ES
ET
MK
EL
PT
HR
CS
SK
SL
PL
RO
UK
NL
DA
NO
SV
FR
DE
HU
LT
LV
TR
SQ
Manual del usuario 2
Kasutusjuhend 13
Прирачник за корисникот 24
Εγχειρίδιο χρήστη 35
Manual de instruções 46
Upute za uporabu 57
Návod k použití 68
Návod na používanie 79
Navodila za uporabo 90
Instrukcjaobsługi 101
Instrucţiuni de utilizare 112
Посібник користувача 123
Gebruiksaanwijzing 134
Brugsanvisning 145
Anvisninger for bruk 156
Bruksanvisning 167
Manuel d’utilisation 178
Benutzerhandbuch 189
Használati útmutató 200
Naudojimo instrukcija 211
Lietošanas pamācība 222
Kullanma kilavuzu 233
Udhezimet operative 244
Solución de problemas......................................10
Cambio de la bombilla.........................................12
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosamente
las instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se
hace responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Conserve estas instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos sucientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y com
prendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con este aparato electrodomé
stico.
• Evite que los niños lleven a cabo la limpieza y el manten
imiento de la unidad sin la supervisión adecuada.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
ES
2
-
-
-
Page 3
Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo:
– Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo.
– Por clientes de hoteles, moteles, hostales o pensiones y
otros entornos de tipo residencial.
• No obstruya las aberturas de ventilación del alojamiento del
aparato ni de la estructura empotrada.
• No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acel
erar el proceso de descongelación, salvo aquellos que
recomiende el fabricante.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos
para alimentos en el electrodoméstico, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
• No utilice pulverizadores de agua ni vapor para limpiar el
electrodoméstico.
• Limpie el aparato con un paño húmedo y suave. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropa
jos duros, disolventes ni objetos metálicos.
• No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas
de aerosol con propulsor inamable.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servi
cio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar
riesgos.
• Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de
hielo o dispensador de agua, rellénelos con agua potable
exclusivamente.
• Si el aparato requiere una conexión de agua, conéctelo a una
toma de agua potable exclusivamente.
• La presión de la entrada de agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 1 bar (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa).
-
-
-
www.zanussi.com
ES
3
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA!
La instalación de este aparato debe
realizarla únicamente una persona cuali-
cada.
• Retire todo el material de embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación propor-
cionadas con el aparato.
• Tenga siempre cuidado al mover este electrodoméstico, porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección.
• Asegúrese de contar con una buena circulación de aire alrededor del aparato.
• Espere al menos 4 horas antes de conectar
el aparato a la alimentación eléctrica. Es
necesario esperar para permitir que el aceite
vuelva al compresor.
• No instale el aparato cerca de radiadores,
cocinas, hornos o placas.
• La parte posterior del aparato debe colocarse
contra la pared.
• No instale el aparato donde reciba luz solar
directa.
• No instale este aparato en áreas demasiado
húmedas o demasiado frías, como anexos,
cocheras o bodegas.
• Cuando mueva el aparato, levántelo por el
borde delantero para evitar que raye el suelo.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Un electricista cualicado deberá realizar
todas las conexiones eléctricas.
• Asegúrese de que las especicaciones
eléctricas de la placa de características
coinciden con las del suministro eléctrico. En
caso contrario, póngase en contacto con un
electricista.
• Utilice siempre una toma de corriente con
aislamiento de conexión a tierra.
• No utilice adaptadores con varios enchufes ni
cables de extensión.
• Asegúrese de no causar daños a los componentes eléctricos (como el enchufe, el cable
de corriente y el compresor). Póngase en
contacto con un electricista o con el servicio
técnico para cambiar un cable dañado.
• El cable de corriente debe mantenerse por
debajo del nivel del enchufe.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez nalizada la
instalación.
• No tire del cable de corriente para desconectar el aparato. Para desconectarlo, tire siempre del enchufe.
Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o incendios.
• No modique las especicaciones de este
aparato.
• No ponga aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro del aparato,
a menos que el fabricante indique que puede
hacerlo.
• Tenga cuidado de no provocar daños al
circuito del refrigerante. Contiene isobutano
(R600a), un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental. Este gas es
inamable.
• Si el circuito del refrigerante se daña,
asegúrese de que no existan fuentes de
ignición ni llamas en la habitación. Ventile la
habitación.
