Zanussi ZI9310DIS INSTRUCTION BOOKLET

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
CONGELATORE
ZI 9310 DIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
2222 209-94
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸgen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§ als Ersatz fŸr ein altes GerŠt dienen, das noch mit einem Schnappschlo§ ausgerŸstet ist, so machen Sie bitte dieses Schlo§ unbrauchbar, bevor Sie das GerŠt beiseite stellen oder zum MŸll geben. Sie verhindern damit, da§ spielende Kinder sich selbst einsper­ren und damit in Lebensgefahr kommen.
Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird.
Sicherheit
¥ Dieses GerŠt wurde hergestellt, um von
Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbed­ingt darauf zu achten, da§ Kinder es nicht anfassen oder es als Spielzeug verwenden.
¥ Es ist gefŠhrlich, die Eigenschaften dieses
GerŠtes zu Šndern.
¥ Vor der inneren bzw. Šu§eren Reinigung des
GerŠtes sowie beim Auswechseln der GlŸhlampe (bei damit ausgestatteten GerŠten) das GerŠt spannungslos machen.
¥ Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht
sofort essen, es kšnnte KŠlte-Brandwunden verursachen.
¥ Dieses GerŠt ist schwer. Beim Versetzen bitte
darauf achten!
¥ Beachten Sie, dan wŠhrend der Bewegung
des GerŠtes der KŠltemittelkreislauf nicht beschŠdigt wird.
¥ Das GerŠt darf nicht in unmittelbarer NŠhe
von Heizkšrpern oder Gasherden aufgestellt werden.
¥ Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung
sollte vermieden werden.
¥ Eine ausreichende Luftzirkulation an der
GerŠterŸckseite mu§ gewŠhrleistet sein. Jegliche BeschŠdigung des KŸhlkreislaufes ist zu vermeiden.
¥ NUR F†R GEFRIERSCHR€NKE
(EinbaugerŠte ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort ist der Keller.
¥ Keine ElektrogerŠte (z.B. Eismaschinen) in
das GerŠt stellen.
Stšrungen - Kundendienst
¥ Sollte die Installation des GerŠtes eine €nderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-FachkrŠften durchge­fŸhrt werden.
¥ Eventuelle Reparaturen dŸrfen nur von einem
Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen durchgefŸhrt werden.
¥ Es ist wichtig, da§ nur Original-Ersatzteile ver-
wendet werden.
¥ Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfiillen ausschlie§lich von autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
¥ Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das
GerŠt zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšn­nte.
¥ Tritt eine Stšrung oder ein Defekt ein, versuchen
Sie nicht, das GerŠt selbst zu reparieren. ElektrogerŠte dŸrfen nur von Elektro-FachkrŠften repariert werden, da durch unsachgemŠ§e Reparaturen erhebliche FolgeschŠden entstehen kšnnen. Wenden Sie sich bitte an die nŠchste Kundendienststelle.
Aufstellung
¥ Sich vergewissern, da§ das GerŠt nach der
Installation nicht auf dem Netzkabel steht. Wichtig:BeschŠdigte Versorgungskabel mŸssen
durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienst erhŠltlich sind.
¥ WŠhrend das GerŠt in Betrieb ist, werden der
VerflŸssiger und der Kompressor, die sich auf der RŸckseite des GerŠtes befinden, hei§. Es ist darauf zuachten, dass die Luft um das GerŠt frei zirkulieren kann, damit die WŠrme abgefŸhrt wer­den kann. Eine ungenŸgende Luftzirkulation kann einen unregelmŠssigen Betrieb bzw. SchŠden am GerŠt verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen.
¥ Teile, die hei§ werden (z.B. KompressorgehŠuse,
VerflŸssiger und zugehšrige Rohre), sollen nicht frei zugŠnglich sein. Wo es auch immer mšglich ist, soll das GerŠt mit der RŸckseite gegen eine Wand gestellt werden.
2
3
¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen,
da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird, damit das …l in den Kompressor zurŸckstršmen kann.
Gebrauch
¥ Die HaushaltskŸhl- und GefriergerŠte sind nur
zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.
