Zanussi ZHM773X User Manual [hu]

Page 1
INTEGREERITAV AHI
ZHM 773
KASUTUSJUHEND
Page 2
Hoiatus
Kasutusjuhendis toodud hoiatused täidavad turvalisuse tagamise eesmärki. Te peate neid, enne seadme paigaldamist, hoolega lugema.
Soovitame teil seda juhendit hilisema kasutamise puhuks alles hoida ja anda see edasi ka pesumasina järgmisele võimalikule kasutajale, võimaldamaks uuel omanikul seadme funktsioonide ja vastavate hoiatustega tutvuda.
Turvainstruktsioonid
§ Seade on ette nähtud kasutamiseks üksnes täiskasvanute poolt (lapsed võivad seadmega opereerida vanemate järelvalve all). Ärge lubage lastel seadme valikunuppudega või ahju lähedal mängida.
See seade on ette nähtud toidu valmistamiseks ja SEDA EI TOHI kasutada mistahes teisel otstarbel.
On ohtlik mistahes viisil seadme spetsifikatsiooni muuta.
Hügieenilistest ja turvalisusega seonduvatest kaalutlustest lähtuvalt tuleb seadet alati puhtana hoida. Rasva või teiste toiduainete kihistused võivad põhjustada tuleõnnetuse.
Seadme ligipääsetavad osad võivad kasutamise ajal kuumeneda. Lapsed tuleb ahjust EEMAL HOIDA, kuni ahi on maha jahtunud.
Vea ilmnemisel ärge üritage seadet ise parandada. Vastavate ametioskusteta isiku poolt läbi viidud parandustööd võivad ahju tõsiselt kahjustada. Kui parandused on vajalikud, võtke ühendust volitatud hooldusfirmaga. Nõudke alati ainult Zanussi originaalvaruosi.
Veenduge selles, et ahju signaallamp on välja lülitatud, kui seadet ei kasutata.
Juhul, kui te ühendate mistahes elektriseadme seinakontakti ahju lähedal, veenduge selles, et voolujuhtmed vastu ahju ei puutuks ja jääksid ahju kuumenenud detailidest piisavalt kaugele.
Kui ahi ei ole töökorras, ühendage seadme voolujuhe seinakontaktist lahti.
Ärge jätke toiduaineid nagu näiteks rasv või õli kööginõude sisse või peale. See võib tekitada kahjustusi, kui seade on kogemata sisse lülitatud.
Paigaldamine, puhastamine ja hooldus
Kõik paigaldusööd peab sooritama vastava kvalifikatsiooniga või kompetentne isik, lähtudes kehtivatest määrustest ja ettekirjutustest.
Kui olete seadmelt kõik pakkematerjalid eemaldanud, veenduge selles, et see ei ole kahjustunud ning et voolujuhe on töökorras. Vastasel juhul võtke ühendust edasimüüjaga, enne kui asute seadet installeerima.
Tootja ei vastuta mitte mingil määral seadme kahjustuste eest, kui turvameetmeid on ignoreeritud.
AHJU UKSE KAITSESEADE (MUDEL ZHM 733 X)
Kõik meie seadmed ühilduvad Euroopa Turvastandarditega (European Safety Standards). Sellest hoolimata, tagamaks kõrgeimat turvalisuse taset ja vältimaks väikeste laste kokkupuudet kuumenenud detailidega, on võimalik ahju uksele paigaldada spetsiaalne kaitseseade. Seda saab soetada meie teeninduskeskustes, kui olete teatavaks teinud vastava koodi (35791) ja toote numbri, mille leiate andmekilbilt.
2
Page 3
Sisukord
1. Juhtpaneel ....................................................Lk. 3
2. Ahju juhtnupud ja
elektrooniline programmeerija........................Lk. 3
Kuidas valida küpsetusfunktsiooni.................Lk. 5
Kuidas valida temperatuuri.............................Lk. 5
Kuidas ahju sisse lülitada...............................Lk. 5
Kiirkuumutamise funktsioon...........................Lk. 6
Sulatusfunktsioon...........................................Lk. 6
3. Kui ahi on esimest korda installeeritud.....Lk. 7
4. Programmeerimine.........................................Lk. 8
5. Ahju kasutamine.........................................Lk. 10
Riiulite asendid ........................................Lk. 10
Hoiatused, vihjed ja soovitused ..............Lk. 10
1. Juhtpaneel
6. Keedutabelid..............................................Lk. 11
7. Puhastamine ja hooldus...........................Lk. 13
8. Mis juhtub, kui midagi läheb viltu ................Lk. 15
9. Tehniline abi ja varuosad .........................Lk. 16
10. Garantii.......................................................Lk. 16
11. Tehnilised andmed....................................Lk. 17
12. Paigaldamine .............................................Lk. 18
Sisseehitamine........................................Lk. 18
Ahju kinnitamine......................................Lk. 19
13. Elektrivõrku ühendamine .........................Lk. 20
3
Page 4
2. Ahju juhtnupud ja elektrooniline programmeerija
1. ON / OFF (sisse- ja väljalülitus)
2. Ahju funktsioonide juhtnupud
3. Kiirkuumutamise / Sulatusfunktsioon
4. Toide / Temperatuuri valimine / Kellaaja
sisestamine
5. Vähendamise funktsioon (Aeg või temperatuur)
6. Suurendamise funktsioon (Aeg või temperatuur)
7. Minutilugeja
8. Keeduaeg
9. Keeduaja lõppemine
MÄRKUS
Elektrikatkestuse korral säilitab elektrooniline programmeerija kõiki seadistusi (kellaaeg, programmi seade või läbitav programm) ligikaudu 10 minuti vältel. Kui elektrikatkestus vältab pikemalt, siis kõik seadistused tühistuvad. Kui elektritoide taastatakse, hakkavad näidikul olevad numbrid vilkuma ja kell / taimer tuleb uuesti seadistada.
4
Page 5
KUIDAS VALIDA TOIDUVALMISTAMISE FUNKTSIOONI
- Viige ahi seadistusrezhiimi, vajutades nuppu 1.
- Vajutage nuppu 2, valimaks soovitud funktsiooni.
