Cappa
Cooker hood
Hotte de cuisine
Dunstabzugshaube
Dampkap
ZHI 611
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
cappa aspirante senza motore
CON PANNELLO FRONTALE SERVOCOMANDATO
Cappa aspirante di tipo tradizionale per montaggio a muro o sotto mobile pensile.
Questa cappa aspirante è dotata di interruttore per la luce e pannello
con servocomando elettronico.
L’apertura del pannello richiede ca. 20 secondi e la chiusura ca. 50
secondi.
Disponibile nei colori: bianco, marrone e grigio.
Cappa aspirante integrata senza motore.
Questa cappa aspirante è dotata di interruttore per la luce e pannello
con servocomando elettronico.
L’apertura del pannello richiede ca. 20 secondi e la chiusura ca. 50
secondi.
Disponibile nei colori: bianco, marrone e grigio.
La cappa aspirante è dotata di due punti luce, ciascuno di max. 40 Watt (attacco E14).
Spazio di aspirazione
Nell’installazione di una cappa aspirante senza motore deve essere tenuto conto dello
spazio aspirante necessario al suo funzionamento. Lo spazio aspirante può essere creato mediante un punto di aspirazione dedicato, all’altezza del soffitto, o mediante un
raccordo a T sul condotto di scarico.
In questo modo, alla chiusura della cappa, lo spazio di aspirazione rimane invariato.
902
102 - 35
Allacciamento elettrico
La cappa aspirante viene fornita completa di cavo di alimentazione con spina. L’allacciamento elettrico della cappa richiede una presa di corrente con messa a terra.
Montaggio
Per facilitare il montaggio, la cappa è dotata di una chiara sagoma per la marcatura dei
fori.
Il rendimento ottimale si ottiene se viene impiegato un canale di ventilazione con un
diametro di 125 mm.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ducting hood without motor
WITH SERVO CONTROLLED FRONT PANEL
Traditional type of ducting hood for mounting on a wall or under an
overhead unit.
This ducting hood has a light switch and a panel with electronic servo
controls.
It takes about 20 seconds for the panel to open and about 50 seconds
to close.
Colours available: white, brown and grey.
Integrated ducting hood without motor.
This ducting hood has a light switch and a panel with electronic servo
controls.
It takes about 20 seconds for the panel to open and about 50 seconds
to close.
Colours available: white, brown and grey.
The ducting hood has two lights, each max. 40 Watts (E14 connector).
Ducting space
When installing a ducting hood without a motor, it is necessary to take into account the
ducting space required for proper operation. The ducting space can be created by providing
a dedicated ducting outlet, at ceiling height, or with a T junction on the exhaust pipe.
Thus, when the hood is closed the ducting space remains unvaried.
902
102 - 35
Electrical connection
The ducting hood is supplied complete with power cable and plug. Electrical connection
of the hood must be to a properly earthed power socket.
Installation
To facilitate installation, the hood has a clear template to be used for marking the holes.
Optimal efficiency is obtained if a 125 mm diameter ventilation channel is used.
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
GB
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
hotte aspirante sans moteur
AVEC PANNEAU FRONTAL SERVOCOMMANDE
Hotte aspirante de type traditionnel pour le montage mural ou sous un
meuble suspendu.
Cette hotte aspirante est équipée d’un interrupteur pour la lumière et
d’un panneau avec servocommande électronique.
L’ouverture du panneau nécessite environ 20 secondes et sa fermeture
environ 50 secondes.
Disponible dans les coloris: blanc, marron et gris.
Hotte aspirante intégrée sans moteur.
Cette hotte aspirante est équipée d’un interrupteur pour la lumière et
d’un panneau avec servocommande électronique.
L’ouverture du panneau nécessite environ 20 secondes et sa fermeture
environ 50 secondes.
Disponible dans les coloris: blanc, marron et gris.
La hotte aspirante est équipée de deux points lumière, chacun de 40 Watt maximum
(raccord E14).
902
102 - 35
Espace d’aspiration
Dans l’installation d’une hotte aspirante sans moteur, il faut prendre en considération
l’espace aspirant nécessaire à son fonctionnement. L’espace aspirant peut être créé au
moyen d’un point d’aspiration spécial, à la hauteur du plafond, ou au moyen d’un raccord
en T sur le conduit d’évacuation.
De cette manière, à la fermeture de la hotte, l’espace d’aspiration reste inchangé.
Branchement électrique
La hotte aspirante est fournie équipée de câble d’alimentation avec fiche. Le branchement
électrique de la hotte nécessite une prise de courant avec mise à la terre.
