pozorno pročitajte ove upute. To je u interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se
da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili
prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj
moraju biti u potpunosti upoznate s
rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i
znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih
treba nadzirati ili uputiti u rukovanje uređajem
osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Uređaj nije predviđen za rad s vanjskim
tajmerom ili odvojenim sustavom
daljinskog upravljanja.
Roditeljska blokada
•Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s uređajem.
đajućeg čelika ploče za kuhanje (ako je
primjenjivo). Ne uklanjajte nazivnu pločicu.
To može poništiti jamstvo.
• Nakon svake uporabe zone kuhanja postavite na isključeni položaj.
• Zone kuhanja i dostupni dijelovi vrući su
tijekom i nakon uporabe. Pribor za jelo ili
poklopce lonaca ne stavljajte na površinu
za kuhanje. Posuđe i sadržaj u njemu
mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od
opeklina.
•Vruća mast i ulje mogu se zapaliti vrlo
brzo. Postoji opasnost od požara.
•Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
• Uvijek nadzirite uređaj tijekom rada.
• Nemojte dopustiti da se tekućina prelijeva
u otvore na gornjoj strani ploče za kuhanje
•Ploču za kuhanje ne koristite bez posuđa.
•Uređaj je namijenjen samo za uporabu u
domaćinstvu. Uređaj ne koristite za komercijalne ili industrijske svrhe.
Pozor Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo kuhanju. Ne smije se
koristiti za druge namjene, primjerice
grijanje prostorije.
• Koristite isključivo posuđe s promjerom dna
koji odgovara dimenzijama plamenika. Postoji opasnost od pregrijavanja i pucanja
staklene ploče (ako je primjenjivo).
• Ne upotrebljavajte posudu manjeg
promjera od dimenzije plamenika. Vatra
može zagrijati ručku posude. Pogledajte
tablicu u poglavlju "Korisni savjeti i preporuke".
•Posuđe ne smije ulaziti u zonu upravljanja.
www.zanussi.com
• Provjerite da posuđe ne prelazi preko rubova površine za kuhanje i da je smješteno
na sredini prstena kako bi se izbjegle sigurnosne opasnosti.
• Ne upotrebljavajte nestabilno posuđe ili
ono s oštećenim dnom. Postoji opasnost
od prevrtanja i nezgode.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene u zapaljive proizvode,
predmete koji se mogu rastopiti (izrađene
od plastike ili aluminija) i/ili tkaninu u, pored
ili na uređaj. Postoji opasnost od eksplozije
ili požara.
• Koristite isključivo pribor isporučen s uređajem.
• Pažljivo priključite uređaj na utičnice u blizini. Nemojte dopustiti da električni kabeli
dodiruju uređaj ili vruće posuđe. Ne dopustite da se električni kablovi zapletu.
Kako spriječiti oštećivanje uređaja
• Nemojte dopustiti da kisele tekućine, poput
vinskog octa, limunovog soka ili sredstva
za uklanjanje kamenca, dođu u kontakt s
pločom za kuhanje. Napravit će mrlje na
površini.
• Na grijaće ploče ne stavljajte mokre
poklopce i ne ostavljajte vruće tave da se
hlade na njima. Može doći do kondenzacije
i stvaranja hrđe.
• Ne dozvolite da tekućina iz posuđa ishlapi
kuhanjem, tako ćete spriječiti oštećivanje
posuđa i grijaće ploče.
• Čvrste grijaće ploče ne koristite s praznim
posuđem ili bez posuđa.
• Na dijelove uređaja nemojte stavljati
aluminijsku foliju.
Postavljanje
• Ove upute morate pročitati. Proizvođač
nije odgovoran za bilo kakve ozljede
osoba i kućnih ljubimaca ili oštećenja
na vlasništvu uzrokovana uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.
• Za sprječavanje rizika od strukturalnih
oštećenja ili fizičke ozljede, postavljanje, priključivanje uređaja na
električno napajanje ili plinski sustav i
www.zanussi.com
održavanje mora provoditi osposobljeno osoblje u skladu s normama i
važećim lokalnim pravilima.
• Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Po potrebi, obratite se dobavljaču.
• Ugradbene uređaje koristite samo nakon
sklapanja u odgovarajuće ormare za
ugradnju i radne ploče koje su u skladu s
normama.
• Nemojte postavljati ploču za kuhanje iznad
ostalih kućnih uređaja ako nisu predviđeni
za to.
•Uređaj postavite isključivo na ravnu površi-
ne.
• Nemojte mijenjati specifikacije ili modificirati ovaj proizvod. Postoji opasnost od
ozljeda i oštećenja uređaja.
• U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji
u kojoj koristite uređaj (sigurnosni propisi,
pravila o recikliranju, pravila o električnoj
sigurnosti, itd.)
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: postavite ladice samo sa zaštitnom
pločom neposredno ispod uređaja.
• Spriječite oštećenje površina rezanja na
radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom.
•Uređaj zabrtvite na radnu površinu priklad-
nim brtvilom da ne ostane prostora.
• Spriječite oštećenje dna uređaja od pare i
vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice.
• Ne postavljajte uređaj blizu vrata niti ispod
prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili prozori
mogu gurnuti vruće posuđ
e za kuhanje sa
ploče za kuhanje.
• Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti
lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i postavke na uređaju kompatibilni. Uvjeti podešenja za uređaj navedeni su na natpisnoj
pločici koju možete pronaći pored dovoda
plina.
•Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispu-
štanje proizvoda izgaranja. Treba ga posta-
3
viti i spojiti u skladu s važećim propisima o
instalacijama. Posebnu pozornost treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima vezano uz
ventilaciju.