Iga kord, kui vajutatakse nuppu 2, ilmub valitud funktsiooni sümbolist vasakule signaallamp. Allpool leiate funktsioonide sümbolite loetelu koos vastava tähendusega.
Küpsetamine ventilaatori kasutamisega –
See seade lubab teil röstida, või röstida ja küpsetada samaaegselt, kasutades mistahes tasemel olevat resti, ilma lõhnade segunemiseta.
Traditsiooniline küpsetamine – soojust toodavad nii ülemine kui ka alumine kütteelement, tagades ühtlase kuumuse jaotumise ahju sees.
Topeltgrill – Kogu grillielement on aktiveeritud. Soovitatakse kasutada suurte liharoogade puhul.
Pitsa-ahi – Alumine kütteelement annab otsest kuumust pitsa põhjale, quiche’le (maitsestatud segu munadest, koorest ja suhkrust) või pirukatele; ventilaator tagab kuuma õhu tsirkuleerimise nii, et pitsa pealmine kiht või piruka täidis saavad küpsetusprotsessis valmis.
Termogrill – See funktsioon pakub alternatiivset küpsetusmeetodit, mis erineb mõnevõrra tavapärasest grillimisest. Grillielement ja ahju ventilaator töötavad koos, pannes kuuma õhu toidu ümber pöörlema. Valige maksimaalne
temperatuur 200ºC. Küpsetusfunktsioon – Alumised ja ülemised
kütteelemendid kuumutavad ahju ja ventilaator paneb kuuma õhu ümber toidu pöörlema. Sobib kookide, biskviitkookide või saia küpsetamiseks.
Alumine kütteelement – Kuumus lähtub ainult ahju alaosast, andes teile aega toiduvalmistamise lõpetamiseks.
Ainult grillielement – Sobib väiksemate koguste grillimiseks.
KUIDAS VALIDA TEMPERATUURI
Iga kord, kui te valite küpsetusfunktsiooni, kuvatakse displeile eelnevalt sisestatud temperatuur. Te võite temperatuuri küpsetamise igas faasis muuta.
- Vajutage nuppu 5 või 6, et temperatuuri valida.
Käesoleva hetke ahju sisetemperatuuri teadasaamiseks vajutage nuppu 4.
KUIDAS AHJU VÄLJA LÜLITADA
Ahju saab igal ajal välja lülitada.
- Vajutage üks kord nuppu 1. Kõik signaallambid kustuvad. Juhtpaneelile kuvatakse ainult kellaaeg.
5
Page 6
KIIRKUUMUTUSE FUNKTSIOON
Pärast seda, kui küpsetusfunktsioon ja temperatuur on valitud, kuumeneb ahi vähehaaval, kuni saavutab vajaliku temperatuuri. See protsess kestab 10 kuni 15 minutit, sõltuvalt valitud funktsioonist ja temperatuurist. Kui on vaja soovitud temperatuuri kiiremini saavutada, võib kasutada kiirkuumutuse (“Fast Heat Up”) funktsiooni.
1) Lülitage ahi sisse, vajutades nuppu 1.
2) Valige soovitud küpsetusfunktsioon ja temperatuur,
lähtudes eeltoodud instruktsioonidest.
3) Vajutage nuppu ühe korra. Temperatuuri
näidikule kuvatakse tekst “FHU”.
4) Soovitud temperatuurini jõudmisel kostab lühiajaline
helisignaal, temperatuuri näit jääb seadistusel valitud tasemele.
Seda funktsiooni võib kasutada koos mistahes küpsetusfunktsiooniga või temperatuuriga.
SULATUSFUNKTSIOON
Ahju ventilaator võib toimida kuumusetagi, pannes õhu ahju sees pöörlema ka madalal temperatuuril. Seeläbi suureneb sulatuskiirus.
1) Lülitage ahi sisse, vajutades nuppu 1.
2) Vajutage nuppu ühe korra. Temperatuuri
displeile kuvatakse näit “32”. Seda temperatuuri näitu ei saa muuta.
3) Sulatusfunktsiooni deaktiveerimiseks vajutage nuppu
taas ühe korra. Ahi lülitub välja ning displei
näitab ainult kellaaega.
See funktsioon on eriti sobiv õrnade toiduainete sulatamiseks, mida liigne kuumus võib kahjustada (näiteks koorega täidetud gateaux (toit, mis on serveeritud koogi kujul), jääkoogid, küpsetised, saiad jt. pärmitooted.
6
Page 7
3. Kui ahi on esimest korda installeeritud
Kui ahi on installeeritud:
- displeile kuvatud numbrid (“12.00”) vilguvad. Kui ühtegi nuppu ei vajutata 10 sekundi jooksul, siis numbrite vilkumine lakkab ja kell hakkab, alates
12.00-st, käima.
Õige kellaaja sisestamine:
- kui numbrid vilguvad, vajutage nuppu 5 või 6. Kui displeile kuvatakse õige aeg, kinnitage seadet, vajutades nuppu 4. Kell hakkab käima.
- kui numbrid on staatilised, vajutage üheaegselt nuppe 8 ja 9 ja hoidke neid allavajutatuna, kuni numbrid hakkavad vilkuma. Pärast seda edenege vastavalt alltoodud juhistele.
Seejärel valige tavapärane küpsetusfunktsioon ( ):
- vajutage nuppu 1, et ahju sisse lülitada.
- vajutage kaks korda nuppu 2. Sümbolist vasakul
süttib signaallamp.
- laske ahjul tühjalt ligikaudu 45 minuti vältel kuumeneda.
- avage ahi, et seda ventileerida.
Selles faasis võib erituda ebameeldivat lõhna. See on absoluutselt normaalne ja tuleneb seadmesse selle valmistamisel jäänud tootmisjääkidest.
Pärast selle toimingu sooritamist laske ahjul maha jahtuda ja puhastage siis ahi seestpoolt pehme lapiga, mida on kastetud sooja seebivette.
Enne esimest küpsetuskorda peske hoolikalt resti ja
praepanni.