• No coloque recipientes calientes sobre las
piezas plásticas del aparato.
• No coloque bebidas con gas en el congelador. Se creará presión en el recipiente de la
bebida.
• No almacene gases ni líquidos inamables en
el aparato.
• No coloque productos inamables ni objetos
mojados con productos inamables en el in-
terior del aparato, ni tampoco cerca o encima
de él.
• No toque el compresor ni el condensador.
Están muy calientes.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o
mojadas.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los
alimentos congelados.
Luz interna
• La bombilla de este aparato no es apta para
iluminar la casa.
ES
4
Page 5
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de que se produzcan lesiones o daños en el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desenchúfelo de la toma
de corriente.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración. El mantenimiento y
la recarga de la unidad deberán depender
exclusivamente de personal cualicado.
• Examine con regularidad el desagüe del
aparato y, en caso necesario, límpielo. Si el
desagüe se bloquea, el agua de la desconge-
lación se acumulará en la base del aparato.
Desecho del aparato
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesión o asxia.
• Desconecte el aparato de la toma de corriente.
• Corte el cable de corriente y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que niños y ani-
males se queden atrapados en el interior del
aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la capa
de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inamable.
Póngase en contacto con las autoridades
locales para obtener información acerca de
cómo desechar el aparato de manera correcta.
• No dañe la parte de la unidad refrigerante que
está cerca del intercambiador de calor.
Instalación
Ubicación de la instalación
El aparato se debe colocar en una habitación
seca y bien ventilada.
La temperatura ambiente afecta al consumo
de energía y al buen rendimiento del aparato.
Por lo tanto, no se debe exponer a la luz
solar directa.
No instale el aparato cerca de radiadores,
la cocina u otra fuente de calor, se debe
instalar sólo en un lugar donde la temperatura
ambiente se corresponda con la clase climática
para la que se ha diseñado el aparato.
La clase climática puede consultarse en la
placa del número de serie, que se encuentra
en el lado izquierdo del interior del aparato.
Coloque el aparato de modo que la toma
quede fácilmente accesible.
La tabla siguiente muestra la temperatura
ambiente correcta para cada clase climática:
Clase climática
SNDe +10 a +32 °C
NDe +16 a +32 °C
STDe +16 a +38 °C
TDe +16 a +43 °C
Si el aparato de refrigeración se instala
junto a otro frigoríco o congelador, es
necesario dejar un espacio de 5 cm en cada
lado, con el n de prevenir la formación de
condensación en el exterior del aparato.
Para temperatura
ambiente
El frigoríco necesita aire
Para el óptimo funcionamiento del aparato,
se debe situar en una ambiente seco,
alejado de fuentes de calor como cocinas,
radiadores, calderas y luz solar directa.
Asegúrese de que el aire pueda circular
libremente por la partes posterior y superior del
armario. Debe haber un espacio de 100 mm
entre la parte superior del armario y cualquier
mueble de cocina situado sobre él.
También es posible dejar 50 mm libres entre la
parte superior del armario y cualquier mueble
de cocina, y 25 mm a cada lado del aparato.
Inversión de la puerta
La puerta del frigoríco se puede abrir desde
la izquierda o desde la derecha. Esta unidad
se suministra con apertura de puerta del lado
izquierdo. Si desea invertir la dirección de
apertura, siga estas instrucciones
Nota:
Conserve todas las piezas que extraiga para
reinstalar después la puerta.
Inversión de la puerta del frigoríco
1. Retire los tornillos (11).
2. Mantenga la puerta abierta, eleve el extremo
de la cubierta superior, empújela (10)
hacia delante y retírela del bloque (9) de la
cubierta superior; a continuación desplace el
bloque inferior (8).
3. Retire los dos pernos roscados (6) que
conectan la bisagra superior (5) a la derecha
de la parte superior del armario.
4. Levante la puerta con cuidado y colóquela
en una supercie mullida para evitar rasguños.
5. Retire el tapón (7) y trasládelo al oricio
descubierto del lado derecho de la unidad.
Cerciórese de presionar el botón con rmeza
en el oricio.
www.zanussi.com
ES
5
Page 6
6. Retire los dos tornillos (6) que jan la bisagra
inferior (2) en el lado derecho de la unidad.
7. Retire la pata frontal tipo tornillo (4) y trasládela al lado derecho, tal como se ilustra en
la gura.