• Korištenje uređaja za kuhanje na plin
dovodi do topline i vlage u prostoriji u
kojoj je postavljen. Osigurajte dobru
ventilaciju u kuhinji: ostavite otvorene
ventilacijske otvore za prirodno prozračivanje ili postavite uređaj za mehaničko prozračivanje (napu).
• Kada intenzivno radite s uređajem na
dulje vrijeme, potrebno je više ventilacije (na primjer otvaranjem prozora ili
pojačavanjem rada kuhinjske nape, ako
postoji).
• Pažljivo se pridržavajte uputa za električno
spajanje. Postoji opasnost od ozljede
električnom strujom.
• Prije obavljanja bilo kakvog održavanja
ili čišćenja iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Stezaljka mrežnog priključka je pod naponom.
• Uklonite napon sa stezaljke mrežnog
priključka.
• Osigurajte zaštitu od dodira pomoću struč-
ne ugradnje.
• Klimavi i nevaljani utikači i utičnice mogu
dovesti do pregrijavanja stezaljke.
• Spojne priključke pravilno mora instalirati
kvalificirani električar.
• Za isključivanje povlačite predviđenu traku
na kabelu.
• Koristite ispravan priključni električni kabel i
zamijenite oštećeni kabel s primjenjivim
kabelom. Obratite se najbližem ovlaštenom
servisu.
•Električna instalacija uređaja mora omogu-ćavati njegovo iskapčanje iz električne
mreže i imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
•Ako je pričvrsni nosač pored priključnog
bloka, uvijek osigurajte da priključni kabel
ne dođe u kontakt s rubom nosača.
• Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na uvrtanje izvaditi iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
Odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od fizičkih
ozljeda ili oštećenja
– Odvojite uređaj od mrežnog napajanja.
– Odrežite kabel napajanja gdje se spaja s
uređajem i bacite ga.
– Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina,
ako su priključene.
– S vašim lokalnim dobavljačem razgova-
rajte o odlaganju vašeg uređaja.
Postavljanje
Upozorenje Sljedeće upute o
postavljanju, priključivanju i održavanju
mora provoditi ovlašteno osoblje, u skladu sa
standardima i propisima na snazi.
Plinski priključak
Izaberite fiksne priključke ili koristite savitljivu
cijev od nehrđajućeg čelika, sukladno propisima na snazi. Ako koristite savitljive metalne
cijevi, pazite da ne dodiruju pomične dijelove
ili da nisu prignječene. Također pazite ako će
se ploča za kuhanje nalaziti zajedno s pećni-
com.
4
Važno Provjerite je li tlak dovoda plina u
skladu s preporučenim vrijednostima za
uređaj. Podesivi priključak pričvršćen je za
rampu pomoću matice s navojem G 1/2".
Zategnite dijelove bez upotrebe sile,
namjestite priključak u odgovarajući smjer i
zatim sve zategnite.
www.zanussi.com
1
2
3
2
4
Kraj osovine s maticom
1
Podloška (dodatna podloška isporučuje
2
se samo za Sloveniju i Tursku)
Koljeno
3
Priključak gumene cijevi za ukapljeni plin
4
(samo za Sloveniju i Tursku)
Ukapljeni plin: koristite držač gumenog
crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim priključite
dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je za
uporabu kad:
– se ne može zagrijati više od sobne tempe-
rature ili 30 °C;
– nije dulje od 1500 mm;
– nema pregiba;
– nije nategnuto ili zavrnuto;
– ne dodiruje oštre rubove ili kutove;
– je lako pregledno za provjeru stanja.
Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se
od sljedećih provjera:
– nema pukotina, rezova, znakova izgaranja
na krajevima i njegovom cijelom duljinom;
– materijal nije postao krut, već je uobičajeno
elastičan;
– obujmice koje pričvršćuju crijevo nisu zahr-
đale;
– rok trajanja nije istekao.
Ako primijetite jednu ili više neispravnosti, ne
popravljajte crijevo već ga zamijenite novim.
Važno Kad je postavljanje završeno,
provjerite da je brtvljenje svih priključaka
crijeva ispravno. Koristite sapunicu, ne
plamen!
Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Ključem br. 7 uklonite mlaznice i
zamijenite ih onima koje su potrebne za
vrstu plina koji koristite (pogledajte
tablicu u poglavlju "Tehnički podaci").
4. Sastavite dijelove istim postupkom, obrnutim redoslijedom.
5. Nazivnu pločicu zamijenite (nalazi se pored cijevi dovoda plina) onom koja odgovara novoj vrsti dovoda plina. Pločica se
nalazi u vrećici isporučenoj s uređajem.
Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili drugačiji od potrebnog, na dovodnu plinsku cijev
morate ugraditi prikladan regulator tlaka.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimalne ravnine
plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite tipku na položaj najmanjeg
plamena.
3. Izvucite tipku.
4. Tankim odvijačem podesite vijak za podešavanje minimuma.
1
Regulacijski vijak
1
– Ako mijenjate iz prirodnog plina G20
20 mbar (ili prirodnog plina G20 13
www.zanussi.com
5
mbara 1)) na tekući plin, regulacijski
vijak pritegnite do kraja.
– Ako mijenjate s tekućeg plina na pri-
rodni plin G20 20 mbar, regulacijski
vijak odvijte za otprilike 1/4 okretaja.
– Ako mijenjate s prirodnog plina G20 20
mbar na prirodni plin G20 13 mbar
1)
,
regulacijski vijak odvijte za otprilike 1/4
okretaja.
– Ako mijenjate s tekućeg plina na pri-
rodni plin G20 13 mbar
1)
, regulacijski
vijak odvijte za otprilike 1/2 okretaja.
