Zanussi ZGS783 Operating Manual

Gebruiksaanwijzing
User
information
Gas HobGaskookplaat
ZGS 783
BE
1
2
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgende aankoop van huishoudelijke apparatuur ons merk opnieuw in aanmerking zult nemen. Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in de toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
3
Inhoud
Voor de gebruiker
Waarschuwingen en adviezen ........................................................................... 5
Uitvoering .......................................................................................................... 8
Aanwijzingen voor de gebruiker ......................................................................... 9
Het gebruik ..................................................................................................... 10
Garantie/serviceafdeling .................................................................................. 21
Voor de installateur
Technische gegevens ...................................................................................... 13
Waarschuwingen voor de installateur ............................................................... 14
Aanpassing aan verschillend gastype .............................................................. 16
Elektrische verbinding ...................................................................................... 17
Inbouw ............................................................................................................ 18
Meubelconstructie ........................................................................................... 20
Over deze gebruiksaanwijzing
Onderstaande symbolen vindt u in de tekst en hebben de volgende betekenis:
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
)
Aanwijzingen m.b.t. het gebruik
Adviezen en tips
Informatie m.b.t. het milieu
Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen:
2006/95 - 89/336 - 90/396 - 93/68
en de daarbij behorende besluiten.
Deze instructies gelden enkel voor de landen waarvan het identificatiesymbool is aangebracht op het titelblad van het instructieboekje en het apparaat zelf.
4
Nederlands
Waarschuwingen en adviezen
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.
Installatie
• Het installeren en aansluiten van het apparaat dient door een erkend installateur te geschieden.
• Sluit het apparaat aan op het juiste type gas, zoals vermeld op de sticker naast de gasaansluiting van de kookplaat.
• Tijdens het gebruik produceert de kookplaat warmte en vocht. Zeker tijdens een langdurig gebruik. Zorg dan voor een goede ventilatie door de afzuigkap in te schakelen of door een raam open te zetten.
• Controleer het apparaat na het uitpakken op beschadigingen. Controleer ook het aansluitsnoer op beschadigingen. Neem in geval van beschadiging contact op met uw leverancier.
• De fabrikant wijst elke aansprakelijk­heid ten aanzien van schade of letsel af, indien bovenstaande veiligheids­maatregelen niet zijn getroffen of in acht genomen.
Tijdens het gebruik
• Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor het gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om kinderen het apparaat te laten bedienen of als speelgoed te laten gebruiken.
• Dit toestel is niet aangesloten op een afvoerkanaal voor verbrandingsgassen. Het moet geplaatst en aangesloten worden in overeenstemming met de geldende voorschriften. Bijzondere aandacht
moet worden gegeven aan die punten die betrekking hebben op de ventilatie.
• Installatie en aansluiting dienen door een daartoe erkend installateur uitgevoerd te worden, volgens de hem bekende voorschriften. Bij aflevering door de fabrikant of importeur is het kookplateau uitsluitend geschikt voor gebruik op aardgas. Een eventuele ombouw voor het gebruik op flessengas, mag alleen door een erkend installateur gebeuren, onder gebruikmaking van origineel, door de fabrikant van het kookplateau geleverd ombouwmateriaal.
• Een eventueel noodzakelijke wijziging van de gas- en/of elektriciteitsvoorzieningen ten behoeve van de installatie van dit apparaat, dienen eveneens door een erkend installateur uitgevoerd te worden.
• Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit apparaat of de eigenschappen daarvan te veranderen.
• Gebruik nooit te kleine of onstabiel staande pannen.
• Wees uiterst voorzichtig met olie en vet.
• Houd tijdens het in gebruik zijn van het kookplateau kinderen uit de buurt.
• Indien het kookplateau van een deksel voorzien is, dan is het deksel bedoeld voor het vrijhouden van stof in gesloten toestand en voor het opvangen van spatten in open toestand.
• Gebruik het deksel nergens anders voor.
• Maak het deksel altijd schoon voor u
5
het sluit en wacht met sluiten tot de branders afgekoeld zijn.
• Regelmatig schoonmaken, in feite na elk gebruik, voorkomt lelijk worden van de materiaaloppervlakken en slecht functioneren van de branders en eventuele bougies.
• Draai altijd eerst de vlam laag of uit vóór u een pan van het plateau neemt.
• Overtuig u ervan dat de knoppen in de uit-stand staan zodra u het plateau niet meer gebruikt.
• Door het gebruik van een kooktoestel op gas wordt et warmte en vochtigheid geproduceerd in het lokaal waar het toestel is opgesteld. Waak erover dat de keuken goed verlucht wordt waarbij u de natuurlijke verluchting openlaat of een mechanische voorziening aanbrengt (mechanische dampkap).
• Een langduring en intensief gebruik van het toestel kan een bijkomende verluchting vereisen, bijv. door het openen van een raam, of een efficiëntere verluchting , bijv. door het vermogen van de mechanische ventilatie te verhogen, als deze aanwezing is.
• Een brander behoort rondom te branden. Vermijd sterke tocht. Indien, onder normale omstandigheden, een brander niet rondom brandt, maak de brander dan schoon volgens de aanwijzingen in het instruktieboekje. Helpt dat niet, raadpleeg dan uw installateur of de servicedienst.
• Tracht, in geval van storing of defect, dit apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke door niet­deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden.
• Laat inspectie-en/of herstelwerk­zaamheden uitvoeren door de Electrolux Klantenservice. Alleen originele Electrolux-onderdelen voldoen aan alle eisen!
