Ky manual i Përmbledhur përmban gjithë të dhënat bazë të produktit tuaj të ri si dhe është
mjaft i thjeshtë për t'u përdorur. Electrolux dëshiron të ulë konsumin e letrës së përdorur për
manualet e përdorimit me 30%, çka do të ndihmojë në kursimin (ruajtjen) e 12,000 pemëve
çdo vit. Manuali i Përmbledhur i përdorimit është vetëm një ndër hapat e shumtë që Electrolux
ka ndërmarrë për mjedisin. Ky mund të jetë një hap i vogël, por edhe duke bërë pak mund të
bësh shumë.
Manualin e plotë të përdorimit mund ta gjeni në www.electrolux.com
Të dhëna për sigurinë
Në interes të sigurisë tuaj si dhe për një
përdorim të saktë, përpara se të instaloni dhe
të përdorni për herë të parë pajisjen, lexoni
me kujdes këtë manual të përdoruesit, duke
përfshirë këshillat dhe paralajmërimet. Për të
shmangur gabime dhe aksidente të
panevojshme, është e rëndësishme që të
gjithë personat që do të përdorin këtë pajisje,
të njohin mirë mënyrën e përdorimit dhe
veçoritë e sigurisë. Ruajini këto udhëzime
dhe sigurohuni që t'i bashkëngjiten pajisjes
në rast se do ta falni apo do ta shisni atë, në
mënyrë që kushdo që do ta përdorë gjatë
jetëgjatësisë së saj, të jetë i mirinformuar për
përdorimin e pajisjes dhe sigurinë ndaj saj.
Për sigurinë e jetës dhe pronës, zbatojini
masat paraprake të udhëzimeve të
përdorimit, pasi prodhuesi nuk mban
përgjegjësi për dëmtime të shkaktuara nga
pakujdesia.
Siguria e fëmijëve dhe personave me
probleme
• Kjo pajisje nuk është përshtatur për
përdorim nga personat (përfshirë fëmijët)
me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore apo
mendore, ose me mungesë përvoje dhe
njohurish, për sa kohë nuk janë të
mbikëqyrur apo janë udhëzuar si të
përdorin pajisjen nga një njeri përgjegjës
për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u
siguruar që nuk luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e paketimit larg
fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi.
• Nëse do ta hidhni pajisjen, hiqni spinën
nga priza, pritni kabllon e ushqimit (sa më
pranë pajisjes sa të mundeni) dhe hiqni
derën për të parandaluar fëmijët që luajnë
të pësojnë ndonjë goditje elektrike apo të
mbyllen vetë brenda.
• Nëse kjo pajisje që përmban brava
magnetike të derës do të vendoset në vend
të një pajisjeje të vjetër me bravë në trajtë
suste (shul) mbi derë apo mbi kapak,
sigurohuni që ta shkatërroni atë bravë
përpara se të hidhni pajisjen e vjetër. Kjo
do të parandalojë që pajisja të kthehet në
rrezik vdekjeje për fëmijët.
Siguria e përgjithshme
Kujdes Mos bllokoni zgavrat e ventilimit.
• Kjo pajisje është projektuar vetëm për
përdorim shtëpiak.
• Pajisja është ndërtuar për të mbajtur
ushqimet dhe/ose pijet në shtëpi, siç
shpjegohet në këtë broshurë udhëzuese.
• Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo
mjete artificiale për të përshpejtuar
shkrirjen e akullit.
• Mos përdorni pajisje të tjera elektrike (si
makinë akulloresh) brenda pajisjeve
ftohëse, për sa kohë nuk janë përshtatur
për këtë nga prodhuesi.
• Mos dëmtoni qarkun e lëndës ftohëse
(antipiretikut).
• Gazi ftohës (izobutani) (R600a) që ndodhet
në qarkun ftohës të pajisjes, është një gaz
natyror me një nivel të lartë pajtueshmërie
me ambientin, por që është gjithsesi i
ndezshëm.
Gjatë transportimit dhe instalimit të
pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e
qarkut ftohtës të mos dëmtohet.
Nëse qarku ftohtës dëmtohet:
2
Page 3
– shmangni flakët e hapura dhe burimet
ndezëse
– ajrosni tërësisht dhomën në të cilën
ndodhet pajisja
• Është e rrezikshme të ndryshoni
specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni
këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme.
Çdo dëmtim i shkaktuar në kabllo mund të
shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose
goditje elektrike.
Paralajmërim Çdo komponent elektrik
(kabllo i ushqimit, spina, kompresori)
duhet të zëvendësohet nga një agjent i
certifikuar shërbimi ose nga një personeli i
kualifikuar i shërbimit.
1. Kablli i ushqimit nuk duhet të zgjatet.
2. Sigurohuni që spina nuk është shtypur
apo dëmtuar nga pjesa e pasme e
pajisjes. Një prizë e shtypur apo e
dëmtuar mund të mbinxehet e mund të
shkaktojë zjarr.
3. Sigurohuni që priza e pajisjes të jetë
lehtësisht e arritshme.
4. Mos e tërhiqni prizën nga kablli.
5. Nëse priza e fuqisë është liruar, mos
futni në të spinën e ushqimit. Ka rrezik
goditjeje elektrike ose zjarri.
6. Nuk duhet të përdorni pajisjen pa
1)
kapakun e llambës
së ndriçimit të
brendshëm.
• Kjo pajisje është e rëndë. Bëni kujdes kur e
lëvizni atë.
• Mos hiqni e mos prekni sende nga
dhomëza e ngrirjes nëse i keni duart të
njoma, pasi kjo mund të shkaktojë dëmtim
të lëkurës ose djegie të shkaktuara nga
bryma/ngrirësi.
• Shmangni ekspozim të gjatë të pajisjes në
dritën e drejtpërdrejtë të diellit.
•
Llambushkat
2)
në këtë pajisje përdoren
llamba të posaçme të përzgjedhura vetëm
për përdorim në pajisje elektro-shtëpiake.
1) Nëse parashikohet kapak për llambushkën
2) Nëse parashikohet përdorimi i llambave
3) Nëse pajisja është Pa formim bryme.
Ato nuk janë të përshtatshme për t'u
përdorur për ndriçim dhome.
Kujdes
• Mos vendosni ushqime të ngrira mbi
pjesën e sipërme sepse i ftohti dhe
avujt mund të krijojnë kondensime uji
në anën e saj të brendshme. Lëngjet
që shkaktohen nga kjo mund të
shkaktojnë keqfunksionime. Prandaj,
mos vendosni artikuj të ngrirë të asnjë
lloji mbi pjesën e sipërme.
Përdorimi i përditshëm
• Mos vendosni enë të nxehta mbi pjesët
plastike të pajisjes.
• Mos ruani brenda në pajisje gaz dhe lëng
të ndezshëm, pasi këto mund të
shpërthejnë.
• Mos vendosni produkte ushqimore
drejtpërdrejt në zgavrën e daljes së ajrit që
ndodhet në murin e pasmë.
3)
• Ushqimet e ngrira nuk duhet të ringrihen
nëse janë shkrirë njëherë.
• Ushqimet e ngrira të paketuara
paraprakisht, ruajini në pajisje sipas
udhëzimeve të prodhuesit të ushqimit.
• Këshillat e prodhuesit të pajisjes për
ruajtjen e ushqimeve, duhet t'i ndiqni me
përpikmëri. Këshillohuni me udhëzimet
përkatëse.
• Mos vendosni pije të gazuara ose
shkumëzuese në dhomëzën e ngrirjes,
pasi këto krijojnë presion brenda shishes
dhe mund të shpërthejnë, gjë që do të
dëmtojë pajisjen.
• Kubet e akullit mund të shkaktojnë djegie
nëse konsumohen direkt nga pajisja.
Kujdesi dhe pastrimi
• Përpara se të kryeni veprime për
mirëmbajtjen e pajisjes, fikeni atë dhe
hiqeni nga priza.
• Përpara së te përdorni pajisjen për herë të
parë, pastroni pjesën e tij të brendshme
dhe gjithë aksesorët e brendshëm me ujë
3
Page 4
të vakët dhe pak sapun natyral për të
hequr erën tipike të një produkti të ri, e më
pas thajeni tërësisht.
• Mos e pastroni pajisjen me objekte
metalike.
• Mos përdorni objekte me majë për të hequr
brymën nga pajisja. Përdorni një kruajtëse
plastike.
• Mos përdorni kurrë tharëse flokësh ose
pajisje të tjera ngrohëse për të
përshpejtuar shkrirjen. Nxehtësia e tepërt
mund të dëmtojë pjesën e brendshme
plastike, dhe lagështia mund të hyjë në
sistemin elektrik e të bëjë masë.
Instalimi
E rëndësishme Për lidhjet elektrike ndiqni me
kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët e
veçantë.
• Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka
dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo
është e dëmtuar. Raportoni menjëherë
dëmtimet e mundshme në vendin ku keni
blerë pajisjen. Në këtë rast, ruajeni
paketimin.
• Është e këshillueshme të prisni të paktën
katër orë përpara se të lidhni pajisjen, për
t'i lejuar vajit të rrjedhë në kompresor.
• Rrotull pajisja duhet të ketë një qarkullim të
mjaftueshëm të ajrit, pasi mungesa e tij do
të shkaktonte mbinxehje. Për të arritur
ventilim të mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet
përkatëse për instalimin.
• Aty ku është e mundur, pjesa e pasme e
produktit duhet të vendoset pas murit për
të shmangur prekjen ose kapjen e pjesëve
të nxehta (kompresorit, kondensatorit), e
për të shmangur djegie të mundshme.
• Pajisja nuk duhet vendosur pranë
radiatorëve apo sobave.
• Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas
montimit të pajisjes.
•
Lidheni vetëm me ujë të pijshëm.
4)
Shërbimi
• Çdo ndërhyrje elektrike e nevojshme për
instalimin e kësaj pajisjeje, duhet kryer nga
një elektriçist i kualifikuar ose nga një
person i aftë.
• Shërbimi i këtij produkti duhet të kryhet nga
një Qendër e autorizuar Shërbimi, si dhe
duhen përdorur vetëm pjesë këmbimi
origjinale.
Mbrojtja e Mjedisit
Kjo pajisje nuk përmban gazra që mund
të dëmtojnë shtresën e ozonit në qarkun
e ftohësit apo në materialet izoluese. Pajisja
nuk duhet të hidhet së bashku me plehrat e
tjera të qytetit. Shkuma izoluese përmban
gazra të ndezshëm: pajisja duhet të hidhet në
përputhje me rregullat e zbatueshme të
vendosura nga autoritetet tuaja lokale.
Shmangni dëmtime në njësinë ftohëse,
veçanërisht në pjesën e pasme pranë
shkëmbyesit të nxehtësisë. Materialet e
përdorura për këtë pajisje që kanë simbolin
janë të riciklueshme.
4) Nëse parashikohet një lidhje me ujin.
4
Page 5
Paneli I kontrollit
12345
1 Drita e gjelbër treguese
2 Drita e kuqe treguese
3 Drita e verdhë treguese
4 Butoni i ngrirjes
5 Rregullatori i temperaturës
Ndezja
1. Lëreni pajisjen të qëndrojë lart për 4 orë
pas instalimit.
2. Vendoseni spinën mirë në prizën e murit.
3. Kthejeni rregullatorin e temperaturës në
drejtim të akrepave të orës në
përzgjedhjen e mesme.
4. Drita e gjelbër treguese do të ndizet dhe
do të mbetet e ndezur derisa pajisja të
hiqet nga rrjeti i energjisë elektrike.
5. Shtypni çelësin e ngrirjes për të aktivizuar
funksionin e ngrirjes së shpejtë (do të
ndizet drita e verdhë treguese) dhe lërini
në punë për 4 orë në mënyrë që të arrihet
temperatura e duhur përpara se të
vendosni ushqim brenda tij.
Drita e verdhë treguese ndizet kur çelësi i
ngrirjes është në gjendje të ndezur.
6. Edhe drita e kuqe treguese do të ndizet
deri në momentin që arrihet temperatura
e duhur.
Pak orë pas ndezjes, drita e kuqe
treguese do të fiket për të treguar se
është arritur temperatura e duhur për
përzgjedhjen e zgjedhur dhe do të mbetet
e fikur për të treguar se gjithçka është në
rregull. Ajo do të ndizet nëse temperatura
e ngrirësit rritet më shumë se sa duhet,
për shembull pas hapjes së derës së
ngrirësit ose vendosjes së ushqimit
brenda, por drita duhet të fiket sërish kur
temperatura të kthehet në nivelin e duhur
të ruajtjes.
7. Kur pajisja të arrijë temperaturën e
caktuar (kur drita e kuqe treguese të jetë
fikur) shtypni sërish çelësin e ngrirjes për
të çaktivizuar funksionin e ngrirjes së
shpejtë. Drita e verdhë treguese do të
fiket.
Fikja
1. Për të fikur pajisjen, rrotullojeni
rregullatorin e temperaturës në pozicionin
"O".
2. Për të shkëputur pajisjen nga rryma,
shkëpusni pajisjen nga priza në mur.
Rregullimi i temperaturës
Temperatura brenda pajisjes kontrollohet nga
rregullatori i temperaturës që ndodhet në
panelin e kontrollit.
Për të vënë në funksionim pajisjen, veproni si
më poshtë:
• rrotullojeni rregullatorin e temperaturës
drejt përzgjedhjeve më të ulëta për të
përftuar ftohjen minimale.
• rrotullojeni rregullatorin e temperaturës
drejt përzgjedhjeve më të larta për të
përftuar ftohjen maksimale.
Më e përshtatshme është një
përzgjedhje mesatare.
5
Page 6
Megjithatë, duhet të zgjidhet përzgjedhja e
saktë duke pasur parasysh se temperatura
brenda pajisjes varet nga:
• temperatura e dhomës
• shpeshtësia e hapjes së derës
• sasia e ushqimit që ruhet në të
• vendndodhja e pajisjes.
Funksioni i ngrirjes së shpejtë
Nëse do të ngrihen më shumë se 3-4 kg
ushqim:
1. Shtypni çelësin e ngrirjes për të aktivizuar
funksionin e ngrirjes së shpejtë 6-24 orë
përpara se të vendosni ushqim të freskët
në frigorifer. Do të ndizet drita e verdhë
treguese. Kompresori tani do të punojë pa
ndërprerje, për të siguruar që ushqimi i
freskët të ngrijë sa më shpejt të jetë e
mundur.
2. Ky funksion mund të çaktivizohet në çdo
moment duke shtypur çelësin e ngrirjes.
Përdorimi i parë
3. Vendoseni ushqimin në dhomëzën e
ngrirjes (lart) dhe lëreni çelësin e ngrirjes
të ndezur për 24 orë të tjera.
4. Më pas shtypeni sërish çelësin e ngrirjes
(drita e verdhë treguese do të fiket dhe
çelësi do të kthehet në pozicionin e tij
fillestar).
5. Hiqeni ushqimin e ngrirë nga dhomëza e
sipërme (ngrirësi) dhe vendoseni në dy
dhomëzat e tjera (dhomëzat e ruajtjes së
ushqimit). Për rendiment maksimal në
ngrirje hiqeni raftin e sipërm (nëse ka raft
të tillë) dhe më pas vendosini ushqimet të
ngrijnë drejtpërdrejt në avullues. Në rast
ngrirjeje të vëllimeve të vogla nuk është e
nevojshme të hiqet rafti.
Nëse çelësi i ngrirjes lihet pa dashje
ndezur, ngrirësi nuk do të dëmtohet, por
do të shpenzohet energji.
Pastrimi i brendësisë së pajisjes
Përpara së te përdorni pajisjen për herë të
parë, pastroni pjesën e tij të brendshme dhe
gjithë aksesorët e brendshëm me ujë të vakët
dhe pak sapun natyral për të hequr erën
Përdorimi I përditshëm
Ngrirja e ushqimit të freskët
Dhomëza e ngrirësit (lart) është e
përshtatshme për ngrirjen e ushqimeve të
freskëta dhe ruajtjen për një kohë të gjatë të
ushqimit të ngrirë dhe të ngrirë shumë.
Për të ngrirë ushqimin e freskët aktivizoni
funksionin e ngrirjes së shpejtë.
Sasia maksimale e ushqimit që mund të
ngrihet për 24 orë përcaktohet në etiketën e
parametrave , një etiketë që ndodhet në
pjesën e brendshme të pajisjes.
Procesi i ngrirjes zgjat 24 orë: gjatë kësaj
periudhe mos shtoni ushqim tjetër për t'u
ngrirë.
6
tipike të një produkti të ri, e më pas thajeni
tërësisht.
E rëndësishme Mos përdorni detergjent apo
pluhura gërryese, pasi këto mund të
dëmtojnë pjesët e lëmuara.
Depozitimi i ushqimeve të ngrira
Kur e përdorni për herë të parë ose pas një
periudhe jashtë përdorimit, përpara se të futni
produkte në dhomëz, lëreni pajisjen të punojë
për të paktën 2 orë në përzgjedhjen më të
lartë.
E rëndësishme Në rast të një shkrirjeje
aksidentale, për shembull si pasojë e ikjes së
korrentit dhe nëse kjo ka zgjatur në kohë më
shumë se vlera e shfaqur në tabelën e të
dhënave teknike në pikën "koha në rritje",
ushqimi i shkrirë duhet të konsumohet shpejt
ose të gatuhet menjëherë e më pas të mund
të rivendoset në ngrirje (jo të nxehtë, por pasi
të jetë ftohur).
Page 7
Shkrirja e akullit
Ushqimi i ngrirë shumë ose i ngrirë, para se
të përdoret, mund të shkrihet në
temperaturën e dhomës.
Kujdesi dhe pastrimi
Copëzat e vogla të ushqimit mund të gatuhen
edhe ndërsa janë ende të ngrira, direkt nga
ngrirësi: në këtë rast, gatimi do të zgjasë më
shumë.
Kujdes Shkëputeni nga korrenti pajisjen
përpara se të kryeni çdo veprim
mirëmbajtjeje.
Kjo pajisje përmban hidrokarbon në
njësinë e saj ftohëse; për këtë arsye,
mirëmbajtja dhe ringarkimi duhet të kryhen
vetëm nga teknikë të autorizuar.
Pastrimi periodik
Pajisja duhet pastruar rregullisht:
• Pastroni brendësinë dhe aksesorët me ujë
të vakët dhe me pak sapun.
• Kontrolloni rregullisht bravat e derës dhe
pastrojini ato për t'u siguruar që janë të
pastra dhe nuk kanë papastërti.
• Shpëlajeni dhe thajeni tërësisht.
E rëndësishme Mos tërhiqni, lëvizni apo
dëmtoni asnjë tub dhe/ose kabllot brenda
kabinetit.
Mos përdorni kurrë detergjent, pluhura
gërryese, produkte pastruese me shumë erë
të mirë ose pastrues me dyll për të pastruar
brendësinë e pajisjes, pasi këto mund të
dëmtojnë sipërfaqet dhe mund të lënë një erë
të fortë.
Pastroni kondensatorin (skarën e zezë) dhe
kompresorin në pjesën e pasme të pajisjes,
me një furçë ose me një fshesë korrenti. Ky
veprim do të përmirësojë rendimentin e
pajisjes dhe do të kursejë konsumin e
energjisë.
E rëndësishme Kujdesuni që të mos dëmtoni
sistemin ftohës.
Shumë pastrues për sipërfaqe kuzhine
përmbajnë kimikate që mund të sulmojnë/
dëmtojnë lëndën plastike të përdorur në këtë
pajisje. Për këtë arsye, këshillohet që veshja
e jashtme e kësaj pajisjeje të pastrohet vetëm
me ujë të ngrohtë me pak lëng larës.
Pas pastrimit, rilidheni pajisjen me ushqimin
kryesor.
Shkrirja e ngrirësit
Një sasi e caktuar ngrice do të formohet
gjithmonë në raftet e ngrirësit dhe rreth e
përqark dhomëzës së sipërme.
Shkrini ngrirësin kur shtresa e brymës arrin
një trashësi prej 3-5 mm
E rëndësishme Rreth 12 orë para shkrirjes,
vendoseni rregullatorin e Temperaturës në
përzgjedhjet më të larta, në mënyrë që të
formohet një rezervë e mjaftueshme ftohjeje
për ndërprerjen e operacionit
Për të hequr brymën e formuar, ndiqni
udhëzimet e mëposhtme:
1. Fikeni pajisjen dhe shkëputeni atë nga
priza.
2. Hiqni çdo ushqim nga brenda, paketojini
me disa shtresa gazete dhe vendosini në
një vend të freskët.
Kujdes Mos i prekni me duar të zbuluara
ushqimet e ngrira. Këto ushqime mund
të ngrijnë duart.