– Ako mijenjate s prirodnog plina G20 13
1)
mbar
na prirodni plin G20 20 mbar,
regulacijski vijak pritegnite za otprilike
1/4 okretaja.
Upozorenje Osigurajte da se plamenik
ne gasi kada brzo okrećete tipku s
položaja maksimuma na položaj minimuma.
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj uzemljite u skladu sa sigurnosnim
propisima.
• Nazivni napon i vrsta napajanja na nazivnoj
pločici trebaju biti u skladu s naponom i
snagom lokalne niskonaponske mreže.
•Ovaj uređaj opremljen je kabelom na-
pajanja. Kabel treba imati odgovarajući
utikač koji može izdržati opterećenje navedeno na nazivnoj pločici uređaja. Utikač se
treba utaknuti u odgovarajuću utičnicu.
• Sve električne komponente mora postaviti i
mijenjati tehničar servisne službe ili kvalificirano servisno osoblje.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
• Provjerite može li se utičnici lako pristupiti
nakon postavljanja.
•Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
•Uređaj se ne smije priključivati produžnim
kabelom, adapterom ili višestrukom
priključnicom (opasnost od požara).
Provjerite da je priključak uzemljenja u
skladu sa standardom i važećim propisima.
• Kabel napajanja mora biti postavljen tako
da ne dira nijedan vrući dio.
•Uređaj priključite na napajanje pomoću na-
prave koja omogućuje isključivanje uređaja
s napajanja na svim polovima s otvorom
kontakta od najmanje 3 mm, kao što su, na
primjer, automatske sklopke, prekidači ili
osigurači uzemljenja.
• Niti jedan dio kabela napajanja ne smije
doseći temperaturu od 90 °C. Plava žica
nule mora se priključiti na stezaljku označenu slovom "N". Smeđa (ili crna) žica faze
(priključena na stezaljku označenu slovom
"L") uvijek mora biti spojena na fazu pod
naponom.
Zamjena električnog kabela
Za zamjenu kabela za priključivanje koristite
samo H05V2V2-F T90 ili odgovarajuću vrstu.
Provjerite je li presjek kabela u skladu s naponom i radnom temperaturom. Žuto-zelena
žica uzemljenja mora biti otprilike 2 cm dulja
od smeđe (ili crne) žice faze.
Ugradnja
min. 55 mm
470 mm
min. 100 mm
30 mm
min. 650 mm
550 mm
A
B
A) isporučena brtva
B) isporučeni nosači
1) vrijedi samo za Rusiju
6
www.zanussi.com
Mogućnosti ugradnje
Na kuhinjski element s vratima
Ploča koja se postavlja ispod ploče za
kuhanje mora se lako uklanjati i omogućavati
jednostavan pristup u slučaju intervencije servisa.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
biti opremljen otvorima za provjetravanje
kako bi omogućio neprekidan dovod zraka.
Spajanje na električnu mrežu ploče za
kuhanje i pećnice mora se postaviti odvojeno
radi sigurnosnih razloga i radi omogućavanja
jednostavnog uklanjanja pećnice iz
kuhinjskog elementa.
50 cm
2
120 cm
2
a) Ploča koja se može ukloniti
b) Mjesto za priključke
Kuhinjski element s pećnicom
Dimenzije otvora ploče za kuhanje moraju
odgovarati prikazu i kuhinjski element mora
Opis proizvoda
Izgled površine za kuhanje
1
145 mm
23
2
360 cm
Električna zona kuhanja 1500 W
1
Polubrzi plamenik
2
Indikator napajanja
3
Regulatori
4
Pomoćni plamenik
5
Brzi plamenik
6
180 cm
2
65
www.zanussi.com
4
7
Regulatori
SimbolOpis
nema dovoda plina /
položaj isključenosti
položaj za paljenje /
maksimalni dovod
plina
minimalni dovod plina
Rad uređaja
Paljenje plamenika
Upozorenje Prilikom uporabe otvorenog
plamena u kuhinji budite vrlo oprezni.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u
slučaju neodgovarajuće uporabe plamena.
Uvijek upalite plamenik prije stavljanja
posuđa.
Paljenje plamenika:
1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljki na satu u najviši
položaj (
2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5
sekundi; to će omogućiti da se
termoelement zagrije. Ako se to ne dogodi, napajanje plinom će se prekinuti.
3. Nakon što plamen počne gorjeti podesite
snagu plamena.
Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik
ne gori, provjerite da li su kruna i
poklopac u pravilnim položajima.
) i pritisnite ga.
Upravljački gumbi električnih zona
kuhanja
SimbolFunkcija
0položaj „OFF“
1minimalna toplina
6maksimalna toplina
Poklopac plamenika
1
Kruna plamenika
2
Generator iskre
3
Termoelement (Termopar)
4
(Isključeno)
1
2
3
4
Upozorenje Regulator ne držite pritisnut
duže od 15 sekundi.
Ako se plamenik ne upali ni nakon 15
sekundi, otpustite regulator, okrenite ga u
položaj isključenosti i pričekajte barem 1
minutu prije ponovnog pokušaja paljenja
plamenika.
Važno Kada nema električne energije
plamenik možete upaliti bez električnog
uređaja; u tom slučaju približite plameniku
plamen, gurnite odgovarajuću ručicu i
okrenite je u smjeru suprotnom kazaljki na
satu dok ne dostigne položaj maksimum.
8
www.zanussi.com
Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite
regulator na položaj "OFF" i pričekajte
barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja
paljenja.
Kada uključite struju nakon postavljanja
ili prekida struje, normalno je da se automatski uključuje uređaj za paljenje plina.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite regulator na
simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite plamen ili
ga isključite prije uklanjanja posuda s
plamenika.