Veiligheid van kinderen
• Houd tijdens het in gebruik zijn van de kookplaat kinderen uit de buurt. Ook na het uitschakelen blijft het apparaat lang heet. Let op dat kinderen de warme delen niet aanraken tijdens het afkoelen.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of andere personen wiens lichamelijke, motorische of geestelijke gesteldheid of gebrek aan ervaring en kennis die daardoor het apparaat niet kunnen gebruiken zonder supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon om zeker te zijn van dat het apparaat veilig kan worden gebruikt.
• Laat inspectie- en/of herstelwerk­zaamheden uitvoeren door ELEC­TROLUX SERVICE en laat geen ande­re dan originele DISTRIPARTS onder­delen plaatsen.
Service
• Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's leiden.
Informatie m.b.t. het milieu
Houd bij het weggooien van de ver-
pakking rekening met de veiligheid en het milieu.
Als u een oud apparaat afdankt, maak
het dan onbruikbaar door het aansluitsnoer af te snijden.
Het symbool op het product of
op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
6
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructie­boekje bewaard blijft. Zou het appa­raat door u aan iemand anders gege­ven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instuc­tieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
7
Uitvoering
2
2
4
1
5
1 Kleinbrander
2 Normaalbrander
3 Sterkbrander
4 Wokbrander
5 Bedieningsknoppen
3
2
2
3
3
1
Deze instructies gelden alleen voor de landen waarvan het identificatie­symbool is aangebracht op het titelblad van het instructieboekje en het apparaat zelf.
8
Aanwijzingen voor de gebruiker
Bedieningsknoppen
De bedieningsknoppen van de branders hebben drie standen:
z gesloten - uit
maximale gastoevoer
minimale gastoevoer
Waarschuwing
Druk nooit op de knop van de brander als het branderdeksel niet op de brander ligt. Doet u dat wel, dan kan de ontstekingsunit z’n zeer hoge spanning niet kwijt hetgeen tot beschadiging van de ontstekingsunit kan leiden.
Steek de brander altijd aan voordat u er een pan opzet.
Geïntegreerde ontsteking
)
Steek een lucifer aan. Druk de knop van de betreffende brander in en draai hem linksom. Steek de brander direct aan.
Maar houdt vervolgens de knop nog 5 seconden5 seconden
5 seconden geheel ingedrukt. Dat is
5 seconden5 seconden nodig om de vlambeveiliging in te schakelen. De vlam beveiliging voorkomt, dat het gas blijft doorstromen, als de vlam uitwaait of uitgaat door een storing in het gasnet. Zet vervolgens de knop in de gewenste stand.
Om de brander uit te schakelen draait u de knop rechtsom op de UIT "z" stand.
Wees voorzichtig als u olie of andere vetstoffen gebruikt (zoals bij het frituren). Olie en vet ontbranden gemakkelijk bij oververhitting.
LuciferontstekingLuciferontsteking
Luciferontsteking
LuciferontstekingLuciferontsteking Steek de lucifer aan. Druk de knop van de betreffendebrander in en draai hem linksom. Steek de brander direkt aan. Zet vervolgens de knop in de gewenste stand.
Belangrijk: Ontsteek eerst de brander en plaats dan de pan boven de brander.
Zet altijd eerst de brander lager of uit voordat u de pan van de brander neemt.
9
Het Gebruik
Optimaal rendement
Voor een optimaal rendement moet de diameter van de pan aangepast zijn aan de brander, zodat de vlammen niet langs de zijkant uitslaan (zie tabel). Wij adviseren ook om de vlam lager te zetten zodra het kookpunt bereikt is.
• Gebruik alleen pannen met een vlakke
bodem.
Wees voorzichtig als u olie of andere vetstoffen gebruikt (zo­als bij het frituren). Olie en vet ontbranden gemakkelijk bij oververhitting.
Voor een juist gebruik van de kookplaat
Om minder gas te verbruiken en een beter rendement te behalen, alleen pannen gebruiken met een platte bodem en met afmetingen die geschikt zijn voor de branders, zoals aangegeven in de tabel onderaan deze pagina. Let er bovendien op dat u, zodra een vloeistof gaat koken, de vlam lager zet op een stand die voldoende is om de vloeistof aan de kook te houden.
Tijdens bereidingsmethoden waarbij vetten of oliën gebruikt worden uw gerechten goed in de gaten houden; deze stoffen kunnen, wanneer ze op hoge temperatuur gebracht worden, in brand vliegen.
Roestvrij staal kan, als het blootgesteld wordt aan extreme hitte, bruin worden. Daarom raden wij langdurig gebruik van een grillsteen, schaal van ongeglazuurd aardewerk of pan van gietijzer af. Vermijd het gebruik van aluminiumfolie om de kookplaat tijdens het gebruik te beschermen.
Vergewis u ervan dat de pannen niet
uitsteken buiten de randen van de
kookplaat en dat ze midden op de branders staan teneinde minder gas te verbruiken.
Zet geen onstabiele of vervormde pannen op de branders: ze zouden om kunnen vallen of de inhoud zou over de rand kunnen lopen, waardoor ongelukken kunnen ontstaan.
De pannen mogen niet op de bedieningszone staan.
Brander minimale maximale
diameter diameter
Wok 180 mm 260 mm Sterk 180 mm 260 mm Normaal achter 120 mm 220 mm
voor 120mm 180 mm
Sudder 80 mm 160 mm
10
Onderhoud
Trek voordat u de kookplaat gaat schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat de kookplaat afkoelen.
Voor het reinigen van de emaille delen mag nooit een agressief middel gebruikt worden. Maak een sopje van warm water met afwasmiddel.