3. Lëreni derën
hapur dhe
vendoseni
kruajtësen
plastike në
shtresën e
përshtatshme
në bazamentin
e qendrës,
duke vendosur një tas poshtë për të
mbledhur ujin e shkrirë.
Për të shpejtuar procesin e shkrirjes,
vendosni një tenxhere me ujë të ngrohtë
në dhomëzën e ngrirësit. Përveç kësaj, hiqni
copëzat e akullit që plasariten përpara se të
ketë përfunduar shkrirja.
7
Page 8
4. Kur ka përfunduar shkrirja, thani pjesën e
brendshme mirë dhe mbajeni kruajtësen
për ta përdorur sërish në të ardhmen.
5. Ndizni pajisjen.
6. Rrotullojeni rregullatorin e temperaturës
në pozicion të mesëm dhe lëreni në punë
për të paktën 4 orë me butonin e ngrirjes
të ndezur.
7. Pasi të fiket drita e kuqe treguese,
vendoseni në rafte sërish ushqimin që
hoqët.
Paralajmërim Mos përdorni kurrë
instrumente metalike me majë për të
kruar brymën nga avulluesi pasi mund ta
dëmtoni atë.
Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo
mjete artificiale për të përshpejtuar procesin e
shkrirje, veç atyre të rekomanduara nga
prodhuesi.
Si të veprojmë nëse…
Ngritja e temperaturës së pakove të ushqimit
të ngrirë, gjatë shkrirjes, mund t’i shkurtojë
jetën ruajtjes së ushqimit.
Kohë të gjata mos-përdorimi
Kur pajisja nuk përdoret për periudha të
gjata, merrni masat paraprake të mëposhtme:
1. shkëputeni pajisjen nga energjia elektrike
2. nxirrini gjithë ushqimet jashtë
3. shkrini dhe pastroni pajisjen dhe gjithë
aksesorët e saj
4. lëreni derën/dyert hapur për të
parandaluar erërat e pakëndshme.
E rëndësishme Nëse pajisjen do ta mbani të
ndezur, kërkojini dikujt të kontrollojë herë pas
herë për të shmangur prishjen e ushqimit
brenda, në rast të luhatjeve elektrike.
Tingujt e Funksionimit Normal
• Mund të dëgjoni një gurgullimë të lehtë kur
frigoriferi pompohet nëpërmjet bobinave
ose tubave. Është normale.
• Kur kompresori është i ndezur, frigoriferi
pompon ujin dhe do të dëgjoni një tingull
uturimë dhe një zhurmë dridhëse nga
kompresori. Është normale.
• Zgjerimi termik mund të shkaktojë një
zhurmë të papritur kërcitëse. Është një
fenomen i natyrshëm dhe jo një fenomen
fizik i rrezikshëm. Është normale.
• Kur kompresori ndizet ose fiket, do të
dëgjoni një "klik" të zbehtë të çelësit të
temperaturës. Është normale.
Të dhëna teknike
PërmasatLartësia850 mm
Gjerësia550 mm
Thellësia612 mm
Koha në rritje22 h
Të dhënat teknike ndodhe në tabelën e
vlerave që gjendet në anë të majtë brenda
pajisjes dhe në etiketën e energjisë.
8
Page 9
Instalimi
Kujdes Lexoni me kujdes kapitullin "Të
Nivelimi
dhëna për sigurinë" për sigurinë tuaj si
dhe për një përdorim të saktë të pajisjes,
përpara se të instaloni atë.
Pozicionimi
Kjo pajisje mund të instalohet në një ambient
të mbyllur, të thatë e të ajrosur mirë (garazh
ose qilar), por për rendiment optimal
instalojeni këtë pajisje në një vend ku
temperatura e ambientit i korrespondon klasit
të klimës të shënuar në etiketën e
parametrave të pajisjes:
Kur vendosni
pajisjen, sigurohuni
që të qëndrojë e
niveluar. Kjo mund
të arrihet nëpërmjet
dy këmbëzave të
rregullueshme në
pjesën e poshtme
ballore (2). Nëse
është e nevojshme,
rregulloni këmbëzat
duke hequr
Klasa e
Temperatura e ambientit
ndarëset (1).
klimës
SN+10°C deri + 32°C
N+16°C deri + 32°C
ST+16°C deri + 38°C
T+16°C deri + 43°C
Vendosja
Pajisja duhet të montohet larg burimeve të nxehtësisë,
të tillë si radiatorë, bojlerë, drita e drejtpërdrejtë e diellit,
etj. Sigurohuni që ajri të qarkullojë lirshëm rreth e qark
pjesës së pasme të dollapit. Për të siguruar
performancë optimale, nëse pajisja vendoset poshtë një
njësie të varur në mur, largësia minimale midis pjesës
së sipërme të dollapit dhe njësisë në mur duhet të jetë
minimalisht 100 mm. Në një rast ideal, do të ishte mirë
që pajisja të mos vendosej poshtë njësive që varen në
mur. Nivelimi i kujdesshëm arrihet përmes një ose më
shumë këmbëzave të rregullueshme që ndodhen nën
dollap.
Nëse dollapi është vendosur në një qoshe dhe pjesët
anësore me menteshat janë përballë murit, distanca
midis murit dhe dollapit duhet të jetë të paktën 10 mm
për të lejuar hapjen e mjaftueshme të derës, në mënyrë
që raftet të nxirren jashtë.
Paralajmërim
min.100 mm
15 mm
15 mm
Pajisja duhet të arrihet të
shkëputet lirisht nga korrenti; si
rrjedhojë, spina duhet të jetë në
një pozicion lehtësisht të arritshëm
pas montimit.
1
2
Ndryshimi i drejtimit të derës
E rëndësishme Për të kryer veprimet e
mëposhtme, ju sugjerojmë që këtë ta kryeni
së bashku me një person tjetër që do të
mbajë të palëvizshme dyert e pajisjes gjatë
procesit.
9
Page 10
Për të ndryshuar drejtimin e hapjes së derës,
ndiqni këta hapa:
4. Hiqeni menteshën
e poshtme të derës
duke zhvidhosur 2
vidat mbajtëse.
5. Hiqeni kunjin e
menteshës nga fundi
i derës.
6. Vendoseni kunjin
në vrimën në pllakën
1. Hiqni spinën nga
priza e korrentit.
2. Anojeni pajisjen
me kujdes nga pas,
në mënyrë që
kompresori të mos e
prekë dyshemenë.
3. Zhvidhosini
këmbëzat e
e menteshës.
7. Hiqeni derën.
8. Rivendosni kunjin
e menteshës së
sipërme në anën e
kundërt.
9. Vendoseni derën
në vend mbi kunjin e
menteshës.
rregullueshme që
ndodhet në të dyja
anët përpara.
1) Nëse parashikohet
10. Futeni kunjin e
menteshës në vrimën
e pllakës së
menteshës dhe
zhvendoseni grupin e
menteshës në vendin
e kundërt, dhe pastaj
rivendoseni duke
përdorur vidat
mbajtëse.
11. Rivendosni grupin
e pllakës së
menteshës së
poshtme në anën e
kundërt, duke bërë
kujdes që cepi i derës
të jetë paralelisht me
anën e dollapit.
12. Hiqni dhe
montoni dorezën
1)
në krahun e kundërt.
13. Rivendoseni dhe
nivelojeni pajisjen,
prisni të paktën katër
orë dhe më pas
lidheni atë në prizë.
Bëni një kontroll përfundimtar për t'u siguruar
që:
• Të gjitha vidat janë shtrënguar.
• Dera hapet dhe mbyllet në mënyrë të
saktë.
Nëse temperatura e ambientit është e ftohtë
(p.sh. në dimër), rondela mund të mos
përputhet mirë me dollapin. Në atë rast, prisni
që rondela të hyjë natyrshëm.
Në rast se nuk doni të kryeni veprimet e
sipërpërmendura, kontaktoni Qendrën më të
afërt të Shërbimit të Klientit. Specialisti i
Qendrës së Shërbimit të Klientit do të kryejë
ndryshimin e drejtimit të derës, me
shpenzimet tuaja.
10
Lidhja elektrike
Përpara se ta futni pajisjen në prizë,
sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që
tregohet në tabelën e vlerave përputhet me të
dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj.
Pajisja duhet tokëzuar. Spina e kabllitkabllos
tsë ushqimit është e pajisur me një kontakt,
pikërisht për këtë qëllim. Nëse spina e
ushqimit të shtëpisë nuk është e tokëzuar,
lidheni pajisjen në një prizë të veçuar të
tokëzuar në përputhje me rregullat në fuqi,
duke u këshilluar me një elektriçistelektricist.
Prodhuesi refuzon të marrë përsipër gjithë
përgjegjësinë nëse nuk ndiqen masat
paraprake të mësipërme.
Page 11
Kjo pajisja është në përputhje me E.E.C. Direktivat
Probleme që lidhen me mjedisin
11
Page 12
Това Кратко ръководство за потребителя съдържа всички основни факти за вашия нов
продукт и е лесно за използване. Electrolux иска да намали потреблението на хартия,
свързано с ръководства за потребителя, с около 30%, което ще помогне за запазването
на 12 000 дървета всяка година. Краткото ръководство за потребителя е една от многото
стъпки, които Electrolux прави за опазване на околната среда. Може това да е малка
стъпка, но и с малки неща можем да направим много.
Пълно ръководство за потребителя може да се намери на www.electrolux.com
Информация за безопасност
От интерес на вашата безопасност и за
осигуряване на правилна употреба, преди
да инсталирате и използвате уреда за
пръв път, прочетете това ръководство за
потребителя внимателно, включително
препоръките и предупрежденията. За да
избегнете ненужни грешки и злополуки,
важно е да внимавате всички хора, които
използват уреда, да са напълно запознати
с неговата работа и средствата за пред‐
пазване. Запазете тези инструкции и се
погрижете те да останат към уреда, ако
той бъде преместен или продаден, така че
всеки, който го използва през целия му
срок на експлоатация, да бъде добре ин‐
формиран за употребата и безопасността
на уреда.
За защита на живота и имуществото си
спазвайте предпазните мерки от инструк‐
циите за потребителя, тъй като производи‐
телят не носи отговорност за повреди,
предизвикани поради неспазването им.
Безопасност за децата и хората с
намалени способности
• Този уред не е предназначен за употре‐
ба от лица (включително деца) с ограни‐
чени физически, сетивни или умствени
възможности, с недостатъчен опит и по‐
знания освен ако не се наблюдават или
са им дадени инструкции за употребата
на уреда от лице, отговорно за тяхната
безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да
се гарантира, че няма да си играят с
уреда.
• Съхранявайте опаковъчните материали
далеч от обсега на деца. Съществува
опасност от задушаване.
12
• При изхвърляне на уреда изключете
щепсела от контакта, срежете кабела на
захранването (възможно най-близо до
уреда) и демонтирайте вратата, за да
предотвратите удар с електрически ток
и евентуалното затваряне на деца в не‐
го по време на игра.
• Ако с този уред, който има магнитни
уплътнения на вратата, ще замените постар уред с пружинен затвор (ключалка)
на вратата или капака, уверете се, че
пружинният затвор е неизползваем,
преди да изхвърлите употребявания
уред. Така ще предотвратите смъртна
опасност от затварянето на деца вътре.
Общи мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ! Внимавайте да не
запушите вентилационните отвори.
• Уредът е предназначен изключително за
домашна употреба.
• Уредът е предназначен за съхранение
на хранителни продукти и/или напитки
при нормални домашни условия, както е
обяснено в тази книжка с инструкции.
• Не използвайте механични инструменти
или други неестествени средства за ус‐
коряване на процеса на размразяване.
• Не използвайте други електрически уре‐
ди (като машини за сладолед) в хладил‐
ници и фризери, освен ако не са одобре‐
ни за тази цел от производителя.
• Не повреждайте хладилната верига.
• В хладилната верига на уреда се съдър‐
жа изобутан (R600a) - природен газ, кой‐
то има високо ниво на съвместимост с
Page 13
околната среда, но въпреки това е запа‐
лим.
По време на транспортиране и инстали‐
ране на уреда внимавайте да не повре‐
дите някой от компонентите на хладил‐
ната верига.
Ако хладилната верига е повредена:
– избягвайте открити пламъци и запали‐
телни източници
– проветрете напълно помещението, в
което се намира уредът
• Опасно е да се променят спецификации‐
те или да се видоизменя този продукт по
какъвто и да било начин. Повреда в за‐
хранващия кабел може да предизвика
късо съединение, пожар или удар с
електрически ток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички електри‐
чески компоненти (захранващ кабел,
щепсел, компресор) трябва да се подмен‐
ят от сертифициран сервизен агент или
квалифициран сервизен персонал.
1. Захранващият кабел не трябва да се
удължава.
2. Проверете дали щепселът на захран‐
ващия кабел на гърба на уреда не е
смачкан или повреден. Смачкан или
повреден захранващ щепсел може
да се прегрее и да предизвика по‐
жар.
3. Погрижете се да имате достъп до
мрежовия щепсел на уреда.
4. Не дърпайте мрежовия кабел.
5. Ако контактът на захранването е раз‐
хлабен, не вкарвайте щепсела в не‐
го. Съществува опасност от токов
удар или пожар.
6. Не използвайте уреда, без да е сло‐
5)
жен капакът на лампичката.
за въ‐
трешното осветление.
• Този електроуред е тежък. Трябва да се
внимава при преместването му.
5) Ако е предвиден капак
6) Ако е предвидена лампа
7) Ако уредът работи без заскрежаване.
• Не местете и не докосвайте продукти от
отделението на фризера, ако ръцете ви
са влажни/мокри, тъй като това може да
доведе до сваляне на кожата или "сту‐
дено изгаряне".
• Избягвайте продължителното излагане
на уреда на пряка слънчева светлина.
•
Лампички
6)
, използваните за този уред
лампи са за специални цели, предназна‐
чени само за домакински уреди. Те не са
подходящи за домашно стайно осветле‐
ние.
ВНИМАНИЕ!
• Не поставяйте замразена храна
върху работния плот, тъй като сту‐
дът и изпаренията могат да доведат
до образуване на воден конденз от
вътрешната му страна. Образували‐
те се капки вода могат да причинят
повреди. Поради това, не поставяй‐
те и не оставяйте замразени про‐
дукти върху работния плот.
Всекидневна употреба
• Не поставяйте горещи съдове върху
пластмасовите части на уреда.
• Не съхранявайте запалими газове или
течности в уреда, тъй като могат да из‐
бухнат.
• Не поставяйте хранителни продукти ди‐
ректно срещу въздушното отверстие от
задната страна.
• Замразената храна не трябва да се за‐
мразява отново, след като е била раз‐
мразена.
• Съхранявайте предварително пакетира‐
на храна в съответствие с инструкциите
на производителя й.
• Препоръките за съхранение на произво‐
дителя на уреда трябва да се спазват
стриктно. Вижте съответните инструк‐
ции.
• Не съхранявайте газирани напитки във
фризерното отделение, тъй като създа‐
7)
13
Page 14
ват налягане върху съда, което може да
доведе до неговото пръсване и да при‐
чини повреда на уреда.
• Яденето на сладоледени изделия на‐
право от уреда може да доведе до "сту‐
дено изгаряне".
Грижи и почистване
• Преди обслужване изключете уреда и
извадете щепсела от контакта.
• Преди да използвате уреда за първи
път, почистете вътрешността и всички
вътрешни принадлежности с хладка са‐
пунена вода (неутрален сапун), за да от‐
страните типичната за новите изделия
миризма, а след това подсушете напъл‐
но.
• Не почиствайте уреда с метални пред‐
мети.
• Не използвайте остри предмети за от‐
страняване на скреж от уреда. Използ‐
вайте пластмасова стъргалка.
• Никога не използвайте сешоар за коса
или други отоплителни уреди, за да ус‐
корите обезскрежаването. Прекомерно‐
то нагряване може да повреди пластма‐
совата вътрешност, а влагата да про‐
никне в електрическата система на уре‐
да и да го направи опасен.
Инсталиране
ВАЖНО! За свързването към
електроснабдяването внимателно
следвайте инструкциите, дадени в
съответните раздели.
• Разопаковайте уреда и проверете дали
няма повреди по него. Не свързвайте
уреда, ако е повреден. Веднага съобще‐
те за възможни повреди на мястото, от‐
където сте го купили. В такъв случай за‐
пазете опаковката.
• Препоръчително е да изчакате поне че‐
тири часа, преди да свържете уреда, за
да дадете възможност на маслото да се
стече обратно в компресора.
• Трябва да се осигури правилна циркула‐
ция на въздуха около уреда - в противен
случай той може да прегрее. За да оси‐
гурите достатъчна вентилация, следвай‐
те съответните инструкции за монтаж.
• Когато е възможно, гърбът на уреда
трябва да е до стена, за да се избегне
докосването или хващането на горещи
части (компресор, кондензер) и да се из‐
бегнат евентуални изгаряния.
• Уредът не трябва да се поставя в бли‐
зост до радиатори или печки.
• Погрижете се щепселът да е достъпен,
след инсталирането на уреда.
• Свързвайте само към източник на питей‐
на вода.
8)
Обслужване
• Всякакви електротехнически работи,
необходими за обслужването на този
уред, трябва да се извършват от квали‐
фициран електротехник или компетент‐
но лице.
• Този уред трябва да бъде обслужван от
упълномощен сервизен център и трябва
да бъдат използвани само оригинални
резервни части.
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изо‐
лационните материали на този уред,
не съдържат никакви газове, които биха
могли да увредят озоновия слой. Уредът
не трябва да се изхвърля заедно с битови‐
те отпадъци. Изолационната пяна съдър‐
жа възпламеними газове: уредът трябва
да се изхвърля в съответствие с приложи‐
мите нормативни уредби, които може да
получите от местните общински власти.
Внимавайте да не повредите охлаждащия
блок особено отзад в близост до топлооб‐
менника. Материалите, използвани в този
уред и маркирани със символа
да бъдат рециклирани.
, могат
8) Ако е предвидено водно съединение.
14
Page 15
Командно табло
12345
1 Зелена индикаторна лампичка
2 Червена индикаторна лампичка
3 Жълта индикаторна лампичка
4 Превключвател на фризер
5 Регулатор за температурата
Включване
1. След инсталация оставете уреда за 4
часа без да го включвате.
2. Поставете щепсела в контакта.
3. Завъртете регулатора за температура‐
та по посока на часовниковата стрелка
на средна настройка.
4. Зелената индикаторна лампичка ще се
включи и ще продължи да свети, дока‐
то не изключите уреда от електрозах‐
ранването.
5. Натиснете копчето за включване/из‐
ключване на фризера, за да активирате
функцията за бързо замразяване (жъл‐
тата индикаторна лампичка светва) и
оставете фризера да работи в продъл‐
жение на 4 часа, за да достигне нео‐
бходимата температура, преди да бъ‐
дат поставяни хранителни продукти в
него.
Жълтата индикаторна лампичка све‐
тва, когато копчето за включване/из‐
ключване на фризера е в позиция
"включен".
6. Червената индикаторна лампичка също
ще свети, докато бъде достигната нео‐
бходимата температура.
Няколко часа след включването черве‐
ната индикаторна лампичка ще изгас‐
не, за да укаже, че необходимата тем‐
пература е достигната съгласно зада‐
дената настройка и лампичката ще
остане изгаснала като индикация, че
всичко е наред. Тя ще светне, ако тем‐
пературата на фризера например се
увеличи прекомерно след отваряне на
вратичката на фризера или поставяне
на хранителни продукти във вътреш‐
ността, но лампичката ще изгасне отно‐
во, когато температурата се върне до
необходимото ниво за съхранение.
7. Когато уредът достигне зададената
температура (червената индикаторна
лампичка изгасва), натиснете копчето
за включване/изключване на фризера
отново, за да изключите функцията за
бързо замразяване. Жълтата индика‐
торна лампичка изгасва.
Изключване
1. За да изключите уреда, завъртете регу‐
латора за температурата в положение
"O".
2. За да изключите уреда от електрозах‐
ранването, извадете щепсела от кон‐
такта.
Регулиране на температурата
Температурата в уреда се контролира от
регулатора на температурата, разположен
на контролния панел.
15
Page 16
За да работите с уреда, процедирайте по
следния начин:
• завъртете регулатора за температурата
към по-ниска настройка, за да е възмож‐
но най-малко студено.
• завъртете регулатора за температурата
към по-висока настройка, за да е въз‐
можно най-студено.
Обикновено средната настройка е
най-подходяща.
Точната настройка обаче трябва да се из‐
бере, като се има предвид, че температу‐
рата във вътрешността на уреда зависи
от:
• стайната температура
• колко често се отваря вратата
• количеството на съхраняваните храни
• местоположението на уреда.