Ahju ukse avamisel haarake alati kinni selle
käepideme keskosast (Joonis 2)
7
Page 8
4. Programmeerimine
KUIDAS MINUTILUGEJAT SEADISTADA
- Vajutage nuppu 7, et valida minutilugeja (Minute Minder) funktsiooni. Minutilugeja signaallamp vilgub ja displeile kuvatakse 0.00.
- Vajutage nuppu 5 või 6, et soovitud aega valida. Maksimaalne aeg on 19 tundi ja 59 minutit.
- Pärast seadistuse valimist ootab minutilugeja 3 sekundit ja hakkab siis tiksuma.
- Kui aeg on läbi, kostab helisignaal ja juhtpaneelile kuvatakse vilkuvad numbrid 0.00. Ahi EI lülitu välja.
- Helisignaali vaigistamiseks vajutage ükskõik missugust nuppu. Juhtpaneelile kuvatakse kellaaeg ja minutilugeja signaallamp kustub.
Minutilugeja deaktiveerimine:
- vajutage nuppu 7, hoidke seda allavajutatuna ja vajutage samal ajal ka nuppu 5.
KUIDAS AHJU AUTOMAATSELT VÄLJA LÜLITADA
- Asetage toit ahju, valige küpsetusfunktsioon ja soovitud temperatuur.
- Vajutage nuppu 8, et valida küpsetamise kestuse funktsiooni. Küpsetamise kestuse funktsiooni signaallamp vilgub ja juhtpaneelile kuvatakse numbrid
0.00.
- Vajutage nuppu 5 või 6, valimaks soovitud aega. Maksimaalne aeg on 19 tundi ja 59 minutit.
- Pärast seadistuse valimist ootab minutilugeja 3 sekundit ja hakkab siis tiksuma.
- Vajutage nuppu 4. Displeile kuvatakse taas kellaaeg.
- Kui aeg on täis, lülitub ahi automaatselt välja ja kostab
helisignaal, samal ajal kuvatakse juhtpaneelile vilkuvad numbrid 0.00.
- Helisignaali vaigistamiseks vajutage ükskõik missugust nuppu. Juhtpaneelile kuvatakse kellaaeg ja küpsetamise kestuse funktsiooni signaallamp kustub.
Küpsetuse kestuse tühistamine
- vajutage nuppu 8, hoidke seda allavajutatuna ja vajutage samal ajal ka nuppu 5. Kui teete seda programmi töötamise ajal, siis ah välja EI lülitu.
8
Page 9
KUIDAS AHJU AUTOMAATSELT SISSE JA VÄLJA LÜLITADA
- Valige toiduvalmistuse kestus, lähtudes eelmises peatükis toodud instruktsioonidest.
- Vajutage nuppu 9. Küpsetamise lõpetamise (“End of Cooking”) funktsioon aktiveerub ja süttib vastav signaallamp. Juhtpaneelile kuvatakse küpsetamise lõpetamise aeg (s.t., tegelik aeg + küpsetamise kestus).
- Vajutage nuppu 5 või 6, et valida soovitud küpsetamise lõpetamise aega.
- Vajutage nuppu 4. Displeile kuvatakse taas kellaaeg. Nüüd lülitub ahi soovitud ajal automaatselt sisse. Kui aeg on täis, lülitub ahi välja (sellest annab märku helisignaal). Helisignaali vaigistamiseks vajutage ükskõik missugust nuppu.
LISAFUNKTSIOONID
TOITE KATKESTAMISE TURVAFUNKTSIOON
Ahi lülitub automaatselt välja, kui mistahes seadistust muudetakse. Asjakohased detailid leiate allolevast tabelist:
Kui temperatuur on tasemel: ahi lülitub välja:
250ºC või rohkem pärast 1,5 tundi
120 kuni 250ºC pärast 5 tundi
vähem kui 120ºC pärast 12 tundi
JÄRELSOOJUSE KASUTAMISE FUNKTSIOON
Kui küpsetamise kestus on valitud, lülitub ahi automaatselt mõned minutid varem välja ning ahjus olev järelsoojus hoolitseb toidu lõpliku valmimise eest, tehes seda ilma energiakuluta. Siiski jääb signaallamp põlema, kuni küpsetusaeg on täis. See funktsioon on deaktiveeritud, kui küpsetamise kestus on lühem kui 15 minutit.
LASTE TURVALISUS
Ahju sisselülitamist laste mänguhoos saab vältida ukse juhtnuppude lukustamisega.
- Lülitage ahi välja, vajutades nuppu 1.
- Vajutage üheaegselt nuppe 4 ja 5 ja hoidke neid
allavajutatuna ligikaudu 3 sekundi vältel. Juhtpaneelile kuvatakse numbrite järel üks vilkuv täpp.
- Ahi on nüüd lukustatud.
Ahju lukustuse deaktiveerimiseks:
- Vajutage üheaegselt nuppe 4 ja 5 ja hoidke neid allavajutatuna ligikaudu 3 sekundi vältel. Numbrite järel vilkuv täpp kaob. Ahi on nüüd kasutusvalmis.
9
Page 10
5. Ahju kasutamine
Restide tasemed
Ahju restid võib paremate küpsetustulemuste saamiseks asetada erinevatele tasemetele (vt. joon. 3)
Alati küpsetage toitu kinnise ahjuuksega
Kasutage alati ahjukindaid, et toitu ahju asetada ja ahjust välja võtta.
Ahjusisene temperatuur võib tõusta 250ºC. Veenduge alati selles, et te kasutate ahju kuumust taluvaid aluseid, ahjunõusid jne.
Ärge asetage panne, koogivorme või alumiiniumfooliumi otse ahju põhjale. See võib põhjustada kuumuse kontsentreerumist, mis võib halvendada ahju toimivust ning kahjustada selle emailkatet.
Jälgige hoolikalt rasva või õliga toidu valmistamist, kuna sellised toiduained võivad ülekuumenemise korral süttida. Samal põhjusel olge ettevaatlik, kui toitu ahju asetate või ahjust välja võtate, vältimaks rasva või õli ahju põhjale loksumist. Kui niimoodi juhtub, puhastage ahi ettevaatlikult, et ära hoida ebameeldiva lõhna teket või suitsu.