Maak zeer regelmatig de branders schoon, verwijder voedselresten, maak de branderringen en -deksels goed droog met een zacht doekje voordat u ze weer terug zet.
De pannendragers ook met een sopje van afwasmiddel schoonmaken.
Gebruik voor het verwijderen van lastige vlekken nooit een pannenspons van staalwol, een agressief schoonmaakmiddel of een pannenspons met een harde laag. Gebruik voor het verwijderen van hardnekkig vuil daarvoor in de handel zijnde schoonmaakmiddelen zonder schurende werking.
Laat geen zure of alkalische stoffen (bijv. azijn, zout, citroensap enz...) op de kookplaat liggen.
De pannendragers van de kookplaat
De pannendragers kunnen van de kookplaat verwijderd worden zodat ze beter kunnen worden schoongemaakt.
Wij adviseren u de gietijzeren pannendragers niet op de kookplaat neer te zetten om te voorkomen dat deze bekrast wordt of beschadigd raakt.
De pannendragers van geëmailleerd ijzer kunnen ook in de afwasmachine gewassen worden.
Wokbrander
C
A -Branderdeksel B -Vlamverdeler C -Vonkontsteking
DD
D - Vlambeveiliging
DD
A B
D
11
Kookplaten met gietijzerenKookplaten met gietijzeren
Kookplaten met gietijzeren
Kookplaten met gietijzerenKookplaten met gietijzeren pannendragers: plaats na hetpannendragers: plaats na het
pannendragers: plaats na het
pannendragers: plaats na hetpannendragers: plaats na het schoonmaken de pannendragersschoonmaken de pannendragers
schoonmaken de pannendragers
schoonmaken de pannendragersschoonmaken de pannendragers weer op hun plaats. Om ze correctweer op hun plaats. Om ze correct
weer op hun plaats. Om ze correct
weer op hun plaats. Om ze correctweer op hun plaats. Om ze correct terug te plaatsen, plaatst u eerstterug te plaatsen, plaatst u eerst
terug te plaatsen, plaatst u eerst
terug te plaatsen, plaatst u eerstterug te plaatsen, plaatst u eerst de zij-pannendragers en daarnade zij-pannendragers en daarna
de zij-pannendragers en daarna
de zij-pannendragers en daarnade zij-pannendragers en daarna de middelste.de middelste.
de middelste.
de middelste.de middelste.
Zet de pannendragers, nadat ze gereinigd zijn, terug op hun plaats en controleer of ze goed staan.
Voor een juiste werking van de branders moet u ervoor zorgen dat de pannendragers met de concentrische spaken op de brander staan, zoals afgebeeld in figuur.
Vonkontsteking
De vonkontsteking, bestaand uit een elektrode gevat in een keramisch omhulsel, moet vrij worden gehouden van voedselresten en vocht, omdat anders de ontsteking niet functioneert .
Controleer of de branderring poorten schoon zijn.
Periodiek onderhoud
Laat af en toe door een erkend installateur of ELECTROLUX SERVICE controleren of de gasslang en/of gasaansluiting nog in een goede staat verkeren.
JA
GEEN
12
Technische gegevens
Afmetingen in mm:
Inbowopening
Breedte 560 mm Diepte 480 mm
Kookplaat
Vermogen gasbranders
Sterkbrander Aardgas 3,0 kW
LPG 2,8 kW Wokbrander 4,0 kW Normaalbrander 2,0 kW Sudderbrander 1,0 kW
Breedte 744 mm Diepte 510 mm
Aansluiting aan 230 V ~ 50 Hz Categorie II2E+3+ Voeding gas
Aardgas G25/25 - 20/25 mbar
Apparaat klasse 3
TYPE MAXIMALE MINIMALE NOMINALE AFGIFTE
BRANDER WARMTE- WARMTE-
Sudderbrander 1,0 0,33 70 0,095 0,111 50 73 71
Normaalbrander 2,0 0,45 96 0,190 0,221 71 145 143
AFGIFTE AFGIFTE AARDGAS GAS LPG
kW kW 28-30/37 mbar
Sproieres
100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm
3
m
/h g/h
G20 G25
Sproieres
G30 G31
Sterkbrander Aardgas 3,0 0,75 119 0,286 0,332 86 204 200
Wokbrander
LPG: 2,8
4,0 1,2 146 0,381 0,443 98 291 286
Diameters bypass
Brander Ø Bypass 1/100 mm.
Sudderbrander 28 Normaalbrander 32
Sterkbrander 42
Wokbrander 56
13
Aanwijzingen voor de installateur
De volgende gebruiks­aanwijzingen zijn tot een gekwalificeerd technicus gericht, die de installatie uitvoert, zodat hij de installatie en de verbindingen op de juiste manier kan uitvoeren, de huidige wetten en normen in acht nemende. Iedere tussenkomst na aansluiting dient te worden uitgevoerd met afgekoppelde of uit­geschakelde stroomtoevoer. De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat moeten door een erkend vakman gebeuren.
De zijwanden van de meubels mogen niet hoger komen dat het werkvlak van het toestel.
Plaats het toestel niet in de buurt van ontvlambare materialen (zoals gordijnen, handdoeken enz.).
De hierna volgende instructies zijn bestemd voor de erkende installateurs, om ervoor te zorgen dat installatie en onderhoud optimaal verlopen, volgens de geldende normen. De installatie moet conform de norm NBN D
51.003 “Installaties gevoed met stoolgas lichter dan lucht” worden uitgevoerd.
Ontkoppel het kookplateau van de stroomtoevoer. Ingeval het plateau op de stroomtoevoer aangesloten moet blijven, moeten alle nodige voorzorgsmaatregelen worden getroffen.