8. Coloque la puerta en su nueva posición,
teniendo cuidado de que el pasador entre en
el casquillo en la sección inferior del marco
(oricio).
9. Fije la bisagra superior (5) que retiró en el
paso 3 en el lado izquierdo de la unidad.
Compruebe que el pasador entra en el
casquillo de la sección superior del marco
(oricio).
10. Fije sin ajustar la bisagra izquierda inferior
(2) y no apriete los pernos hasta que la
puerta se encuentre cerrada y nivelada.
11. Introduzca el tapón (7) en los oricios des-
cubiertos (lado derecho).
12. Fije el bloque embellecedor (8) a la derecha
de la cubierta superior (10).
13. Mantenga la puerta abierta, eleve el extremo
de la cubierta superior, empújela (10)
hacia delante y retírela del bloque (9) de la
cubierta superior; a continuación desplace el
bloque inferior (8). Mantenga la puerta abierta, eleve el extremo de la cubierta superior,
empújela (10) hacia atrás para enganchar el
bloque (9).
14. Después de montar la cubierta superior,
cierre la puerta y je la cubierta superior (10
) con el tornillo (11).
1. Tornillo
2. Bisagra inferior
3. Bisagra superior
4. Pata baja ajustable
5. Pata alta ajustable
6. Tornillo
7. Tapón
8. Bloque embellecedor
9. Bloque de la cubierta superior
10. Cubierta superior
11. Tornillo
Cambio de la puerta del congelador
11
10
7
9
8
Abra ligeramente la puerta del congelador.
Utilice un destornillador pequeño para
presionar ligeramente hacia arriba el muelle de
la abertura del soporte inferior de la puerta y
retire el soporte junto con la puerta.
Coloque el tapón de cobertura (M) en el lado
opuesto.
Gire 180 grados la puerta del compartimento
congelador e instale el soporte inferior de la
puerta en la cavidad correspondiente.
Levante un poco la puerta del compartimento
congelador, instálela en el soporte superior
de la puerta y, al mismo tiempo, introduzca
ES
6
el soporte de puerta inferior en el oricio
cuadrado. Es más fácil instalar la puerta realizando pequeños movimientos hacia arriba y
hacia abajo.
Antes de utilizar el aparato por
primera vez
Limpie el interior del aparato y todos los accesorios antes de ponerlo en marcha por primera vez
(consulte la sección Limpieza y cuidado).
Page 7
Descripción del aparato
Vista del aparato
1. Compartimentos para queso y huevos, con
tapa y accesorio para huevos
2. Compartimento de almacenamiento en la
puerta
3. Estante para botellas
4. Cajones para verduras
5. Estantes para almacenamiento
6. Regulador de temperatura
7. Compartimento congelador
8. Placa de datos técnicos
Puesta en marcha y ajuste de
temperatura
Introduzca el enchufe del cable de conexión en
la toma de red con protección de contacto a tier-
ra. La luz interna del frigoríco se enciende cada
vez que se abre la puerta. El mando selector de
temperatura se encuentra en el lado derecho del
compartimento frigoríco.
El ajuste “0” signica:
Desconectado. Al girarlo a la derecha, en el
sentido de “1”,activación de la unidad de refrigeración, ésta funciona automáticamente.
El ajuste “1” signica:
Máxima temperatura, el ajuste de mayor calor.
El ajuste “7” (tope) signica:
Mínima temperatura, el ajuste más frío.
Las temperaturas de los compartimentos
frigoríco y congelador no se pueden regular
de manera independiente.
A baja temperatura ambiente, en torno a
16 °C, se debe seleccionar el ajuste ‘1’. A
temperatura ambiente en torno a 25 °C ,
seleccione el ajuste ‘2’.
Si necesita una temperatura más baja,
seleccione el ajuste ‘3’ o ‘4’. Con ese
ajuste, los alimentos frescos se congelarán
de manera segura y el compartimento
congelador mantendrá una temperatura de
almacenamiento de -18 °C.
Si desea congelar los alimentos con rapidez,
seleccione el ajuste ‘7’, teniendo cuidado
de que la temperatura en el compartimento
frigoríco no descienda por debajo de 0 °C.
Deberá devolver rápidamente el regulador
de temperatura al ajuste ‘3’ o ‘4’.
¡Importante!
La temperatura ambiente elevada (por ej., en
días de verano calurosos) y un ajuste frío del
regulador de temperatura (posición ‘6’ o ‘7’)
harán que el compresor funcione de manera
continua.
