Filtro a carvão vegetetal activo. ....................................................... 25
Fixagem do painel frontal à viseira.................................................... 26
Fixagem aos móveis suspensos laterais ............................................ 26
Fixagem à parede .......................................................................... 26
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
This cookerhood is suitable for
recirculation or extraction and it is
convertible to either function by the
movement of a lever.
How to use
Use in external evacuation (ducted)
version
The cooking fumes are passed to the
atmosphere through a ducting system (see
drawing n. 1). Connect the ducting material
onto the flange; open the metal grille panel
and check that the convertible lever is
positioned to «DUCTING». The charcoal filter
is not required when the hood is installed in
the ducting cycle. To open the metal grille
panel (see drawing n. 3) press inwardly on
the two slider catches at each side of the grille
while pulling the grille panel downwards. The
grille will slide into a stop position where it
will hang. To remove the grille raise the lower
edge of the grille forward until the grille
becomes detached from the slide
mechanism.
Use in the recirculation (recycling)
version
The air is passed through a charcoal filter to
be purified and recirculated into the room
(see drawing n. 2). Open the metal grille
panel and check that the convertible lever is
positioned to «RECY-CLING». Install the
charcoal filter (not supplied with cookerhoods
in ducted version) over the plastic grille
supporting the motor and secure in position
using the knurled screw supplied.
Operation
The cookerhood funtions are controlled by
three slide switches located on the right hand
side of the hood (see drawing n. 4) operating
the fan (2), fan speed (3) and worktop
illumination (4). A pilot lamp (5) indicates
when the hood is functioning. The concealed
microswitch (1) acts as an override and will
switch the hood off, whatever function is
selected with the slide switches, when the
facia panel is closed. When the facia panel
is open the hood will resume working at its
previous setting. To obtain the best performance it is advisable to use the top speed
when frying or cooking foods with strong
odour; the intermediate speed for normal
cooking and the low speed when simmering
or when cooking with only one pan.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
9GB
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Maintenance and cleaning
Regular maintenance and cleaning ensure good reliability, performance and extended
working life. Special attention should be taken to keep the grease filter clean at all times.
The grease filter retains the solid grease particles. It is fitted onto the reverse side of the
lower grille panel and can be supplied in different materials. Maintenance of the grease
filter varies according to the type of material used.
Synthetic fibre grease filter
(8/10 mm thick)
It should be washed once a month in hot water and mild detergent and should be squeezed
dry, not wrung out. It should be replaced every six months.
Synthetic grease filter
(1 mm thick) (thin filter)
This filter cannot be washed nor regenerated and should be replaced every three months.
Combined grease filter
(thin synthetic filter and metal filter)
The synthetic filter cannot be washed nor
regenerated and should be replaced every
three months. The metal filter should be
washed once a month in hot water and mild
detergent and left to drain dry. It should not
be bent. It is recommended to ensure
effective operation of the product that the
grease filters are cleaned and replaced as
directed. Care must be taken to avoid a heavy
accumulation of grease as it could be a
possible fire hazard. To remove the grease
filter first remove the grille and then remove
the filter from the grille by pushing the spring
wire clips to one side (see drawing n. 5).
Charcoal filter
It is used only when the cookerhood is in the
recycling mode. The charcoal filter absorbs
smells and odours when the air passes
through it. It cannot be cleaned and should
be replaced every three months. To replace
the charcoal filter, open the grille panel and
unscrew the knurled screw in the centre of
the charcoal filter (see drawing n. 6).
Worktop illumination
To replace the light bulbs open the grille panel and change the lamp using an identical
replacement to ensure a safe working of the hood.
IMPORTANT
The electric plant is provided with earthing in compliance with international safety
regulations. For safety, when installed the hood must be posi-tioned at least 65 cm above
the hotplate. Never leave fryng pans unattended during use as overheated fats and oils
may catch fire. Never do flambé cooking under a hood. The cookerhood ducting must
never be connected to central heating flues, radiators or water heaters, etc.
10
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
GB
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Before connection to the mains supply
ensure that the mains voltage corresponds
to the voltage on the rating plate inside the
hood. Before carrying out any kind of
maintenance or cleaning, disconnect the
hood from the mains supply.
Fitting the decor panel
To fit the decor panel onto the hood will
require the removal of the complete facia
panel from the hood. Pull the panel out into
the operating position, press down on the
release catch located behind the door on the
left side of the casing to allow the facia panel
to be removed. The decor panel should be
fitted in accordance with the template
instructions using the 8 n. 3,9 x 13 mm dia.
screws supplied. Replace the facia panel
ensuring that it is seated correctly into the
two side guides. Act on the two V screws
placed inside the heads dor adjusting the
vapor shield sliding (see drawing n. 7).
Fixing side panels
To fit to the wooden side panels drill the side
panels in accordance with the template
instructions supplied. Remove the facia panel
and grille. Secure the hood to the side panels
with the 8 n. 3,5 x 16 mm dia. screws
supplied, through the holes in the sides of
the casing into the holes pre-drilled in the
wooden side panels (see drawing n. 8).
Wall fitting
Use the paper template provided to mark the
hole position on the wall for the bracket fixing
screws. Two brackets and four screws with
rawl plugs are supplied. The brackets should
be fixed with the round end to the bottom.
Access to the wall levelling screws is from
above the hood. These are located in two
extension arms at either side of the hood
which fit over the wall brackets to support
the hood. By loosening the screws at the front
of each extension arm the hood can be
aligned at the correct distance from the wall
with the front of the adjoining wall cabinets.
By rotating the screw at the rear of each
extension arm clockwise the hood can be
lowered. Adjustement in an anti-clockwise
direction raises the hood, to ensure perfect
alignement with wall cabinets (see drawing
n. 9-10).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
11GB
Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa
alla sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE.
This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on
electrical safety, and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on
electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. 73/23
relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: C.E.E. 89/336 relative à la
compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 relative au marquage CE.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG zur
elektrischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 89/336/EWG zur elektromagnetischen
Verträglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE-Kennzeichnung
Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG inzake de elektrische
veiligheid en aan de Europese normen 89/336/EEG inzake de elektromagnetische
compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
Este aparato respeta la norma europea de baja tensión C.E.E. 73/23 que hace referencia a la
seguridad eléctrica y a las normas europeas: C.E.E. 89/336 relativa a la compatibilidad
electromagnética y C.E.E. 93/68 relativa a la marca CE.
Este aparelho está conforme a norma européia sobre baixa tensão C.E.E. 73/23 referente à
segurança elétrica e às normas européias, C.E.E. 89/336 referente à compatibilidade
eletromagnética e C.E.E. 93/68 inerente à marcação CE
4324139 02 - 010315
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.