Monteer een afsluitkraan die erkend is door de AGB. Starre aansluitingen verdienen de voorkeur. Bij gebruik van een gasslang moet een door de AGB erkende slang met metalen omhulsel worden gebruikt.
Bij het gebruiken van flexiebele vaste verbindingen moet men er op letten dat de pijpen niet kunnen worden geplet of dichtgekneppen en niet in aanraking komen met bewegende delen. Let hier ook op wanneer de kookplaat wordt gecombineerd met een oven.
Deze kookplateaus kunnen zowel worden gevoed met gas van Slochteren (G25) met een nominale druk van 25 mbar als met aardgas (G20) met een nominale druk van 20 mbar. Om te werken met deze twee soorten gas is geen extra afstelling nodig.
Alvorens de installatie uit te voeren moet u nagaan of de gastoevoer volstaat voor de correcte voeding van het plateau. Bij maximum verbruik mag de drukdaling maximum 5% bedragen. Deze drukdaling is afhankelijk van volgende factoren:
- maximum debiet van de gasmeter;
- diameter en lengte van de leidingen
voor en achter de meter;
- doorgangsopeningen van de
verschillende kranen in het circuit;
- diameter van de eventuele
tussenstukken. Belangrijk - Voor een correcte
werking, een zuinig verbruik en een grotere levensduur van het kookplateau moet u ervoor zorgen dat de toevoerdruk overeenstemt met de waarden in de tabel.
Gasaansluiting
De verstelbare aansluiting wordt door middel van een 1/2" moer vast gezet. Alle componenten zoals weergegeven in de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd.
Om een optimaal resultaat te garanderen, is het toestel voor vertek uit de fabriek getest.
14
Belangrijk - Om de installatie te voltooien, kijk altijd de perfecte dirchtheid van de verbindingsstukken na door een zeepachtige oplossing te gebruiken, nooit een vlaam.
afb. 1
A) Aansluitpijp met wartel B) Ringetje C) Draaibare messing
elleboog
15
Ombouw naar vloeibaar gas
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Het ingestelde type gas is aangegeven op een sticker naast de gasaansluiting. Bij ombouw moet de sticker worden vervangen.
Het ombouwen van gasinstallaties mag alleen door een erkend installa­teur uitgevoerd worden.
Vóór het ombouwen moet het apparaat worden losgekoppeld van gas­en stroomvoorziening: draai de gaskraan dicht en schakel de zekeringen in de huisinstallatie uit.
Vervangen van de sproeiers
1) Verwijder de roosters.
2) Neem het bovenste gedeelte en de
gasontstekers.
3) Met een steeksleutel van 7 schroeft U
de gassproeiers los en neemt U ze
weg, om ze te vervangen door
diegene die overeenstemmen met het
type gas (zie tabel).
4) Hermonteer de delen door dezelfde
handelingen te volgen, in
tegengestelde zin.
5) Vervang het indentificatieplaatje
(geplaatst vlakbij de gastoevoerpijp)
door het plaatje dat oveneenstemt met
het nieuwe gastype. Dit
identificatieplaatje vindt u in de
verpakking van het inspuitstuk
meegeleverd met het toestel.
Indien de gasdruk verschillend is (of variabel) van dewelke voorzien, is het noodzakelijk een gepaste drukregelaar te plaatsen op de inlaattube, conform aan de normen.
Regeling gaspitten
1) Ontsteek de brander.
2) Breng de toets op de positie van de
kleinste vlam.
16
3) Verwijder de toets.
4) Regel de bypass vijs met een dunne schroevendraaier.
In geval van transformatie van aardgas noor flessengas, het by-pass schroofje van de kranen goed vastschroeven.
In geval van transformatie van flessengas noor aardgas, het by-pass schroofje ongeveer 1/4 draai losschroeven, totdat men een kleine regelmatige vlam verkrijgt.
5) Controleer tenslotte of er geen uitdovingen van de gaspit zijn door snel de toets van de maximale stand op de minimum stand te draaien.
afb. 2
afb. 3
Bypass vijs
Bypass vijs
Elektrische aansluiting
Het kookplateau is ontworpen om te
werlen bij 230 V eenfasig.
De aansluiting moet worden uitgevoerd conform de voorwaarden en normen, voorgeschreven door de geldende wetgeving.
Alvorens aan te sluiten moet u nagaan of:
1) de elektrische voeding afgestemd is
op het verbruik van het kookplateau
(zie het identificatieplaatje);
2) de bestaande elektrische toevoer
voorzien is van een aarding conform
de geldende voorschriften;
3) de meerpolige stekker of de
gebruikte schakelaar gemakkelijk
bereikbaar zijn nadat het
kookplateau gelnstalleerd is.
Bevestig een stekker aan de kabel, aangepast aan de belasting, en sluit aan op een beveiligd contact.
Als een directe aansluiting op het stroomnet vereist is, moet een meerpolige stekker worden gebruikt met een minimum afstand tussen de contacten van 3 mm, aangepast aan de belasting en geldende voorschriften.
De bruine fasedraad (die aangesloten is op de “L” clip van het plateau) moet altijd worden aangesloten op het fasecontact van het stroomnet.
De stroomkabel moet zo geplaatst worden dat hij op geen enkel punt 50°C warmer kan worden dan de omgevingstemperatuur.
De verbindinq tussen stroomkabel en klemmenbord is van het “Y”-type: de stroomkabel kan dus alleen worden vervangen met behulp van een speciaal stuk gereedschap waarmee de installateurs uitgerust zijn.