Rukovanje električnim zonama
Za uključivanje i povećavanje stupnja topline
okrenite regulator u smjeru suprotno od
kazaljke na satu. Za smanjenje stupnja
topline okrenite regulator u smjeru kazaljke
na satu. Za isključivanje okrenite regulator na
0.
Prije prve uporabe
Na svaku zonu kuhanja stavite posudu s vodom, podesite na maksimalan položaj i pustite uređaj da radi 10 minuta. Ovaj postupak
treba obaviti zbog spaljivanja ostataka u uređaju. Nakon toga pustite da uređaj 20 minuta
radi u maksimalnom položaju. Tijekom tog
perioda može se osjetiti neugodan miris i
pojaviti dim. To je sasvim normalno. Osigurajte dovoljan protok zraka.
Brza grijaća ploča
Crvena točka u sredini ploče označava brzu
grijaču ploču. Brza grijaća ploča zagrijava se
brže od običnih ploča.
Crvena ploča je obojana na površini i nakon
nekog vremena se može izbrisati. To nema
nikakav utjecaj na učinkovitost uređaja.
Prilikom prvog korištenja brza grijača ploča
se može dimiti i imati miris. Dim i miris nestaju nakon nekog vremena.
Primjeri načina kuhanja
Postavka
topline:
1Držanje na toplom
2Lagano vrenje
3Vrenje
4Pečenje / završno pečenje
5Priprema za ključanje
6Priprema za ključanje / brzo pr-
Koristite za:
ženje / prženje
Korisni savjeti i preporuke
Suđe za kuhanje
• Dno posuđa za kuhanje treba biti što
je moguće deblje i ravnije.
Ušteda energije
• Ako je moguće, posuđe poklopite
poklopcem.
•Posuđe za kuhanje postavite na čvrste
grijaće ploče prije uključivanja.
•Grijaće ploče isključite prije završetka
kuhanja, da iskoristite preostalu
toplinu.
• Za zadovoljavajuće rezultate, dno posude mora biti istih dimenzija (ili neznatno veće) od grijaće ploče.
Nemojte koristiti manje posude.
www.zanussi.com
•Kad tekućin zavre, smanjite plamen da se
tek održava vrenje.
Upozorenje Koristite posuđe s dnom
koje odgovara dimenzijama plamenika.
Nemojte koristiti posuđe na pločama za
kuhanje koje vire preko rubova posude.
PlamenikPromjeri posuđa za kuhanje
Brzo180 - 260 mm
Polubrzo120 - 180 mm
Pomoćno80 - 180 mm
9
Upozorenje Lonci ne smiju ulaziti u
zonu upravljanja. Plamen će zagrijati
zonu upravljanja.
Jednu posudu ne postavljajte na dva
plamenika.
Upozorenje Provjerite da posuđe ne
prelazi preko prednjeg ruba površine
ploče za kuhanje i da se se lonci nalaze na
Čišćenje i održavanje
sredini plamenika kako bi se postigla
maksimalna stabilnost i smanjila potrošnja
plina.
Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili
deformirane lonce kako biste spriječili
prolijevanje i ozljede.
Upozorenje Ne preporučuju se difuzori
plamena.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
Upozorenje Isključite uređaj i ostavite
ga da se ohladi prije čišćenja. Prije
obavljanja bilo kakvog održavanja ili čišćenja
isključite uređaj iz električne mreže.
Upozorenje Iz sigurnosnih razloga
nemojte čistiti uređaj s čistačima na paru
ili uređajima pod visokim tlakom.
Upozorenje Za čišćenje ne koristite
abrazivna sredstva, čeličnu vunu ili
kiseline. To može prouzročiti oštećenja na
uređaju.
Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ne
utječu na rad uređaja.
• Kako biste lakše očistili ploču za kuhanje
možete ukloniti nosače posuđa.
• Emajlirane dijelove, poklopac i krunu operi-
te u toploj vodi i sapunici te ih pažljivo osušite prije no što ih vratite na uređaj.
• Dijelove od nehrđajućeg čelika operite vo-
dom, a zatim ih osušite mekom krpom.
•Nosači posuđa ne smiju se prati u perilici
posuđa. Morate ih prati ručno.
• Prilikom ručnog pranja nosa
zite kad ih sušite jer postupak emajliranja
ponekad ostavlja oštre rubove. Ako je po-
ča posuđa, pa-
trebno, pastom za čišćenje uklonite tvrdokorne mrlje.
• Nakon čišćenja provjerite jeste li pravilno
postavili nosače posuđa.
• Da bi plamenik ispravno radio, krakovi nosača posuđa moraju biti u središtu
plamenika.
• Prilikom postavljanja nosača budite vrlo
oprezni, kako biste spriječili oštećenje
ploče za kuhanje.
Nakon čišćenja uređaj osušite suhom krpom.
Nehrđajući čelik može potamniti ako je
izložen prekomjernoj toplini. Zbog toga ne
smijete kuhati u kamenom, zemljanom ili posuđu od lijevanog željeza. Nemojte koristiti
aluminijske folije radi zaštite ploče za kuhanje
tijekom kuhanja.
Dijelove od nehrđajućeg čelika operite vodom
i zatim osušite mekom krpom.
10
www.zanussi.com
Uklanjanje prljavštine:
1. – Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.
– Isključite uređaj i ostavite ga da se
ohladi prije čišćenja: krugova od vap-
nenca i vode, mrlja od masnoće,
metalnosjajne promjene boje. Koritite
posebno sredstvo za čišćenje
primjenjivo s površinom ploče za
kuhanje.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3. Po završetku obrišite uređaj čistom
krpom.
Čišćenje električne grijaće ploče
Ogrebotine ili tamne mrlje ne utječu na
rad uređaja.