Toidu kuumutamisel eraldub sellest auru (samuti nagu vee kannus keetmisel). Kui aur puutub kokku ahjuukse klaasiga, kondenseerub see veepiiskadeks. See on täiesti normaalne ega ole seotud ahju rikkega. Soovitame pärast iga küpsetuskorda kondenseerunud veepiisad ära pühkida.
Vihjeid ja soovitusi kala ja liha küpsetamiseks
Te võite asetada liha kuumust taluvatesse nõudesse või otse ahju restile. Sel juhul pidage meeles, et praepann koos sellel sisalduva vähese veega tuleb asetada esimesele tasandile altpoolt loendades (vt.joon. 3). Praepann hoiab ära sularasva sattumise ukse alusele. Valge liha, linnuliha ja kala vajavad üldiselt küpsetamiseks keskmist temperatuuri (vahemikus 150ºC kuni 175ºC). Kui te soovite küpsetada punast liha (väljapoolt kergelt pruunistatud ja seestpoolt õrnemalt küpsetatud) on soovitatav lühiajaliselt kasutada kõrgemat temperatuuri (vahemikus 200ºC kuni 250ºC).
Vihjeid ja soovitusi küpsetamiseks
Koogid vajavad tavaliselt küpsemiseks keskmist temperatuuri (vahemikus 150ºC kuni 200ºC). Kookide valmistamisel või küpsetamisel on soovitatav ligikaudu 10 minuti jooksul kasutada eelkuumutust. Kui küpsetamine on alanud, hoidke ahju ust kogu toidu valmimise aja suletuna ja kontrollige protsessi läbi ahjuukse klaasi.
Vihjeid ja soovitusi grillimiseks
Kui te soovite grillida liha või kala, asetage need pärast õliga piserdamist otse restile. Grillifunktsiooni puhul lähtub kuumus üksnes ülemiselt kütteelemendilt. Seega peate te valima küpsetustasandi olenevalt liha või kala paksusest. Alati pidage meeles, et praepann koos sellel sisalduva vähese veega tuleb asetada esimesele küpsetustasandile altpoolt loendades.
Termogrilli funktsiooni kasutamise puhul valige maksimaalseks temperatuuriks 200ºC.
Turvatermostaat
See ahi on varustatud turvatermostaadiga. Põhitermostaadi rikke korral, millele järgneb ülekuumenemine, katkestab turvaseade agregaadi toite. Kui niimoodi juhtub, võtke ühendust Zanussi kohaliku teeninduskeskusega. Ärge mitte mingil juhul asuge seadet ise parandama.
Juhtnuppude jahutusventilaator
Ahi on varustatud jahutusventilaatoriga, mille ülesandeks on juhtpaneeli, selle nuppude ning ukse käepideme jahutamine. See ventilaator võib olla aktiveeritud olekus pärast ahju või grilli välja lülitamist, kuni temperatuur on langenud normaalsele tasemele.
10
Page 11
6. Küpsetustabelid
TAVALINE JA VENTILAATORIGA KÜPSETAMINE
Tavaline küpsetamine
Kaal
(g)
1000 Loomaliha 2 200 2 175 50~70 Restil 1200 Sealiha 2 200 2 175 100~130 Restil 1000 Vasikaliha 2 200 2 175 90~120 Restil 1500 Inglise roostbiif 2 220 2 200 50~70 Restil 1200 Lambaliha 2 200 2 175 110~130 Kints 1000 Kana 2 200 2 175 60~80 Tervena 4000 Kalkun 2 200 2 175 210~240 Tervena 1500 Part 2 175 2 160 120~150 Tervena 3000 Hani 2 175 2 160 150~200 Tervena 1200 Jänesepraad 2 200 2 175 60~80 Tükeldatuna
1000 Terve kala 2 200 2 175 40~60 2 kala 800 Kalafilee 2 200 2 175 30~40 4 fileetükki
ROOG
Tasand temp. ºC Tasand temp. ºC
LIHA
KALA
FLAN*-ROAD
Pastaflan Juurviljaflan Quiche**-road Lasanje 2 200 2 175 45~60
2 200 2 (1 ja 3)*** 175 40~50 2 200 2 (1 ja 3)*** 175 45~60 2 200 2 (1 ja 3)*** 175 35~45
Küpsetamine ventilaatoriga
Küpsetus-
aeg
MÄRKUSED
min
* flan – karamellglasuuriga, maiustustega või maitseainetega kaetud lahtine pirukas ** quiche - maitsestatud segu munadest, koorest ja suhkrust.
PITSA-FUNKTSIOON
Kaal
g
ROOG
Tasand temp. ºC
SAI/LEIB JA PITSA
1000 Sai 2 175 45~60 1 tk. 500 Rukkileib 2 175 30~45 vormis 500 Prantssai 2 (1 ja 3)*** 175 20~35 8 tk. 250 Pitsa 2 (1 ja 3)*** 200 20~35 praepannil
MÄRKUS:
Küpasetusajad ei sisalda eelkuumutuse aega. Soovitame enne toidu valmistamist või pitsa küpsetamist kasutada eelkuumutust (ligikaudu 10 minuti vältel).
*** Kui te küpsetate rohkem kui ühte toitu sama ajal, soovitame asetada need sulgudes osutatud
tasandile.