Razón: cuando la temperatura ambiente es
alta, el compresor debe funcionar de manera
continua para mantener la baja temperatura
en el aparato. El frigoríco no se podrá
desescarchar, ya que la descongelación
automática sólo es posible cuando el
compresor no está en marcha (consulte también
la sección ‘Descongelación’). Como
consecuencia, se acumulará una gruesa
capa de escarcha en la pared posterior del
frigoríco.
Si esto sucede, gire el regulador de temperatura
a un ajuste de menor frío (posición ‘3’ o ‘4’). Con
ese ajuste, el compresor se activará y desactivará de la manera habitual y se reiniciará la
descongelación automática.
www.zanussi.com
ES
7
Page 8
Accesorios interiores
Estantes/bandejas de almacenamiento
El aparato cuenta con varios estantes de
plástico o cristal y bandejas de rejilla para
el almacenamiento. Los distintos modelos
tienen combinaciones diferentes. Siempre debe
colocar una de las grandes bandejas de cristal
en el conjunto de guías inferior, sobre los recipientes para frutas y verduras, y mantenerla en
esa posición. La altura de los estantes se puede
modicar: Para esto, saque el estante hasta que
pueda inclinarlo hacia adelante o hacia atrás y
retirarlo. Realice el mismo procedimiento a la
se deben siempre envolver o empaquetar,
para evitar que se sequen y absorban olores
de otros alimentos.
Los siguientes productos son adecuados
para el empaquetamiento:
- Bolsas y envoltorios herméticos de polietileno
- Recipientes plásticos con tapa
- Coberturas plásticas especiales con elástico
- Papel de aluminio
Congelación y conservación de alimentos congelados El compartimento congelador es para la
congelación y conservación de alimentos.
¡Importante!
El compartimento congelador debe encontrarse
a una temperatura de -12 ºC o menos antes
de congelar alimentos o guardar alimentos ya
congelados.
No congele grandes cantidades a la vez (máx.
1 kg cada 24 horas). Las propiedades de los
alimentos se conservan mejor si se congelan por
completo (hasta el centro) en el menor tiempo
posible. Espere a que los alimentos tibios se
enfríen antes de congelarlos. Los alimentos calientes harán que aumente la formación de hielo y
el consumo de potencia.
Tenga en cuenta el tiempo máximo de conservación especicado por el fabricante. No se deben volver a congelar alimentos descongelados
que no se hayan procesado (cocinado).
Los recipientes que contengan gases o líquidos
inamables pueden presentar fugas a bajas temperaturas. ¡Esto conlleva riesgo de explosión! No
guarde recipientes con materiales inamables,
como aerosoles, cartuchos de recambio de
extintores, etc., en el congelador. Las botellas y las latas tampoco deben guardarse en el
congelador. Estas pueden reventar cuando se
congela el contenido, e incluso pueden explotar
si contienen bebidas con mucho gas. Nunca
guarde limonada, zumos, cerveza, vino, vino
espumoso y demás en el congelador. Todos los
alimentos se deben envasar herméticamente
antes de congelarlos para que no se sequen ni
pierdan su sabor, que puede verse alterado por
el sabor de otros alimentos congelados.
¡Precaución!
No toque los alimentos congelados con las
manos mojadas. La piel de las manos se
podría adherir a los alimentos y sufrir heridas.
Coloque los alimentos empaquetados en la base
del compartimento congelador.
Los alimentos congelados no deben entrar
en contacto con los no congelados, pues
podrían empezar a descongelarse.
Consejos:
Los siguientes productos son adecuados
para el empaquetamiento de congelados:
• Bolsas de congelador y envolturas de polietileno
• Recipientes especiales para congelados
• Papel de aluminio de gran grosor
ES
8
Page 9
Los siguientes elementos son adecuados para
sellar bolsas y envoltorios:
broches plásticos, cintas de goma o cinta
adhesiva. Extraiga el aire de la bolsa antes de
sellarla; el aire contribuye a que el alimento
congelado se reseque. Haga paquetes planos,
ya que se congelan con mayor rapidez. No llene
los recipientes para congelados hasta el borde
con productos líquidos o pastosos, ya que los
líquidos se dilatan durante la congelación.
Descongelación
Preparación de cubitos de hielo
Llene 3/4 de la cubitera con agua fría, colóquela
en el congelador y déjela para que se congele.