Wanneer de stroomkabel moet worden vervangen, mag alleen type H05RR-F worden gebruikt, en beide types moeten aangepast zijn aan de belasting en de temperatuur waarbij ze moeten functioneren. Bovendien moet de groen/gele aardingsdraad zo’n 2 cm langer zijn dan de fasedraad en de neutrale draad.
Om de klep van het klemmenbord te openen gaat u te werk als in afb. 4-a.
afb. 4
Nulleiding
Aardleiding (groen/geel)
afb. 4-a
Vervangen van het aansluitsnoer
Het vervangen van elektrischeHet vervangen van elektrische
Het vervangen van elektrische
Het vervangen van elektrischeHet vervangen van elektrische bekabeling mag alleen gebeurenbekabeling mag alleen gebeuren
bekabeling mag alleen gebeuren
bekabeling mag alleen gebeurenbekabeling mag alleen gebeuren door het technische servicedoor het technische service
door het technische service
door het technische servicedoor het technische service center of door personeel metcenter of door personeel met
center of door personeel met
center of door personeel metcenter of door personeel met gelijke kundigheid,gelijke kundigheid,
gelijke kundigheid,
gelijke kundigheid,gelijke kundigheid, overeenkomstig met de huidigeovereenkomstig met de huidige
overeenkomstig met de huidige
overeenkomstig met de huidigeovereenkomstig met de huidige bepalingen.bepalingen.
bepalingen.
bepalingen.bepalingen.
17
Inbouw en montage
N
N
744
afb. 5
Su = sudderbrander N = normaalbrander St = sterkbrander W = wokbrander
W
St
Su
510
Inbouw in en bevestiging in het werkblad
De kookplaat kan gemonteerd worden in een werkblad met uitsnijmaten zoals aangegeven in figuur 6. De afstand van de uitsnede tot de achterwand moet minstens 55 mm zijn. De afstand tussen de uitsnede en een eventuele rechter of linker zijwand die hoger is dan de kookplaat dient minstens 150 mm te bedragen.
De bevestiging van de kookplaat in het werkblad dient als volgt te worden uitgevoerd:
plaats de bijgeleverde afdichting op de
rand van de voorkant van de uitsnede
op 86 millimeter van de zijkanten en op
10 mm van de achterkant, waarbij u
SR
SR
744
Afmentigen in millimeters
St
Su
St
510
afb. 6
18
erop let dat de uiteinden elkaar raken
zonder elkaar te overlappen (zie fig. 7);
• Plaats de kookplaat in de mal.
• Zet de kookplaat vast met de
betreffende schroeven die
meegeleverd zijn met de inspuitset
(afb. 8).
Door de trekkracht raakt de schroef de afdichting, overblijfselen kunnen eenvoudig verwijderd worden. De rand van de kookplaat vormt een dubbel labyrint dichting welke een garantie biedt tegen vocht.
afb. 7
afdichting
afb. 8
19
Inbouwmogelijkheden
Op een keukenmeubel met deur
Zorg er altijd voor, dat de onderzijde van de kookplaat minimaal 20 mm verwijderd is van onderliggende kastdelen of voorwerpen.
Een aanbevolen oplossing ziet u in afb.
6. Het paneel onder de kookplaat moet eenvoudig kunnen worden verwijderd, zodat bij evt. reparatie de kookplaat kan worden losgekoppeld.
Boven een oven
Voor de inbouwopeningen, zie afb. 6
Er zijn twee ventilatie-openingen vereist. De afbeeldingen 10 en 11 tonen twee mogelijke oplossingen.
De elektrische aansluitingen voor de oven en de kookplaat moeten toegankelijk blijven en afzonderlijk gelegd worden.
Zorg ervoor dat de onderzijde van een bovenkast altijd minimaal 650 mm verwijderd is van de kookplaat (afb. 6).
afb. 9
a) Afneembare plaat b) Eventuele ruimte voor
de aansluiting
afb. 10
afb. 11
20
Garantie/serviceafdeling
België
WAARBORGVOORWAARDEN
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blij­ven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met
15 gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. Deze waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht
in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te
voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen,
zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvul­dig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwa-
liteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
- chemische en elektrochemische inwerking van water,
- abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
- voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
- contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die
buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door her-
stelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet ori­gineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
21
10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhan-
digd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of ge-
plaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de ge­bruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uit­bouw komt ten laste van de gebruiker.
12. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meer-
maals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch
aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op het-
zelfde gebrek.
15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan
buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wette­lijk is vastgelegd. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient de gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.
Adres Klantendienst:
België
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
Luxemburg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360 Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
22
Europese Garantie
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding ge­noemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemdeb periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van toepas­sing:
• De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het
apparaat. Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een
geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven ankoopbewijs.
• De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor
arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op
dit specifieke model of deze specifieke serie apparaten.
• De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper
van het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door
Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het
apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschrif-
ten die in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet
verleende rechten aan.
23
24
Thank you for selecting our applianceThank you for selecting our appliance
Thank you for selecting our appliance
Thank you for selecting our applianceThank you for selecting our appliance
We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
25
Contents
For the User
Important Safety Information ........................................................................... 27
Description of the appliance ............................................................................ 29
Operation ........................................................................................................ 30
Using the hob .................................................................................................. 31
Cleaning and Maintenance .............................................................................. 32
Declaration of guarantee terms ........................................................................ 43
For the Installer
Technical data ................................................................................................. 34
Installation ....................................................................................................... 35
Adaptation to different types of gas ................................................................. 37
Electrical Connection ....................................................................................... 38
Building In ....................................................................................................... 40
Possibilities for insertion .................................................................................. 42
Guide to Use the instructions
The following symbols will be found in the text to guide you throughout the Instructions:
Safety Instructions
Step by step instructions for an operation
)
Hints and Tips
Environmental information
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
••
2006/95 2006/95
2006/95 (Low Voltage Directive);
••
2006/95 2006/95
••
89/33689/336
89/336 (Electromagnetical Compatibility Directive);
••
89/33689/336
••
90/39690/396
90/396 (Gas Appliances);
••
90/39690/396
••
93/68 93/68
93/68 (General Directives) and subsequent modifications.