¥ Die beste Leistung erzielt man bei
Raumtemperaturen von +18¡C bis +43¡C (Klasse T); +18¡C bis +38¡C (Klasse ST); +16¡C bis +32¡C (Klasse N); +10¡C bis +32¡C (Klasse SN); die GerŠteklasse ist auf dem Typschild angegeben.
Zu beachten: Wird dieses GerŠtes bei anderen Umgebungstemperaturen betrieben als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, kšnnte die Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird daher empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch als mšglich
zu verbrauchen.
¥ Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
¥ FŸr das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der
Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen.
¥ In allen KŸhl- und GefriergerŠten bedecken sich
im Laufe der Zeit alle kŠltefŸhrenden Teile mit einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
¥ Die Reifsicht niemals mit MetallgegenstŠnden
abkratzen, das GerŠt kšnnte beschŠdigt werden. Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber verwenden.
¥ Zum Lšsen der festgefrorenen Eisschalen keine
scharfkantigen oder spitzn GegenstŠnde benutzen.
¥ Es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke in
das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden, sie kšnnten platzen.
Umweltnormen
Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der Isolierung kein ozonschŠdigendes Gas. Das GerŠt darf nicht mit dem HausmŸll entsorgt werden. Eine BeschŠdigung des KŠltemittelkreislaufs, insbesondere des WŠrmetauschers auf der RŸckseite des GerŠtes, mu§ verhindert werden. Auskunft Ÿber Abholtermine oder SammelplŠtze gibt die šrtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem GerŠt verwendeten und mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien,sind recyclingfŠhig.
2222 209-94
4
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise 2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4 Gebrauch 5
Reinigung der Innenteile 5 Inbetriebnahme 5 Temperaturregelung 5 Hinweise zum richtigen KŸhlen 5 Gebrauch des Gefrierschrankes-Inbetriebnahme6 Temperaturregelung 6 Einfrieren von frischen Lebensmitteln 6 Aufbewahrung der TiefkŸhlkost 6 EiswŸrfelbereitung 6 Auftauen 6
Tips 7
Tips fŸr das Einfrieren 7 Tips fŸr TiefkŸhlkost 7
Wartung 8 RegelmŠ§ige Reinigung 8
Stillstandzeiten 8 Auswechseln der Lampe im KŸlabteil 8 Abtauen 9
Stšrungen 9 Technische Daten 10 Installation 10
Aufstellung 10 Elektrischer Anschlu§ 10 TŸranschlagwechsel 11 Anweisungen fŸr den integrierten Einbau 11
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro­Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden.
Wir empfehlen Ihnen: ¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen
sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter gegeben werden.
¥ Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in
die dafŸr vorgesehenen SammelbehŠlter gegeben werden. Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, kšnnen Sie diese Materialien zum HausmŸll geben.
Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfŠhige Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP fŸr Polypropylen PS fŸr Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Gro§teil der Materialien dieses GerŠtes gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu ermšglichen.
PS
SAN
ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
5
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel SorgfŠltig nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann erhšht werden (wŠrmer) durch Drehen des Thermo­statknopfes auf niedrigere Einstellungen oder verringert (kŠlter) durch das Drehen auf hšhere Zahlen.Die richtige Einstellung erhŠlt man, unter BerŸcksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender Faktoren:
¥ Raumtemperatur, ¥ HŠufigkeit des TŸršffnens,
¥ Menge der eingelagerten Lebensmittel, ¥ Aufstellung des GerŠtes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die geeignetste.
Wichtig
Hšchste KŠlteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden KŸhlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostatknopf auf wŠrmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewŠhrleistet werden kann.
GEBRAUCH
Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose einsetzen. KŸhlschranktŸr šffnen und Thermostatknopf von der Stellung ÇOÈ (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen. Das GerŠt ist eingeschaltet.
Hinweise zum richtigen KŸhlen von Lebensmitteln und GetrŠnken
Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes:
¥ Keine warmen Speisen oder dampfenden
FlŸssigkeiten in den KŸhlschrank einstellen.
A
B
C
¥ Geruchverbreitende Lebensmittel mŸssen
abgedeckt oder eingewickelt werden.
¥ Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden,
da§ die KŠlte um sie frei zirkulieren kann.
Nachstehend einige praktische RatschlŠge: Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken in den
Korbern (A) einlegen.
In dieser Lage kann das Fleisch lŠngstens 1-2 Tage aufbewahrt werden.
Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren. Sie kšnnen auf jeden
Korb gelegt werden. Obst und GemŸse: nach vorherigem SŠubern und
Waschen in den Korb (B) stellen. Die Flaschen in den eigenen Flaschenkorb (B)
stellen, der mit verstellenbaren Halterungen fŸr verschiedene Flaschengrš§en vorsehen ist.
Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht in den KŸhlschrank gegeben werden.
72
Per un sollecito intervento • importante, allÕatto della chiamata, indicare il tipo di difetto, il modello di apparecchiatura (Mod.), il numero di prodotto (Prod. No.) e il numero di fabbricazione (Ser. No.), rilevati dal certificato di garanzia o dalla targhetta matricola posta allÕinterno dellÕapparecchiatura.
CENTRI ASSISTENZA
LÕapparecchiatura • corredata di 2 squadrette (E) per il fissaggio laterale al mobile colonna; per la loro applicazione vedere le indicazioni come da figura.
D735
E
E
PR167/1
D
B
Inserire a scatto il coperchietto (D) sulla guida (B)
PR168
Per lÕeventuale operazione di allineamento della porta del mobile, utilizzare il gioco dei fori asolati.
Al termine delle operazioni • necessario controllare lÕesatta chiusura della porta dellÕapparecchiatura.
Ultimata la reversibilitˆ delle porte, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente • fredda (ad es.in inverno), pu˜ succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli.
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekŸhlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem man sie am besten im KŸhlabteil oder je nach der zur VerfŸgung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine StŸcke kšnnen eingefroren gekocht werden. SelbstverstŠndlich verlŠngert sich dabei die Kochzeit.
EiswŸrfelbereitung
Das GerŠt hat eine oder mehrere EiswŸrfelschalen, welche mit Wasser aufgefŸllt in das Gefrierfach gestellt werden.
Bitte zur Entnahme der EiswŸrfelschalen keine MetallgegenstŠnde benutzen!
Aufbewahrung der TiefkŸhlkost
Nach einem lŠngeren Stillstand oder bei der ersten Inbetriebnahme des GerŠtes mu§ vor der Einlagerung der TiefkŸhlkost die hšchste Stellung de Thermostatknopfes gewŠhlt werden . Nach ca. 2 Std. kann dieser auf eine mittlere zurŸckgedreht werden.
Wichtig
Unbeabsichtigt aufgetaute Lebensmittel, beispielsweise wegen Stromausfall, mŸssen, wenn der Betrieb fŸr lŠnger als die in der Tabelle technische Daten unter der Position ãLagerzeit bei StšrungÒ angegebene Dauer unterbrochen ist, kurzfristig verbraucht oder sofort gekocht und erneut eingefroren werden (nach AbkŸhlung).
6
1
2
3
4
5
6
O
AB
Bedienungsblende
A. Betriebs-Leuchtanzeige B. Temperaturregler (Thermostat)
Gebrauch des Gefrierschrankes ­Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose einsetzen. Das Aufleuchten der Kontrollampe zeigt en, da§ das GerŠt unter Spannung steht. Thermostatknopf von der Stellung ÇOÈ (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen. Das GerŠt ist eingeschaltet. Das GerŠt wird durch Drehen des Thermostatknopfes auf die Position ÇOÈ ausgeschaltet.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann erhšht werden (wŠrmer) durch Drehen des Thermostatknopfes auf niedrigere Einstellungen oder verringert (kŠlter) durch das Drehen auf hšhere Zahlen. Die richtige Einstellung erhŠlt man, unter BerŸcksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender Faktoren:
Raumtemperatur, HŠufigkeit des TŸršffnens, Menge der eingelagerten Lebensmittel, Aufstellung des GerŠtes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die geeignetste.
Den Stillstand des GerŠtes erhŠlt man durch Drehen des Thermostatknopfes auf das Symbol ÇOÈ.