Para aojar los cubitos congelados, curve la
cubitera o sosténgala bajo el agua corriente
durante unos segundos.
¡Importante!
Nunca intente despegar una cubitera adherida
al congelador utilizando objetos puntiagudos o
alados, ya que podría dañar el circuito refrigerante. Utilice un raspador plástico.
El frigoríco se descongela automáticamente
La pared posterior del frigoríco acumula escarcha durante el funcionamiento del compresor, y
la elimina cuando el compresor está desactivado. El agua de la escarcha derretida se evapora
por sí sola.
Descongelación del compartimento congelador
Durante el uso del congelador y cuando se abre
la puerta del mismo, la humedad se deposita en
el compartimento en forma de escarcha. Retire
periódicamente esa escarcha con el raspador plástico blando. No utilice en caso alguno
objetos duros o puntiagudos para eliminar la
escarcha del aparato. El compartimento congelador se debe desescarchar siempre que la capa
de escarcha alcance un grosor aproximado de
4 milímetros; en todo caso, al menos una vez al
año. Un buen momento para eliminar la escarcha es cuando el aparato se encuentra vacío o
con poca cantidad de alimentos.
¡Advertencia!
No utilice dispositivos de calefacción eléctricos ni
mecánicos o articiales para acelerar el proceso
de derretimiento del hielo, excepto los recomendados por el fabricante. No utilice aerosoles descongelantes, ya que pueden presentar riesgos
para la salud o contener sustancias que dañan
los plásticos.
¡Precaución!
No toque los alimentos congelados con las
manos mojadas. La piel de las manos se podría
adherir a los alimentos y sufrir heridas. Retire
los alimentos congelados, envuélvalos en varias
hojas de papel periódico y colóquelos en un sitio
fresco. Apague el aparato y desenchúfelo de
la red eléctrica, retire el fusible de la vivienda o
desconecte el disyuntor.
Consejo:
Para acelerar el proceso del agua de descongelación en el congelador, cierre las puertas. Retire
los trozos de hielo que se desprendan antes de
que se derritan. Después de la descongelación,
limpie a fondo el compartimento congelador
(consulte la sección “Limpieza y cuidado”).
Desconexión del aparato
Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura a la posición “0”.
Si no va a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado
Extraiga todos los alimentos refrigerados.
Apague el aparato, girando el regulador de
temperatura a la posición “0”. Desenchufe el
aparato de la toma, o desconecte el disyuntor
o el fusible. Limpie a fondo (consulte la sección
“Limpieza y cuidado”). Deje la puerta abierta
para impedir la acumulación de malos olores.
Limpieza y cuidado
Por razones de higiene, el interior del aparato
y sus accesorios internos deben limpiarse de
manera periódica.
¡Advertencia!
El aparato debe desconectarse de la red
eléctrica durante su limpieza.
¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de realizar
tareas de limpieza, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica, retire el fusible o
desconecte el disyuntor. No utilice sistemas de
vapor para limpiar el aparato. Se podría acumular humedad en los componentes eléctricos,
con riesgo de descarga. El vapor caliente puede
dañar las piezas de plástico. El aparato debe
estar seco antes de volver a ponerlo en marcha.
www.zanussi.com
ES
9
Page 10
¡Importante!
Los aceites etéreos y los disolventes orgánicos
pueden afectar a las piezas de plástico, por
ejemplo, el zumo de limón o el jugo de la
cáscara de naranja, el ácido butírico y los
limpiadores con ácido acético. No permita que
esas sustancias entren en contacto con partes
del aparato. No utilice limpiadores abrasivos.
Retire los congelados y alimentos del frigoríco.
Envuelva los alimentos congelados en varias
hojas de periódico. Guárdelos bien cubiertos en
un lugar fresco. Descongele el compartimento
congelador antes de su limpieza (consulte la
sección “Descongelación”).
Apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica, retire el fusible o desconecte el disyuntor.
Limpie el aparato y los accesorios internos con
un paño y agua templada. También se pueden
utilizar detergentes comerciales para lavavajillas.
Después de la limpieza, aplique agua limpia y
seque con un paño.
La acumulación de polvo en el condensador
aumenta el consumo de energía.Por ello, limpie
a fondo el condensador, situado en la parte posterior del aparato, una vez al año con un cepillo
suave o con la aspiradora.