Функция за бързо замразяване
Ако желаете да замразите повече от 3-4
кг. хранителни продукти:
1. Натиснете копчето за включване/из‐
ключване на фризера, за да активирате
функцията за бързо замразяване от 6
до 24 часа преди да поставите пресни
хранителни продукти във фризера, при
което жълтата индикаторна лампичка
ще светне. В такъв случай компресорът
ще работи непрекъснато, за да осигури
възможно най-бързо замразяване на
прясната храна.
2. Можете да деактивирате функцията по
всяко време, като натиснете копчето за
включване/изключване на фризера.
3. Поставете храните в (горното) отделе‐
ние за замразяване и оставете копчето
на фризера в позиция включен за след‐
ващите 24 часа.
4. След това натиснете копчето за включ‐
ване/изключване на фризера отново
(жълтата индикаторна лампичка ще из‐
гасне и копчето ще се върне в първона‐
чалната си позиция).
5. Преместете замразените храни от гор‐
ното отделение на фризера в другите
две отделения (отделения за съхране‐
ние). За максимално използване на
фризера извадете най-горното чекме‐
дже (ако е предвидено такова) и след
това поставете храните за замразяване
директно върху изпарителя. В случай
на замразяване на по-малък обем хра‐
ни не се налага да вадите чекмеджето.
Ако копчето за включване/изключване
се включи инцидентно, фризерът ня‐
ма да се повреди, но ще се изразходва
електроенергия.
Първа употреба
Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път,
почистете вътрешността и всички вътреш‐
ни принадлежности с хладка сапунена во‐
да (неутрален сапун), за да отстраните ти‐
Всекидневна употреба
Замразяване на пресни хранителни
продукти
Най-горното фризерно отделение е подхо‐
дящо за замразяване на пресни хранител‐
ни продукти и за дълготрайно съхранение
на готови дълбоко замразени продукти.
16
пичната за новите изделия миризма, а
след това подсушете напълно.
ВАЖНО! Не използвайте миялни препара‐
ти или абразивни прахове, тъй като това
ще повреди покритието.
За да замразите пресни хранителни про‐
дукти, активирайте функцията за бързо за‐
мразяване.
Максималното количество храна, което
може да се замрази в рамките на 24 часа,
е указано на табелката с данни , предста‐
Page 17
вляваща етикет, поставен във вътреш‐
ността на уреда.
Процесът на замразяване отнема 24 часа:
през този период не добавяйте други хра‐
нителни продукти за замразяване.
Съхранение на замразени храни
При първоначално пускане или след дълъг
период, през който фризерът не е използ‐
ван, оставете уреда да работи поне 2 часа
на най-високото положение, преди да по‐
ставите хранителните продукти в отделе‐
нието.
ВАЖНО! В случай на аварийно
размразяване, например поради спиране
на тока, ако уредът е бил изключен за по-
Грижи и почистване
дълго време, отколкото е посочено в
таблицата с техническите спецификации
срещу "Време на повишаване",
замразената храна трябва се консумира
бързо или да се сготви веднага и след
това да се замрази отново (след
охлаждане).
Размразяване
Дълбоко замразените или замразени хра‐
ни, преди да бъдат използвани, могат да
се размразят при стайна температура.
Малките парчета могат да се готвят дори
все още замразени, направо от фризера: в
такъв случай готвенето ще отнеме повече
време.
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от
контакта преди извършването на
каквито и да било операция по
поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия си блок; следователно
поддръжката и презареждането трябва да
се извършва от упълномощени техници.
Периодично почистване
Оборудването трябва да се почиства ре‐
довно:
• почиствайте вътрешността и принад‐
лежностите с хладка вода и малко неу‐
трален сапун.
• редовно проверявайте уплътненията на
вратата и ги забърсвайте, за да сте си‐
гурни, че са чисти и без замърсявания.
• изплакнете и подсушете напълно.
ВАЖНО! Не дърпайте, не премествайте и
не повреждайте тръбите и/или кабелите в
корпуса.
Никога не използвайте миялни препарати,
абразивни прахове, силно парфюмирани
почистващи продукти или восъчни
препарати за полиране, тъй като могат да
повредят повърхността и да оставят силна
миризма.
Изчистете кондензера (черната решетка) и
компресора в задната част на уреда с чет‐
ка или прахосмукачка. Тази операция ще
подобри работата на уреда и ще реализи‐
ра икономия на енергия.
ВАЖНО! Внимавайте да не повредите
охлаждащата система.
Много фирмени почистващи препарати за
кухненски повърхности съдържат химика‐
ли, които могат да въздействат агресивно
или да повредят пластмасите, използвани
в уреда. По тази причина е препоръчител‐
но външната част на уреда да се почиства
само с топла вода, към която е добавен
малко миялен препарат.
След почистване свържете отново уреда
към захранващата мрежа.
Обезскрежаване на фризера
Известно количество скреж винаги ще се
натрупва по рафтовете на фризера и око‐
ло горното отделение.
Обезскрежавайте фризера, когато пластът
скреж достигне дебелина 3-5 мм.
ВАЖНО! Около 12 часа преди
размразяване задайте регулатора за
температура на по-високо положение, за
да се натрупа достатъчен запас от студ за
прекъсването на работата.
17
Page 18
За да премахнете скрежа, следвайте ин‐
струкциите по-долу:
1. Изключете уреда и извадете щепсела
от захранващия контакт.
2. Извадете всички съхранявани храни,
опаковайте ги в няколко пласта вестник
и ги поставете на хладно място.
ВНИМАНИЕ! Не докосвайте
замразени хранителни продукти с
мокри ръце. Ръцете ви могат да замръзнат
при допир с храната.
3. Оставете вра‐
тата отворена
и поставете
пластмасова‐
та стъргалка
на съответно‐
то място в
центъра на
дъното, като
поставите под нея съда за събиране на
водата от разтопения скреж.
За да ускорите размразителния про‐
цес, поставете съд с топла вода във
фризерното отделение. Освен това, от‐
странете парченцата лед, които се отдел‐
ят преди края на размразяването.
4. Когато размразяването е завършено,
подсушете вътрешността изцяло и за‐
пазете стъргалката за бъдеща употре‐
ба.
5. Включете уреда.
6. Завъртете регулатора на температура‐
та в средно положение и го оставете да
работи в продължение на поне 4 часа с
включен "Превключвател на фризер".
7. След като червената индикаторна лам‐
пичка изгасне, поставете обратно в от‐
делението извадените преди това хра‐
нителни продукти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте
остри метални инструменти за
изстъргване на скрежа от изпарителя, за
да не го повредите.
Не използвайте механични
приспособления или други средства за
ускоряване на процеса на размразяване,
освен препоръчаните от производителя.
Покачването на температурата на
замразени опаковки с храна по време на
обезскрежаването може да съкрати техния
безопасен срок на съхранение.
Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг пе‐
риод от време, вземете следните предпаз‐
ни мерки:
1. изключете уреда от електрозахранва‐
нето
2. извадете всички хранителни продукти
3. размразете и изчистете уреда и всички
принадлежности
4. оставете вратата/те открехнати, за да
предотвратите появата на неприятни
миризми.
ВАЖНО! Ако уредът ще остане включен,
помолете някого да го проверява от време
на време, за да се предотврати
развалянето на храната в случай на
спиране на тока.
Как да постъпите, ако
Звуци при нормална работа
• Може да чуете леко клокочене и бълбу‐
кане, когато хладилният агент се из‐
помпва през серпентините или тръбите.
Това е нормално.
• Когато компресорът работи, хладилният
агент циркулира, задвижван от помпите,
18
и можете да чуете свистящ звук и пулси‐
ращ шум от компресора. Това е нормал‐
но.
• Топлинното разширение може да пре‐
дизвика кратък пукащ шум. Това е нор‐
мално, а не опасно физическо явление.
Това е нормално.
Page 19
• Когато компресорът се включва и из‐
ключва, ще чуете леко щракване от ре‐
гулатора на температурата. Това е нор‐
мално.
Технически данни
РазмериВисочина850 мм
Ширина550 мм
Дълбочина612 мм
Време на повишаване22 ч
Техническите данни се намират на табел‐
ката с данни в лявата вътрешна страна на
Инсталиране
ВНИМАНИЕ! Преди да инсталирате
уреда,прочетете внимателно
"Информация за безопасност" за своя
собствена безопасност и за правилната
работа на уреда.
Разполагане
Този уред може също така да бъде инста‐
лиран в сухо, добре вентилирано затворе‐
но помещение (гараж или изба), но за оп‐
тимални резултати инсталирайте този
уред на място, чиято температура на въз‐
духа съответства на климатичния клас, по‐
сочен върху табелката с данни на уреда:
Клима‐
тичен
клас
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
Т+16°C до + 43°C
Стайната температура
уреда и на етикета за енергийна катего‐
рия.
Нивелиране
При разполагането
на уреда трябва да
подсигурите ниве‐
лирането му. Мо‐
жете да извършите
това с две регули‐
руеми крачета в
долната предна
част (2). Ако е нео‐
бходимо, регули‐
райте крачетата,
като отстраните
раздалечителя (1).
1
2
19
Page 20
Местоположба
Уредът трябва да се инсталира достатъчно далеч
от източници на топлина като радиатори, бойлери,
пряка слънчева светлина и др. Погрижете се да
има циркулация на студен въздух по вътрешната
задна стена. За да се осигури най-ефективна рабо‐
та, когато уредът е разположен под висящ кухнен‐
ски шкаф, минималното разстояние между горната
му част и стенния шкаф трябва да бъде най-малко
100 мм. В идеалния случай уредът не трябва да се
поставя под висящи кухненски шкафове. Точното
нивелиране се осигурява чрез едно или повече ре‐
гулируеми крачета в основата на уреда.
Ако хладилният шкаф е поставен в ъгъла и страна‐
та с пантите е до стената, разстоянието между сте‐
ната и хладилния шкаф трябва да бъде най-малко
10 мм, за да може вратата да се отваря достатъч‐
но, така че рафтовете да могат да се изваждат.
Обръщане на вратата
ВАЖНО! Препоръчително е да извършите
За да промените посоката на отваряне на
вратата, извършете следните стъпки:
следващите операции заедно заедно с
друго лице, което да държи здраво
вратите на уреда по време на работа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
min.100 mm
15 mm
15 mm
Трябва да можете да изключвате
уреда от мрежовото захранване;
затова след инсталирането щеп‐
селът трябва да е леснодостъ‐
пен.
20
Page 21
1. Извадете щепсе‐
ла от захранващия
контакт.
2. Наклонете внима‐
телно уреда назад,
така че компресорът
да не се допира до
пода.
3. Развийте регули‐
руемите крачета,
разположени в
предната част от
двете страни.
1) Ако е предвидено
4. Отстранете до‐
лната панта на вра‐
тата, като развиете
двата закрепващи
винта.
5. Отстранете щиф‐
та на пантата от до‐
лната част на врата‐
та.
6. Поставете щифта
на пантата в отвора
на пластината на
пантата.
7. Извадете врата‐
та.
8. Поставете отново
щифта на горната
панта на срещупо‐
ложната страна.
9. Поставете врата‐
та на щифта на пан‐
тата.
10. Поставете щиф‐
та на пантата в от‐
вора на пластината,
отново поставете
сглобката на панта‐
та на срещуполож‐
ната страна и закре‐
пете с помощта на
закрепващите вин‐
тове.
11. Поставете
сглобката на долна‐
та панта на срещу‐
положната страна,
като внимавате ръ‐
бът на вратата да е
успореден със стра‐
ничната част на
хладилния шкаф.
12. Отстранете и
монтирайте дръжка‐
1)
на срещупо‐
та
ложната страна.
13. Поставете на
място и нивелирай‐
те уреда, изчакайте
поне четири часа и
го включете в за‐
хранващия контакт.
Направете последна проверка, за да се
уверите, че:
• Всички винтове са затегнати.
• Вратата се отваря и затваря добре.
Ако стайната температура е ниска (напр.
през зимата), уплътнението може да не
прилепва идеално към рамката. В такъв
случай след време ще се получи естестве‐
но прилягане на уплътнението.
Ако не желаете да извършите горните опе‐
рации, обърнете се към най-близкия цен‐
тър за следпродажбено обслужване. Сер‐
визният специалист ще извърши обръща‐
нето на вратата за ваша сметка.
Свързване в електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранваща‐
та мрежа проверете дали напрежението и
честотата на табелката с данни отговарят
на тези от домашната ви електрозахранва‐
ща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За целта
щепселът на захранващият кабел има спе‐
циален контакт. Ако домашният контакт на
електрозахранването не е заземен, свър‐
жете уреда към отделен заземяващ кабел
в съответствие с действащите нормативни
разпоредби след консултация с квалифи‐
циран техник.
Производителят не носи отговорност, ако
горепосочените мерки за безопасност не
са спазени.
Уредът съответства на директивите на
ЕИО.
21
Page 22
Опазване на околната среда
Символът върху продукта или
опаковката му показва, че този продукт не
трябва да се третира като домакинските
отпадъци. Вместо това, той трябва да се
предаде в специализиран пункт за
рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Като се
погрижите този продукт да бъде изхвърлен
по подходящ начин, вие ще помогнете за
предотвратяване на възможните
негативни последствия за околната среда
и човешкото здраве, които иначе биха
могли да бъдат предизвикани от
неправилното изхвърляне като отпадък на
този продукт. За по-подробна информация
за рециклиране на този продукт се
обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
22
Page 23
Ovaj Kratki vodič za korisnika sadrži sve osnovne činjenice o vašem novom proizvodu i lak je
za uporabu. Electrolux želi svoju potrošnju papira, koja se odnosi na upute za uporabu,
smanjiti za otprilike 30%, što će pomoći poštedjeti 12.000 stabala svake godine. Kratki vodič
za korisnika jedan je od mnogih koraka koje Elektrolux poduzima za okoliš. To može biti i mali
korak, ali čineći malo učinit ćete puno.
Kompletne upute za uporabu možete naći na www.electrolux.com
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja
ispravne uporabe, prije postavljanja i prve
uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sa‐
držane u ovom priručniku, uključujući savjete
i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne
greške i nezgode, važno je osigurati da su
sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate
s njegovim načinom rada i sigurnosnim pi‐
tanjima. Spremite ove upute i osigurajte se
da prate uređaj u slučaju njegovog preno‐
šenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje
koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna
vijeka prikladno informirane o načinu uporabe
uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte
se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa
jer proizvođač nije odgovoran za štete na‐
stale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu) smanjenih
fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti,
odnosno bez potrebnog iskustva i znanja,
osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu
uređaja osoba odgovorna za njihovu sigur‐
nost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo
da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel
(što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako
biste spriječili da djeca za vrijeme igre za‐
dobiju električni udar ili da se zatvore u
uređaju.
• Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama
na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom
na vratima ili poklopcu, svakako onesposo‐
bite bravu prije zbrinjavanja starog uređaja.
To će spriječiti da uređaj postane smrto‐
nosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
Pozor Održavajte otvore za ventilaciju
čistima.
• Uređaj je namijenjen isključivo za kori‐
štenje u kućanstvu.
• Uređaj je namijenjen za čuvanje namirnica
i/ili pića u kućanstvu kao što je opisano u
ovoj knjižici uputa.
• Nemojte koristiti mehanička pomagala ni
bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje
procesa otapanja.
• Nemojte koristiti električne uređaje (npr.
aparati za pravljenje sladoleda) u ure‐
đajima za hlađenje, osim ako ih je proizvo‐
đač odobrio za tu namjenu.
• Nemojte oštetiti rashladni krug.
• Rashladni krug uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos
tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja
osigurajte se da se ne ošteti nijedna
komponenta rashladnog kruga.
Ako se rashladni krug ošteti:
– izbjegavajte otvorenu vatru i izvore vatre
– dobro prozračite prostoriju u kojoj se
nalazi uređaj
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene spe‐
cifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo
oštećenje kabela moglo bi prouzročiti kratki
spoj, požar i/ili električni udar.
23
Page 24
Upozorenje Sve električne komponente
(električni kabel, utikač, kompresor)
mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifici‐
rani tehničar.
1. Električni kabel ne smije se produžava‐
ti.
2. Provjerite da li je stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili
oštećen utikač se može pregrijati i pro‐
uzročiti požar.
3. Provjerite da li imate pristup do električ‐
nog utikača uređaja.
4. Nemojte povlačiti električni kabel.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena za
zid, nemojte utaknuti utikač. Postoji
opasnost od električnog udara ili poža‐
ra.
6. Ne smijete uključivati uređaj bez
9)
poklopca žarulje
unutarnju rasvjetu.
• Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
• Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre,
jer bi to moglo prouzročiti ogrebotine na
koži ili smrzotine.
korištene u ovom uređaju su
posebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Nisu priklad‐
ne za osvjetljenje stambenih prostorija.
Pozor Ne stavljajte smrznutu hranu na
radnu površinu budući da hladnoća i
para mogu stvoriti kondenzaciju na njezinoj
unutarnjoj strani. Tekućina nastala
odmrzavanjem može dovesti do kvara.
Stoga, ne postavljajte niti odmrzavajte
smrznute predmete bilo koje vrste na radnoj
površini.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na plastične
dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i
tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
• Nemojte stavljati hranu izravno na otvor
zraka na stražnjoj stijenci.
11)
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo
zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu
u skladu s uputama proizvođača zaleđene
hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvo‐
đača što se tiče čuvanja hrane. Konzulti‐
rajte odgovarajuće upute.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića
u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak
na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo do‐
vesti do eksplozije i oštećenja uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine
ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog na‐
pajanja.
• Prije prvog korištenja uređaja, operite unu‐
trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom
i neutralnim sapunom kako biste uklonili ti‐
pičan miris novog proizvoda, zatim dobro
osušite.
• Ne čistite uređaj metalnim predmetima.
• Ne koristite oštre predmete za uklanjanje
inja s uređaja. Koristite plastični strugač.
• Nikad ne koristite sušilo za kosu ni druge
grijače kako biste ubrzali odmrzavanje.
Pretjerana toplina može oštetiti plastičnu
unutrašnjost, a vlaga prodrijeti u električni
sustav i staviti ga pod napon.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
oštećen. Odmah javite eventualne štete tr‐
9) Ako je poklopac žarulje predviđen za
10) Ako je žarulja predviđena
11) Ako je uređaj Frost Free.
24
Page 25
govini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju
nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje
četiri sata prije spajanja uređaja kako biste
omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja,
u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite
upute vezane uz postavljanje kako biste
postigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvo‐
da bi se trebao nalaziti uza zid kako biste
izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompre‐
sor, kondenzator) i spriječili mogućnost
opeklina.
• Uređaj se ne smije postavljati pored ra‐
dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja ure‐
đaja električni utikač dostupan.
•
Spojite isključivo na pitku vodu.
12)
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servi‐
siranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifici‐
rani električar ili kompetentna osoba.
Upravljačka ploča
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni
Servis, a smiju se koristiti samo originalni
dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom kru‐
gu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Ure‐
đaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim
otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive
plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s
važećim propisima koje možete dobiti od
lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu
jedinicu, naročito stražnji dio pored
izmjenjivača topline. Materijali korišteni na
ovom uređaju koji su označeni simbolom
mogu se reciklirati.
4. Zeleno svjetlo pokazivača se uključuje i
svijetli sve dok se uređaj ne isključi iz
mreže.
5. Pritisnite prekidač zamrzivača za aktiva‐
ciju funkcije brzog zamrzavanja (svijetli
žuto svjetlo pokazivača) i ostavite ga
uključenog 4 sata kako biste omogućili
dostizanje željene temperature prije po‐
stavljanja namirnica.
Žuto svjetlo pokazivača svijetli u stanju
kad je uključen prekidač zamrzivača.
6. Crveno svjetlo pokazivača također svijetli
sve dok se ne dostigne željena tempera‐
tura.
Nekoliko sati nakon pokretanja isključuje
se crveno svjetlo pokazivača prikazujući
da je dostignuta željena temperatura za
odabranu postavku i ostaje isključeno
naznačujući da je sve u redu. Na primjer,
uključuje se ako temperatura zamrzivača
nepotrebno naraste, nakon otvaranja vra‐
ta zamrzivača ili postavljanja namirnica u
unutrašnjost zamrzivača, no opet se
isključuje kada se temperatura vrati na
točnu razinu za pohranu.
7. Kada je uređaj dostigao postavljenu
temperaturu (isključuje se crveno svjetlo
pokazivača) ponovno pritisnite prekidač
zamrzivača kako biste isključili funkciju
brzog zamrzavanja. Žuto svjetlo pokaziva‐
ča će se isključiti.
Isključivanje
1. Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj „O“.
2. Za isključivanje uređaja iz napajanja izvu‐
cite utikač iz zidne utičnice.
Podešavanje temperature
Temperaturu unutar uređaja kontrolira re‐
gulator temperature koji se nalazi na
upravljačkoj ploči.