Uklanjanje prljavštine:
1. Za uklanjanje prljavštine koristite fini prašak za čišćenje ili jastučić za ribanje.
2. Uređaj očistite vlažnom krpom i s malo
deterdženta.
Rješavanje problema
3. Grijaću ploču zagrijte na nisku temperaturu i pustite da se osuši.
4. Za održavanje grijaćih ploča, ploče
premažite s par kapi maslinova ulja na
kuhinjskoj krpi, radi sprječavanja hrđanja.
Važno Za rubove od nehrđajućeg čelika na
ploči za kuhanje koristite sredstvo za čišćenje
nehrđajućeg čelika.
Rub ploče od nehrđajućeg čelika može
donekle izgubiti boju uslijed toplinskog
opterećenja.
Čišćenje generatora iskre
Ta se funkcija ostvaruje putem keramičke
svjećice za paljenje i metalne elektrode. Te
dijelove održavajte posebno čistima kako bi
se spriječile poteškoće prilikom paljenja i
provjeravajte da rupice na kruni plamenika nisu začepljene.
Periodično održavanje
Periodično pozovite najbliži ovlašteni servis
radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora
tlaka - ako postoji.
ProblemMogući uzrokRješenje
Nema iskrenja prilikom paljenja
plina.
Nema iskrenja prilikom paljenja
plina.
Plamen se ugasio odmah nakon
paljenja.
Plamen nije jednoličan.• Kruna plamenika začepljena je
• Nema električnog napajanja.• Uvjerite se da je uređaj
• Poklopac i kruna plamenika nisu pravilno postavljeni.
• Termoelement nije dovoljno
zagrijan.
ostacima hrane.
www.zanussi.com
priključen i da je električno napajanje uključeno.
• Provjerite osigurač. Ako osigurač iskoči više puta, obratite
se ovlaštenom serviseru.
• Provjerite da su poklopac i
kruna plamenika pravilno postavljeni.
• Nakon što se plamen upali, regulator držite pritisnutim još otprilike 5 sekundi.
• Provjerite da mlaznica nije začepljena i da na kruni
plamenika nema ostataka hrane.
11
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj ne radi.• Nema električnog napajanja.• Uvjerite se da je uređaj
Električna zona kuhanja se ne
grije.
Učinkovitost ploče za kuhanje
nije zadovoljavajuća.
• Nema električnog napajanja.
• Korišten je pogrešan regulator
za upravljanje zonom kuhanja.
•Ploča za kuhanje nije čista.
•Posuđe nije odgovarajuće.
priključen i da je električno napajanje uključeno.
• Provjerite osigurač. Ako osigurač iskoči više puta, obratite
se ovlaštenom serviseru.
• Uvjerite se da je uređaj
priključen i da je električno napajanje uključeno.
• Provjerite jeste li okrenuli odgovarajući regulator.
• Provjerite osigurač. Ako osigurač iskoči više puta, obratite
se ovlaštenom serviseru.
• Provjerite je li ploča za
kuhanje čista i suha.
• Provjerite odgovara li veličina
posuđa veličini zone kuhanja.
• Provjerite je li dno posuđa ravno.
• Provjerite odgovara li stupanj
topline vrsti kuhanja.
12
www.zanussi.com
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami
pronaći rješenje. Ako ne možete sami pronaći
rješenje problema, obratite se dobavljaču ili
najbližoj servisnoj službi.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili
postavljanje nije izvršio registrirani tehni-
123
čar, rad servisera službe za kupce ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za
vrijeme jamstvenog roka.
Naljepnice u vrećici s priborom
Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je
prikazano dolje:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Nalijepite na jamstveni list i pošaljite ovaj
1
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
dio
Nalijepite na jamstvenii list i zadržite ovaj
2
dio
Nalijepite na knjižicu s uputama
3
Ovi podaci su potrebni za brzu i učinkovi-
tu pomoć. Ovi podaci dostupni su na isporučenoj nazivnoj pločici.
• Opis modela .................
Tehnički podaci
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Broj proizvoda (PNC) .................
• Serijski broj (S.N.) .................
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Na raspolaganju su u servisnom centru i trgovinama s originalnim rezervnim dijelovima.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
14
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
www.zanussi.com
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente posebno su označene:
>PE<,>PS< itd. Bacite materijale za pakiranje
u kućanski otpad na odgovarajućem
lokalnom odlagalištu.
recto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização.
Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. Os
utilizadores devem conhecer por completo o
funcionamento e as características de segurança da máquina.
Segurança geral
Advertência O aparelho não deve ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais e mentais
reduzidas, ou que não possuam o
conhecimento e a experiência necessários.
Devem ser vigiadas ou receber formação para
a utilização do aparelho por parte de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
O aparelho não se destina a ser utilizado
com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.
Segurança para crianças
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos.
As crianças têm de ser supervisionadas de
modo a não brincarem com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do al-
cance das crianças. Existe o risco de asfixia
e ferimentos pessoais.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho,
durante e após o seu funcionamento, até o
aparelho arrefecer.
• Antes da primeira utilização, remova do aparelho todo o material de embalagem, os autocolantes e a película de protecção do painel de aço inoxidável da placa (se aplicável).
Não remova a placa de características. Isso
pode invalidar a garantia.
• Após cada utilização, defina as zonas de cozedura para a posição "off".
• As zonas de cozedura e a área envolvente ficam quentes durante e após a utilização.
Não coloque talheres ou tampas de panelas
sobre a mesa de trabalho. O tacho e o respectivo conteúdo podem virar. Existe o risco
de queimaduras.
• As gorduras e os óleos quentes podem inflamar muito rapidamente. Existe o risco de incêndio.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Não derrame líquidos para os orifícios na
parte superior da placa
• Não utilize a placa sem tacho.