Pitsa-funktsioon
Küpsetusaeg
min
MÄRKUSED
11
Page 12
KÜPSETUSFUNKTSIOON
GRILL
ROOG
Küpsetusfunktsioon
ROOG
Tasand temp. ºC
KOOGID
Ülesklopitud taigen 2 (1 ja 3)*** 160 45~60 Pärmitaigen 2 (1 ja 3)*** 160 20~35 Liivakoogi taigen 2 (1 ja 3)*** 160 20~30 Kohupiimakook 2 150 60~80 Õunakook 2 (1 ja 3)*** 160 40~60 Struudel 2 (1 ja 3)*** 150 60~80 Moosikook, tort 2 (1 ja 3)*** 160 45~60 Väiksed koogid 2 (1 ja 3)*** 160 15~25 Biskviitkoogid 2 (1 ja 3)*** 160 10~20 Meering (vahustatud munavalge- ja suhkrusegu)
Kogus
tk. kaal (g)
2 (1 ja 3)*** 100 90~120
Grill
Tasand temp. ºC
Küpsetusaeg
min
Ülemine
pool
Küpsetusaeg
min
Alumine
külg
Lihapraad 4 800 4 max 10 8 Karbonaad 4 600 4 max 12 8 Vorstid 8 500 4 max 10 6 Kana (tükeldatud) 6 800 3 max 30 20 Kebab 4 700 4 max 12 10 Kanarind 4 400 4 max 13 10 Tomatid 8 500 4 max 12 ­Kala (filee) 4 400 4 max 8 6 Võileivad 4 - 4 max 8 ­Röstsai/-leib 4 - 4 max 2~3 1
TERMOGRILL (∗∗)
ROOG Kogus (g)
Sealiha 1500 2 või 3 170 45 30 Rostbiif 1500 3 200 30 20 Kana 1200 2 või 3 190 40 30 Kebab 800 3 200 15 10 Kala (tervikuna) 800 3 200 12 8
MÄRKUSED:
1) Grillimisel lisage alati praepannile veidi vett ja asetage see madalaimale tasandile.
2) Hoidke küpsetamise ajal ahju uks alati suletuna.
Resti tasand alt
loendatuna
Temperatuur
ºC
alumine külg ülemine pool
Aeg minutites
(∗∗) Kasutage termogrilli puhul temperatuuri, mis ei ületa 200ºC.
12
Page 13
7. Puhastamine ja hooldus
Üldine puhastamine
Enne puhastamist laske alati ahjul maha jahtuda.
Kui kasutate pihustatavaid puhastusvahendeid,
toimige ettevaatlikult, vältimaks nende sattumist kütteelementidele või termostaadi andurile.
Ärge kasutage kunagi karedaid abrasiive, terasvilla või pleegitavaid puhastusvahendeid, kuna need võivad kahjustada emaili ja ahjuukse klaasi.
Ahi
Ahju emaileeritud sisepinda on kõige parem puhastada siis, kui ahi on veel soe. On otstarbekas puhastada ahju pehme lapiga, mida on pärast iga pesemistoimingut kastetud sooja seebivette.
Siiski tuleb aeg-ajalt teostada korraliku, ahju puhastamiseks ette nähtud vahendiga põhjalikum küürimine.
Eriti visade plekkide korral võite kasutada roostevabast terasest puhastamiseks sobivaid abivahendeid või mõningas koguses sooja äädikat.
Kui küpsetate puuvilju, võivad mõned ülekuumenenud naturaalsed happed ahju emailpinnale erituda, jättes endast järele raskelt eemaldatavaid plekke. See võib avaldada mõju emaili erksusele, kuid ei oma mingeid järelmeid ahju toimivusele. Vältimaks nende plekkide kõrvetamist järgmisel toiduvalmistamisel, pühkige ahi seestpoolt pärast mistahes puuviljade kuumutamist hoolikalt puhtaks.
Ahju uks
Enne ahju ukse puhastamist on soovitatav see eemaldada.
Toimige järgnevalt:
a) avage ahju uks täielikult; b) leidke ust ahjuga ühendavad hinged (joon. 4); c) vabastage lukustusest väiksed kangid, mis
asetsevad kahel hingel, ja keerake neid (joon. 4);
d) haarake kinni ukse vasak- ja parempoolsest
käepidemest ja pöörake ust aeglaselt, kuni see jääb asendisse “poolavatud”;
e) tõmmake ust õrnalt, kuni see eemaldub hingedelt
(joon. 4);
f) asetage uks kindlale alusele; g) keerake lahti kaks A-tähega märgitud kruvi (joon.
5);
h) lükake klaasi ülespoole ja tõstke see ukse raamist
välja.
Puhastage ahjuukse klaas, kasutades selleks üksnes sooja vett ja pehmet lappi. Kui puhastustööd on lõpetatud, sobitage uks oma kohale, läbides ülaltoodud toimingud vastupidises järjestuses.
13
Page 14
Ahjukse tihend
Ahju korraliku toimivuse tagab tihend, mis asetseb ringikujuliselt ahjusüvendi äärtel.
Kontrollige selle tihendi seisukorda perioodiliselt. Vajaduse korral puhastage, kuid vältige seejuures abrasiivsete puhastusvahendite kasutamist.
Kui tihend näib olevat kahjustunud, helistage Zanussi kohalikku teeninduskeskusesse. Ärge kasutage ahju enne, kui see on parandatud.
Liigendgrill
See mudel on varustatud liigendgrillelemendiga, võimaldamaks teil hõlpsalt ahju lage puhastada.
Enne toimingute alustamist veenduge selles, et ahi on vooluvõrgust välja lülitatud. Seejärel keerake lahti grilli kinnituskruvi (vt. joon. 6). Suruge ettevaatlikult grilli allapoole, et tagada ligipääsu ahju laele (joon. 7). Puhastage ahju lagi sobiva vahendiga ja pühkige see kuivaks, enne kui liigendgrilli taas oma kohale asetate. Lükake grillielement õrnalt paika ja fikseerige kinnitusmutter kindlalt oma kohale.
MÄRKUS: Veenduge selles, et grilli kinnitusmutter on kindlalt paigas, et vältida grilli maha pudenemist seadme töötamise ajal.
Rasvafilter
Liha küpsetamisel peab rasvafilter olema paigaldatud ahju ventilaatori kohale, kinnitatuna tagapaneelile ventilatsiooniavade kohal. See hoiab ära rasva kogunemise tiivikule. Ärge kasutage tihendi puhastamiseks abrasiivseid vahendeid. Rasvafilter talub töötlemist nõudepesumasinas.
Kui küpsetamine on lõpetatud ja ahi maha jahtunud, eemaldage filter, surudes filtri väljaulatuvat tapikeelt ülespoole (vt. joon. 8).
14
Page 15
Ahju lambipirni vahetamine
Veenduge enne selle toimingu alustamist, et seade on vooluvõrgust välja lülitatud.
Ahju lambipirn peab täitma järgmised nõuded:
a) taluma 300 ºC-list temperatuuri; b) ühilduma toitega 230 V – 50 Hz; c) võimsus: 25 W; d) ühenduse tüüp: E 14.