Za uključivanje uređaja učinite slijedeće:
• okrenite regulator temperature prema nižim
postavkama za podešavanje minimalnog
stupnja hladnoće.
• okrenite regulator temperature prema višim
postavkama za podešavanje maksimalnog
stupnja hladnoće.
Središnje postavke općenito su
najprikladnije.
Međutim, treba odabrati točnu postavku
imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi
o sljedećem:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često otvaraju vrata
• količini čuvane hrane
• mjestu gdje je postavljen uređaj.
Funkcija brzog zamrzavanja
Ako treba zamrznuti više od 3-4 kg namirni‐
ca:
1. Pritisnite prekidač zamrzivača za aktiva‐
ciju funkcije brzog zamrzavanja od 6 do
24 sata prije postavljanja svježih namirni‐
ca u zamrzivač, svijetli žuto svjetlo
pokazivača. Sad će kompresor neprekid‐
no raditi kako bi osigurao da se svježe
namirnice zamrznu što je moguće brže.
2. Funkciju je moguće deaktivirati u bilo
kojem trenutku pritiskom prekidača
zamrzivača.
3. Postavite namirnice u pretinac zamrziva‐
ča (gornji) i ostavite uključen prekidač
zamrzivača narednih 24 sata.
4. Zatim ponovno pritisnite prekidač zamrzi‐
vača (žuto svjetlo pokazivača se isključuje
i prekidač okreće u njegov izvorni
položaj).
5. Uklonite zamrznute namirnice iz gornjeg
pretinca (zamrzivač) u druga dva pretinca
(pretinci za pohranu). Radi postizanja
maksimalne učinkovitosti zamrzavanja
uklonite gornju ladicu (ako je ladica
zamrznuta) i hranu koja se zamrzava iz‐
ravno stavite na isparivač. Ako se radi o
zamrzavanju manje količine hrane, nije
potrebno ukloniti ladicu.
Ako je prekidač zamrzivača slučajno
ostavljen uključen, zamrzivač se neće
oštetiti no potrošnja energije će biti veća.
26
Page 27
Prva uporaba
Čišćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unu‐
trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i
neutralnim sapunom kako biste uklonili tipi‐
Svakodnevna uporaba
Zamrzavanje svježih namirnica
Pretinac zamrzivača (gornji) je prikladan za
dugotrajno zamrzavanje svježih namirnica i
čuvanje zamrznutih i duboko zamrznutih
namirnica.
Za zamrzavanje svježih namirnica, uključite
funkciju brzog zamrzavanja.
Maksimalna količina namirnica koju možete
zamrznuti u 24 sata navedena je na natpisnoj
pločici , naljepnici koja se nalazi unutar ure‐
đaja.
Postupak zamrzavanja traje 24 sata: za
vrijeme tog razdoblja nemojte zamrzavati dru‐
ge namirnice.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg
razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja
Čišćenje i održavanje
čan miris novog proizvoda, zatim dobro osu‐
šite.
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili abra‐
zivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti uređaj.
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi
najmanje 2 sata na višim postavkama.
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja, na
primjer uslijed prekida dovoda električne
energije, ako je napajanje prekinuto dulje od
vremena prikazanog u tablici tehničkih
karakteristika pod "vrijeme odgovora",
odmrznute namirnice trebate ubrzo
konzumirati, ili odmah skuhati i zatim
zamrznuti (nakon što se ohlade).
Otapanje
Duboko zamrznutu ili zamrznutu hranu prije
uporabe možete otopiti na sobnoj temperatu‐
ri.
Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još
zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom
slučaju, kuhanje će duže trajati.
Pozor Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni teh‐
ničar.
Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
• očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom
i neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te
čistite kako biste bili sigurni da su čiste i
bez naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti
cijevi i/ili kablove unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti deterdžente,
abrazivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo
intenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi
mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Očistite kondenzator (crna rešetka) i kompre‐
sor u stražnjem dijelu uređaja četkom ili usi‐
savačem. Ovaj će postupak poboljšati rad
uređaja i uštedjeti električnu energiju.
Važno Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje
mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga
uređaja. Zbog toga preporučujemo da čistite
vanjski dio kućišta uređaja samo toplom vo‐
27
Page 28
dom s malo tekućeg deterdženta za pranje
suđa.
Po završetku čišćenja, ponovno priključite
uređaj na električnu mrežu.
Odmrzavanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se nakupljati
oko gornjeg odjeljka i na policama zamrziva‐
ča.
Zamrzivač odmrznite kad sloj inja dosegne
debljinu od 3 do 5 mm.
Važno Oko 12 sati prije odmrzavanja
postavite regulator temperature na više
postavke, kako bi se nakupilo dovoljno
rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.
Inje uklonite na dolje opisani način:
1. Isključite uređaj i odspojite glavni utikač iz
mrežne utičnice.
2. Izvadite sve namirnice, umotajte ih u više
slojeva novinskog papira i stavite ih na
hladno mjesto.
Pozor Zamrznute namirnice nemojte
dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se
mogle zamrznuti na hrani.
3. Ostavite vrata
otvorena i
umetnite
plastični stru‐
gač u odgova‐
rajuće sjedište
na središte
donjeg dijela,
stavljajući
spremnik ispod njega za sakupljanje
odleđene vode.
Kako biste ubrzali proces odleđivanja,
stavite lonac tople vode u pretinac
zamrzivača. Nadalje, uklonite komade leda
koji se lome prije nego je odleđivanje dovrše‐
no.
4. Po završetku odmrzavanja, dobro osušite
unutrašnjost i čuvajte strugač za daljnje
korištenje.
5. Uključite uređaj.
6. Okrenite regulator temperature na srednji
položaj i ostavite ga uključenog najmanje
4 sata uz uključen „Prekidač zamrzivača“.
7. Nakon što se isključi crveno svjetlo
pokazivača, ponovno umetnite prethodno
uklonjene namirnice u pretinac.
Upozorenje Nikada nemojte koristiti
oštre metalne predmete za struganje inja
s isparivača jer biste ga mogli oštetiti.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga
sredstva za ubrzavanje postupka
odmrzavanja osim onih koje preporučuje
proizvođač.
Rast temperature na pakiranjima zamrznutih
namirnica tijekom odmrzavanja može skratiti
njihov siguran rok skladištenja.
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme, po‐
duzmite sljedeće mjere opreza:
1. iskopčajte uređaj iz električnog napajanja
2. izvadite svu hranu
3. odmrznite i očistite uređaj i sve dodatne
dijelove
4. ostavite vrata otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Važno Ako ćete uređaj ostaviti uključenim,
zamolite nekog da ga svako toliko provjeri
kako biste spriječili da se hrana u njemu
pokvari u slučaju prekida napajanja.
Rješavanje problema
Zvukovi pri normalnom radu
• Pri pumpanju rashladnog sredstva kroz spi‐
rale ili cijevi može se čuti slabo grgljanje i
pjenušanje. To je sasvim normalno.
• Kada je kompresor uključen, rashladno se
sredstvo pumpa po uređaju i iz njega se
28
može čuti zujanje ili pulsiranje. To je sas‐
vim normalno.
• Širenje zbog topline može izazvati iznenad‐
ni zvuk pucanja. To je prirodno i ne pred‐
stavlja opasnost. To je sasvim normalno.
Page 29
• Pri uključivanju i isključivanju kompresora
začut ćete slabi "klik" regulatora temperatu‐
re. To je sasvim normalno.
Tehnički podaci
DimenzijeVisina850 mm
Širina550 mm
Dubina612 mm
Vrijeme odgovora22 h
Tehničke informacije se nalaze na nazivnoj
pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i
na energetskom natpisu.
Postavljanje
Pozor Pozorno pročitajte "Informacije o
sigurnosti" za siguran i ispravan rad
uređaja prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Ovaj uređaj možete postaviti u suhom, dobro
ventiliranom području (garaži ili podrumu), no
za optimalan rad postavite ovaj uređaj na
mjestu gdje temperatura okoline odgovara
klimatskoj klasi naznačenoj na nazivnoj ploči‐
ci uređaja:
Klimatsk
a klasa
SNod +10°C do + 32°C
Nod +16°C do + 32°C
STod +16°C do + 38°C
Tod +16°C do + 43°C
Temperatura okoline
Poravnavanje
Prilikom
namještanja uređaja
osigurajte da stoji u
ravnini. To možete
postići pomoću dvije
podesive nožice
sprijeda dolje (2).
Ako je potrebno,
podesite nožice
tako da izvadite od‐
stojnik (1).
1
2
29
Page 30
Položaj
Uređaj treba biti postavljen daleko od izvora topline
kao što su radijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost
itd. Osigurajte slobodno kruženje zraka oko stražnjeg
dijela ormarića uređaja. Za osiguranje najbolje djelot‐
vornosti, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog
elementa, minimalna udaljenost između vrha ormarića
uređaja i visećeg elementa treba biti najmanje 100
mm . Idealno se uređaj ne bi smio nalaziti ispod vise‐
ćih zidnih elemenata. Točno niveliranje postiže se
pomoću jedne ili više podesivih nožica u podnožju ure‐
đaja.
Ako uređaj stavite u kut i stranu sa šarkama do zida,
udaljenost između zida i uređaja mora biti najmanje 10
mm, kako bi se omogućilo otvaranje vrata koliko je do‐
voljno za vađenje polica.
Promjena smjera otvaranja vrata
Važno Savjetujemo vam da radnje koje
Za promjenu smjera otvaranja vrata izvršite
sljedeće korake:
slijede obavite u prisustvu druge osobe, koja
će čvrsto držati vrata uređaja tijekom
izvođenja postupka.
Upozorenje
min.100 mm
15 mm
15 mm
Mora biti omogućeno iskopčavanje
uređaja iz električne mreže; stoga
utikač mora biti lako dostupan
nakon postavljanja.
30
Page 31
1. Izvadite utikač iz
električne utičnice.
2. Uređaj pažljivo na‐
gnite unazad, tako da
kompresor ne dodi‐
ruje pod.
3. Odvijte podesive
nožice postavljene
sprijeda na obje stra‐
ne.
1) Ako je predviđeno
4. Uklonite donju
šarku vrata tako da
odvijete 2 pričvrsna
vijka.
5. Uklonite klin šarke
iz donjeg dijela vrata.
6. Umetnite klin šarke
u otvor u ploči šarke.
7. Skinite vrata.
8. Postavite klin
gornje šarke u su‐
protni položaj.
9. Postavite vrata u
mjesto na klinu šarke.
10. Umetnite klin
šarke u otvor u ploču
šarke i premjestite
sklop šarke na su‐
protnu lokaciju i po‐
novno namjestite
pomoću pričvrsnih
vijaka.
11. Namjestite donji
sklop šarke na su‐
protnoj strani; pazite
da je rub vrata pa‐
ralelan sa stranom
kućišta.
12. Skinite i postavite
1)
ručku
na suprotnoj
strani.
13. Ponovno
namjestite i porav‐
najte uređaj, pri‐
čekajte najmanje četi‐
ri sata i zatim ga
spojite na električnu
utičnicu.
Napravite završnu provjeru kako biste bili si‐
gurni da:
• Su svi vijci pritegnuti.
• Vrata se ispravno otvaraju i zatvaraju.
Pri niskim temperaturama (tj. zimi) može se
dogoditi da brtva ne pristaje savršeno na
kućište. U tom slučaju pričekajte da se brtva
prirodno prilagodi vratima.
Ako ne želite izvršiti gore navedene po‐
stupke, obratite se najbližoj servisnoj službi.
Stručnjak servisne službe o vašem će trošku
promijeniti smjer otvaranja vrata.
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da volta‐
ža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju
električnom napajanju u vašem domu.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom
za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utični‐
ca nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno
uzemljenje u skladu s važećim propisima, pri‐
tom se obraćajući kvalificiranom električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko
gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduze‐
te.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. di‐
rektivama.
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
31
Page 32
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
32
Page 33
Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře
se používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití
přibližně o 30 % a ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z
mnoha příspěvků Electroluxu životnímu prostředí. Může se zdát, že je to málo, ale právě z
malých činů vznikají velké věci.
Úplný návod k použití najdete na stránkách www.electrolux.com
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před ne‐
žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby
se všechny osoby, které budou používat ten‐
to spotřebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi‐
če i v případě jeho přestěhování na jiné místo
nebo prodeje dalším osobám, aby se tak vši‐
chni uživatelé po celou dobu životnosti
spotřebiče mohli řádně informovat o jeho
používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a maje‐
tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra‐
zy a poškození způsobené jejich nedodrže‐
ním.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys‐
lovými nebo duševními schopnostmi, nebo
bez patřičných zkušeností a znalostí, po‐
kud je nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhně‐
te zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí
kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte
dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým
proudem, nebo se děti nemohly zavřít
uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magne‐
tickým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západ‐
kou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte
před likvidací pružinový zámek znehodno‐
tit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči
zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
• Spotřebič je určen výlučně k domácímu
použití.
• Tento spotřebič je určen k uchování potra‐
vin a nápojů v běžné domácnosti, jak je
uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐
chanické ani jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepouží‐
vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli‐
nové strojky), než typy schválené k tomuto
účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v
chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní
plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži‐
votním prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá‐
dné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okru‐
hu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
plamen a všechny zdroje ohně
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný
33
Page 34
• Změna technických parametrů nebo jaká‐
koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
Jakékoli poškození kabelu může způsobit
zkrat, požár nebo úraz elektrickým pro‐
udem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napá‐
jecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vy‐
měnit pouze autorizovaný zástupce nebo
kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená
nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, ne‐
zasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebez‐
pečí úrazu elektrickým proudem nebo
požár.
6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez krytu
13)
žárovky
vnitřního osvětlení.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐
ce, protože byste si mohli způsobit odřeni‐
ny nebo omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
•
Žárovky
14)
použité v tomto spotřebiči jsou
určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné
pro osvětlení místností.
Pozor Nepokládejte zmražené potraviny
na horní desku spotřebiče, jelikož by
chlad a páry mohly vytvořit vodní kondenzát
na její vnitřní straně. Odkapávající kondenzát
může zapříčinit nesprávnou funkci
spotřebiče. Nepokládejte nebo nenechávejte
proto žádné zmražené potraviny na horní
desce spotřebiče.
Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo teku‐
tiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot‐
vory v zadní stěně.
15)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz‐
mrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržo‐
vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého ne‐
bo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí
tlak na nádobu, a mohou dokonce vybu‐
chnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra‐
zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
• Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vla‐
žnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, pak vše důkladně vytřete
do sucha.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte vy‐
soušeče vlasů ani jiné tepelné spotřebiče.
Příliš vysoká teplota může poškodit plasto‐
vý vnitřek spotřebiče, do elektrického sy‐
stému by pak mohla proniknout vlhkost a
mohl by probíjet.
13) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
14) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
15) Pokud je spotřebič beznámrazový.
34
Page 35
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných
odstavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne‐
zapojujte ho do sítě. Případné poškození
okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste
spotřebič koupili. V tomto případě si uscho‐
vejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir‐
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte po‐
kyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor‐
ké části nepřístupné (kompresor, konden‐
zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se
spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra‐
diátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
• Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné
vody.
16)
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro za‐
pojení tohoto spotřebiče, smí provádět po‐
uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní středisko, které
smí použít výhradně originální náhradní dí‐
ly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních materiá‐
lech. Spotřebič nelikvidujte společně s domá‐
cím odpadem a smetím. Izolační pěna obsa‐
huje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvi‐
dovat podle příslušných předpisů, které zís‐
káte na obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti vý‐
měníku tepla. Materiály použité u tohoto
16) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou.
Zapnutí spotřebiče
1. Po instalaci spotřebiče jej nechte stát ale‐
spoň 4 hodiny.
2. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
35
Page 36
3. Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
4. Rozsvítí se zelená kontrolka a zůstane
svítit, dokud není spotřebič odpojen od
elektrické sítě.
5. Stisknutím vypínače mrazení zapněte
funkci rychlého zmrazení (rozsvítí se žlutá
kontrolka) a nechte spotřebič běžet 4 ho‐
diny, aby mohl dosáhnout správné teploty
před vložením potravin.
Žlutá kontrolka svítí, když je vypínač mra‐
zení zapnutý.
6. Červená kontrolka svítí, dokud není dosa‐
ženo správné teploty.
Pár hodin po spuštění spotřebiče červená
kontrolka zhasne na znamení, že bylo do‐
saženo správné teploty podle zvoleného
nastavení, a zůstane nadále zhasnutá,
dokud bude vše v pořádku. Rozsvítí se
například, když dojde k neopodstatněné‐
mu zvýšení teploty ve spotřebiči po
otevření dveří a vložení potravin, ale měla
by opět zhasnout, když se teplota vrátí do
normálních skladovacích hodnot.
1. Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regu‐
látorem teploty do polohy „O".
2. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vy‐
táhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.
Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se nastavuje reguláto‐
rem teploty umístěným na ovládacím panelu.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
• otočte regulátorem teploty směrem na nižší
nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teplo‐
ty.
• otočte regulátorem teploty směrem na vy‐
šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší te‐
ploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastave‐
ní.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa‐
měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří spotřebiče
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
Funkce rychlého zmrazení
Pokud chcete zmrazit více než 3 - 4 kg potra‐
vin:
1. Zapněte funkci rychlého zmrazení stis‐
knutím vypínače mrazení 6 - 24 hodin
před uložením čerstvých potravin do
spotřebiče - rozsvítí se žlutá kontrolka.
Kompresor pak bude nepřetržitě pracovat,
aby se potraviny zmrazily co nejdříve.
2. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknu‐
tím vypínače mrazení.
3. Vložte potraviny do mrazicího oddílu (hor‐
ního) a nechte vypínač mrazení zapnutý
dalších 24 hodin.
4. Poté opět stiskněte vypínač mrazení (žlu‐
tá kontrolka zhasne a vypínač se vypne
do původní polohy).
5. Přesuňte zmražené potraviny z horního
(mrazicího) oddílu do ostatních dvou od‐
dílů (skladovacích oddílů). Pro maximální
mrazicí výkon vyjměte horní zásuvku (po‐
kud je součástí výbavy spotřebiče) a po‐
traviny ke zmrazení položte přímo na vý‐
parník. V případě mrazení malého množ‐
ství potravin není třeba zásuvku odstraňo‐
vat.
Pokud necháte vypínač mrazení náhod‐
ně zapnutý, nedojde k poškození mra‐
zničky, avšak pouze k plýtvání energií.
36
Page 37
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla‐
žnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach no‐
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl (horní) se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a dlouhodobé uložení
zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, použijte
funkci rychlého zmrazení.
Maximální množství čerstvých potravin, které
je možné zmrazit během 24 hodin, je uvede‐
no na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin. Po tuto dobu ne‐
vkládejte do spotřebiče žádné další potraviny
ke zmrazení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na
vyšší nastavení.
Čištění a údržba
vého výrobku, a pak vše důkladně utřete do
sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit po‐
vrch spotřebiče.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je
uvedeno v tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a
potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hluboce nebo normálně zmrazené potraviny
můžete před použitím rozmrazit při pokojové
teplotě.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat
ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas
přípravy bude ale v tomto případě delší.
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný pra‐
covník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrální‐
ho mycího prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot‐
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne‐
čistot;
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo
kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce
parfémované čisticí prostředky nebo vosková
leštidla, protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem ne‐
bo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebi‐
če a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni
obsahuje chemikálie, které mohou poškodit
37
Page 38
umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči.
Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče
pouze teplou vodou s trochou tekutého mycí‐
ho prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric‐
ké síti.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu
se vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Důležité Asi 12 hodin před odmrazováním
nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení,
aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu
pro přerušení provozu spotřebiče.
Námrazu odstraníte následujícím způsobem:
1. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze sítě.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐
balte je do několika vrstev novin a dejte je
na chladné místo.
Pozor Nedotýkejte se zmrazených
potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám
mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře
spotřebiče
otevřené, pla‐
stovou škrabku
vložte do urče‐
ného místa do‐
le uprostřed a
pod ní dejte mi‐
sku na rozmra‐
ženou vodu.
Chcete-li urychlit odmrazování, postavte
do mrazicího oddílu hrnek s teplou vo‐
dou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpad‐
nou ještě před dokončením odmrazování.
4. Po skončení odmrazování vysušte dů‐
kladně vnitřní prostor a škrabku uschovej‐
te pro další použití.
5. Zapněte spotřebič.
6. Otočte regulátorem teploty na střední na‐
stavení a nechte spotřebič pracovat ale‐
spoň 4 hodiny se zapnutým vypínačem
mrazení.
7. Poté, co zhasne červená kontrolka, uložte
vyjmuté potraviny zpět do příslušných od‐
dílů.
Upozornění K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré
kovové nástroje, mohli byste jej poškodit.