Montage
Pour faciliter le montage, la hotte est équipée d’un gabarit pour le marquage des trous à
réaliser.
Le rendement optimal est obtenu en utilisant un canal de ventilation de 125 mm de
diamètre.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5FR
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Dunstabzugshaube für Abluftbetrieb ohne Motor
MIT SERVOGESTEUERTEM FRONTPANEEL
Traditionelle Dunstabzugshaube für Abluftbetrieb, zur Montage an der
Wand oder unter dem Oberschrank.
Diese Dunstabzugshaube verfügt über Lichtschalter und Frontpaneel
mit elektronischer Servosteuerung.
Das Öffnen des Paneels dauert ca. 20 Sekunden, das Schließen ca. 50
Sekunden.
Verfügbar in den Farben: weiß, braun und grau.
Integrierte Dunstabzugshaube für Abluftbetrieb ohne Motor.
Diese Dunstabzugshaube für Abluftbetrieb verfügt über Lichtschalter
und Frontpaneel mit elektronischer Servosteuerung.
Das Öffnen des Paneels dauert ca. 20 Sekunden, das Schließen ca. 50
Sekunden.
Verfügbar in den Farben: weiß, braun und grau.
Die Dunstabzugshaube verfügt über zwei Kochstellenbeleuchtungen zu je max. 40 Watt
(Anschluss E14).
902
102 - 35
Absaugbereich
Bei der Installation einer Dunstabzugshaube für Abluftbetrieb ohne Motor muss der für
den Betrieb erforderliche Absaugbereich berücksichtigt werden. Die Absaugung kann
mittels Saugöffnung in Deckenhöhe oder T-Anschluss beim Entlüftungsschacht erfolgen.
Auf diese Weise bleibt der Absaugbereich beim Schließen der Haube unverändert.
Elektroanschluss
Die Dunstabzugshaube wird mit Speisekabel und Stecker geliefert. Zum Anschließen
der Haube an das Stromnetz ist eine geerdete Steckdose erforderlich.
Montage
Das beiliegende Bohrschema zum Markieren der erforderlichen Bohrungen vereinfacht
die Montage.
Bestmögliche Leistungen werden mit einem Lüftungskanal Ø 125 mm erzielt.
6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
DE
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
motorloze wasemkap
MET ELEKTRISCH GESTUURDE AFSLUITKLEP
Motorloze wasemkap van het traditionele type voor installatie tegen de
muur of onder een kastje.
Deze wasemkap is voorzien van een lichtschakelaar en een electronisch
gestuurde servo-klep. Het openen van de klep duurt ca. 20 seconden
en het sluiten ca. 50 seconden.
Verkrijgbaar in de kleuren: wit, bruin en grijs.
Geintegreerde motorloze wasemkap.
Deze wasemkap is voorzien van een lichtschakelaar en een electronisch
gestuurde servo-klep. Het openen van de klep duurt ca. 20 seconden
en het sluiten ca. 50 seconden.
Verkrijgbaar in de kleuren: wit, bruin en grijs.
In de wasemkap zijn twee lichtpunten opgenomen van elk max. 40 Watt (fitting E14).
Ruimte afzuiging
Bij toepassing van een motorloze wasemkap in de keuken moet zeker de ruimte afzuiging
niet worden vergeten. Dit d.m.v. een apart afzuigpunt op plafondhoogte of d.m.v. aen tstuk in de afvoerleiding. Hierdoor blijft de noodzakelijke ruimte afzuiging gewaarborgd
bij afsluiting van de wasemkap.
902
102 - 35
Elektrische aansluiting
De wasemkap wordt geleverd met voorgemonteerd snoer en steker. Voor de aansluiting
is een randgeaard stopkontakt vereist.
Montage
Voor een juiste montage zit een duidelijke aftekenmal bijgesloten.
Een zo hoog mogelijk rende-ment wordt verkregen als een ventilatiekanaal met een diameter van 125 mm. wordt toegepast.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
7NL
Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa
alla sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE.
This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on
electrical safety, and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on
electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. 73/23
relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: C.E.E. 89/336 relative à la
compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 relative au marquage CE.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG zur
elektrischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 89/336/EWG zur elektromagnetischen
Verträglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE-Kennzeichnung
Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG inzake de elektrische
veiligheid en aan de Europese normen 89/336/EEG inzake de elektromagnetische
compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
4329562 01 - 001213
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.