Lambipirni vahetamiseks toimige järgnevalt (joon. 9):
a) suruge pirnikuplit allapoole ja keerake seda
vastupäeva;
b) eemaldage rikkis pirn; c) paigaldage uus lambipirn; d) sobitage pirni kate uuesti oma kohale; e) ühendage seade vooluvõrku.
8. Mis juhtub, kui midagi läheb viltu
Kui seade ei tööta korralikult, viige enne Zanussi kohaliku teeninduskeskusega kontakteerumist läbi järgmised kontrolltoimingud:
VIGA LAHENDUS
§ Ahi ei lülitu sisse
§ Ahjuvalgustus ei tööta
§ Roogade valmimine võtab liiga kaua aega või
küpsevad toidud liiga kiiresti
§ Aur ja kondensatsioon kogunevad toidule ja ahju sisepindadele.
Veenduge selles, et ahi on sisse lülitatud ja
küpsetusfunktsioon valitud või Veenduge selles, et seadme voolujuhe on
korralikult pistikupessa sisestatud ja pistikupesa
lüliti või võrgutoite lüliti on sisse lülitatud.
Vajutage nuppu 1, et ahju sisse lülitada või Ostke Zanussi kohalikust teeninduskeskusest
uus ahju lambipirn ja paigaldage see, järgides
selles kasutusjuhendis toodud instruktsioone. Tutvuge käesoleva kasutusjuhendi sisuga, eriti
peatükiga “Ahju kasutamine” Ärge jätke toite pärast küpsetamise lõppemist
ahju kauemaks kui 15 – 20 minutit.
15
Page 16
9. Tehniline abi ja varuosad
Kui pärast eelmises peatükis loetletud kontrolltoimingute läbimist ei tööta seade ikkagi korralikult, kontakteeruge Zanussi kohaliku teeninduskeskusega ja tehke hooldusfirmale ühtlasi teatavaks ka rikke tüüp, mudeli number (Mod.), toote number (Prod. No.) ja seeria­umber. Vastava informatsiooni leiate andmekilbilt, mis paikneb ahju siseruumi eesmisel välisäärel (joon. 10).
Tootja poolt sertifitseeritud varuosad, mis kannavad kõrvalolevat sümbolit, on saadaval ainult meie teeninduskeskuses ja volitatud varuosade müügifirmas.
10. Garantii
Teie uuel seadmel on garantii. Garantii sertifikaat kuulub selle kasutusjuhendi juurde. Kui see puudub, pöörduge edasimüüja poole ning tehke teatavaks ostu sooritamise kuupäev, toote number ja seerianumber. Vastava informatsiooni leiate seadme andmekilbilt.
Hoidke garantiisertifikaati ja ostudokumente koos ning esitage need vajadusel tehnilisele personalile, vastasel juhul esitatakse teile osutatavate teenuste eest arve.
Zanussi teeninduskeskus pakub läbi arvukate volitatud hooldusfirmade võrgu omapoolset tehnilist abi olulisemate kaubamärkide alla kuuluvatele elektrilistele kodumasinate töökorras hoidmiseks. Võtke vajaduse korral ühendust lähima teeninduskeskusega. Vastavad kontaktandmed leiate telefoniraamatust nime Zanussi alt või kollastelt lehekülgedelt elektriliste kodumasinate / kodumasinate remondi alajaotusest.
16
Page 17
11. Tehnilised andmed
AHJUSÜVENDI MÕÕTMED
AHJU ÕÕNSUSE MÕÕTMED
See seade vastab järgmistele EU­direktiividele:
- 73/23 – 90/683 (madalpinge-alane direktiiv), koos järgnevate täienduste ja muudatustega.
- 89/336 (elektromagneetilise ühilduvuse alane direktiiv)
- 93/68 (ülddirektiivid) koos järgnevate täienduste ja muudatustega.
SEE SEADE ÜHILDUB JÄRGMISTE KEEDUPLAATIDE MUDELITEGA:
Kõrgus 59,4 cm Laius 56,0 cm Sügavus 55,0 cm
Kõrgus 32,5 cm Laius 42,0 cm Sügavus 39,0 cm Maht 53 l
Kütteelementide parameetrid
Alumine kütteelement Ülemine kütteelement
Ahi tervikuna (alumine+ülemine) (1000 + 800)
Grilli kütteelement tavaline kaksik Ventilaatoriga ahju kütteelement Pitsa-funktsioon Ahju lambipirn Ventilaator Jahutusventilaator Maksimaalne võimsus (230 V – 50 Hz) Pinge (50 Hz)
TOOTJA: ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLå (Itaalia)
1000 W
800 W 1800 W 1750 W 2550 W 2000 W 3000 W
25 W 30 W 25 W
3080 W
230 V
1) Malmist keeduplaatide mudelid: ZME 2004 VD – ZMF 2104 VD – ZMFW 2304 VD- ZMS 2204 VD
Eesmine vasakpoolne keeduplaat Ø180 mm 2000 W Tagumine vasakpoolne keeduplaat Ø145 mm 1500 W Tagumine parempoolne keeduplaat Ø180 mm 2000 W Eesmine parempoolne keeduplaat Ø145 mm 1500 W Maksimaalne võimsus 7,0 kW Toide (50 Hz) 230 V
2) Keraamiliste keeduplaatide mudelid: ZGR 2404 / ZGRN 2404 / ZGRW 2404 / ZGRX 2404
Eesmine vasakpoolne keeduplaat Ø180 mm 1700 W Tagumine vasakpoolne keeduplaat Ø145 mm 1200 W Tagumine parempoolne keeduplaat Ø180 mm 1700 W Eesmine parempoolne keeduplaat Ø145 mm 1200 W Maksimaalne võimsus 5,8 kW Toide (50 Hz) 230 V
3) Keraamiliste keeduplaatide mudelid: ZGR 2226 - ZGRN 2226 - ZGRW 2226 - ZGRX 2226