Einfrieren der frischen Lebensmittel
Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur langfristigen Einlagerung von TiefkŸhlkost sowie zum Einfrieren frischer Kost. FŸr das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht nštig, den Thermostatknopf von der Ÿblichen Normalstellung zu Šndern. Den Thermostat mindestens 3 Stunden vor Einlage­rung der zum Einfrieren bestimmten Lebensmittel einschalten. WŸnscht man ein rasches Einfrieren, dann mu§ der
Thermostatknopf auf die stŠrkste Stellung gedreht werden. Dabei ist aber darauf zu achten, da§ im KŸhlfach die Temperatur nicht unter Null sinkt. Um ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel durchzufŸhren, geben wir folgende RatschlŠge: Die einzutrierenden Lebensmittel in den obersten Korb des Gefrierfaches legen, weil dies die kŠlteste Stelle ist.(C)
71
20 mm
A
50mm
PR166
Appoggiare la guida (A) sulla parte interna della porta del mobile sopra e sotto come indicato in figura e segnare la posizione dei fori esterni. Dopo aver preparato i fori fissare la guida con le viti in dotazione.
PR33
C
A
Inserire a scatto il coperchietto (C) sulla guida (A)
Aprire la porta dellÕapparecchiatura e quella del mobile a 90¡ ca. Inserire la squadretta (B) nella guida (A). Tenere insieme la porta dellÕapparecchia­tura e quella del mobile e segnare i fori come indicato in figura.
Togliere le squadrette e fare dei fori di ¯ 2 mm a 8 mm dal bordo esterno della porta. Posizionare nuovamente la squadretta sopra le guida e fissare con le viti in dotazione.
8mm
PR167
A
B
PR266
A
B
C
D
Separare i pezzi A, B, C, D come da figura
D726
B
Applicare i coperchietti (B) sulle alette dei coprifuga e nei fori per le cerniere.
7
Tips fŸr das Einfrieren
FŸr ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende RatschlŠge:
¥ Das Gefriervermšgen des Gefrierabteils (in 24
Std.) kann auf dem Typenschild abgelesen werden.
¥ Der Gefriervorgang dauert ca. 24 Stunden. In
dieser Zeit sollte keine zusŠtzliche Ware in das Gefrierabteil eingelegt werden.
¥ Nur erstklassige, frische und gut gesŠuberte
Produkte einfrieren.
¥ Die Nahrungsmittel vor dem Einfrieren in kleine
Portionen einteilen, damit der Gefriervorgang beschleunigt wird; dies ermšglicht das spŠtere Auftauen von kleineren Portionen.
¥ Die Lebensmittel in Alu- oder PolyŠthylenfolien
luftdicht verpacken.
¥ Es soll vermieden werden, da§ die
einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits eingefrorenen in BerŸhrung kommen, um eine WŠrmeŸbertragung an diese zu verhindern.
¥ Es ist zu beachten, da§ mageres Fleisch besser
und lŠnger haltbar ist. Fetthaltiges Fleisch hat eine geringere Lagerzeit. Ferner reduziert Salz die Haltbarkeitsdauer.
¥ Speiseeis, direkt aus dem Gefrierfach
genommen, kann KŠlte-Brandwunden verursachen.
¥ Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das
Einfrierdatum zu notieren, damit die Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann.
¥ Die Symbole auf den Schubladen zeigen
unterschiedliche Arten von TiefkŸhlgut. Die Zahlen geben fŸr die jeweilige Art von TiefkŸhlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gŸltig ist, hŠngt von der QualitŠt der Lebensmittel und deren Vorbehandlung vor dem Einfrieren ab.
¥ Es sollten keine kohlensŠurehaltigen
GetrŠnke in das Gefrierfach eingestellt werden, da sie explodieren kšnnen.
TIPS
Tips fŸr TiefkŸhlkost
Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten, sich vergewissern,
¥ da§ die TiefkŸhlkost beim VerkŠufer gut
aufbewahrt wurde
¥ da§ der Transport vom VerkŠufer zum
Verbraucher in kurzer Zeit erfolgt.
¥ TŸr so wenig wie mšglich šffnen und nicht offen
lassen.
¥ Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben
schnell und kšnnen kein ein zweites Mal eingefroren werden.
¥ Das Haltbarkeitsdatum auf der
TiefkŸhlkostverpackung sollte nicht Ÿberschritten werden.
70
D724
Inserire lÕapparecchiatura nel vano appoggiandola alla parete interna corrispondente al lato di apertura della porta.