Compruebe el oricio de desagüe en la pared
posterior del frigoríco. Después de que todo
esté seco, vuelva a poner en marcha el aparato.
Consejos para ahorrar energía
No instale el aparato cerca de la cocina, los
radiadores u otras fuentes de calor. La temperatura ambiente elevada hace que el compresor
funcione de manera más frecuente y prolongada.
Compruebe que existe una circulación y una
salida de aire sucientes en la base del aparato
y en la pared posterior del aparato.
No obstruya las aberturas de ventilación.
No coloque alimentos calientes en el aparato.
Espere primero a que se enfríen. Deje la puerta
abierta sólo el tiempo necesario. No ajuste la
temperatura a un nivel inferior al necesario.
Descongele los alimentos congelados en el
frigoríco. El frío de los congelados contribuirá a
enfriar el frigoríco. Mantenga siempre limpio el
condensador emisor de calor, la rejilla metálica
de la pared posterior del aparato.
Solución de problemas
Corrección de desperfectos
Piezas de recambio:
Las piezas siguientes se pueden solicitar
al centro de servicio técnico de AEG local.
Puede instalarlas personalmente sin
necesidad de conocimientos especiales, por
ejemplo:
el compartimento para mantequilla/queso,
las hueveras,
los estantes de puerta,
los cajones de frutas y verduras,
las bandejas de almacenamiento.
Un desperfecto puede estar causado por un
fallo mínimo que usted mismo puede corregir
siguiendo las instrucciones que aparecen a
continuación. No realice ninguna labor en el
aparato si la información siguiente no ofrece
ayuda sobre su caso concreto.
ES
10
¡Importante!
Las reparaciones de frigorícos/
congeladores deben ser ejecutadas
únicamente por técnicos cualicados.
Las reparaciones inadecuadas pueden
representar grandes riesgos para el usuario.
Si su aparato requiere reparación, consulte a
un profesional o al centro de servicio técnico
de su zona.
Page 11
ProblemaCausa posibleCorrección
El aparato no está encendido.Encienda el aparato.
El aparato no funciona.
El aparato enfría en exceso.
Los alimentos están muy
templados.
La iluminación interior no
funciona.
Gran acumulación de escarcha,
posiblemente también en la
junta de la puerta.
Ruidos extraños.
El compresor no se pone en
marcha de inmediato después
de cambiar el ajuste de la
temperatura.
Hay agua en el suelo o en las
bandejas de almacenamiento.
El enchufe de red no está
conectado o está ojo.
El fusible se ha quemado o es
defectuoso.
La toma es defectuosa.
El ajuste de temperatura es
muy bajo.
La temperatura no está bien
ajustada.
La puerta se dejó abierta durante un tiempo prolongado.
En las últimas 24 horas se ha
introducido una gran cantidad
de alimentos templados en el
aparato.
El aparato está cerca de una
fuente de calor.
La bombilla es defectuosa.
La junta de la puerta no es
hermética (tal vez después de
invertirla).
El aparato no está nivelado.Reajuste las patas.
El aparato toca la pared u
otros objetos.
Algún componente, por
ejemplo un tubo, de la parte
posterior del aparato está en
contacto con otra parte del
aparato o la pared.
Esto es normal y no signica
que exista fallo.
El oricio de desagüe está
bloqueado.
Introduzca el enchufe.
Compruebe el fusible, cámbielo si es necesario.
Un electricista puede corregir
los problemas de la instalación eléctrica.
Gire el regulador de temperatura temporalmente a un
ajuste más elevado.
Consulte la sección “Antes de
utilizar el aparato por primera
vez”.
Deje la puerta abierta sólo el
tiempo necesario.
Gire el regulador de temperatura temporalmente a un
ajuste más frío.
Consulte la sección “Ubicación de la instalación”.
Consulte la sección “Cambio
de la bombilla”.
Caliente con precaución
las partes de la junta de la
puerta que presentan fugas
mediante un secador de
cabello (con un ajuste no muy
caliente). Al mismo tiempo,
moldee la junta caliente con
la mano para asentarla correctamente.
Mueva ligeramente el
aparato.
Si es necesario, doble con
cuidado el componente para
modicar su posición.
El compresor se pone en
marcha después de cierto
tiempo.