Eesmine vasakpoolne keeduplaat Ø120/210 mm 2100 W Tagumine vasakpoolne keeduplaat Ø145 mm 1200 W Tagumine parempoolne keeduplaat Ø170x265 mm 2200 W Eesmine parempoolne keeduplaat Ø180 mm 1700 W Maksimaalne võimsus 7,2 kW Toide (50 Hz) 230 V
4) Keraamiliste keeduplaatide mudelid: ZGR 3226HL - ZGRN 3226HL - ZGRW 3226HL - ZGRX 3226HL
Eesmine vasakpoolne keeduplaat Ø120/210 mm 2100 W Tagumine vasakpoolne keeduplaat Ø145 mm 1200 W Tagumine parempoolne keeduplaat Ø170x265 mm 2200 W Eesmine parempoolne keeduplaat Ø180 mm 1800 W
(halogeen) Maksimaalne võimsus 7,3 kW Toide (50 Hz) 230 V
17
Page 18
5) Keraamiliste keeduplaatide mudelid: ZGR 2315 - ZGRW 2315
Eesmine vasakpoolne keeduplaat Ø120/210 mm 2100 W Tagumine vasakpoolne keeduplaat Ø145 mm 1200 W Tagumine parempoolne keeduplaat Ø180 mm 1700 W Eesmine parempoolne keeduplaat Ø145 mm 1200 W Maksimaalne võimsus 6,2 kW Toide (50 Hz) 230 V
KOMBINEERITUD SEADMETE KOGUVÕIMSUS
1) Ahi + malmist keeduplaat 10,0 kW
2) Ahi + keraamiline keeduplaat 8,8 kW
3) Ahi + keraamiline keeduplaat 10,2 kW
4) Ahi + keraamiline keeduplaat 10,3 kW
5) Ahi + keraamiline keeduplaat 9,2 kW
12. Paigaldamine
Järgnevad instruktsioonid on mõeldud kvalifitseeritud tehnikule, võimaldamaks tal läbi viia seadme installeerimist kooskõlas kehtivate ettekirjutustega. Sisseehitust ja ahju elektrivõrku ühendamist võib teostada üksnes kvalifitseeritud ja volitatud tehnik.
SISSEEHITUS
On tähtis, et ümbritsevate sõlmede ning kapi, mille sisse ahi paigutatakse, mõõtmed on õiged ja vastavad materjalid taluvad temperatuuri tõusu. Korrektne installatsioon peab pakkuma piisavat kaitset elektriosaga või funktsionaalselt isoleeritud detailidega kokkupuutumise vastu. Kõik elemendid, mis on ette nähtud kaitse tagamiseks, peavad olema paigaldatud, mitte eemaldatud.
Ahjusüvend peab ühilduma joonisel 11 toodud mõõtmetega.
See seade on registreeritud klassi “Y” kuuluva tootena, lähtuvalt ülekuumenemist käsitlevatest turvanõuetest.. Sellest klassifikatsioonist tulenevalt võivad mööblieseme, millesse seade on sisse ehitatud, tagumine külg ja üks külgmistest koosteüksustest kokku puutuda kõrgemate agregaatidega, seintega või mööblimoodulitega. Mööblieseme, millesse seade on sisse ehitatud, teine külg võib olla kontaktis teiste sama kõrgusega agregaatidega, seintega või mööblimoodulitega.
18
Page 19
LAUAPLAADI ALLA PAIGUTAMINE
Joonistel 13 ja 14 on näidatud kaks võimalikku lahendust. Joonisel 13 toetub seade kahele puidust toele, mis kinnituvad mõõblieseme külgdetailile. Joonisel 14 toetub seade kahele C-või L-kujulisele metalltoele, millele mööblieseme jala võib lõplikult kinnitada. Mööblieseme tagaküljele tuleb teha 30 mm-se diameetriga ava, mis on vajalik seadme elektrivõrku ühendamiseks.
AHJU KAPI KÜLGE KINNITAMINE
Sobitage seade kapi süvendisse. Avage ahju uks ja kinnitage ahi nelja puidukruviga, mis sobivad raamis olevatesse aukudesse, köögikapi külge (Joon. 15). Keeduplaadi ahju peale paigaldamisel võtke arvesse, et plaadi ja ahju elektriühendused tuleb, tagamaks turvalisust ja moodulist ahju kergemat kättesaamist, luua eraldi.
19
Page 20
13. Elektrivõrku ühendamine
Enne seadme elektrivõrku ühendamist:
1) veenduge selles, et kaitsmed ja koduse majapidamise elektrisüsteem vastavad oma parameetritelt rakendatavale koormusele;
2) veenduge selles, et elektrisüsteem on korralikult, kooskõlas kehtivate nõuetega, maandatud;
3) veenduge selles, et pistikupesa või kahepooluseline lüliti, mida kasutatakse seadme elektrivõrku ühendamiseks, on kergelt ligipääsetavad.
Seade tarnitakse ilma voolujuhtmeta. Sobiv juhe tuleb paigaldada ning see peab vastama elektrivarustuse klassile, olema varustatud korraliku pistikuga ja olema võimeline kandma andmekilbil spetsifitseeritud koormust. Kaabel peab olema kolmesooneline, maandusjuhe tähistatud kollase-rohelisega. Voolujuhtme tüüp peab olema üks järgnevatest:
- H07 RN-F
- H05 RN-F
- H07 RR-F
- H05 VV-F
Pistik tuleb sisestada töökorras seinakontakti. Seadme otsesel elektrisüsteemi ühendamisel tuleb seadme ja seinakontakti vahele paigaldada kahepooluseline lüliti, mille kontaktide vaheline ruum on minimaalselt 3 mm ja tüüp vastab vajalikule koormusele ning ühtib kehtivate nõuetega. Maandusjuhet ei tohi kahepooluselise lülitiga vooluringist välja lülitada. Voolujuhe peab olema paigutatud selliselt, et ükski selle osa ei aldistuks ruumi temperatuurist 50ºC võrra kõrgemale kuumusele. Pärast seda, kui seade on elektrivõrku ühendatud, testige ligikaudu 3 minuti vältel kütteelemente.