••
93/68 93/68
It is very important that this instruction book should be kept safely for future consultation. If the appliance should be sold or given to another person, please ensure that the booklet goes together with it, so that the new owner can know of the functions of the machine and also be aware of the warnings.
These instructions are only for the countries stated by the symbol printed on the front cover of this instruction book.
26
English
Important safety information
This warnings has been given for the safety of you and others. We therefore ask you to carefully read the procedures of installing and using this cooker.
Installation
z The work of installation must be
carried out by competent and qualified
installers according to the regulations
in force.
• Any modifications to the domestic
electrical mains which may be
necessary for the installation of the
appliance should be carried out only
by competent personnel.
During Operation
• This appliance has been designed for
non professional purpose in private
houses only. It is meant to cook edible
foodstuff only and must not be used
for any other purposes.
• It is dangerous to alter the specification
in any way.
• For hygiene and safety reasons, this
appliance should be kept clean at all
times. A build-up of fats or other
foodstuff could result in a fire.
• Under no circumstances should you
attempt to repair the appliance
yourself. Repairs carried out by
unexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning. Refer
to your local Service Centre. Always
insist on genuine spare parts.
• Ensure that all control knobs are in the
OFF position when not in use.
• Should you connect any electrical tool
to a plug near this cooking appliance,
ensure that electric cables are not in
contact with it and keep them far enough from the heated parts of this appliance.
• If the appliance is out of order, disconnect it from the electric supply.
Child Safety
• This appliance has been designed to be operated by adults and children under supervision. Young children must not be allowed to tamper with the controls or play near or with the oven.
• This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
• Accessible parts of this appliance may become hot when it is in use. Children should be kept away until it has cooled.
About Installation, Cleaning and Maintenance
z It is mandatory that all operations
required for the installation are carried out by a qualified or competent person, in accordance with existing rules and regulations.
• Disconnect the appliance from the electrical supply, before carrying out any cleaning or manteinance work.
• Ensure a good ventilation around the
27
appliance. A poor air supply could cause lack of oxygen.
• Ensure that the gas supply complies with the gas type stated on the identification label, placed near the gas supply pipe.
• This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It must be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation.
The use of a gas cooking
appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present.
• Once you removed all packaging from the appliance, ensure that it is not damaged and the electric cable is in perfect conditions. Otherwise, contact your dealer before proceeding with the installation.
The manufacturer disclaims any
responsability should all the safety measures not be carried out.
Environmental Information
z After installation, please dispose of
the packaging with due regard to safety and the environment.
• When disposing of an old appliance, make it unusable, by cutting off the cable.
The symbol on the product or
on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Service
• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
28
Description of the appliance
2
2
4
5
1 Auxiliary burner
2 Semi-rapid burner
3 Rapid burner
4 Triple crown burner
5 Control knobs
3
1
2
2
3
3
1
29
Operation
Hob burner control knobs
The symbols on the knobs mean:
z = no gas supply
= maximum gas supply
= minimum gas supply
For easier lighting, proceed before putting a pan on the pan support.
Lighting the burners
)
To light a burner, turn the relevant
knob anticlockwise to maximum position ( ) and push down the knob to ignite.
After lighting the flame, keep the
knob pushed down for about 5 seconds. This will allow the "thermocouple" to be heated and the safety device to be switched off, otherwise the gas supply would be interrupted. Then, check the flame is regular and adjust it as required.
If you cannot light the flame even
after several attempts, check the "cap" and “crown” are in the correct position.
In the absence of electricity, ignition
can occur without the electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it anti-clockwise until it reaches the "maximum" position.
To switch off burners
)
To put the flame out, turn the knob to
the symbol (z).
Take care when frying food in hot oil or fat, as the overheated splashes could easily ignite.
When switching on the mains, after installation or a power cut, it is quite normal for the spark generator to be activated automatically.
30
Using the hob correctly
Practical hints
The burners
To ensure maximum burner
efficiency, you should only use pots and pans with a flat bottom fitting the size of the burner used.
Triple Crown Burner
diameter 18-26 cm
Rapid Burner
diameter 18-26 cm
Front Semi-rapid Burner
diameter 12-18 cm
Rear Semi-rapid Burner
diameter 12-22 cm
Auxiliary Burner
diameter 8-16 cm
• For easier lighting, proceed before putting a pan on the pan support.
• Use only pans or pots with flat bottom.
Take care when frying food in hot
oil or fat, as the overheated splashes could easily ignite.
• If you use a saucepan which is smaller than the recommended size, the flame will spread beyond the bottom of the vessel, causing the handle to overheat.
• Prolonged cooking with potstones, earthenware pans or cast-iron plates is inadvisable. Also, do not use aluminium foil to protect the top during use.
Make sure pots do not protrude over
the edges of the cooktop and that they are centrally positioned on the rings in order to obtain lower gas consumption.
• Do not place unstable or deformed pots on the rings: they could tip over or spill their contents, causing accidents.
• Pots must not enter the control zone.