Accostare lÕapparecchiatura al fianco opposto alla cerniera porta. Fissare lÕapparecchiatura con le 4 viti in dotazione. Applicare la griglia di aerazione (C) e il coperchio copricerniera (D) inserendoli a scatto.
Applicare a pressione il coprifuga, tra apparecchiatura e mobile.
D
C
D723
A
D023
PR01
540
50
B
T
H
50 mm
min. 200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Istruzioni per lÕincasso
integrale
Dimensioni del vano
Altezza 1780 mm Profonditˆ 550 mm Larghezza 560 mm
Per motivi si sicurezza la ventilazione deve essere come indicato in figura.
Attenzione: mantenere le aperture per la ventilazione libere da ogni ostruzione.
Inoltre Ž necessario che la nicchia sia provvista di un camino dÕareazione con le seguenti misure:
profonditˆ: 50 mm larghezza: 540 mm
8
WARTUNG
Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
RegelmŠ§ige Reinigung
Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron und die lackierten Teile mit einem Poliermittel reinigen.
Gut nachwaschen und sorgfŠltig trocknen. Den Kondensator und den Motorkompressor mit
einer BŸrste oder einem Staubsauger reinigen. Dies begŸnstigt den guten Betrieb mit folglicher Stromersparnis.
Stillstandszeiten
Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie folgenderma§en vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose ziehen; alle Lebensmittel herausnehmen; GerŠt abtauen, Innenraum und Zubehšrteile
reinigen; die TŸren offen lassen, um im Innern eine gute Luftzirkulation zu gewŠhrleisten und somit Geruchsbildung zu vermeiden.
Auswechseln der Lampe im KŸhlabteil
Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Lampe kann leicht ausgetauscht werden, nachdem zuerst die Befestigungsschraube herausgedreht und dann die Lampenabdeckung abgenommen wird. Nur Lampen mit den gleichen technischen Eigenschaften verwenden ( max. StŠrke 15 W, Anschlu§ Edison E 14). Die Lampenabdeckung einsetzen und die Schraube wieder ganz eindrehen.
Achtung
Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlen­wasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das NachfŸllen aussschlie§lich von autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
D051
69
Reversibilitˆ delle porte
B
C
A
LÕapparecchiatura viene fornita con apertura delle porte verso destra. Per avere lÕapertura delle porte verso sinistra eseguire le seguenti operazioni prima di effettuare lÕinstallazione
1. Svitare il perno superiore e togliere il distanziale
2. Togliere la porta superiore
3. Svitare i perni (B) e i distanziali (C) e rimontarli sulla cerniera intermedia della parte opposta. Applicare il copricerniera (A).
4. Reinserire la porta superiore e riavvitare il perno superiore e il distanziale nella parte opposta.
5. Svitare il perno inferiore e togliere il distanziale; rimontarli nella parte opposta.
9
ST…RUNGEN
Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes:
¥ Steckt der Netzstecker in der Steckdose? ¥ Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen
Anlage in der richtigen Stellung?
¥ Ist die Stromzufuhr unterbrochen? ¥ Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger
Stellung?
¥ WasserpfŸtze auf dem Boden des KŸhlfaches: ¥ Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt
ÒAbtauenÓ)
Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nŠchsten Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermšglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig, die Modell- und Seriennummer anzugeben, die Sie dem Garantieschein oder dem Typenschild (Ð linke Seite Ð unten) entnehmen kšnnen.
Abtauen
Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand­zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser lŠuft durch eine Rinne in eine Plastik­schale auf der RŸckseite des GerŠtes (Ÿber dem Kompressor) und verdunstet dort.
Wir empfehlen, das in der Mitte der Abtauwasserrinne des KŸhlraumes befindliche Ablaufloch fŸr das Abtauwasser regelmŠ§ig zu reinigen, um zu vermeiden, da§ das Abtauwasser auf die eingelagerten Lebensmittel tropft. Verwenden Sie den dafŸr vorgesehenen Reiniger,der sich schon im Ablaufloch befindet.
Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, sobald diese eine StŠrke von 4 mm erreicht hat, mit dem mitgelieferten Plastikschaber abgekratzt werden. WŠhrend dieses Vorganges ist es nicht nštig, das GerŠt auszuschalten und die Nahrungsmittel herauszunehmen.
Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, mu§ man vollkommen abtauen. Um ein vollstŠndiges Abtauen durchzufŸhren, geht man wie folgt vor:
1. Den Thermostatknopf auf ÇOÈ einstellen oder den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
2. Die eventuell im Frosterfach liegenden Lebensmittel herausnehmen, sie in Zeitungspapier einwickeln und sehr kŸhl aufbewahren.
3. Die TŸr offen lassenund den Plastikschaber, der als Rinne dient, am vorgesehenen Platz einsetzen, soda§ das Abtauwasser in ein geeignetes, darunter gestelltes GefŠ§ flie§en kann.
4. Nach beendetem Abtauproze§ das Fach gut trocknen. Plastikschaber fŸr spŠteren Gebrauch aufbewahren.
5. Den Thermostatknopf wieder in die gewŸnschte Stellung drehen bzw. den Stecker wieder einstecken.
D037
D068
6. Nachdem das GerŠt fŸr 2-3 Std. in Betrieb genommen wurde, kšnnen tiefgefrorene Lebensmittel darin zurŸckgelegt
Achtung:
Benutzen Sie niemals MetallgegenstŠnde, um die Reifschicht abzukratzen, damit eine BeschŠdigungen des GerŠtes vermieden werden kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel fŸr einen schnelleren Abtauproze§ mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.
Ein Temperaturanstieg der TiefkŸhlkost wŠhrend des Abtauens kšnnte die Aufbewahrungsdauer verkŸrzen.
68
Collegamento elettrico
Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dellÕimpianto domestico.
é ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale.
Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrˆ utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata.
Importante
EÕ indispensabile collegare lÕapparecchio ad una efficiente presa di terra.
A tale scopo la spina del cavo di alimentazione Ž dotata dellÕapposito contatto. Qualora la presa di corrente dellÕimpianto domestico non sia collegata a terra, allacciare lÕapparecchiatura ad un impianto di terra a parte conforme-mente alle norme in vigore consultando in proposito un tecnico specializzato.
La Casa Costruttrice declina ogni responsabilitˆ qualora questa norma antinfortunistica non fosse rrispettata.
Questa apparecchiatura • conforme alle seguenti Direttive Comunitarie
- 87/308/CEE del 2/6/87 relativa alla soppressione dei disturbi radio.
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
INSTALLAZIONE
Posizionamento
Collocare lÕapparecchiatura lontana da fonti di calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari ecc.
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilitˆ Elettromagnetica) e successive modificazione
DATI TECNICI
Classe di efficienza A
200
70
0,86
314
4
17
Capacitˆ netta in litri del frigorifero
Consumo energetico in kWh/24h
Consumo energetico in kWh/annuo
Capacitˆ di congelamento in kg/24h
Tempo di risalita da -18¡C a -9¡C al h
Capacitˆ netta in litri del congelatore
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dellÕapparecchiatura.
Attenzione
LÕapparecchio deve poter essere scollegato dalla rete; Ž quindi necessario che la spina rimanga accessibile ad installazione avvenuta.
10
INSTALLATION
Aufstellung
Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt werden.
FŸr den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt durchlesen.
Elektrischer Anschlu§
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, ŸberprŸfen Sie bitte, da§ die auf dem Typenschild des GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlu§wert des Hauses Ÿbereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist zulŠssig. FŸr die Anpassung des GerŠtes an andere Spannungen mu§ ein Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
Das GerŠt mu§ unbedingt vorschriftsmŠ§ig geerdet werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des Speisekabels mit dem dafŸr vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung versehen sein, so mu§ das GerŠt an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmŠ§ig und unter Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, falls diese UnfallverhŸtungsvorschrift nicht beachtet wird.
Dieses GerŠt entspricht der folgende EWG Richtlinie:
Wichtig
Es mu§ mšglich sein, das GerŠt vom Netz zu trennenn; Nach der Installation mu§ die Steckdose daher zugŠnglich bleiben.
TECHNISCHE DATEN
Euro- Effizenz-Klasse A
200
70
0,86
314
4
17
Nutzinhalt des KŸhlschrankes in Liter
Energieverbrauch in kWh/24h
Energieverbrauch in kWh/Jahr
Gefrierleistung kg/24h
Lagerzeit bei Stšrung -18¡/-9¡C in h
Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter
Die Technische Daten kšnnen Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der Seitewand.
