Zanussi ZHC90X, ZHC60X User Manual [de]

Libretto Istruzioni Instructions Booklet Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Libreto Instrucciónes
Strip-Cono
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
UTILIZZAZIONE .................................................................................. 4
AVVERTENZE! ..................................................................................................... 4
ALLACCIAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE ALLA RETE .................................... 4
COMPONENTI ..................................................................................................... 4
INSTALLAZIONE ................................................................................. 5
FUNZIONAMENTO .............................................................................. 6
MANUTENZIONE ................................................................................ 6
INSTRUCTIONS FOR USE .................................................................... 7
WARNINGS! ........................................................................................................ 7
CONNECTION TO THE MAINS ................................................................................ 7
CONTENTS ......................................................................................................... 7
INSTALLATION ................................................................................... 8
OPERATION ....................................................................................... 9
MAINTENANCE ................................................................................ 10
UTILISATION .................................................................................... 11
ATTENTION! ...................................................................................................... 11
BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION AU RESEAU ..................................... 11
COMPOSANTS .................................................................................................. 11
ASSEMBLAGE .................................................................................. 12
FONCTIONNEMENT .......................................................................... 13
ENTRETIEN ..................................................................................... 13
BEDIENUNGSANLEITUNG .................................................................14
HINWEIS! ......................................................................................................... 14
NETZANSCHLUSS .............................................................................................. 14
ZUBEHÖR ......................................................................................................... 15
MONTAGEHINWEISE ........................................................................ 15
BETRIEB 16 WARTUNG 17
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
GEBRUIK 18
AANWIJZINGEN! ............................................................................................... 18
ELEKTRISCHE AANSLUITING ............................................................................... 18
ONDERDELEN ................................................................................................... 18
INSTALLATIE .................................................................................... 19
WERKING 20
ONDERHOUD ................................................................................... 20
USO 21
ADVERTENCIAS! ................................................................................................ 21
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN A LA RED............................................. 21
COMPONENTES ................................................................................................. 21
INSTALACIÓN ..................................................................................22
FUNCIONAMIENTO ........................................................................... 23
MANTENIMIENTO ............................................................................23
3
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
UTILISATION
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cet appareil a été conçu pour être employé en version ASPIRANTE (évacuation de l’air vers l’extérieur) ou en version RECYCLAGE (air conduite vers l’intérieur).
ATTENTION!
- La distance minimum entre le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être au moins de 650mm.
- Il faut prévoir une aération convenable de la pièce lorsque la hotte et les appareils alimentés avec énergie différente de celle éléctrique sont utilisés en même temps; la pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 4Pa (4x10-5 bar).
- L’air recueillie ne doit pas être dirigée dans un conduit utilisé pour la décharge des fumées des appareils alimentés avec énergie différente de celle éléctrique.
- Respecter les prescriptions des autorités compétentes relatives à la décharge de l’air à evacuer.
- Eviter la présence de flammes libres dans l’espace au dessous de la hotte.
- La hotte a été construite avec isolement en classe II, donc il n’y a pas besoin de la relier à la terre.
- Avant d’effectuer toutes les opérations d’entretien, débrancher l’appareil de l’alimentation éléctrique.
BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION AU RESEAU
Avant la mise en place de l’appareil, verifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de l’appareil corresponde à la tension de votre abitation. Fixer sur le cable d’alimentation une fiche normalisée correspondant à la charge indiquée sur la plaquette signalétique; En cas de connection directe au réseau il faudra placer entre l’appareil et le réseau un interrupteur bipolaire avec ouverture de min. 3mm entre les contacts. L’interrupteur bipolaire doit être adaptable à la charge, et correspondre aux normes en vigueur.
Normes appliquées: EN 60335-1/88 (CEI 61-50/89) EN 60355-2-31 (CEI 61-92/91) CEI EN 55014/94 CEI EN 61000-3-2/95 CEI EN 61000-3-3/95 EN 55104/95
COMPOSANTS
- 2 brides C
- 1 rondelle de fixage D
- 1 flange de raccord E
- 1 bride de réduction G
- 1 raccord filtrant H
- 2 filtres charbon actif L (optionnel)
11FR
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ASSEMBLAGE
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
La hotte doit être assemblée au centre du plan de cuisson. La distance minimum entre le plan de cuisson et la surface inférieure de la hotte doit être de 650mm. Pour l’assemblage de la hotte procéder de la manière suivante:
1) Faire n°8 trous (X1-X2-J-Y) de 8mm respectant les chiffres indiqués à la fig. 1.
2) Pour les différents assemblages utiliser les vis et les vis tamponnées fournies..
3) Bloquer l’étrier C (fig. 2) à la paroi dans les ttrous X1-X2.
4) Bloquer la rondelle de fixage D (fig. 2) à la paroi dans les trous Y. NOTE: La partie déchargée de la rondelle doit être tournée vers la paroi même.
5) Fixer la hotte à la paroi dans les trous J1 et J2 (fig. 3) en ayant soin que la rondelle D entre dans le trou situè derrière de la hotte.
6) Fixer la flange de raccord E avec les vis autotaraudeuses appropriées de 2,9mm à la bouche de sortie de l’air du moteur dans les trous Z prédisposés (fig. 4).
7) Assemblage ASPIRANTE ou FILTRANT.
7/A ASPIRANTE
Raccorder avec un tuyau F (dont la hotte n’est pas équipé) de Ø 150mm (fig. 5), la flange de raccord E e la flange G à la décharge.
IMPORTANT: Le tuyau d’évacuation et les éventuels coudes de raccord doivent s’insérer dans celui inférieur et ne pas se superposer. Pour ce qui concerne les opérations de raccord du tuyau d’évacuation, s’en tenir aux dispositions et normes en vigueur dans votre pays. L’évacuation de l’air ne peut être effectué à travers une cheminée, qui est utilisée pour la décharge d’air d’appareils non électriques. Le local doit être suffisamment ventilé, au cas où la hotte et d’autres appareils non électriques déchargent de la fumée en même temps. 7/B FILTRANT (Option)
- Insérer le déflecteur filtrant H (fig. 6).
- Assembler les filtres charbon actif L (fig. 7) en les centrant dans le support moteur M et les bloquer en tournant dans sens horaire (environ 10°) jusqu’à l’arret. Pour les opérations de démontage faire les opérations inverses.
8) Fixer la cheminée longue supérieure A (fig. 8) à l’étrier C (fig. 2/fig. 8) utilisant 4 vis autotaraudeuses de Ø 2,9mm en dotation. La distance entre les alésages de fixation X1 et X2 est déterminée par la hauteur de la cheminée supérieure H1.
9) Appliquer frontalement la cheminée courte inférieure B (fig. 9) en élargissant légèrement les deux parties latérales et l’insérer ensuite dans la hotte (fig. 9).
10) Système alternative pour la fixation des cheminées: Loger verticalement dans la hotte les cheminées A - B, déjà insérées les unes dans les autres; enlever la cheminée supérieure A jusqu’à l’étrier C et la bloquer latéralement utilisant 2 vis autotaraudeuses de Ø 2,9 mm en dotation (fig. 8).
12
FR
Loading...
+ 10 hidden pages