Consulte la sección “Limpieza
y cuidado”.
www.zanussi.com
11
ES
Page 12
Cambio de la bombilla
¡Advertencia!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Antes
de cambiar la bombilla, apague el aparato
y desenchúfelo de la red eléctrica, retire
el fusible de la vivienda o desconecte el
disyuntor.
Datos de la bombilla: 220~240 V, máx. 1,5 W
Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura a la posición “0”.
Extraiga el enchufe de la toma de red.
Para cambiar la bombilla, desenrosque el
tornillo.
Presione la cubierta de la bombilla tal como
se indica y deslícela hacia atrás.
Cambie la bombilla defectuosa.
Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y
el tornillo.
Vuelva a poner en marcha el frigoríco.
Ruidos durante el funcionamiento
Los ruidos siguientes son característicos de los
frigorícos:
Chasquidos
Cada vez que el compresor se activa o desactiva, suena un chasquido.
Zumbidos
El compresor emite un zumbido en cuanto se
pone en marcha.
Gorgoteo/
Al pasar el refrigerante por tubos delgados se
oyen.
Chapoteo
Burbujeos o chapoteos. Incluso después de la
desconexión del compresor, se oyen esos ruidos
durante un rato.
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude
eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja haavatavate isikute turvalisus
• Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast;
vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega
või kogemuste ja teadmisteta isikud võivad seadet kasutada
vaid järelevalve all ja tingimusel, et neid juhendatakse, kui
das seadet turvaliselt kasutada, ning nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hool
dustoiminguid läbi viia.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatus kohas.
www.zanussi.com
-
-
ET
13
Page 14
Üldine ohutus
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
– taludes, poodide, kontorite jms juurde kuuluvates personalile mõeldud köökides;
– hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades klientide
käsutuses olevates ruumides.
• Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sis
seehitatud seadme puhul.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi sead
meid või muid kunstlikke vahendeid peale tootja poolt soovitatute.
• Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
• Ärge kasutage toiduainete säilitamise osas elektriseadmeid,
v.a tootja poolt soovitatud seadmed.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neu
traalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid ega
küürimissvamme, lahusteid ega metallesemeid.
• Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid, näiteks tule
ohtlikku propellenti sisaldavad aerosoolipurgid.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks
välja vahetada tootjal, tootja volitatud hoolduskeskusel või
kvalitseeritud isikul.
• Kui seade on varustatud jäävalmistaja või veedosaatoriga,
täitke neid ainult joogiveega.
• Kui seade vajab veeühendust, ühendage see ainult
joogiveevarustusega.
• Sisselaske veesurve (minimaalne ja maksimaalne) peab
olema vahemikus 1 baar (0,1 MPa) kuni 10 baari (1 MPa).
-
-
-
-
ET
14
Page 15
OHUTUSJUHISED
Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalitseeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid.
• Olge seadme teisaldamisel ettevaatlik, sest
see on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt
liikuda.
• Enne seadme elektrivõrku ühendamist oodake
vähemalt 4 tundi. See on vajalik selleks, et õli
saaks kompressorisse tagasi valguda.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide
ega ahjude lähedusse.
• Seadme tagakülg tuleb paigutada vastu seina.
• Ärge paigutage seadet otsese päikeseval-
gusega kohta.
• Ärge paigaldage seadet väga niiskesse ja
külma ruumi, näiteks lisahoonesse, garaaži
või veinikeldrisse.
• Seadme teisaldamisel tõstke seda esiservast,
et vältida põranda kriimustamist.
Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kõik elektriühendused peab tegema kvalitse-
eritud elektrik.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised
parameetrid vastavad elektrivõrgu näitajatele.
Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks elektrilisi
osi (nt toitepistikut, toitejuhet, kompressorit).
Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge
hoolduskeskusse või elektriku poole.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast
paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast
paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitejuhtmest. Haarake alati toitepistikust.
Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või tulekahju oht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid elektriseadmeid
(nt jäätisemasinat), kui see pole tootja poolt
ette nähtud.
• Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada külmutusagensi süsteemi. Külmutusagensi süsteem
sisaldab isobutaani (R600a), mis on looduslik,
suhteliselt keskkonnaohutu gaas. See gaas
on süttimisohtlik.
• Kui külmutusagensi süsteem on kahjustatud,
siis veenduge, et ruumis ei ole lahtist tuld ega
süüteallikaid. Õhutage ruum korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vastu
seadme plastpindu.
• Ärge pange karastusjooke sügavkülmikusse.
