9
Este nuevo aparato afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente.
La posibilidad de seleccionar la temperatura, la velocidad de centrifugado y todas las opciones que la
lavadora-secadora les ofrece, permite “personalizar” el lavado.
La opción RETARDO permite retardar el arranque de los programas de lavado en un momento cualquiera
de la jornada.
El display fases programa da informaciones sobre el desarrollo del programa.
El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema
delicado de lavado.
La válvula ECO consigue un aprovechamiento óptimo del detergente y reduce el consumo de agua,
ahorrando como consecuencia energía.
El sistema de control de centrífuga asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
Los programas de secado permiten obtener ropa seca y suave en breve tiempo, independientemente
de las condiciones atmosféricas.
1 Cubeta del detergente 2 Panel de mandos 3 Luz piloto de la puerta 4 Manilla puerta 5 Zona de descarga 6 Patas regulables
Luz piloto de la puerta
Esta luz está encendida para indicar que la puerta está bloqueada. Se puede abrir la puerta cuando se apaga (ver página 21).
Cubeta del detergente
Prelavado
Lavado
Suavizante, almidón
Su nueva lavadora-secadora
Descripción del aparato
6
4
3
1
2
5
HYDROSYSTEM
M
A
R
C
H
A
/
P
A
R
A
D
A
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
A
A
N
U
L
.
T
E
J
I
D
O
S
O
P
C
I
O
N
E
S
C
E
N
T
R
I
F
U
G
A
D
O
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
A
S
E
C
A
D
O
A
U
T
O
M
.
S
E
C
A
D
O
A
T
I
E
M
P
O
RETARDO
ZKG 2100
PROGR. ESPEC.
TURBODRY 1000
SINTÉTICOS
DELICADOS
ALGODON
LANA
60°C
40°C
90°C
30°C
1000
900 700 500
FRIO
AGUA EN LA CUBA
EXTRA SECO SECO ARMARIO
HUMEDO PLANCHA
SECO ARMARIO
ALGODON
SINTÉTICOS
LAVADO A MANO
PRELAVADO
LAVADO RAPIDO
ECONOMÍA
C0063
Loading...
+ 19 hidden pages