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para fins comerciais ou industriais.
Cuidado Este aparelho destina-se
apenas para cozinhar. Não pode ser
usado para outras funções como, por
exemplo, aquecimento de divisões.
• Utilize apenas tachos com um diâmetro ade-
quado às dimensões dos queimadores. Exis-
16
www.zanussi.com
te o risco de sobreaquecimento e ruptura da
placa de vidro (se aplicável).
• Não utilize uma panela com um diâmetro inferior à dimensão do queimador. As chamas
podem aquecer as pegas da panela. Consulte a tabela no capítulo "Sugestões e conselhos úteis".
• Os tachos não devem alcançar a zona de
comando.
• Certifique-se de que os tachos não ultrapassam as extremidades da mesa de trabalho e
que estão posicionados nos centros dos
anéis, de forma a evitar riscos de segurança.
• Não utilize tachos instáveis ou tachos que tenham a base danificada. Existe o risco de cairem e de haver um acidente.
• Não coloque produtos inflamáveis, artigos
embebidos em produtos inflamáveis, objectos que derretam (feitos de plástico ou alumínio) e/ou tecidos dentro, perto ou sobre o
aparelho. Existe o risco de explosão ou incêndio.
• Utilize apenas os acessórios fornecidos com
o aparelho.
• Tenha cuidado quando ligar o aparelho às
tomadas próximas. Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o
aparelho ou com tachos quentes. Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas.
Como evitar danos no aparelho
• Não permita que líquidos ácidos como vinagre, sumo de limão ou agentes anti-calcário
entrem em contacto com a placa. Mancham
a superfície.
• Não coloque tampas de panela molhadas
nos discos eléctricos, nem deixe panelas
quentes a arrefecer nos discos eléctricos.
Podem causar condensação e enferrujamento.
• Não permita que um tacho ferva até ficar
sem água, para evitar danos no tacho e no
disco eléctrico.
• Não utilize o disco eléctrico com tachos vazios ou sem tachos.
• Não coloque folha de alumínio sobre qualquer parte no aparelho.
Instalação
• Leia atentamente estas instruções. O
fabricante não se responsabiliza por
quaisquer ferimentos causados em
pessoas e animais ou por danos a propriedade causados pela não observância destes requisitos.
• Para evitar os riscos de danos estruturais ou ferimentos pessoais, a instalação, a ligação do aparelho à alimentação eléctrica e ao sistema de gás, a
configuração e a manutenção apenas
devem ser efectuadas por pessoal qualificado, em conformidade com as normas e regulamentos locais em vigor.
• Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um
aparelho danificado. Caso seja necessário,
contacte o fornecedor.
• Utilize aparelhos de encastrar apenas após a
montagem dos mesmos em unidades de encastrar adequadas e superfícies de trabalho
em conformidade com as normas.
• Não instale a placa sobre aparelhos domésticos se as instruções de instalação não permitirem fazê-lo.
• Instale o aparelho apenas numa bancada
plana.
• Não altere as especificações, nem modifique
este produto. Existe o risco de ferimentos e
danos no aparelho.
• Respeite na totalidade as leis, regulamentos,
directivas e normas vigentes no país onde
utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança
eléctrica, etc.).
• Respeite as distâncias mínimas relativamente
a outros aparelhos e unidades.
• Instale uma protecção anti-choque, por
exemplo, as gavetas só devem ser instaladas
com um painel protector directamente por
baixo do aparelho.
www.zanussi.com
17
• Evite danos nas superfícies de corte da bancada devido à humidade utilizando um vedante adequado.
• Instale o aparelho na bancada sem deixar folga e utilizando um vedante adequado.
• Evite danos na parte inferior do aparelho devido ao vapor e à humidade, por exemplo,
originários de uma máquina de lavar loiça ou
de um forno.
• Não instale o aparelho perto de portas ou
debaixo de janelas. Os tachos quentes podem ser derrubados da placa ao abrir portas
ou janelas.
• Antes de proceder à instalação, certifique-se
de que as condições de fornecimento locais
(tipo de gás e pressão) estão de acordo com
o ajuste do aparelho. As condições de ajuste
para este aparelho estão indicadas na placa
de características que pode ser encontrada
no tubo de fornecimento de gás.
• Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de produtos de combustão.
O mesmo deverá ser instalado e ligado de
acordo com as normas de instalação vigentes. Deve tomar especial atenção aos requisitos relativos à ventilação.
• A utilização de um aparelho para coze-
dura a gás resulta em calor e humidade
na divisão na qual está instalado. Certifique-se da existência de uma boa ventilação na cozinha: mantenha as aberturas naturais de ventilação abertas ou
instale um dispositivo de ventilação
mecânica (exaustor).
• É necessária ventilação adicional (por
exemplo, a abertura de uma janela ou o
aumento do nível da ventilação mecânica existente) aquando do funcionamento intensivo do aparelho durante um
período de tempo alargado.
• Cumpra cuidadosamente as instruções relativas às ligações eléctricas. Existe o risco de
ferimentos devido à corrente eléctrica.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica antes de executar qualquer
trabalho de manutenção ou limpeza.
• A tomada da rede eléctrica está sob tensão.
• Desligue a tomada da rede eléctrica.
• Assegure-se de que a instalação é realizada
correctamente de forma a proporcionar protecção anti-choque.
• Uma ligação de fichas de alimentação eléctrica e de tomadas soltas ou inadequadas
poderão provocar o sobreaquecimento do
terminal.
• Todas as ligações devem ser efectuadas por
um electricista qualificado.
• Utilize um aperta-cabo para libertar a tensão
do mesmo.