K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické nebo jiné pomocné prostředky,
které nejsou doporučeny výrobcem.
Zvýšení teploty zmražených potravin během
odmrazování může zkrátit dobu jejich
skladování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
1. odpojte spotřebič od sítě
2. vyjměte všechny potraviny
3. odmrazte a vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství
4. nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Důležité Pokud necháte spotřebič zapnutý,
požádejte někoho, aby ho občas
zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z
důvodu výpadku proudu.
Co dělat, když...
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladi‐
cím hadem nebo potrubím, můžete slyšet
zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o
závadu.
38
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se
chladící médium, může to být doprovázeno
drnčením nebo pulsujícím zvukem kompre‐
soru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé za‐
praskání. Jde o přirozený a neškodný fyzi‐
kální jev. Nejde o závadu.
Page 39
• Když se kompresor spustí nebo vypne, mů‐
žete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru
teploty. Nejde o závadu.
Technické údaje
RozměryVýška850 mm
Šířka550 mm
Hloubka612 mm
Skladovací čas při poruše22 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché,
dobře větrané místnosti (garáži nebo ve skle‐
pě), chcete-li ale dosahovat optimálního vý‐
konu, instalujte jej tam, kde teplota prostředí
odpovídá klimatické třídě uvedené na typo‐
vém štítku spotřebiče:
Klimatic‐
ká třída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Okolní teplota
Vyrovnání
Při umístění
spotřebiče zajistěte,
aby stál vodorovně.
Můžete ho vyrovnat
seřízením dvou
předních dolních
nožiček (2). V přípa‐
dě potřeby seřiďte
nožičky odstraně‐
ním rozpěrky (1).
1
2
39
Page 40
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti
od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý slu‐
neční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirku‐
lovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič
umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je
pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdále‐
nost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami
alespoň 100 mm. Pokud je to ale možné, nestavte
spotřebič pod závěsné skříňky. Správné vyrovnání zaji‐
šťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku
spotřebiče.
Pokud je spotřebič umístěn v rohu a stranou se závěsy
dveří ke stěně, musí být vzdálenost mezi stěnou a
spotřebičem alespoň 10 mm, aby se dveře mohly dosta‐
tečně otevřít k vytažení polic.
Změna směru otvírání dveří
Důležité K provedení následujícího postupu
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postu‐
pujte takto:
doporučujeme přizvat další osobu, která bude
v průběhu práce držet dveře spotřebiče.
Upozornění
min.100 mm
15 mm
15 mm
Spotřebič musí být možno odpojit
od elektrické sítě; proto musí být
zástrčka i po instalaci dobře
přístupná.
40
Page 41
4. Odstraňte spodní
závěs dveří vyšrou‐
bováním obou pojist‐
ných šroubů.
5. Vyjměte dolní čep
ze dveří spotřebiče.
6. Zasuňte čep závě‐
su dveří do otvoru na
křídle závěsu.
1. Vytáhněte zástrčku
ze síťové zásuvky.
2. Opatrně nakloňte
spotřebič tak, aby se
kompresor nedotkl
podlahy.
3. Odšroubujte obě
7. Sejměte dveře.
8. Zasuňte horní čep
závěsu dveří do
opačné pozice.
9. Usaďte dveře na
své místo pomocí če‐
pu.
přední seřiditelné no‐
žičky.
1) je-li součástí výbavy spotřebiče
10. Zasuňte čep do
otvoru na křídle závě‐
su a přemístěte se‐
stavu závěsu dveří
do opačné pozice a
znovu ji připevněte
pomocí pojistných
šroubů.
11. Připevněte sesta‐
vu křídla spodního
závěsu dveří na
opačnou stranu a
dbejte při tom na to,
aby okraje dveří byly
rovnoběžné se stra‐
nami skříně spotřebi‐
če.
12. Odstraňte a opět
namontujte držadlo
na opačnou stranu.
13. Postavte
spotřebič na místo,
vyrovnejte jej, počkej‐
te alespoň čtyři hodi‐
ny a poté jej zapojte
do elektrické zásuv‐
ky.
1)
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Jsou všechny šrouby utažené.
• Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se mů‐
že stát, že těsnění nebude dokonale doléhat.
V takovém případě počkejte, až těsnění sa‐
mo přilne.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří
provádět sami, obraťte se na nejbližší středi‐
sko poprodejního servisu. Odborník z popro‐
dejního servisu provede změnu směru oteví‐
rání dveří na vaše náklady.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí sí‐
ti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud není
domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s od‐
borníkem a připojte spotřebič k samostatné‐
mu uzemnění v souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
41
Page 42
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
42
Page 43
Ова кратко упатство за употреба ги содржи сите основни факти за вашиот нов производ
и се користи лесно. Electrolux сака да го намали своето трошење хартија за упатства за
употреба за околу 30%, што би помогнало да се сочуваат 12.000 дрвjа годишно.
Краткото упатство за употреба е еден од многуте чекори што ги презема Electrolux за
заштита на околината. Чекорот можеби е мал, но и со малку може да се направи многу.
Целосното упатство за употреба се наоѓа на www.electrolux.com.
Безбедносни информации
За ваша безбедност и за да се обезбеди
правилна употреба, пред да го наместите
и да го користите апаратот првпат,
прочитајте го упатството за употреба
внимателно, вклучувајќи ги и советите и
предупредувањата. За да се избегнат
непотребни грешки и незгоди, важно е
сите што го користат апаратот да се
темелно запознаени со начинот на
работата и безбедносните функции.
Чувајте го упатството и погрижете се да
биде со апаратот ако се премести или
продаде, за да може секој што го користи
во работниот век да биде правилно
информиран за употребата на апаратот и
за безбедноста.
За безбедност на животот и имотот чувајте
ги опомените за претпазливост од ова
упатство бидејќи производителот не е
одговорен за штетите предизвикани од
нивното непочитување.
Безбедност на децата и помалку
вештите лица
• Апаратот не е наменет да го користат
лица (вклучувајќи и деца) со намалени
физички, сетилни или ментални
способности, или што немаат искуство и
знаење, освен ако не се под надзор или
се упатени за користење на апаратот од
страна на лице што е одговорно за
нивната безбедност.
Децата треба да се под надзор за да не
си играат со апаратот.
• Чувајте ги сите материјали за пакување
далеку од децата. Постои опасност од
задушување.
• Ако го расходувате апаратот, извлечете
го кабелот за струја од штекерот,
исечете го (што е можно поблиску до
апаратот) и извадете ја вратата за да
спречите децата што си играат да не ги
удри струја или да не се затворат во
него.
• Ако апаратов, кој има магнетизирани
гуми за затворање, треба да замени
постар апарат што има брава со
пружина на вратата или капакот,
погрижете се да ја онеспособите
бравата со пружина пред да го
расходувате стариот апарат. Така ќе се
спречи тој да стане смртоносна стапица
за децата.
Општа безбедност
ВНИМАНИЕ Внимавајте отворите за
проветрување да не бидат блокирани.
• Апаратот е конструиран само за
домашна употреба.
• Апаратот е наменет за чување
прехранбени продукти и пијалаци во
нормално домаќинство, како што е
објаснето во ова упатство.
• Не користете механички уреди или
вештачки средства за забрзување на
топењето.
• Не користете други електрични апарати
(на пр. мешалки за сладолед) во
ладилници, освен ако не се одобрени за
таква намена од страна на
производителот.
• Не оштетувајте ги водовите со
средството за ладење.
• Средството за ладење изобутан
(R600a), кој кружи низ водовите за
ладење на апаратот, е природен гас со
43
Page 44
високо ниво на еколошка подобност, но
сепак е запалив.
За време на превозот и местењето на
апаратот, внимавајте да не се оштети
ниеден дел од водовите за ладење.
Доколку се оштетат водовите за
ладење:
– избегнувајте отворен оган и извори на
искри
– темелно проветрете ја просторијата
во која што се наоѓа апаратот
• Опасно е да се менуваат
спецификациите или да се вршат какви
и да било измени на производот. Секое
оштетување на кабелот може да
предизвика краток спој, пожар и/или
струен удар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Сите електрични
делови (кабелот за струја,
приклучокот, компресорот) мора да ги
заменува сертифициран или
квалификуван сервисер.
1. Кабелот за струја не смее да се
продолжува.
2. Проверете приклучокот за во штекер
да не е смачкан или оштетен од
задниот дел на уредот. Смачкан или
оштетен приклучок за во штекер
може да се прегрее и да предизвика
пожар.
3. Внимавајте приклучокот во
електричната мрежа да е пристапен.
4. Не влечете го кабелот.
5. Ако штекерот е разлабавен, не
вметнувајте го приклучокот во него.
Постои опасност од струен удар или
пожар.
6. Апаратот не смее да работи без
17)
капакот за ламбата
на
внатрешното светло.
• Апаратот е тежок. Треба да се внимава
кога се поместува.
17) Ако е предвиден капак за ламбата
18) Ако е предвидена ламба
19) Ако апаратот има заштита од замрзнување.
44
• Не вадете ги и не допирајте ги
предметите во преградите на
замрзнувачот ако рацете ви се мокри
или влажни, зашто така може да дојде
до гребење на кожата и смрзнатици.
• Избегнувајте подолга изложеност на
апаратот на директна сончева светлина.
• Електрични ламби во форма на крушка
18)
во овој апарат се користат светилки
за специјална намена само во апарати
за домаќинството. Тие не се погодни за
собно осветление.
ВНИМАНИЕ
• Не ставајте замрзната храна на
горната површина бидејќи
студенилото и испарувањето може
да создадат кондензирана вода на
внатрешната страна. Течноста што
се цеди може да предизвика
дефекти. Затоа, не ставајте и не
оставајте замрзнати предмети од
каков било тип на горната
површина.
Секојдневна употреба
• Не ставајте жешки садови на
пластичните делови на апаратот.
• Не чувајте запаливи гасови и течности
во апаратот, зашто тие може да
експлодираат.
• Не ставајте прехранбени продукти
директно врз отворите за воздух на
задниот ѕид.
• Смрзнатата храна не смее повторно да
се смрзнува откако ќе се одмрзне.
• Чувајте ја претходно спакуваната
смрзната храна во согласност со
упатствата на нејзиниот производител.
• Мора строго да се почитуваат
препораките за чување на
производителот на апаратот. Видете во
соодветното упатство.
• Не ставајте содирани или газирани
пијалаци во преградите на
19)
Page 45
замрзнувачот, бидејќи тие создаваат
притисок во садот, што може да
предизвика негово експлодирање, што
може да заврши со оштетување на
апаратот.
• Смрзнатите лижавчиња може да
предизвикаат смрзнатици ако се
конзумираат веднаш.
Нега и чистење
• Пред одржување, исклучете го апаратот
и извадете го приклучокот за струја од
штекерот.
• Пред првото користење на апаратот,
измијте ја внатрешноста и сите
внатрешни додатоци со млака вода и
малку неутрален сапун за да се
отстрани карактеристичниот мирис на
новите производи, па исушете го
темелно.
• Не чистете го апаратот со метални
предмети.
• Не користете остри предмети за вадење
на мразот од апаратот. Користете
пластична гребалка.
• Никогаш не користете фен за коса или
други апарати за греење за да го
забрзате одмрзнувањето. Претераната
топлина може да ја оштети пластичната
внатрешност, така што влагата ќе
навлезе во електричниот систем и ќе го
стави под напон.
Местење
ВАЖНО За електричното поврзување,
внимателно постапете според упатствата
дадени во одделните пасуси.
• Распакувајте го апаратот и проверете да
не е оштетен. Не приклучувајте го
апаратот ако е оштетен. Пријавете ги
евентуалните оштетувања веднаш таму
каде што сте го купиле апаратот. Во тој
случај, престанете со распакување.
• Препорачливо е да се почека најмалку
четири часа пред да се приклучи
апаратот за да може маслото да се
врати во компресорот.
• Околу апаратот треба да има соодветно
кружење на воздухот - без него може да
дојде до прегревање. За да се постигне
доволно проветрување, следете ги
упатствата за местење.
• Секогаш кога е можно, задниот дел на
производот треба да е блиску до ѕид, за
да не биде можно допирање или
фаќање на топлите делови
(компресорот, кондензаторот) и
изгорувањето од нив.
• Апаратот не смее да се наоѓа блиску до
радијатори или плински шпорети.
• Внимавајте штекерот да е пристапен по
местењето на апаратот.
• Поврзувајте само со довод на вода за
пиење.
20)
Сервисирање
• Електричните приспособувања потребни
за сервисирање на апаратот треба да ги
изврши квалификуван електричар или
компетентно лице.
• Производот мора да го сервисира
овластен Сервисен центар и мора да се
користат само оригинални резервни
делови.
Заштита на животната средина
Апаратот не содржи гасови што може
да го оштетат озонскиот слој ниту во
водовите за ладење, ниту во изолациските
материјали. Апаратот не смее да се
расходува заедно со обичен комунален
смет и ѓубре. Изолациската пена содржи
запаливи гасови: апаратот мора да се
расходува согласно со важечките прописи
што може да ги добиете од локалните
власти. Избегнувајте оштетување на
уредот за ладење, особен одзади, близу
до разменувачот на топлина.
Материјалите употребени за овој апарат
означени со симболот
се рециклираат.
20) Ако е предвидено водоводно поврзување.
45
Page 46
Контролна табла
12345
1 Зелено показно светло
2 Црвено показно светло
3 Жолто показно светло
4 Прекинувач на замрзнувачот
5 Регулатор на температурата
Вклучување
1. Дозволете апаратот да стои 4 часа по
монтажата.
2. Ставете го приклучокот во ѕиден
штекер.
3. Свртете го регулаторот на
температурата надесно до средната
поставка.
4. Зеленото показно светло ќе се запали
и ќе остане запалено додека апаратот
не се исклучи од кабелот за
напојување.
5. Притиснете го прекинувачот на
замрзнувачот за да ја активирате
функцијата за брзо замрзнување
(жолтото показно светло ќе светне) и
оставете го да работи 4 часа за да
овозможите да се постигне правилната
температура пред да ставите храна
внатре.
Жолтото показно светло свети кога
прекинувачот на замрзнувачот е во
вклучена позиција.
6. Црвеното показно светло исто така ќе
свети додека не се постигне
правилната температура.
Неколку часа по стартувањето,
црвеното показно светло ќе се изгаси
46
за да покаже дека е постигната
правилната температура за избраната
поставка и ќе остане изгасено за да
означи дека сè е во ред. Ќе се запали
ако температурата на замрзнувачот се
покачи прекумерно, на пример, по
отворањето на вратата на
замрзнувачот или ставањето храна во
витрината, но светлото треба да се
изгаси повторно кога температурата ќе
се врати на правилното ниво за
зачувување.
7. Кога апаратот ќе ја постигне
поставената температура (црвеното
показно светло се гаси), притиснете го
повторно прекинувачот на
замрзнувачот за да ја исклучите
функцијата за брзо замрзнување.
Жолтото показно светло ќе се изгаси.
Исклучување
1. За да го исклучите апаратот, свртете го
регулаторот на температурата во
положба „O“.
2. За да го исклучите апаратот од струја,
извадете го кабелот за напојување од
ѕидниот штекер.
Регулирање на температурата
Температурата во апаратот се контролира
со регулаторот на температурата поставен
на контролната табла.
За да работите со апаратот, постапете на
следниов начин:
Page 47
• свртете го регулаторот на
температурата кон помалата поставка
за да постигнете минимално ладење.
• свртете го регулаторот на
температурата кон поголемата поставка
за да постигнете максимално ладење.
Средната поставка, општо земено, е
најпогодна.
Меѓутоа, точната поставка треба да се
одбере имајќи предвид дека
температурата во внатрешноста на
апаратот зависи од:
• собната температура
• колку често се отвора вратата
• количеството храна што се чува
• местоположбата на апаратот.
Функција за брзо замрзнување
Ако треба да се замрзнат повеќе од 3-4 kg
храна:
1. Притиснете го прекинувачот на
замрзнувачот за да ја активирате
функцијата за брзо замрзнување 6-24
часа пред да ставите свежа храна во
фрижидерот, жолтото показно светло
ќе светне. Компресорот сега ќе работи
постојано за да може свежата храна да
се замрзне најбргу што може.
2. Функцијата може да се исклучи во
секое време со притискање на
прекинувачот на замрзнувачот.
3. Ставете ја храната во преградата за
замрзнување (најгоре) и оставете го
прекинувачот на замрзнувачот вклучен
уште 24 часа.
4. Потоа притиснете го прекинувачот на
замрзнувачот повторно (жолтото
показно светло ќе се изгаси и
прекинувачот се свртува во неговата
почетна положба).
5. Преместете ја замрзнатата храна од
горната преграда (за замрзнување) во
другите две прегради (прегради за
складирање). За максимален ефект на
замрзнување, извадете ја горната
фиока (ако е предвидена фиока) и
потоа ставете ја храната што треба да
се замрзне директно на испарувачот.
Ако се замрзнуваат помали количини
храна, не треба да ја вадите фиоката.
Ако прекинувачот на замрзнувачот
случајно остане вклучен,
замрзнувачот нема да се оштети, но ќе се
потроши струја.
Прва употреба
Чистење на внатрешноста
Пред првото користење на апаратот,
измијте ја внатрешноста и сите внатрешни
додатоци со млака вода и малку
неутрален сапун за да се отстрани
Секојдневна употреба
Замрзнување свежа храна
Преградата на замрзнувачот (најгоре) е
погодна за замрзнување свежа храна и
чување смрзната и длабоко смрзната
храна подолго време.
За да замрзнете свежа храна, активирајте
ја функцијата за брзо замрзнување.
карактеристичниот мирис на новите
производи, па исушете го темелно.
ВАЖНО Не користете детергенти или
груби прашоци, тие може да ја оштетат
политурата.
Максималното количество храна што може
да се смрзне за 24 часа е дадено на
плочката со спецификации , етикета што
се наоѓа на внатрешната страна на
апаратот.
Смрзнувањето трае 24 часа: во текот на
овој период не треба да додавате друга
храна за замрзнување.
47
Page 48
Чување смрзната храна
По првото вклучување или по извесен
период некористење, пред да ставите
производи во преградата, оставете
апаратот да работи барем 2 часа на
најголемата поставка.
ВАЖНО Во случај на случајно
одмрзнување, на пример поради
снемување струја, ако немало струја
подолго време отколку под ставката
"време на одржување" во табелата за
Нега и чистење
технички карактеристики, одмрзнатата
храна мора да се изеде брзо или да се
зготви веднаш, а потоа повторно да се
смрзне (откако ќе се излади).
Одмрзнување
Пред да се користи, длабоко замрзнатата
или обично замрзнатата храна може да се
одмрзне на собна температура.
Малите парчиња може дури и да се готват
замрзнати, директно од замрзнувачот: во
тој случај, готвењето ќе трае подолго.
ВНИМАНИЕ Исклучете го апаратот од
струја пред да вршите каква било
постапка за одржување.
Апаратот содржи јагленохидрати во
уредот за ладење; одржувањето и
повторното полнење може да ги вршат
само овластени техничари.
Периодично чистење
Опремата треба да се чисти редовно:
• измијте ги внатрешноста и додатоците
со млака вода со малку неутрална
сапуница.
• редовно проверувајте ги заптивките на
вратата и бришете ги за да бидат чисти
и без нечистотии.
• избришете и исушете целосно.
ВАЖНО Не влечете ги, не поместувајте ги
и не оштетувајте ги цевките и каблите во
фрижидерот.
Не користете детергенти, груби прашоци,
многу парфимирани средства за чистење
или восок за полирање за чистење на
внатрешноста, бидејќи така може да се
оштетат површините и да остане силен
мирис.
Чистете ги кондензаторот (црната
решетка) и компресорот од задната страна
на апаратот со четка или правосмукалка.
Со тоа се подобрува работењето на
апаратот и се штеди електрична енергија.
ВАЖНО Внимавајте да не го оштетите
системот за ладење.
Многу средства за чистење кујнски
површини содржат хемикалии што може
да ја нагризат или оштетат пластиката на
апаратот. Поради тоа, се препорачува
надворешноста на апаратот да се чисти
само со топла вода со малку течност за
миење.
По чистењето, приклучете ја повторно
опремата во електричната мрежа.
Одмрзнување на замрзнувачот
На полиците на замрзнувачот и околу
најгорната преграда секогаш ќе се
формира малку мраз.
Одмрзнете го замрзнувачот кога слојот
мраз ќе достигне дебелина од околу 3-5
mm.
ВАЖНО Околу 12 часа пред
одмрзнувањето, свртете го регулаторот на
температурата кон повисоките поставки за
да се насоберат доволни резерви студ за
прекинот на работата.
За да го отстраните мразот, постапете на
следниов начин:
1. Исклучете го апаратот и извадете го
штекерот од приклучницата.