• If the control knobs become difficult to turn, please contact your local Service Force Centre.
• As soon as a liquid starts boiling, turn down the flame so that it will barely keep the liquid simmering.
31
Cleaning and Mainteinance
Disconnect the appliance from the electrical supply, before carrying out any cleaning or manteinance work.
The hob is best cleaned whilst it is still warm, as spillage can be removed more easily than if it is left to cool.
This appliance cannot be cleaned with steam or with a steam cleaning machine.
The burners
z The burner caps and crowns can be
removed for cleaning.
z Wash the burners taps and crowns
using hot soapy water, and remove marks with a mild paste cleaner. A well moistened soap impregnated steel wool pad can be used with caution, if the marks are particularly difficult to remove.
z After cleaning, be sure to wipe dry
with a soft cloth.
z Frequently wash the "caps" and the
"crowns" with hot soapy water, carefully taking away any built-up of food.
YES
The pan supports
z After cleaning, make sure that the
pan supports are correctly positioned.
z To make burners work properly,
ensure that pan supports are placed in a way that the arms are centred upon the burner as shown in the picture.
z Pay attention when replacing the
pan supports in order to avoid damaging the hob top.
32
NO
Hobs with cast iron pan supports: after cleaning, place the pan supports back on their position. In order to carry out this operation correctly, place the side pan supports before the central one.
The Hob Top
z Regularly wipe over the hob top
using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little wasing up liquid has been added. Avoid the use of the following:
- household detergent and bleaches;
- impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans;
- steel wool pads;
- bath/sink stain removers.
z Should the hob top become heavily
soiled, the following products are recommended:
- For stainless steel hobs use a proprietary stainless steel cleaner.
- For other hobs use Hob Brite or Bar Keepers Friend.
z Do not leave acid or alkaline
substances (e.g. vinegar, salt, lemon juice, etc.) on the cooktop.
A - Burner cap B - Burner crown C - Ignition candle D - Thermocouple
Triple crown
A
B
D
The Ignition electrode
The electric ignition is obtained through a ceramic electrode with a metal electrode (Fig - C). Keep these components very clean, to avoid difficult lighting, and check that the burner crown holes (Fig - B) are not obstructed.
C
33
Technical data
Cut out dimensions
(see chapter “Building In”) Width: 560 mm Depth: 480 mm
Overall dimensions
Width: 744 mm Depth: 510 mm
Heat Input
Rapid burner Nat. Gas 3,0 kW
LPG 2,8 kW Triple Crown burner 4,0 kW Semi-rapid burner 2,0 kW Auxiliary burner 1,0 kW
Electric supply: 230 V ~ 50 Hz Category: II2E+3+ Gas supply: G20/G25 - 20/25 mbar Appliance class: 3
BURNER NORMAL REDUCED NORMAL POWER
Auxiliary 1,0 0,33 70 0,095 0,111 50 73 71
Semi-rapid 2,0 0,45 96 0,190 0,221 71 145 143
POWER POWER
kW kW NATURALPOWER LPG
inj.
100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm
m3/h g/h
G20 G25
28-30/37 mbar
inj.
G30 G31
Rapid Natural Gas : 3,0 0,75 119 0,286 0,332 86 204 200
Triple crown
LPG: 2,8
4,0 1,2 146 0,381 0,443 98 291 286
By-pass diameters
Burner Ø By-pass in 1/100 mm.
Auxiliary 28 Semi-rapid 32 Rapid 42 Triple crown 56
34
Installation
z The following instructions about
installation and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with the regulation in force. The regulation to be applied for this type of installation is NBN D 5I.003 : "Installations functioning with combustible gas lighter than air".
z The side walls of the unit in which
the hob is going to be installed, must not exceed the height of the working top.
z Avoid installing the appliance in
the proximity of inflammable materials (e.g. curtains, tea towels etc.).
z The appliance must be
electrically disconnected before all interventions. If any electric supply to the appliance is required to carry out the work, ensure all the necessary precautions are followed.
Gas Connection
It is indispensible that the connection to the gas mains are carried out by means of an AGB tap. Choose fixed connections or use a flexible pipe in AGB (stainless steel).
If using flexible metallic pipes, be careful they do not come in contact with mobile parts or they are not squeezed. Use the same attention when the hob is combinated with an oven.
This hob can be operated by Slochteren gas (G25) with a nominal pressure of 25 mbar or by natural gas with nominal pressure of 20 mbar. No regulation is required for use by these two types of gas. Before fitting the
35
appliance ensure that the installation has the correct voltage for the appliance. At full capacity, the drop in pressure must not exceed 5%. Such a drop in pressure is caused by the following parameters:
- maximum capacity of meter;
- diameter and lenght of the tube in
front and behind the meter;
- section of transit of variuos tubes
positioned on the circuit;
- diameter of eventual connections.
To ensure a correct operation, a saving of energy and the long-life of the appliance, the voltage pressure of the appliance must correspond to the recommended values.
The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a threaded nut G 1/2". All the components shown in the figure have already been assembled in the factory.
The appliance, before leaving the factory, has been tested in order to give you the best results.
A) Ramp with ending nut B) Seal C) Adjustable connection
Important
When the final connection has been made, it is essential that a thorough leak test is carried out on the hob and installation. Use some soapy water, never a flame.
36
Adaptation to different types of gas
A. Injectors replacement
)
• Remove the pan supports.
• Remove the burner's caps and
crowns.
• With a socket spanner 7 unscrew
and remove the injectors (Fig. 1), and
replace them with the ones required
for the type of gas in use.
• Reassemble the parts, following the
same procedure backwards.