- 87/308 EWG vom 2.6.87 (Deutschland­AusfŸhrung) bzw. der …VE-Richtlinie Nr. F 61/84 (…sterreich-AusfŸhrung) bezŸglich Funkentstšrung.
- 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und folgende €nderungen;
- 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische VertrŠglichkeit) und folgende €nderungen.
67
Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarˆ necessario effettuare un completo sbrinamento, procedendo come segue:
1. staccare la spina dalla presa di corrente o porre la manopola del termostato in posizione ÇOÈ;
2. avvolgere gli alimenti in parecchi fogli di giornale e riporli in un luogo molto fresco;
3. lasciare la porta aperta e inserire nellÕapposita sede la paletta raschiabrina come grondaia di prolungamento: porre al di sotto una bacinella per la raccolta dellÕacqua derivante dallo sbrinamento;
4. A sbrinamento avvenuto asciugare le pareti accuratamente.
5. conservare la paletta raschiabrina per utilizzi successivi;
6. reinserire la spina nella presa;
7. riportare la manopola del termostato nella posizione desiderata o reinserire la spina nella presa di corrente. Dopo due o tre ore di funzionamento lÕapparecchio Ž di nuovo pronto per la conservazione dei cibi surgelati.
Attenzione:
Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per asportare la brina onde evitare gravi danni allÕapparecchio.
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati potrebbe ridurne il tempo di conservazione.
SE QUALCOSA NON VA
Qualora lÕapparecchiatura presentasse qualche disfunzione, • bene controllare:
¥ che la spina sia ben inserita nella presa di
corrente;
¥ che non manchi lÕenergia elettrica ¥ che la manopola del termostato si trovi in
posizione intermedia.
D068
Inoltre:
¥ se lÕapparecchiatura • eccessivamente rumorosa
verificare che i fianchi non siano a contatto con mobili o schienali che possono causare rumore o vibrazioni;
¥ se vi sono tracce di acqua sul fondo dello
scomparto, verificare che il foro di deflusso dellÕacqua derivante dallo sbrinamento non sia ostruito.
Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione dovesse permanere, • bene chiamare il Centro di Assistenza Tecnica pi• vicino.
11
Anweisungen fŸr den integrierten Einbau
TŸranschlagwechsel
B
C
A
Das GerŠt wird mit TŸranschlag von rechts geliefert. Falls einen TŸranschlag links erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das GerŠt einbauen.
1. Obere Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen.
2. Obere TŸr abnehmen.
3. Scharnierstifte (B) und Kunstoffteile (C) abschrauben und auf mittlere Scharnier der gegenŸberliegenden Seite wieder anschrauben. Scharnierabdeckung (A) aufstecken.
4. Obere TŸr wieder einsetzen.Oberen Scharnierstift mit den Kunstoffteil und auf gegenŸberliegende Seite wieder anmontieren.
5. Untere Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen und auf gegenŸberliegende Seite wieder anmontieren.
66
D037
Sostituzione delle lampade nello scomparto frigo
Togliere la spina dalla presa di corrente. La sostituzione delle lampade si effettua agevolmente dopo aver tolto la vite di fissaggio e quindi il diffusore. Utilizzare lampade aventi le stesse caratteristiche (potenza massima 15 W, attacco Edison E 14). Rimontare il diffusore avvitando a fondo la vite.
D051
MANUTENZIONE
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione.
Attenzione:
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato dallÕazienda.
Pulizia periodica
Non usare mai oggetti metallici per pulire lÕapparec­chiatura; essa potrebbe venir danneggiata.
Pulire lÕinterno con acqua tiepida e bicarbonato di soda. Risciacquare e asciugare accuratamente.
Pulire il condensatore e il motocompressore con una spazzola o un aspirapolvere. Questa operazione migliorerˆ il funzionamento con conseguente risparmio di energia.
Periodi di inattivitˆ
Durante i periodi in cui lÕapparecchiatura non • in funzione osservare le seguenti precauzioni:
staccare la spina dalla presa di corrente; togliere tutti gli alimenti; sbrinare e pulire lÕinterno e tutti gli accessori;
lasciare le porte socchiuse per facilitare la circolazione di aria allÕinterno in modo da evitare la formazione di odori sgradevoli.