2. Извадете ја храната, завиткајте ја во
неколку слоја весник и ставете је на
студено место.
48
Page 49
ВНИМАНИЕ Не допирајте ги
смрзнатите работи со мокри раце.
Рацете може да се залепат за смрзнатото.
3. Оставете ја
вратата
отворена и
вметнете ја
пластичната
гребалка во
соодветното
лежиште во
долниот
среден дел, ставајќи леген одоздола за
да ја собира водата од одмрзнувањето.
За да се забрза одмрзнувањето,
ставете сад со топла вода во
комората за замрзнување. Освен тоа,
отстранете ги парчињата мраз што се
откачуваат пред да заврши
одмрзнувањето.
4. Кога ќе заврши одмрзнувањето,
исушете ја внатрешноста темелно и
чувајте ја гребалката за идна употреба.
5. Вклучете го апаратот.
6. Свртете го регулаторот на
температурата на средна позиција и
оставете го да работи најмалку 4 часа
со вклучен „Прекинувач на
замрзнувачот“.
7. Откако ќе се исклучи црвеното показно
светло, внесете ја претходно
извадената храна во преградите.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Никогаш не
користете метални алатки за гребење
на мразот од испарувачот, зашто може да
го оштетите.
Не користете механички уреди или
вештачки средства за забрзување на
топењето, освен оние што ги препорачува
производителот.
Покачувањето на температурата на
смрзнатата храна за време на
одмрзнувањето може да го скрати
нејзиниот век на чување.
Периоди неработење
Кога апаратот не се користи подолго
време, преземете ги следниве
предострожности:
1. откачете го апаратот од електричната
мрежа
2. извадете ја сета храна
3. Одмрзнете ги и исчистете ги апаратот
и сите додатоци.
4. оставете ја вратата или вратите
подотворени за да спречите непријатни
мириси.
ВАЖНО Ако фрижидерот треба да остане
вклучен, замолете некого да го проверува
повремено за да не се случи храната да се
расипе во случај на снемување струја.
Што да сторите ако...
Нормални работни звуци
• Кога разладното средство се пумпа низ
намотките или цевките, може да се
слуша звук на тивко гргорење и
клокотење. Тоа е нормално.
• Кога компресорот е вклучен, средството
за ладење се пумпа низ системот и од
него ќе слушате звуци на шумење и
тропање. Тоа е нормално.
• Термичката дилатација може да
предизвика ненадејни звуци на пукање.
Тоа е природен, безопасен физички
феномен. Тоа е нормално.
• Кога компресорот се вклучува или
исклучува, ќе слушате слабо "кликање"
на температурниот регулатор. Тоа е
нормално.
49
Page 50
Технички податоци
ДимензијаВисочина850 mm
Широчина550 mm
Длабочина612 mm
Време на одржување22 h
Техничките информации се наоѓаат на
плочката со спецификации од левата
Монтажа
ВНИМАНИЕ Прочитајте ги
"Безбедносните информации"
внимателно пред да го наместите
апаратот за да бидете побезбедни и
апаратот да работи правилно.
Поставување
Овој апарат исто така може да биде
поставен во сува и добро проветрена
внатрешна (гаража или подрум) но за
оптимални перформанси поставете го
апаратот на локација каде што
температурата на околината одговара на
климатското категоризирање прикажано на
таблицата со карактеристики:
Климатс
ка класа
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
T+16°C до + 43°C
Околна температура
страна внатре во апаратот и на етикетата
за енергија.
Нивелирање
Кога го
поставувате
апаратот, уверете
се дека стои
рамно. Ова може
да се постигне со
двете
прилагодливи
ногалки на
долниот дел од
предната страна
(2). Ако е
потребно,
нагодете ги
ногалките така што
ќе го отстраните
разделникот (1).
1
2
50
Page 51
Местоположба
Апаратот треба да се инсталира на добра
оддалеченост од извори на топлина, како што се
радијатори, бојлери, директна сончева светлина итн.
Погрижете се, воздухот да може слободно да струи
околу задниот дел на апаратот. За да обезбедите
најдобра работа кога апаратот е монтиран под некој
висечки елемент, минималното растојание помеѓу
горната страна на комората и ѕидот мора да биде
најмалку 100 mm. Во идеални услови, овој апарат не
би требало да се поставува под висечки елементи.
Правилното нивелирање се обезбедува со една или
повеќе прилагодливи ногалки во основата на
комората.
Ако комората е поставена во агол, а страната со
шарки е завртена кон ѕидот, растојанието помеѓу
ѕидот и комората мора да биде најмалку 10 mm за да
може вратата да се отвора доволно за да се извадат
полиците.
Менување на страната на отворање
ВАЖНО За да ги изведете следните
операции, предлагаме ова да го направите
со помош на друго лице кое ќе ги држи
цврсто вратите од апаратот додека
работите.
За да ја смените насоката на отворање на
вратата, постапете вака:
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
min.100 mm
15 mm
15 mm
Мора да биде можно да се
исклучи апаратот од
приклучокот за напојување;
затоа, приклучокот мора да
биде лесно достапен по
монтажата.
51
Page 52
1. Извлечете го
штекерот од
приклучницата.
2. Навалете го
апаратот наназад,
така што
компресорот нема
да може да го
допира подот.
3. Одвртете ги
прилагодливите
ногалки сместени на
двете страни
напред.
1) Ако е предвидено
4. Извадете ја
долната шарка на
вратата со
одвртување на
двата шрафа
држење.
5. Извадете го
клинот на шарката
од долниот дел на
вратата.
6. Вметнете го
клинот во дупката
во плочата на
шарката.
7. Извадете ја
вратата.
8. Монтирајте го
клинот на горната
шарка во
спротивната
локација.
9. Монтирајте ја
вратата на место,
на клинот.
10. Вметнете го
клинот во дупката
во плочата на
шарката и
преместете го
комплетот на
шарката на
спротивната
локација и
монтирајте го со
помош на
шрафовите за
прицврстување.
11. Монтирајте го
долниот комплет на
плочата на шарката
на спротивната
страна, внимавајќи
работ на вратата да
е паралелен со
страната на
комората.
12. Извадете ја
рачката и
1)
монтирајте ја
на
спротивната страна.
13. Вратете го
апаратот во својата
положба,
нивелирајте го и
почекајте најмалку
четири часа пред да
го вклучите во
струја.
Проверете уште еднаш:
• дали сите шрафови се стегнати.
• дали вратата се отвора и затвора
правилно.
Ако температурата на околината е ниска
(на пр. во зима), дихтунгот може да не
прилега добро на комората. Во тој случај,
почекајте дихтунгот природно да легне.
Доколку не сакате самите да ги изведувате
горенаведените операции, обратете се во
службата за односи со корисниците.
Стручњак од службата за односи со
корисниците ќе го изведе менувањето на
насоката на вратите на Ваш трошок.
52
Поврзување на електриката
Пред да го приклучите, проверете дали
напонот и фреквенцијата прикажани на
плочката со спецификации одговараат на
вашата домашна електрична мрежа.
Апаратот мора да биде вземјен.
Приклучокот на кабелот за напојување со
струја е со вземјување. Ако штекерот од
домашната електрична мрежа не е
вземјен, поврзете го апаратот со посебно
вземјување во согласност со прописите за
електрична енергија и откако ќе се
посоветувате со квалификуван
електричар.
Page 53
Производителот одбива каква било
одговорност ако горенаведените
безбедносни мерки не се испочитувани.
Еколошки мерки
Отстранете го Вашиот истрошен уред
според прописите кои важат во Вашето
место на живеење.
Апаратот е во согласност со следниве
Директиви на ЕЕЗ.
53
Page 54
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa
nowym urządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragnie zmniejszyć zużycie papieru
na instrukcje obsługi o około 30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona
instrukcja obsługi jest tylko jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o
ochronie środowiska. Być może jest to mały krok, ale już czyniąc tak niewiele, robią Państwo
dużo dla środowiska.
Pełną wersję instrukcji obsługi znaleźć można na stronie internetowej www.electrolux.com.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt‐
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra‐
cając szczególną uwagę na wskazówki oraz
ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze‐
nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych
pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania
urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze‐
daży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy prze‐
strzegać środków ostrożności podanych w ni‐
niejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie
jest odpowiedzialny za szkody spowodowane
wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og‐
raniczonych zdolnościach fizycznych, sen‐
sorycznych czy umysłowych, a także nie‐
posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że
będą one nadzorowane lub zostaną poin‐
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód
zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkrę‐
cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci
przed porażeniem prądem lub przed za‐
mknięciem się w środku urządzenia.
• Jeśli to urządzenie zawierające magne‐
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem)
w drzwiach lub w pokrywie, przed odda‐
niem starego urządzenia do utylizacji nale‐
ży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy‐
padkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym.
• Urządzenie jest przeznaczone do przecho‐
wywania żywności i/lub napojów w zwyk‐
łych warunkach domowych zgodnie z opi‐
sem zawartym w niniejszej instrukcji obsłu‐
gi.
• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicz‐
nych ani żadnych innych sztucznych me‐
tod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elek‐
trycznych (np. maszynek do lodów) wew‐
nątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos‐
tały one dopuszczone do tego celu przez
producenta.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znaj‐
duje się czynnik chłodniczy izobutan
54
Page 55
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu
i instalacji urządzenia nie zostały uszko‐
dzone żadne elementy układu chłodnicze‐
go.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu,
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów technicznych lub inne
modyfikacje urządzenia grożą niebezpie‐
czeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia
przewodu zasilającego mogą spowodować
zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek‐
tryczne (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącz‐
nie przez technika autoryzowanego serwisu
lub przez wykwalifikowany personel technicz‐
ny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasila‐
jącego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze‐
wodu zasilającego nie została przygnie‐
ciona ani uszkodzona przez tylną ścian‐
kę urządzenia. Przygnieciona lub usz‐
kodzona wtyczka może się przegrze‐
wać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowa‐
ne, nie wolno wkładać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Istnieje ryzyko
porażenia prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo‐
21)
sza żarówki
oświetlenia wewnętrzne‐
go.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
21) Jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
22) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
23) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio‐
tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/
mokrymi rękoma, gdyż może to spowodo‐
wać uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez‐
pośrednie działanie promieni słonecznych.
Żarówki
22)
zastosowane w tym urządzeniu
•
są specjalnymi żarówkami przeznaczonymi
wyłącznie do urządzeń domowych. Nie
nadają się one do oświetlania pomieszczeń
domowych.
Uwaga! Nie należy umieszczać
zamrożonej żywności na blacie,
ponieważ niska temperatura może
spowodować skraplanie się pary wodnej po
wewnętrznej stronie blatu. Ściekająca ciecz
może spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia. Dlatego nie należy kłaść ani
pozostawiać zamrożonych produktów na
blacie.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych ga‐
zów ani płynów w urządzeniu, ponieważ
mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo‐
średnio przy otworze wentylacyjnym na tyl‐
nej ściance.
• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
• Należy ściśle stosować się do wskazówek
dotyczących przechowywania podanych
przez producenta urządzenia. Patrz odpo‐
wiednie instrukcje.
• W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże ciś‐
nienie w pojemniku może spowodować ich
eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą‐
dzenia.
23)
55
Page 56
• Lody na patyku mogą być przyczyną od‐
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo‐
średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na‐
leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
• W celu usunięcia zapachu nowego produk‐
tu przed pierwszym uruchomieniem urzą‐
dzenia należy wymyć jego wnętrze i znaj‐
dujące się w nim akcesoria letnią wodą z
łagodnym mydłem, a następnie dokładnie
je osuszyć.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. Użyć plasti‐
kowego skrobaka.
• Nie wolno używać suszarki do włosów ani
żadnych innych urządzeń grzejnych do
przyspieszenia rozmrażania. Nadmiar ciep‐
ła może uszkodzić plastikowe wnętrze, w
wyniku czego do układu elektrycznego mo‐
że wniknąć wilgoć i spowodować ryzyko
porażenia prądem.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz‐
kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy
natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym
przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte‐
rech godzin przed podłączeniem urządze‐
nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do
sprężarki.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo‐
wiednia wentylacja prowadzi do jego prze‐
grzewania. Aby uzyskać wystarczającą
wentylację, należy postępować zgodnie z
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
• W razie możliwości tylną ściankę urządze‐
nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć
dotykania lub chwytania za ciepłe elementy
(sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentual‐
nym oparzeniom.
• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobli‐
żu kaloryferów lub kuchenek.
• Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą‐
dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie‐
ciowej.
• Urządzenie można podłączyć wyłącznie do
instalacji doprowadzającej wodę pitną.
24)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego
elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko‐
nywane w autoryzowanym punkcie serwi‐
sowym. Należy stosować wyłącznie orygi‐
nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy ozono‐
wej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka
izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządze‐
nie należy utylizować zgodnie z obowiązują‐
cymi przepisami, które można uzyskać od
władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy
wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają się do ponownego przetworzenia.
24) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej.
1. Po zainstalowaniu urządzenia należy od‐
czekać 4 godziny.
2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka.
3. Obrócić pokrętło regulacji temperatury
zgodnie z ruchem wskazówek zegara do
średniego ustawienia.
4. Zielona kontrolka zaświeci się i pozosta‐
nie zapalona aż do chwili wyłączenia
urządzenia przy źródle zasilania.
5. Nacisnąć przycisk zamrażarki, aby uru‐
chomić funkcję szybkiego zamrażania
(zaświeci się żółta kontrolka) i pozostawić
działające urządzenie na 4 godziny, aby
przed włożeniem żywności została osiąg‐
nięta odpowiednia temperatura.
Żółta kontrolka świeci się, gdy przycisk
zamrażarki jest w położeniu włączonym.
6. Czerwona kontrolka będzie się palić, aż
osiągnięta zostanie odpowiednia tempe‐
ratura.
Kilka godzin po uruchomieniu urządzenia
czerwona kontrolka zgaśnie, co oznacza,
że została osiągnięta odpowiednia tempe‐
ratura (zgodnie z ustawieniem). Pozosta‐
nie zgaszona, co oznacza, że urządzenie
działa prawidłowo. Kontrolka zaświeci się,
jeśli temperatura w zamrażarce nadmier‐
nie wzrośnie, na przykład po otwarciu
drzwi zamrażarki i włożeniu żywności. Po‐
nownie zgaśnie, gdy temperatura powróci
do prawidłowego poziomu przechowywa‐
nia żywności.
7. Gdy urządzenie osiągnie ustawioną tem‐
peraturę (zgaśnie czerwona kontrolka),
należy ponownie nacisnąć przycisk za‐
mrażarki, aby wyłączyć funkcję błyska‐
wicznego zamrażania. Zgaśnie wówczas
żółta kontrolka.
Wyłączanie
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić
pokrętło regulacji temperatury w położe‐
niu „O”.
2. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, na‐
leży wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda
zasilającego.
Regulacja temperatury
Temperaturę w urządzeniu ustawia się za po‐
mocą pokrętła regulacji temperatury, które
znajduje się na pasku regulacji.
W celu obsługi urządzenia należy postępo‐
wać w następujący sposób:
• obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie.
• obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj naj‐
bardziej odpowiednie.
57
Page 58
Dokładne ustawienie temperatury należy wy‐
brać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura
wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
• częstotliwości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Funkcja szybkiego zamrażania
Jeśli ma być zamrożone więcej niż 3-4 kg
żywności:
1. Nacisnąć przycisk zamrażarki, aby uru‐
chomić funkcję szybkiego zamrażania
6-24 godzin przed umieszczeniem pro‐
duktów w zamrażarce – zaświeci się żółta
kontrolka. Sprężarka będzie pracować
bezustannie, aby zapewnić jak najszyb‐
sze zamrożenie żywności.
2. Funkcję można wyłączyć w dowolnej
chwili naciskając przycisk zamrażarki.
3. Umieścić żywność w komorze zamrażarki
(u góry) i pozostawić wciśnięty przycisk
zamrażarki na kolejne 24 godziny.
Pierwsze użycie
4. Następnie ponownie nacisnąć przycisk
zamrażarki (zgaśnie żółta kontrolka i przy‐
cisk powróci do początkowego położenia).
5. Przełożyć zamrożoną żywność z górnej
komory (zamrażarki) do pozostałych
dwóch komór (komór przechowywania).
Dla uzyskania maksymalnej wydajności
zamrażania, należy wyjąć górną szufladę
(jeśli szuflada jest przewidziana) i umieś‐
cić żywność przeznaczoną do zamrożenia
bezpośrednio na parowniku. W przypadku
zamrażania mniejszych ilości artykułów
spożywczych, nie trzeba wyjmować szu‐
flady.
Jeśli przycisk zamrażarki zostanie przy‐
padkowo pozostawiony włączony, za‐
mrażarka nie ulegnie uszkodzeniu, ale nastą‐
pi nadmierne zużycie energii.
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się
w nim elementy letnią wodą z łagodnym myd‐
łem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Zamrażanie świeżej żywności
Komora zamrażarki (u góry) jest przeznaczo‐
na do długotrwałego przechowywania mrożo‐
nek, żywności głęboko zamrożonej oraz do
zamrażania świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności należy
włączyć funkcję szybkiego zamrażania.
Maksymalną ilość żywności, jaką można za‐
mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐
ce znamionowej . Jest to naklejka znajdująca
się wewnątrz urządzenia.
58
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani
proszków do szorowania, ponieważ mogą
one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: W tym
czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko‐
lejnej partii żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urzą‐
dzenia lub po okresie jego nieużywania,
przed włożeniem żywności do komory zamra‐
żarki należy odczekać co najmniej 2 godziny
od włączenia urządzenia przy ustawieniu wy‐
ższej mocy chłodzenia.
Page 59
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania", należy szybko
skonsumować rozmrożoną żywność lub
niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej,
po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Konserwacja i czyszczenie
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki
należy przed użyciem rozmrozić w tempera‐
turze pokojowej.
Małe kawałki można gotować w stanie za‐
mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki.
W takim przypadku gotowanie potrwa jednak
dłużej.
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie
technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
• Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po‐
mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego
mydła.
• Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz‐
czelki drzwi.
• Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów
umieszczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie
stosować środków czyszczących, proszków
do szorowania, pachnących środków
czyszczących lub wosku do polerowania,
gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i
pozostawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu
urządzenia należy wyczyścić za pomocą
szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydaj‐
ność urządzenia i zmniejszy zużycie energii
elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie‐
rają substancje chemiczne, które mogą usz‐
kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu.
Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz‐
nych części urządzenia ciepłą wodą z nie‐
wielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą‐
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamrażarki oraz w górnej części
komory zawsze powstaje pewna ilość szronu.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa
szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Ważne! Na około 12 godzin przed
planowanym rozmrażaniem, regulator
temperatury należy przestawić w kierunku
większych ustawień, aby zapewnić
odpowiednią rezerwę energii chłodniczej w
zamrożonych produktach na czas przerwy w
działaniu.
Aby usunąć szron, należy:
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły
spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet
i umieścić w chłodnym miejscu.
Uwaga! Nie wolno dotykać zamrożonej
żywności mokrymi dłońmi. Ręce mogą
przymarznąć do mrożonki.
59
Page 60
3. Pozostawić
drzwi otwarte i
wsunąć plasty‐
kową skro‐
baczkę w od‐
powiednie
miejsce po‐
środku na dole,
umieszczając
poniżej naczynie na spływającą wodę.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania,
należy umieścić miskę z ciepłą wodą w
komorze zamrażarki. Ponadto usunąć kawał‐
ki lodu, które odrywają się przed ukończe‐
niem rozmrażania.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie
wysuszyć wnętrze i zachować skrobaczkę
do kolejnego rozmrażania.
5. Włączyć urządzenie.
6. Przestawić regulator temperatury na śred‐
nie ustawienie i pozostawić pracujące
urządzenie na 4 godziny z włączonym wy‐
łącznikiem zamrażarki.
7. Gdy zgaśnie czerwona kontrolka, należy
umieścić wcześniej wyjęte produkty w ko‐
morach zamrażarki.
Ostrzeżenie! Do usuwania szronu z
parownika nigdy nie używać ostrych
metalowych przedmiotów, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie.
Do przyśpieszenia rozmrażania nie wolno
używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych sztucznych metod z
wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Wzrost temperatury zamrożonych artykułów
spożywczych podczas rozmrażania może
spowodować skrócenie czasu ich
bezpiecznego przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi
czas, należy wykonać następujące czynnoś‐
ci:
1. odłączyć urządzenie od zasilania
2. wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie akcesoria
4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Ważne! Jeśli urządzenie pozostanie
włączone, należy poprosić kogoś o regularne
sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się
żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
Co zrobić, gdy…
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodni‐
czego przez rurki i inne elementy układu
chłodzącego może być słyszalny odgłos ci‐
chego bulgotania lub odgłos przypominają‐
cy wrzenie wody. Jest to właściwe.
• Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik
chłodzący jest pompowany, słychać warkot
60
i odgłos pulsowania pochodzący ze sprę‐
żarki. Jest to właściwe.
• Rozszerzalność cieplna może powodować
nagłe odgłosy pękania. Jest to naturalne,
niegroźne zjawisko. Jest to właściwe.
• Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, sły‐
chać ciche kliknięcie regulatora temperatu‐
ry. Jest to właściwe.
Page 61
Dane techniczne
WymiaryWysokość850 mm
Szerokość550 mm
Głębokość612 mm
Czas utrzymywania tempera‐
tury bez zasilania
22 h
Dane techniczne są widoczne na tabliczce
znamionowej znajdującej się z lewej strony
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
należy dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
zapewnienia własnego bezpieczeństwa i
prawidłowego działania urządzenia.
Ustawianie
To urządzenie należy zainstalować w su‐
chym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu
(w garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskać
optymalną wydajność urządzenia należy je
zainstalować w miejscu, w którym temperatu‐
ra otoczenia odpowiada klasie klimatycznej
podanej na tabliczce znamionowej urządze‐
nia:
Klasa kli‐
matycz‐
na
SNod +10°C do +32°C
Nod +16°C do +32°C
STod +16°C do +38°C
Tod +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor‐
mującej o zużyciu energii.
Poziomowanie
W trakcie ustawia‐
nia urządzenia nale‐
ży zwrócić uwagę,
aby było ono pra‐
widłowo wypozio‐
mowane. Służą do
tego dwie regulowa‐
ne przednie nóżki
(2). W razie ko‐
nieczności wyregu‐
lować nóżki poprzez
usunięcie elemen‐
tów dystansowych
(1).
1
2
61
Page 62
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie
promienie słoneczne itd. Należy zapewnić swobodny
przepływ powietrza z tyłu urządzenia. W przypadku
zamontowania urządzenia pod wiszącą szafką, dla
zapewnienia jego optymalnej sprawności, odległość
między górną powierzchnią urządzenia a szafką mu‐
si wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie
ustawiać urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urzą‐
dzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regu‐
lowanym nóżkom.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione w kącie pomie‐
szczenia w taki sposób, że zawiasy skierowane są
do ściany, wówczas odległość między ścianą i urzą‐
dzeniem musi wynosić co najmniej 10 mm, w celu
umożliwienia otwarcia drzwi na tyle szeroko, aby da‐
ło się wyjąć półki.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, nale‐
ży wykonać następujące czynności:
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Ostrzeżenie!
min.100 mm
15 mm
15 mm
Należy zapewnić możliwość odłącze‐
nia urządzenia od źródła zasilania.
Dlatego, po zainstalowaniu urządze‐
nia, wtyczka musi być łatwo dostępna.
62
Page 63
1. Wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
2. Ostrożnie przechy‐
lić urządzenie do tyłu,
tak aby sprężarka nie
dotykała posadzki.
3. Odkręcić regulo‐
wane nóżki, które
znajdują się po obu
stronach na przedzie
urządzenia.
1) Jeśli przewidziano
4. Wymontować do‐
lny zawias drzwi – w
tym celu należy od‐
kręcić 2 śruby mocu‐
jące.
5. Wyjąć sworzeń za‐
wiasu z dolnej części
drzwi.
6. Zamocować swo‐
rzeń zawiasu w otwo‐
rze płytki zawiasu.
7. Zdjąć drzwi.
8. Zamocować swo‐
rzeń górnego zawia‐
su po przeciwnej
stronie.
9. Zamocować drzwi
na sworzniu zawiasu.
10. Umieścić swo‐
rzeń zawiasu w otwo‐
rze płytki zawiasu i
zamocować zawias
po przeciwnej stronie,
a następnie przykrę‐
cić zawias śrubami
mocującymi.
11. Przykręcając płyt‐
kę dolnego zawiasu
po przeciwnej stronie
należy zwrócić uwa‐
gę, aby krawędź
drzwi była równoległa
do obudowy urządze‐
nia.
12. Odkręcić i zain‐
stalować uchwyt
1)
po
przeciwnej stronie.
13. Ustawić i wypo‐
ziomować urządze‐
nie, odczekać co naj‐
mniej cztery godziny,
a następnie podłą‐
czyć je do źródła za‐
silania.
Na zakończenie sprawdzić dla pewności, czy:
• Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zi‐
mą), uszczelka może nie przylegać dokładnie
do obudowy. W tym przypadku, należy po‐
czekać na naturalne dopasowanie się usz‐
czelki.
Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie wy‐
konywać opisanych czynności, należy zwró‐
cić się o pomoc do najbliższego autoryzowa‐
nego serwisu. Specjalista z autoryzowanego
serwisu odpłatnie zmieni kierunek otwierania
drzwi.
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość podane na tabliczce zna‐
mionowej odpowiadają parametrom domowej
instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do urzą‐
dzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą‐
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak‐
tualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwa‐
lifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial‐
ności w przypadku nieprzestrzegania powyż‐
szych wskazówek dotyczących bezpieczeń‐
stwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek‐
tyw Unii Europejskiej.
63
Page 64
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
64
Page 65
Ово Кратко упутство за употребу садржи све основне чињенице о Вашем новом
производу и једноставно је за употребу. Electrolux жели да смањи потрошњу папира који
се користи за упутства за употребу за око 30%, што ће помоћи да се постигне уштеда од
12.000 стабала годишње. Кратко упутство за употребу је један од многих корака које
предузима Electrolux за заштиту животне средине. Можда је то мали корак, али чинећи
мало, учинићете пуно.
Комплетно Упутство за употребу можете наћи на www.electrolux.com
Упутства о безбедности
У интересу Ваше безбедности и да би се
обезбедила правилна употреба, пре инста‐
лације пажљиво прочитајте ово упутство,
укључујући његове савете и упозорења. Да
бисте избегли непотребне грешке и незго‐
де, важно је да се обезбеди да све особе
које користе машину за прање посуђа буду
потпуно упознате са њеним радом и карак‐
теристикама безбедности. Чувајте ова
упутства и проверите да ли се налазе са
машином за прање посуђа уколико се пре‐
мешта или прода, тако да свако ко је кори‐
сти у току њеног века трајања може да бу‐
де правилно информисан о употреби и
безбедности апарата.
Због животне и материјалне безбедности,
важно је да се придржавате мера оз ових
утутстава за корисника, јер произвођач ни‐
је одговоран за штете настеле због не‐
придржавања.
Безбедност деце и осетљивих људи
• Овај апарат није намењен да га користе
особе (укључујући и децу) са огра‐
ниченим физичким, сензорским или мен‐
талним способностима, или са недостат‐
ком искуства и знања, ако немају надзор
или ако нису упућени у начин рада апа‐
рата од особе која је одговорна за њихо‐
ву безбедност.
Децу треба да контролишете, да би се
осигурали да се не играју са уређајем.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце.
Постоји опасност од гушења.
• Ако бацате уређај, извуците утикач из
утичнице, пресеците напојни кабл (што
је могуће ближе уређаја) и скините вра‐
та, да би спречили да децу у игри ухвати
струја или да се закључају унутра.
• Ако овај уређај, који је опремљен маг‐
нетним заптивкама на вратима, треба да
замени старији уређај, са опружном бра‐
вом (кваком), свакако уништите браву
пре него што га баците. То ће спречити
да ово постане фатална клопка за децу.
Општа безбедност
ПАЖЊА Одржавајте отворе за
вентилацију чистима.
• Овај уређај је намењен искључиво за
употребу у домаћинству.
• Уређај је намењен за чување хране и/
или пића у нормалном домаћинству, ка‐
ко што је објашњено у овим упутствима.
• Не употребљавајте никакве механичке
уређаје или вештачка средства за убрза‐
вање процеса одлеђивања.
• Не употребљавајте друге електричне
уређаје (као машине за прављење сла‐
доледа) унутар уређаја за замрзавање,
осим ако то произвођач не одобрава.
• Немојте оштетити кружни ток средства
за хлађење.
• Кружни ток средства за хлађење овог
уређаја садржи изобутан (R600a), при‐
родан гас са високом еколкшком под‐
ношљивошћу, али ипак веома запаљив.
Обратите пажњу да у току транспорта и
монтаже уређаја не дође до оштећења
било које компоненте кружног тока сред‐
ства за хлађење.
Уколико дође до оштећења кружног тока
средства за хлађење:
– избегавајте отворени пламен и изворе
паљења
65
Page 66
– темељно проветрите просторију у којој
се уређај налази
• Мењање спецификација или модифико‐
вање овог производа на било који начин,
је опасно. Свако оштећење кабла може
изазвати кратак спој, пожар и/или елек‐
трични удар.
УПОЗОРЕЊЕ Замену свих елек‐
тричних компоненти (напојни кабл,
утикач, компресор) мора изводи овлашће‐
ни сервисни представник или квалифико‐
вано сервисно особље.
1. Напојни кабл не сме да се наставља.
2. Уверите се да напојни утикач није
прикљештен или оштећен задњим
зидом уређаја. Прикљештен или
оштећен напојни утикач може да се
прегреје и да изазове пожар.
3. Уверите се да имате приступ до
електричног утикача уређаја.
4. Немојте повлачити мрежни кабл за
напајање.
5. Ако је напојна утичница лабава, не‐
мојте уметати утикач. Постоји опас‐
ност од електричног удара или пожа‐
ра.
6. Уређај не сме да ради без маске на
25)
светлу
заштитним поклопцем сија‐
лице.
• Овај уређај је тежак. Будите опрезни
приликом његовог премештања.
• Немојте вадити или додиривати предме‐
те из замрзивача мокрим/влажним рука‐
ма, јер тиме можете изазвати згуљива‐
ње коже или опеклине од замрзавања.
• Избегавајте дуже излагање уређаја
дирктном сунцу.
•
Сијалице
26)
предвиђено за овај уређај,
користе се специјалне наменске сијали‐
це за уређаје за домаћинство. Ове сија‐
лице нису предвиђене за осветљавање
просторија у домаћинству.
ПАЖЊА
• Немојте стављати замрзнуту храну
на радну плочу, јер хладноћа и
испарењa могу створити водени
кондензат са унутрашње стране.
Формиране капљице течности могу
изазвати кварове. Стога немојте на
радну плочу спуштати нити ставља‐
ти замрзнуте производе било које
врсте.
Свакодневна употреба
• Не стављајте вруће шерпе на пластичне
делове у уређају.
• Немојте у уређају да чувате запаљиве
гасове и течности, јер могу да експлоди‐
рају.
• Не стављајте прехранбене производе
дирктно уз испуст за ваздух на задњем
27)
зиду.
• Замрзнута храна не сме поново да се
замрзава када је једном одмрзне.
• Чувајте запаковану замрзнуту храну пре‐
ма упутствима произвођача за замрзну‐
ту храну.
• Строго се придржавајте препорука про‐
извођача уређаја за чување. Погледајте
одговарајућа упутства.
• Не стављајте у замрзивач газирана или
пенушава пића, јер то ствара притисак у
посуди, од чега може да експлодира,
изазивајући тиме оштећење уређаја.
• Ледене лизалице могу да изазову опе‐
клине од мраза, ако се једу директно из
уређаја.
Нега и чишћење
• Пре одржавања искључите уређај и из‐
вуците утикач из главне утичнице.
• Пре првог коришћења уређаја оперите
унутрашњост и сав унутрашњи прибор
млаком водом и неутралним средством
за чишћење да бисте одстранили ти‐
пичан мирис потпуно новог производа, а
затим га добро осушите.
25) Уколико је унутрашње светло
26) Уколико је унутрашње светло
27) Уколико уређај поседује систем против смрзавања „Frost Free“.
66
Page 67
• Немојте да чистите уређај металним
предметима.
• Немојте да користите оштре предмете
за уклањање мраза са уређаја. Употре‐
бите пластични стругач.
• Никада немојте да користите фен за ко‐
су или неки други уређај за грејање да
бисте убрзали одмрзавање. Превелика
топлота може да оштети пластичну уну‐
трашњост, а влага може да уђе у елек‐
трични систем и да га активира.
Инсталирање
ВАЖНО За повезивање струје, пажљиво
пратите упутства наведена у
одговарајућим параграфима.
• Распакујте уређај и проверите да ли на
њему има оштећења. Не прикључујте
уређај ако је оштећен. Одмах пријавите
евентуална оштећења тамо где сте га
купили. У том случају сачувајте амбала‐
жу.
• Препоручљиво је да сачекате најмање
два часа пре него што прикључите уре‐
ђај, да би уље могло да се слије назад у
компресор.
• Око уређаја треба да има одговарајуће
струјање ваздуха, у супротном може да
дође до прегревања. Придржавајте се
упутстава у односу на монтажу, да би
постигли довољну вентилацију.
• Где год је то могуће, задњи зид уређај
треба да буде уза зид, да би се избегло
додиривање или хватање топлих делова
(компресора, кондензатора) и да би се
спречиле могуће опеклине.
• Уређај не сме да буде у близини радија‐
тора или шпорета.
• Уверите се да је после постављања уре‐
ђаја мрежни утикач доступан.
• Повежите искључиво на преносни довод
воде.
28)
Сервис
• Све електричне радове који су потребни
за сервисирање овог апарата, треба да
обави квалификовани електричар или
стручна особа.
• Овај производ мора да сервисира само
овлашћен сервисни центар, и мора да
се користе само оригинални резервни
делови.
Заштита животне средине
Овај уређај не садржи гасове, нити у
кружном току средства за хлађење,
нити у материјалима изолације, који могу
да оштете озонски омотач. Уређај не тре‐
ба да се баца заједно са градским смећем
и ђубрем. Изолацијска пена садржи запа‐
љиве гасове: уређај треба да се уклања
према важећим прописима, које можете да
сазнате код локалних власти. Избегавајте
оштећење јединице за хлађење, посебно
позади, у близини измењивача топлине.
Материјали, који су коришћени у овом уре‐
ђају, а који су означени симболом
да се рециклирају.
могу
28) Уколико је повезивање на довод воде предвиђено.
67
Page 68
Контролна табла
12345
1 Зелена индикаторска лампица
2 Црвена индикаторска лампица
3 Жута индикаторска лампица
4 Прекидач за замрзавање
5 Регулатор температуре
Укључивање
1. Након инсталације оставите уређај да
стоји 4 сата.
2. Прикључите утикач на зидну утичницу.
3. Окрените регулатор температуре у
смеру кретања казаљки на сату на
средње подешавање.
4. Зелена индикаторска лампица ће се
упалити и остати упаљена док се уре‐
ђај не одвоји од напајања.
5. Притисните прекидач за замрзавање
да бисте активирали функцију брзог за‐
мрзавања (жута индикаторска лампица
ће се упалити) и оставите замрзивач да
ради 4 сата како би постигао одговара‐
јућу температуру пре него што се уну‐
тра стави храна.
Жута индикаторска лампица се пали
када је прекидач за замрзавање упа‐
љен.
6. Црвена индикаторска лампица ће тако‐
ђе бити упаљена док се не достигне
жељена температура.
Неколико сати након покретања, црве‐
на индикаторска лампица ће се угасити
и тако показати да је достигнута одго‐
варајућа температура за изабрано под‐
ешавање, те ће остати угашена, што
68
значи да је све у реду. Упалиће се уко‐
лико темепратура у замрзивачу преко‐
мерно порасте, након отварања врата
замрзивача или стављања хране у ње‐
га, али лампица би требало поново да
се угаси када се темература врати на
одговарајући ниво за чување хране.
7. Када уређај достигне подешену темпе‐
ратуру (црвена индикаторска лампица
се угасила), притисните поново преки‐
дач за замрзавање да бисте искључили
функцију брзог замрзавања. Жута ин‐
дикаторска лампица ће се угасити.
Искључивање
1. Да бисте искључили уређај, поставите
регулатор температуре у положај „О“.
2. Да бисте искључили уређај из напаја‐
ња, извуците утикач кабла за напајање
из зидне утичнице.
Регулација температуре
Температуру унутар уређаја контролише
регулатор температуре који се налази на
контролној табли.
За руковање уређајем, поступите на сле‐
дећи начин:
• Окрените регулатор температуре према
нижем подешавању како бисте постигли
минималну хладноћу.
• Окрените регулатор температуре према
вишем подешавању како бисте постигли
максималну хладноћу.
Средња вредност температуре је
обично најподеснија.
Page 69
Ипак, тачно подешавање треба да се ода‐
бере имајући у виду да температура уну‐
тар уређаја зависи од:
• собне температуре
• учесталости отварања врата
• количине хране у њему
• места на којем уређај стоји.
Функција брзог замрзавања
Ако замрзавате више од 3-4 кг хране:
1. Притисните прекидач за замрзавање
да бисте активирали функцију брзог за‐
мрзавања 6-24 сата пре стављања све‐
же хране у замрзивач; жута индикатор‐
ска лампица ће се упалити. Компресор
ће сада непрестано радити како би се
свежа храна замрзнула што је пре мо‐
гуће.
2. Функција може да се деактивира у било
ком тренутку притиском на прекидач
брзог замрзавања.
Прва употреба
3. Ставите храну у одељак за замрзавање
(горњи) и оставите прекидач за замрза‐
вање упаљен још 24 сата.
4. Затим поново притисните прекидач за
замрзавање (жута индикаторска лампи‐
ца ће се угасити и прекидач ће се вра‐
тити у свој почетни положај).
5. Преместите замрзнуту храну из горњег
одељка (одељак за замрзавање) у је‐
дан од два одељка (одељци за чување
хране). За максималан учинак замрза‐
вања извадите горњу фиоку (ако у уре‐
ђају постоје фиоке), а затим ставите
храну која се замрзава директно на
испаривач. Уколико замрзавате мање
количине хране, не морате да вадите
фиоку.
Уколико прекидач за замрзавање
случајно остане упаљен, замрзивач се
неће оштетити, али ће се потрошити непо‐
требна електрична енергија.
Чишћење унутрашњости
Пре прве употребе уређаја. оперите уну‐
трашњост и сав прибор млаком водом са
мало неутралног сапуна, да би уклонили
типичан мирис сасвим новог производа, те
га темељно осушите.
Свакодневна употреба
Замрзавање свеже хране
Одељак замрзивача (горњи) је погодан за
замрзавање свеже хране и за дуго чување
замрзнуте и дубоко замрзнуте хране.
Да бисте замрзли свежу храну, активирајте
функцију брзог замрзавања.
Максимална количина хране која може да
се замрзне за 24 сата наведена је на
плочици са подацима , ознаци која се на‐
лази унутар уређаја.
Процес замрзавања траје 24 сата: током
тог периода немојте додавати другу храну
за замрзавање.
ВАЖНО Не употребљавајте детерџенте
или абразивне прашкове, јер ће оштетити
завршну обраду.
Чување замрзнуте хране
Пре него што ставите производе у одељак
када га први пут укључујете или након не‐
ког времена неупотребљавања, оставите
уређај да ради најмање 2 часа на већем
подешењу.
ВАЖНО У случају случајног одмрзавања,
на пример, због престанка напајања
струјом, које је трајало дуже од вредности
наведне под "време пораста" у табели са
техничким карактеристикама, одмрзнута
храна мора одмах да се поједе или да се
скува па да се поново замрзне (након
хлађења).
69
Page 70
Одмрзавање
Дубоко замрзнута или замрзнута храна
пре употребе може да се одмрзне на соб‐
ну температуру.
Нега и чишћење
Мали комади могу да се кувају и замрзну‐
ти, директно из замрзивача: у том случају,
кување ће трајати дуже.
ПАЖЊА Извуците утикач уређаја из
напајања пре него што почнете са
извођењем било каквих радова
одржавања.
Овај уређај садржи углјоводонике у
својој јединици за хлађење; Стога,
одржавање и пуњење мора да изводе
овлашћени техничари.
Периодично чишћење
Опрема треба редовно да се чисти:
• оперите унутрашњост и прибор млаком
водом и мало неутралног сапуна.
• редовно проверавајте заптивке на вра‐
тима и бришите их, осигуравајући се да
су чисте и да на њима нема остатака.
• пажљиво исплакните и осушите.
ВАЖНО Немојте да вичете, померате или
оштећујете цеви и/или каблове унутар
кабинета.
Никада немојте за чишћење
унутрашњости да употребљавате
детерџенте, абразивне прашкове, јако
парфимисане производе за чишћење или
средства за полирање са воском, јер ће
оштетити површину и оставити јак мирис.
Чистите кондензатор (црну решетку) и ком‐
пресор на позадини уређаја четком или
усисивачем. Овај поступак ће побољшати
рад уређаја и смањити потршњу струје.