KEEDUPLAADI ELEKTRIVÕRKU ÜHENDAMINE
Ahju võib ühendada keeduplaatidega (vt. lk. 17). Pistikupesa keeduplaadi ühendamiseks asetseb ahjukapi ülaosas. Keeduplaadid tarnitakse koos tööpindade ühendusjuhtmetega ja maandusjuhtmega; need juhtmed töötavad pistikkomponentidena. Keeduplaadi ühendamiseks ahjuga sisestage pistikud vastavatesse pistikupesadesse.
“Pistik-pistikupesa” ühenduse puhul on välistatud võimalikud valed kombinatsioonid.
Tootja ei vastuta mitte mingil määral seadme kahjustuste eest, kui turvameetmeid on ignoreeritud.
KLEMMIRIVI ÜHENDUSED
See seade on varustatud 6-pooluselise klemmiriviga (joonis 16), mis on seadistatud töötamiseks 400 V­lises ühefaasilises elektrivõrgus ja neutraalse juhtmega. Klemmirivi kohandamiseks erinevate parameetritega elektrisüsteemiga viige ühendamine läbi joonisel 17 näidatud viisil. Maandusjuhe peab olema ühendatud klemmiga, mis
on tähistatud -sümboliga. Kui ühendus on teostatud, kohendage juhet kaabliklambriga.
20
Joon.16
Joon.17
Page 21
ELECTROLUX EESTI AS
GARANTIIREMONDI EESKIRJAD.
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud kodumasinatele kehtib garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht), kodumasinatele müügipäevast (ostukviitung). Electrolux Eesti AS annab garantii vastavuses Eesti Vabariigi Tarbijakaitse seaduses ja muudes õigusaktides sätestatud nõuetele.
Garantiiremondi sisuks on: * toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamise-,
ja toorainedefektide avastamine ning nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused kõrvaldatakse kuni toote normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise taastamine ei kuulu garantiitööde hulka.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud.
Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinaid kommertsteenuse osutamiseks), tuleb garantiitingimuste kohta sõlmida Electrolux Eesti AS müügiosakonnaga eraldi leping.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale. Garantii alla ei kuulu detailid, mis on purunenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel
põhjustel: * transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale; * toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel; * kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel; * garantiiandjast sõltumatutel põhjustel;
(Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine, äike, tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised mõjurid);
* kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik; * paigaldusvigadest või valesti ühendamisest; * integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne, näiteks: * tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi
liigutatavad plastmassosad (nupud, kangid);
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka sellisete vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisejuhise väär käsitlus.
Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale või volitatud teenindajale.
Page 22
Vajalik on teatada: * toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas toote
etiketil);
* Kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida; Kui on tegemist kodumasina garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote tasuta
kordategemist, ümbervahetamist või tagasivõtmist. Kauba ümbervahetamise korral arvatakse uut garantiitähtaega ümbervahetamise päevast. Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel. Suuregabariidiliste ja raskete toodete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta. Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote jaemüügihind selle ostmise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist. Juhul, kui müüjal ja kliendil ei õnnestu lahkarvamusi lahendada, lahendab vaidluse kohus.
EUROOPA Garantii
Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate garantii tuleb Teiega kaasa Teie uude elukohta järgmistel tingimustel:
- Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel).
- Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel asukohamaal sama kaubamärgiga samale tootele.
- Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele.
- Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis.
- Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis ettenähtud eesmärkidel.
- Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa paigalduseeskirju.
Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja informeerige neid oma uuest kodukohast. Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja õigustest. Telefonid kuhu helistada on järgmised: Eesti Tallinn +372 6650090 Soome Pori +358 2 6223300 Saksamaa Nürnberg +49 9113232600 PrantsusmaaSenlis +33 344622929 Rootsi Stockholm +46 87387910 Itaalia Pordenone +39 167847910 Inglismaa Newbury +44 1635572700
Lugupidamisega Electrolux Eesti AS
Page 23
Page 24
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-lux Kodutehnika Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. 6650075 Fax 6650076
OÜ GASPRE Õle 27, Tallinn Gaasiseadmed, remont ja müük Tel. 6507580 Fax 6507589
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI Tedre 11, RAKVERE Kodumasinad Tel. 032 40472, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE Tallinna mnt. 6a 19, NARVA Kodumasinad Tel. 035 60708, 056 486164
OÜ ALBAVIS PRO Pikk 11 – 4, KOHTLA-JÄRVE Töökoda: Ritsika 20-1, Vana-Ahtme Kodumasinad Tel. 033 68931, 033 67130 Mob. 056 481932
OÜ KONTROLLSÜSTEEM Metsapargi 18-50, KOHTLA – JÄRVE Gaasiseadmed Tel. 033 50649, 033 50931
OÜ EDELWEIS – NORD Lehe 8, Kohtla – Järve Kodumasinad Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa
OÜ IVAR Ehte 5a, HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 44484, 050 54439
Raplamaa
Pärnumaa
FIE KALEV TAMM Peetri 16, PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 48460, 051 18355
OÜ KENT & KO Riia mnt.63, 80019 PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 32552
Jõgevamaa
OÜ AAMI TEENINDUS Suur tn. 21, JÕGEVA Kodumasinad Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ Vabaduse plats 4, 71020 VILJANDI Kodumasinad Tel./Fax 043 33802
Tartumaa Põlvamaa Võrumaa
OÜ ERGO Thermolux Linda 33, TARTU Kodumasinad, Profiseadmed Tel. 07 348359 Fax 07 348265
OÜ TAVATRONIC Tähe 82, TARTU Kodumasinad Tel. 07 349123 Fax 07 303957
Valgamaa
VALGA KODUTEHNIKA Kuperjanovi 57, VALGA Kodumasinad Tel. 076 61270, 050 79738
Saaremaa
E-lux Kodutehnika Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. 6650075 Fax 6650076
Järvamaa
FIE Avo Oolberg Pärnu 118, PAIDE Kodumasinad Tel. 038 53084, 050 29050
Hiiumaa
OÜ IVAR Ehte 5a, HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 44484, 050 54439
Tõlge ja teostus: GALANDREX tõlkebüroo
Rävala 2 / Kivisilla 8 , Tallinn reg.nr.Rävala 2 / Kivisilla 8 , Tallinn reg.nr.
1026061810260618
telefon: (0) 660 4773
faks: (0) 660 4774
Loading...