• Utilize o cabo de ligação à alimentação correcto e substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo adequado. Contacte o
centro de assistência local.
• O aparelho deve dispor de uma instalação
eléctrica que lhe permita desligar o aparelho
da fonte de alimentação em todos os pólos
com uma largura de abertura de contacto de,
no mínimo, 3 mm.
• Se o suporte de fixação estiver próximo do
bloco de terminais, certifique-se sempre de
que o cabo de ligação não entra em contacto com a extremidade do suporte.
• Deve dispor de dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis
(os fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), barras de fuga à terra e contactores.
Eliminação do aparelho
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou
danos
– Desligue o aparelho da corrente.
– Corte o cabo de alimentação no ponto de
ligação com o aparelho e elimine-o.
– Achate os tubos de gás externos se estes
estiverem instalados.
– Contacte as autoridades locais responsá-
veis pela eliminação do seu aparelho.
18
www.zanussi.com
Instalação
Advertência As seguintes instruções de
instalação, ligação e manutenção devem
ser executadas por pessoal qualificado em
conformidade com as normas e leis locais em
vigor.
Ligação do gás
Escolha ligações fixas ou utilize um tubo flexível
em aço inoxidável em conformidade com as
normas em vigor. Caso utilize tubos metálicos
flexíveis, tome as medidas necessárias para
que estes não entrem em contacto com partes
móveis ou para que não sejam esmagados. Seja igualmente cuidadoso quando a placa estiver
instalada em conjunto com um forno.
Importante Certifique-se de que a pressão do
fornecimento de gás ao aparelho cumpre os
valores recomendados. A ligação ajustável é
fixada no suporte global através de uma porca
roscada G 1/2". Aparafuse as peças sem força
excessiva, ajuste a ligação na direcção
necessária e aperte tudo.
1
2
3
2
4
Extremidade do veio com porca
1
Anilha (anilha adicional apenas para Eslo-
2
vénia e Turquia)
Cotovelo
3
Suporte de tubo em borracha para gás lí-
4
quido (apenas para Eslovénia e Turquia)
www.zanussi.com
Gás líquido: utilize o suporte de tubo em bor-
racha. Encaixe sempre a junta. De seguida,
prossiga com a ligação de gás. O tubo flexível
está pronto para aplicação quando:
– não ultrapassa a temperatura ambiente, ou
seja, não ultrapassa os 30 °C;
– não ultrapassa 1500 mm de comprimento;
– não apresenta estrangulamentos;
– não está sujeito a tracção ou torção;
– não entra em contacto com extremidades ou
cantos cortantes;
– pode ser facilmente examinado para verifica-
ção do seu estado.
O controlo e a preservação do tubo flexível
consistem em verificar se:
– não apresenta fendas, cortes ou marcas de
queimaduras em nenhuma extremidade, nem
em toda a sua extensão;
– o material não apresenta sinais de endureci-
mento, mas sim a sua correcta elasticidade;
– os grampos de fixação não estão enferruja-
dos;
– o prazo de validade não foi ultrapassado.
Caso sejam detectáveis uma ou mais anomalias, não repare o tubo e substitua-o.
Importante Quando a instalação estiver
concluída, certifique-se de que a vedação de
cada tubo foi realizada correctamente. Utilize
uma solução à base de sabão e não uma
chama!
Substituição dos injectores
1. Remova os suportes para panelas.
2. Remova as tampas e as coroas do queima-
dor.
3. Com uma chave de porcas de 7 mm, re-
mova os injectores e substitua-os pelos
necessários para o tipo de gás que utiliza
(consulte a tabela no capítulo "Dados Técnicos").
4. Monte novamente as peças, siga o mesmo
procedimento na ordem inversa.
5. Substitua a placa de características (locali-
zada perto do tubo de fornecimento de
19
gás) pela correspondente ao novo tipo de
fornecimento de gás. Pode encontrar esta
placa na embalagem fornecida com o apa-
relho.
Se a pressão de gás for inconstante ou diferente da pressão necessária, deve instalar um regulador de pressão adequado ao tubo de fornecimento de gás.
Regulação para o nível mínimo
Para regular o nível mínimo dos queimadores:
1. Acenda o queimador.
2. Rode o botão para a posição do nível míni-
mo.
3. Remova o botão.
4. Com uma chave de fendas fina, regule a
posição do parafuso de by-pass.
1
1
Parafuso de by-pass
– Se mudar de gás natural G20 20 mbar
para gás líquido, aperte totalmente o parafuso de ajuste.
– Se mudar de gás líquido para gás natu-
ral G20 20 mbar, desaperte o parafuso
de by-pass cerca de 1/4 de volta.
Advertência Certifique-se de que a
chama não se apaga se rodar rapidamente
o botão da posição do nível máximo para a
posição do nível mínimo.
Ligação eléctrica
• Ligue o aparelho de acordo com as precau-
ções de segurança.
• Certifique-se de que a tensão nominal e o ti-
po de alimentação na placa de características estão em conformidade com a tensão e
a potência da corrente eléctrica local.
• Este aparelho é fornecido com um cabo de
alimentação. Este tem de ser fornecido com
uma ficha adequada e capaz de suportar a
carga assinalada na placa de características.
A ficha tem de ficar instalada numa tomada
adequada.
• Qualquer componente eléctrico tem de ser
instalado ou substituído pelo técnico do centro de assistência ou por um técnico de assistência qualificado.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Certifique-se de que existe acesso à ficha de
alimentação após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica
para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
• O aparelho não deve ser ligado a um cabo
de extensão, a um adaptador ou a uma ligação múltipla (risco de incêndio). Verifique se
a ligação à terra está em conformidade com
as normas e leis vigentes.
• O cabo de alimentação deve ser colocado
de forma a que não possa entrar em contacto com qualquer peça quente.