Sbrinamento
SullÕevaporatore dello scomparto refrigerante la brina viene eliminata automaticamente ad ogni arresto del compressore. LÕacqua derivante dallo sbrinamento, tramite un apposito convogliatore, viene raccolta in una bacinella, posta nella parte posteriore sopra il compressore, dove evapora.
Si raccomanda di pulire periodicamente il foro di scarico dellÕacqua di sbrinamento, posto nella parte centrale dellÕapposito convogliatore dello scomparto frigorifero, utilizzando lÕapposito ÇpulitoreÈ che si trova nel foro, per evitare che lÕacqua di sbrinamento cada sui cibi.
Nello scomparto congelante la brina deve essere eliminata ogni qualvolta si • formato uno spessore di 4 mm circa, utilizzando lÕapposita paletta raschiabrina fornita con lÕapparecchiatura.
12
A
D023
D
C
D723
D724
GerŠt in die Nische einschieben bis die Anschlagleiste (A) unten am Mšbel anliegt.
TŸr šffnen und GerŠt gegenŸber der Bandseite an die Mšbelseitenwand anrŸcken. GerŠt mit den 4 bei­liegenden Schrauben befestigen. BelŸttungsgitter (C) und Scharnierabdeckung (D) aufstecken.
Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldicke ausschneiden und zwischen GerŠt und Mšbelseiten­wand eindrŸcken.
50 mm
min. 200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
PR01
540
50
B
T
H
Anweisungen fŸr den integrierten Einbau
Nischenma§e
Hšhe 1780 mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm
Aus GrŸnden der Sicherheit mu§ eine MindestbelŸf­tung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht:
Achtung: Die Ventilations - …ffnungen mŸssen immer saubergehalten werden.
Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein LŸftungskamin mit folgenden Ma§sen notwendig:
Tiefe 50 mm Breite 540 mm
65
CONSIGLI
Consigli per la congelazione
Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di congelazione diamo alcuni consigli importanti:
¥ la quantitˆ massima di alimenti che possono
essere congelati in 24 h • riportata sulla Çtarghetta matricolaÈ;
¥ il processo di congelamento dura 24 ore.In
questo lasso di tempo non si dovrebbe aggiungere altro cibo da congelare;
¥ congelare solo alimenti di ottima qualitˆ, freschi e
ben puliti;
¥ dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire
la rapiditˆ della congelazione e consentire lo scongelamento solo della quantitˆ necessaria;
¥ avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o
politene.Gli stessi devono essere bene aderenti ai cibi e ben chiusi;
¥ evitare di mettere i prodotti da congelare a
contatto di quelli giˆ congelati; ci˜ eviterˆ lÕinnalzamento della temperatura di questi ultimi;
¥ tenere presente che gli alimenti magri si
conservano meglio e pi• a lungo di quelli grassi e che il sale riduce il tempo di conservazione;
¥ non consumare immediatamente i ghiaccioli
prelevati dallo scomparto congelatore possono provocare scottature da freddo;
¥ • consigliabile indicare sulla confezione la data di
inizio della congelazione al fine di poter controllare il tempo di conservazione;
¥ i simboli sui cassetti indicano diversi tipi di
prodotti da congelare. Le cifre indicano il periodo di immagazzinaggio in mesi per ciascun tipo di prodotto da congelare. Se Ž valido il valore superiore oppure quello inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato, dipende dalla qualitˆ dei prodotti alimentari e dal proprio pretrattamento prima del congelamento. Per gli alimenti notevolmente grassi vale sempre il valore inferiore ;
¥ non mettere nello scomparto congelatore
bevande gassate: possono esplodere
Consigli per la conservazione dei surgelati
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto • necessario:
¥ assicurarsi che i surgelati siano stati ben
conservati dal rivenditore;
¥ che il trasporto, dallÕacquisto alla sistemazione
nello scomparto, sia breve;
¥ non aprire troppo frequentemente la porta dello
scomparto e non lasciarla aperta pi• del necessario.
¥ Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in
breve tempo e non possono venir ricongelati.
¥ Non superare il periodo di conservazione indicato
sulle confezioni dal produttore dei cibi.
Loading...
+ 26 hidden pages