ВАЖНО Водите рачуна да не оштетите
систем за хлађење.
Многе марке средстава за чишћење кухи‐
ња садрже хемикалије, које могу нагристи/
оштетити пластику у уређају. Стога се пре‐
поручује да спољашње кућиште уређаја
чистите само топлом водом са мало сред‐
ства за прање посуђа.
Када завршите са чишћењем, поново ук‐
ључите уређај у струју.
Одлеђивање замрзивача
Извесна количина леда ће се увек образо‐
вати на полицама замрзивача и око горњег
одељка.
Одледите замрзивач када слој леда у ње‐
му достигне дебљину од око 3-5 mm.
ВАЖНО Приближно 12 сати пре
одлеђивања поставите регулатор
температуре на више вредности
подешавања, како би се сакупила
довољна резервна хладноћа за случај
прекида рада уређаја.
За уклањање леда предузмите следеће ко‐
раке:
1. Искључите уређај и извуците утикач ка‐
бла за напајање из зидне утичнице.
2. Извадите све намирнице, умотајте их у
више слојева новинског папира и ста‐
вите их на хладно место.
ПАЖЊА Немојте додиривати дубоко
замрзнуту храну влажним рукама.
Ваше руке могу да се залепе за замрзнуту
храну.
3. Оставите вра‐
та отворена и
уметните пла‐
стични стругач
у одговарајуће
лежиште у
средишту до‐
њег дела, а
затим ставите
неку посуду испод њега за сакупљање
одлеђене воде.
70
Page 71
Да бисте убрзали процес одлеђивања,
ставите лонац са топлом водом у оде‐
љак за замрзавање. Поред тога, уклоните
комаде леда који отпадају не чекајући да
се одледе.
4. По завршетку одмрзавања, добро осу‐
шите унутрашњост и чувајте стругач за
будућу употребу.
5. Укључите уређај.
6. Поставите регулатор температуре у
средњи положај и оставите замрзивач
да ради најмање 4 сата са упаљеним
прекидачем за замрзавање.
7. Након што се црвена индикаторска
лампица угаси, вратите у одељке храну
коју сте извадили из замрзивача.
УПОЗОРЕЊЕ Никада немојте да
користите оштре металне предмете за
стругање леда са испаривача, јер бисте
могли да га оштетите.
Не употребљавајте никакве механичке
уређаје или вештачка средства за
Шта учинити ако...
убрзавање процеса одлеђивања осим
оних које је препоручио произвођач.
Пораст температуре паковања замрзнутих
намирница, до којег долази током
одлеђивања уређаја, може да скрати
безбедан рок њиховог чувања.
Периоди када уређај не ради
Када уређај не користите дуже времена,
предузмите следеће мере:
ВАЖНО Уколико се уређај држи укључен,
замолите некога да га повремено
проконтролише, да би се спречило да се
храна у њему не поквари у случају
нестанка електричне струје.
Нормални звуци рада
• Можете да чујете слабо гргутање или
пенушање када се расхладно средство
пумпа кроз спирале или цевне водове са
задње стране уређаја. То је нормално.
• Када је компресор укључен, средство за
хлађење циркулише и из компресора
може да се чује звук зујања или пулси‐
рања. То је нормално.
• Ширење услед топлоте може да изазове
изненадни звук пуцања. То је нормално
и не представља опасну физичку појаву.
То је нормално.
• При укључивању или искључивању ком‐
пресора чућете слаби "клик" регулатора
температуре. То је нормално.
Технички подаци
ДимензијеВисина850 mm
Ширина550 mm
Дубина612 mm
Време пораста температу‐ре 22 h
71
Page 72
Техничке информације се налазе на
плочици са ознаком типа, на унутрашњој
Инсталација
левој страни уређаја и на етикети са под‐
ацима о снази.
ПАЖЊА За вашу безбедност и уа
правилан рад уређаја, пре него што
инсталирате уређај пажљиво прочитајте
"Информације о безбедности".
Постављање
Уређај се може инсталирати у сувом за‐
твореном простору са добром вентилаци‐
јом (у гаражи или подруму), али за пости‐
зање оптималних радних карактеристика
уређај треба поставити у просторију чија
собна температура одговара климатској
класи назначеној на плочици са подацима
на уређају:
Климат‐
ска кла‐
са
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
T+16°C до + 43°C
Температура околине
Нивелисање
Када постављате
уређај, осигурајте
да он стоји равно.
То може да се по‐
стигне помоћу две
предње подесиве
ножице са предње
стране (2). Уколико
је неопходно, под‐
есите ножице укла‐
њањем одстојника
(1).
1
2
72
Page 73
Постављање
Уређај треба да буде постављен далеко од извора
топлоте као што су радијатори, бојлери, директни
сунчеви зраци, итд. Осигурајте слободну циркула‐
цију ваздуха око задњег дела уређаја. Да би се
осигурале најбоље радне карактеристике уређаја
постављеног испод висећег зидног елемента, ми‐
нимално растојање између врха уређаја и висећег
елемента треба да буде 100 mm. Идеално би било
да се уређај не поставља испод висећих зидних
елемената. Правилно нивелисање се обезбеђује
помоћу једне или више подесивих ножица у подно‐
жју уређаја.
Уколико се апарат поставља у угао и ако је страна
са шаркама окренута према зиду, онда растојање
између зида и апарата мора да буде најмање 10
mm да би се омогућило да се врата довољно отво‐
ре тако да се полице могу извадити.
Промена смера отварања врата
ВАЖНО Препоручујемо да следеће радње
Да бисте променили смер отварања врата,
поступите на следећи начин:
изведете уз помоћ друге особе која ће све
време чврсто држати врата уређаја.
УПОЗОРЕЊЕ
min.100 mm
15 mm
15 mm
Морате омогућити лако из‐
влачење утикача уређаја из напа‐
јања; зато утикач кабла за напаја‐
ње мора бити лако приступачан
након инсталације.
73
Page 74
1. Искључите уређај
извлачењем ути‐
кача из зидне
утичнице.
2. Пажљиво нагните
уређај уназад тако
да компресор не до‐
дирује под.
3. Одврните подеси‐
ве ножице које се
налазе са обе стра‐
не на предњој стра‐
ни уређаја.
1) Ако је предвиђено
4. Скините доњу
шарку на вратима
одвијањем 2 заврт‐
ња.
5. Скините клин
шарке са доње
стране врата.
6. Поставите клин
шарке у отвор на
плочици шарке.
7. Скините врата.
8. Поставите горњи
клин шарке на су‐
протну страну отво‐
ра.
9. Поставите врата
на клин шарке.
10. Уметните клин
шарке у отвор на
плочици шарке и
преместите склоп
шарке на супротну
страну, а затим га
причврстите заврт‐
њима.
11. Поставите склоп
плочице доње шар‐
ке на супротну стра‐
ну водећи рачуна да
ивица врата буде
паралелна са стра‐
ницом кутије уређа‐
ја.
12. Скините и поста‐
вите ручицу
1)
на су‐
протној страни.
13. Вратите уређај
на место, нивели‐
шите га, сачекајте
неколико часова, а
затим га при‐
кључите на струјну
утичницу.
Још једном проверите следеће ствари:
• Сви завртњи су притегнути.
• Врата се правилно отварају и затварају.
Уколико је собна температура нижа (tj. то‐
ком зиме), заптивач можда неће потпуно
приjањати на кутију уређаја. У том случају,
сачекајте да заптивач временом почне да
исправно приjања.
У случају да не желите да сами обавите
горенаведене радње, обратите се најбли‐
жем сервису. Стручњак oвлашћеног серви‐
са ће вам уз накнаду променити смер от‐
варања врата.
Електрично прикључивање
Осигурајте се пре уметања утикача да на‐
пон и фреквенција, приказани на плочици
74
са ознаком типа, одговарају вашем кућном
напајању струјом.
Овај апарат мора бити уземљен. Утикач
напојног кабла је опремљен контактом за
ову намену. Ако утикач кућног напајања
струјом није уземљен, прикључите уређај
на посебно уземљење, и то према важе‐
ћим прописима и уз консултацију квалифи‐
кованог електричара.
Произвођач одбија сваку одговорност код
непоштовања горе наведених сигурносних
мера.
Овај апарат одговара следећим Директи‐
вама Е.Е.З.
Page 75
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој
амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са
отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним
поступцима за рециклирање електронских
и електричних апарата. Исправним
одлагањем овог производа спречиће
потенцијалне негативне последице на
околину и здравље људи, које би иначе
могли угрозити неодговарајућим
руковањем отпада овог производа. За
детаљније информације о рециклирању
овог производа молимо Вас да
контактирате Ваш локални градски завод,
услугу за одлагање отпада из
домаћинства или трговину у којој сте
купили производ.
75
Page 76
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa používa.
Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo pomôže zachrániť 12
000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov spoločnosti Electrolux na ochranu
životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho.
Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred nainštalovaním a prvým
použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod
na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité,
aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú
podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnost-
nými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa
vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo
predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po
celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu
zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane de-
tí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatoč-
nými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabez-
pečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že
sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko
zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebi-
ča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel
(podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť
elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami
dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na
veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte
zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný.
Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a udržiavajte
ich bez prekážok.
• Spotrebič je určený výhradne na používanie v domácnosti.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode
na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne
mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie
sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so
životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho
okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápal-
nými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo
akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar
alebo zásah elektrickým prúdom.
výhradne autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
76
Page 77
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebi-
čom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená
alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k
zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lam-
29)
vnútorného osvetlenia.
py
• Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k
omrzlinám.
•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priame-
mu slnečnému svetlu.
Žiarovky
30)
použité v tomto spotrebiči sú špeciálne
•
žiarovky určené iba na použitie v domácich spotrebi-
čoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Pozor Neklaďte mrazené potraviny na pracovnú
dosku spotrebiča, pretože chlad a vlhkosť môžu
spôsobiť tvorbu kondenzátu na vnútornej strane dosky.
Vzniknutá kvapkajúca kvapalina môže spôsobiť
poruchy. Preto neklaďte ani nenechávajte mrazené
potraviny akéhokoľvek druhu na pracovnej doske
spotrebiča.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu,
pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo na otvor na vývod vzdu-
chu na zadnej stene.
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova
zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s
pokynmi výrobcu mrazených potravín.
31)
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné
pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé
nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže
spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa
konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a
všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič na
vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné teplo by
mohlo poškodiť plastový interiér a do elektrického
systému by mohla vniknúť voda, čo by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných
odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné
poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený.
Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste,
kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si
odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri
hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné
vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby
ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi
na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k
stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horú-
29) Ak sa má používať kryt lampy
30) Ak sa používa žiarovka
31) Ak je spotrebič beznámrazový.
77
Page 78
cich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalova-
ní spotrebiča prístupná.
•
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody.
32)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo
zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované
servisné stredisko. Musia sa používať výhradne ori-
ginálne náhradné dielce.
Ovládací panel
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča
neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s
komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia
obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v
súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie
poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane
blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
1. Nechajte spotrebič po inštalácii vypnutý na 4 hodiny.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
3. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy.
4. Zelená kontrolka sa rozsvieti a zostane zapnutá,
kým nevytiahnete zástrčku spotrebiča z elektrickej
zásuvky.
5. Stlačením tlačidla zmrazovania aktivujte funkciu
rýchleho zmrazovania (rozsvieti sa žltá kontrolka) a
32) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
78
nechajte ju spustenú 4 hodiny, kým nebude v
chladničke správna teplota. Až potom do nej vložíte
potraviny.
Keď je zapnuté tlačidlo zmrazovania, rozsvieti sa
žltá kontrolka.
6. Červená kontrolka ostane rozsvietená, kým sa nedosiahne správna teplota.
Niekoľko hodín po zapnutí zhasne červená kontrolka, čo indikuje, že bola dosiahnutá správna teplota.
Kontrolka zostane vypnutá, čo znamená, že je
všetko v poriadku. Kontrolka sa znovu rozsvieti, ak
príliš stúpne teplota v mrazničke, napr. po otvorení
dverí mrazničky alebo položení jedla do poličky. Ak
sa teplota opäť vráti na správnu úroveň na skladovanie potravín, kontrolka znovu zhasne.
7. Keď spotrebič nadobudne nastavenú teplotu (zhasne červená kontrolka), ďalším stlačením tlačidla
Page 79
rýchleho zmrazovania vypnite funkciu rýchleho
zmrazovania. Žltá kontrolka zhasne.
Vypínanie
1. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte regulátor teploty
do polohy „O“.
2. Ak chcete spotrebič vypnúť, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky.
Regulácia teploty
Teplota vnútri spotrebiča je ovládaná regulátorom te-
ploty, ktorý sa nachádza na ovládacom paneli.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• Slabšie chladenie sa dosiahne otočením regulátora
teploty smerom na nižšie nastavenia.
• Intenzívnejšie chladenie sa dosiahne otočením regu-
látora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na
skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí:
• od teploty v miestnosti,
• od toho, ako často sa otvárajú dvere,
• od množstva uchovávaných potravín,
• od umiestnenia spotrebiča.
Funkcia rýchleho zmrazovania
Ak potrebujete zmraziť viac ako 3 – 4 kg potravín:
1. Stlačením tlačidla zmrazovania aktivujte funkciu
rýchleho zmrazovania 6 – 24 hodín predtým, ako
vložíte do mrazničky čerstvé jedlo. Rozsvieti sa žltá
kontrolka. Kompresor sa zapne natrvalo, vďaka čomu sa čerstvé potraviny čo najrýchlejšie zmrazia.
2. Funkciu môžete kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla zmrazovania.
3. Vložte jedlo do hornej priehradky mrazničky a nechajte tlačidlo rýchleho zmrazovania zapnuté na
ďalších 24 hodín.
4. Potom opäť stlačte tlačidlo rýchleho zmrazovania
(žltá kontrolka zhasne a tlačidlo sa vráti do pôvodnej polohy).
5. Premiestnite zmrazené jedlo z hornej priehradky
(mraznička) do ostatných dvoch priehradok (odkladacie priehradky). Aby ste dosiahli pri zmrazovaní
maximálnu výkonnosť, vyberte hornú zásuvku (ak
je zabudovaná) a potom vložte potraviny, ktoré sa
majú zmraziť, priamo na výparník. V prípade zmrazovania malých objemov potravín zásuvku nemusíte vyberať.
Ak tlačidlo zmrazovania zostane náhodne zapnuté, nedôjde k poškodeniu mrazničky, iba k mrha-
niu energie.
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a
všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor (vrch) je vhodný na zmrazovanie čer-
stvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko
zmrazených potravín na dlhší čas.
Ak chcete zmraziť čerstvé potraviny, aktivujte funkciu
zmrazovania.
Maximálne množstvo potravín, ktoré sa dá zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na výkonovom štítku , ktorý
sa nachádza vo vnútri spotrebiča.
zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase
mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
79
Page 80
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku
napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických
údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba
rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo
uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Ošetrovanie a čistenie
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo zmrazené potraviny môžete
pred použitím rozmraziť na izbovú teplotu.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladia-
com agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vo-
dou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte
ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Dôležité upozornenie Nevyťahujte, nepresúvajte a
nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné
práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky
ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru,
pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzátor (čiernu
mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte
elektrickú energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste nepoškodili
chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa
odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou
vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy
vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 – 5
mm, mrazničku odmrazte.
Dôležité upozornenie Približne 12 hodín pred
odmrazovaním nastavte regulátor teploty na najvyššie
nastavenie, aby sa vytvorila rezerva chladu pred
prerušením činnosti.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich
do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte
na studenom mieste.
Pozor Nedotýkajte sa mrazených potravín
mokrými rukami. Ruky by vám mohli primrznúť na
potraviny.
3. Nechajte dvere
otvorené a zasuň-
te plastovú škrabku na príslušné
miesto v strednej
časti dna, podložte
misku na zachytávanie rozmrazenej
vody.
Aby sa proces odmrazovania urýchlil, vložte do
mraziaceho priestoru hrniec s horúcou vodou.
Okrem toho, vyberajte kusy ľadu, ktoré sa oddeľujú
ešte predtým, ako sa úplne rozmrazia.
4. po ukončení odmrazovania vnútro starostlivo osu-
šte a odložte si škrabku na budúce použitie.
5. Zapnite spotrebič.
80
Page 81
6. Otočte regulátor teploty na stredné nastavenie a
nechajte ho spustený aspoň 4 hodiny so zapnutým
spínačom mrazničky.
7. Po zhasnutí červenej kontrolky znovu vložte dnu
potraviny, ktoré ste predtým odtiaľ vybrali.
Varovanie Na odstraňovanie námrazy z
výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety,
mohli by ste ho poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické
nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca.
Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota
balíčkov zmrazených jedál, preto sa môže skrátiť ich
trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, treba vykonať tieto preventívne opatrenia:
Čo robiť, keď...
1. spotrebič odpojte od elektrického napájania
2. vyberte všetky potraviny
3. odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky časti príslušenstva
4. nechajte dvere/dvierka pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu
Dôležité upozornenie Ak sa chladnička ponecháva
zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas
skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v
prípade výpadku napájania
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť
žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo pulzovanie. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakávané
praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný fyzikálny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknutie"
teplotného regulátora. Je to normálne.
Technické údaje
RozmerVýška850 mm
Šírka550 mm
Hĺbka612 mm
Čas zvýšenia teploty (akumulačná
doba)
Technické informácie sú uvedené na typovom štítku na
ľavej vnútornej stene spotrebiča a na štítku s údajmi o
spotrebe energie.
22 h
Inštalácia
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si
pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre
vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), ale
81
Page 82
na dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v
miestnosti, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiča:
Klimatic-
Okolitá teplota
ká trieda
SN+10 °C až + 32 °C
N+16 °C až + 32 °C
ST+16 °C až + 38 °C
T+16 °C až + 43 °C
Umiestnenie
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrovnaný do vodorovnej
polohy. Možno to dosiahnuť pomocou dvoch
nastaviteľných nožičiek
(2) vpredu dolu. Podľa
potreby upravte nožičky
odstránením vymedzovača (1).
1
2
Spotrebič by mal byť nainštalovaný ďaleko od tepelných zdrojov,
ako radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Dbajte
na to, aby za zadnou stenou spotrebiča mohol voľne prúdiť
vzduch. Na zaručenie najlepších charakteristík, ak je spotrebič
umiestnený pod presahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť medzi
spotrebičom a nástennou skrinkou musí byť aspoň 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú
skrinku s previsom. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa
zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek
spotrebiča.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu a stranou so závesmi k
stene, vzdialenosť medzi stenou a skrinkou spotrebiča musí byť
najmenej 10 mm, aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali vybrať police.
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní nasledujúcich
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasledujúce
kroky:
operácií odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba,
ktorá počas úkonov pridrží dvere spotrebiča.
Varovanie
min.100 mm
15 mm
15 mm
Spotrebič musí byť možné odpojiť od sieťového napájania. Preto musí byť zásuvka po
namontovaní jednoducho prístupná.
82
Page 83
1. Vytiahnite zástrčku z
napájacej zásuvky.
2. Spotrebiča opatrne nakloňte dozadu, aby sa
kompresor nemohol dotknúť podlahy.
3. Odskrutkujte nastaviteľ-
né nožičky, ktoré sa na-
chádzajú v prednej časti
na oboch stranách.
1) Ak sa nachádza na
4. Odstruktujte 2 poistné
skrutky a vyberte spodný
pánt dverí.
5. Vyberte čap pántu zo
spodnej časti dverí.
6. Nasaďte čap pántu do
otvoru v platničke pántu.
7. Snímte dvere.
8. Namontujte čap horného pántu na opačnú stranu.
9. Nasaďte dvere na čap
pántu na svoje miesto.
10. Nasaďte čap pántu do
otvoru v platničke pántu,
premiestnite pánt na
opačnú stranu a namontujte ho pomocu poistných
skrutiek.
11. Znovu namontujte
spodný pánt na opačnej
strane a dajte pozor, aby
bola hrana dverí paralelná
so skrinkou.
12. Odmontuje a znovu
nainštalujte rukoväť
opačnej strane.
13. Spotrebič umiestnite
na požadované miesto a
vyrovnajte, počkajte najmenej štyri hodiny a potom ho pripojte k napájacej zásuvke.
1)
Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že:
• sú všetky skrutky dotiahnuté,
• dvere sa správne otvárajú a zatvárajú.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať, že
tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade
počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu
smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia
uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej
domácej siete.
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na
použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický ká-
bel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak
domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič
pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platný-
mi predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodr-
žaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam.
ES.
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný
odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke
www.envidom.sk.
83
Page 84
www.zanussi.com/shop
200383341-00-122009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.