• Ligue o aparelho à alimentação com um dispositivo que permita desligar o aparelho da
alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, pelo menos, 3 mm, por exemplo, corte automático de
protecção da linha ou fusíveis de corte de
alimentação.
• Nenhuma das partes do cabo de ligação pode atingir uma temperatura de 90 °C. O cabo azul neutro deve ser ligado ao bloco de
terminais com uma etiqueta onde consta a
letra "N". O cabo de fase castanho (ou preto)
(instalado no terminal indicado com a letra
"L") tem de estar sempre ligado à fase com
corrente.
Substituição do cabo de ligação
Para substituir o cabo de ligação, utilize apenas
um do tipo H05V2V2-F T90 ou equivalente.
Certifique-se de que a secção do cabo é adequada à voltagem e à temperatura de funcionamento. O cabo de terra amarelo/verde tem de
20
www.zanussi.com
ser aproximadamente 2 cm mais comprido do
que o cabo de fase castanho (ou preto).
Encastre
60 mm
b
30 mm
a
min 20 mm
(max 150 mm)
min. 55 mm
470 mm
min. 100 mm
30 mm
min. 650 mm
550 mm
A
B
A) vedante fornecido
B) suportes fornecidos
Possibilidade de encastrar
Unidade de cozinha com porta
O painel instalado por baixo da placa tem de
ser de fácil remoção e permitir um acesso fácil
no caso de ser necessária a intervenção da assistência técnica.
a) Painel amovível
b) Espaço para ligações
Unidade de cozinha com forno
As dimensões da cavidade destinada à placa
devem respeitar as indicações e o móvel de
cozinha deve estar equipado com aberturas de
ventilação para permitir um fornecimento de ar
contínuo. As ligações eléctricas da placa e do
forno devem ser efectuadas separadamente
por razões de segurança e para permitir a fácil
remoção do forno do móvel.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
www.zanussi.com
21
Descrição do produto
Disposição da mesa de trabalho
1
145 mm
65
Botões de comando
SímboloDescrição
23
sem fornecimento de
gás / posição desligado
posição de ignição /
fornecimento máximo de
gás
fornecimento mínimo de
gás
Zona de cozedura eléctrica de 1500 W
1
Queimador semi-rápido
2
Indicador de funcionamento
3
Botões de comando
4
Queimador auxiliar
5
Queimador rápido
6
4
Botões de controlo das zonas de
cozedura eléctricas
cuidadoso aquando da utilização de
chama aberta no ambiente da cozinha. O
fabricante declina qualquer responsabilidade
em caso de utilização incorrecta da chama.
Acenda o queimador sempre antes de co-
locar o tacho.
Para acender o queimador:
22
1. Rode o botão de comando para a esquerda para a posição do nível máximo (
) e pressione-o.
2. Mantenha o botão de controlo pressionado
durante aproximadamente 5 segundos; tal
irá permitir o aquecimento do termopar.
Caso contrário, o fornecimento de gás será interrompido.
3. Regule a chama após a regularização da
mesma.
www.zanussi.com
Se, após algumas tentativas, o queimador
não acender, verifique se a coroa e a res-
pectiva tampa estão nas posições correctas.
1
2
3
4
Tampa do queimador
1
Coroa do queimador
2
Ignição
3
Termóstato
4
Advertência Não mantenha o botão de
comando pressionado por mais de 15
segundos.
Se o queimador não acender após 15
segundos, solte o botão de comando, rode-o
para a posição off (desligado) e aguarde no
mínimo 1 minuto antes de tentar acender
novamente o queimador.
Importante Na ausência de electricidade, é
possível acender o queimador sem o
dispositivo eléctrico. Neste caso, aproxime uma
chama do queimador, pressione o respectivo
botão e rode-o para a esquerda para a posição
de libertação máxima de gás.
Se o queimador se apagar acidentalmen-
te, rode o botão de comando para a posição de desligado e aguarde no mínimo 1 minuto antes de tentar acender o queimador novamente.
Quando ligar a alimentação eléctrica, após
a instalação ou um corte de energia, é
normal que o gerador de faíscas se active automaticamente.
Desligar o queimador
Para apagar a chama, rode o botão para o sím-
.
bolo
Advertência Reduza sempre a chama ou
apague-a antes de retirar as panelas do
queimador.
Funcionamento das zonas eléctricas
Para ligar e aumentar o grau de cozedura, rode
o botão para a esquerda. Para diminuir o grau
de cozedura, rode o botão para a direita. Para
desligar, rode o botão para 0.
Antes da primeira utilização
Coloque um tacho com água em cada zona de
cozedura, regule para o máximo e deixe o aparelho funcionar durante 10 minutos. Isto deverá
queimar os resíduos do aparelho. Após isso,
deixe o aparelho funcionar na regulação mínima
durante 20 minutos. É possível que sinta algum
cheiro ou observe algum fumo durante esse
período. Isto é normal. Certifique-se de que a
circulação de ar é suficiente.
Disco eléctrico rápido
Um ponto vermelho no centro do disco identifica um disco eléctrico rápido. Um disco eléctrico rápido aquece mais rapidamente do que os
discos normais.
O ponto vermelho está pintado na superfície e
pode desaparecer após algum tempo. Tal não
compromete o funcionamento do aparelho.
O disco eléctrico rápido pode libertar fumo e
um odor aquando da primeira utilização. O fumo e odor irão desaparecer passado algum
tempo.
Exemplos de aplicações de cozinha
Regula-
ção do
aqueci-
mento:
1Manter quente
2Lume muito brando
3Lume brando
4Fritar/dourar
5Levar à fervura
Utilize para:
www.zanussi.com
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.