• Replace the rating label (placed near
the gas supply pipe) with the relevant
one for the new type of gas supply.
You can find this label in the package
of the injectors supplied with the
appliance. Should the feeding gas pressure be
different or variable compared with
the required pressure, an
appropriate pressure adjuster must
be fitted on the gas supply pipe, in
compliance with the rules in force.
B. Adjustment of
)
minimum level
To adjust the minimum level of the
burners, proceed as follows:
• Light the burner.
• Turn the knob on the minimum
position.
• Remove the knob.
• With a thin screwdriver, adjust the
by-pass screw (Fig. 2). If changing
from natural gas to LPG, completely
tighten clockwise the screw, until a
small regular flame is obtained.
• Finally check the flame does not go
out when quickly turning the knob
from the maximum position to the
minimum position.
This procedure can easily be carried out, anyhow the hob has been positioned or built in the working top.
by-pass screw
by-pass screw
Fig. 1
Fig. 2
37
Electrical Connection
The appliance is designed to be connected to 230 V monophase electricity supply.
The connection must be carried out in compliance with the laws and regulations in force.
Before the appliance is connected:
1) check that the main fuse and the domestic installation can support the load (see the rating label);
2) check that the power supply is properly earthed in compliance with the current rules;
3) check the socket or the double pole switch used for the electrical connection can be easily reached with the appliance built in the forniture unit.
The appliance is supplied with a connection cable. This has to be provided with a proper plug, able to support the load marked on the identification plate. To connect the plug to the cable, follow the recommendation given in Fig. 3a. The plug has to be fitted in a proper socket.
If connecting the appliance directly to the electric system, it is necessary that you install a double pole switch between the appliance and the electricity supply, with a minimum gap of 3 mm. between the switch contacts and of a type suitable for the required load in compliance with the current rules.
The connection cable has to be placed in order that, in each part, it cannot reach a temperature 50°C higher than room temperature.
The brown coloured phase cable (fitted in the terminal block contact marked with "L") must always be connected to the network phase.
38
Remplacement of the voltage cable
The connection of the voltage cable to the appliance's terminal block is of type "Y". This means that its replacement requires the specific equipment of a technician. In this case, only cable type H05V2V2-F T90 must be used. The cable section must be suitable to the voltage and the working temperature. The yellow/green earth wire must be approximately 2 cm. longer than the phase wires (Fig. 3-a).
To open the terminal block and reach the terminals, proceed as follows:
z insert the point of a screwdriver into
the visible protrunding part of the
terminal block;
z exert a light pressure and lift (Fig. 3-
b)
Fig. 3-a
Fig. 3-b
Neutral
Earth
(yellow/green))
39
Building In
SR
SR
TC
R
A
744
510
Fig. 4
A = Auxiliary burner SR= Semi-rapid burner R = Rapid burner TC= Triple Crown burner
These hobs can be inserted in a built-in kitchen unit whose depth is between 550 and 600 mm. The hobs dimensions are shown in Fig. 4.
The edge of the cut out must have a minimum distance from the rear wall of 55 mm.
If there are side walls, or sides of the furniture unit near the hob, the cut out edges must have a minimum distance of 150 mm.
Hanging forniture units or hoods must be placed at 650 mm. minimum from the hob.
Fitting the hob to the worktop
SR
SR
R
R
A
744
Dimensions are given in millimeters
510
Carry out the building in of the hob as follows:
1. Place the seals supplied with the hob
on the front edge of the cut out.
Then, place them at 86 mm from the
side edges and at 10 mm from the
rear edge, as shown in the diagram,
taking care that the seals meet
without overlapping.
40
Fig. 5
2. Place the hob in the cut out, taking
care that it is centred.
3. Fix the hob with the relevant fixing
clamps, supplied with the injectors
kit (see diagram). When the screws
have been tightened, the excess seal
can be removed.
The edge of the hob forms a double seal which prevents the ingress of liquids.
Fig. 6
a
a) seal
Fig.7
41
Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
Proper arrangements must be taken in designing the forniture unit, in order to avoid any contact with the bottom of the hob which can be heated when it is operated. The recommended solution is shown in Fig. 10. The panel fitted under the hob should be easily removable to allow an easy access if a technical assistance intervention is needed.
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must comply the indication given in Figs. 11 and 12 and must be provided with brackets to allow a continuous supply of air. To avoid overhating, the building in should be carried out as shown in Figs. 13 e 14. The hob's electric connection and the oven's one must be carried out separately, both for safety reasons and to allow the oven to be easily taken off the unit.
Fig. 8
a) Removable panel b) Space for connections
42
Fig. 9
Fig. 10
Declaration of guarantee terms
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Direc­tive 99/44/EC and the provisions of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy
free of charge any defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user. These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condi-
tion it was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our atten-
tion immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase
showing the purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass
(vitreous ceramic), synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value
or the overall reliability of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
a chemical or electrochemical reaction caused by water,
abnormal environmental conditions in general,
unsuitable operating conditions,
contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred
outside of our responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not
qualified or expert or defects that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consu-
mer services department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that
removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than
43
half an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not con-
clusive, or if the repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be replaced with another appliance of the same value. In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of time it has been used.
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will
be extended nor that a new guarantee period begins.
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of
guarantee terms excludes any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired.
Address for our consumer services department:
Belgium
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
Grand-Duche de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360 Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
44
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance
which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the
seller of the appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour
and parts as exists in your new country of residence for this particular model or
range of appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and
cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by
Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial
purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within
your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
45
46
47
www.electrolux.be
35697-1702 07/07 R.0
48
Loading...