See tekitab joogipudelis rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega
vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedale
ega peale.
• Ärge puudutage kompressorit ega kondensaatorit. Need on kuumad.
• Ärge võtke märgade või niiskete kätega sügavkülmikust toiduaineid ega puudutage neid.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud toiduaineid.
• Järgige külmutatud toiduainete pakenditel
olevaid säilitusjuhiseid.
Sisevalgusti
• Selles seadmes kasutatava lambi tüüp ei sobi
eluruumide valgustamiseks.
Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Vigastuste või seadme kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Selle seadme jahutusüksus sisaldab süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja täita ainult
kvalitseeritud tehnik.
• Kontrollige regulaarselt seadme sulamisvee
äravooluava; vajadusel puhastage. Kui äravooluava on ummistunud, koguneb sulamisvesi seadme põhjale.
www.zanussi.com
15
ET
Page 16
Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Vigastus- või lämbumisoht!
• Ühendage seade elektrivõrgust lahti.
• Lõigake toitejuhe seadme küljest lahti ja
visake ära.
• Eemaldage uks, et vältida laste ja loomade
lõksujäämist seadmesse.
• Selle seadme külmutusagensi süsteem ja
isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi.
Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
• Ärge kahjustage soojusvaheti läheduses
paiknevat jahutusüksust.
Paigaldamine
Paigalduskoht
Seade tuleb paigaldada hästi ventileeritud kuiva
ruumi. Ümbritseva õhu temperatuur mõjutab
seadme energiakulu ja tõhusat talitlust. Seetõttu
ei tohiks seadet paigaldada otsese päikesevalguse kätte. Seetõttu ei tohiks seadet paigaldada
radiaatorite, pliitide ega muude soojusallikate
lähedale. Seadme tohib paigaldada ainult kohta,
kus ümbritseva õhu temperatuur vastab seadme
kliimaklassile.
Leiate kliimaklassi seadme andmesildilt, mis
asub seadme vasakul siseseinal. Seade tuleb
paigaldada nii, et toitejuhtme pistik on juurdepääsetav.
Järgmises tabelis on näidatud, milline ümbritseva
õhu temperatuuride vahemik igale kliimaklassile
vastab:
Kliimaklass
SN+10 kuni +32 °C
N+16 kuni +32 °C
ST+16 kuni +38 °C
T+16 kuni +43 °C
Jahutusseadme paigaldamisel teise külmiku või
sügavkülmiku kõrvale tuleb jätta seadme külgedele 5cm vaba ruumi, et vältida kondensaadi
kogunemist seadme välispindadele.
Kasutamiseks üm-
britseva õhu
Õhuringlus seadme ümber
Nõuetekohase talitluse tagamiseks tuleb
see seade paigaldada kuiva kohta, eemale
soojusallikatest nagu pliidid, radiaatorid,
boilerid ja otsene päikesevalgus.
Peate tagama ka, et õhk saab vabalt liikuda
seadme taga ja kohal. Seadme ja selle
kohale paigaldatud köögikapi vahele peab
jääma 100 mm vaba ruumi.
Alternatiivina peab seadme ja selle kohale
paigaldatud köögikapi vahele jääma 50 mm
vaba ruumi ning seadme kummalegi küljele
25 mm vaba ruumi.
Ukse avamise suuna muutmine
Selle külmiku ukse saab seada avanema
vasakule või paremale. Seadme tarnimisel
avaneb uks vasakult. Järgige vajadusel neid
juhiseid ukse avamise suuna muutmiseks.
Märkus:
Kõik eemaldatud osad tuleb alles hoida ukse
uuesti paigaldamiseks.
Külmikuukse avamise suuna muutmine
1. Eemaldage naelkurvid (11).
2. Hoidke uks lahti, tõstke pealiskatte serva,
lükake seda (10) ettepoole ning vabastage
see pealiskatte ploki (9) küljest ning liigutage
siis alumist plokki (8).
3. Eemaldage kaks keeratavat polti (6), mis
ühendavad ülemist hinge (5) kapi paremal
küljel.
4. Tõstke uks ettevaatlikult eest ära ja asetage
see kriimustuste vältimiseks pehmele pinnale.
5. Eemaldage punn (7) ja tõstke see katmata
augule seadme paremal küljel. Suruge punn
kindlalt auku.
ET
16
Page 17
6. Eemaldage kaks kruvi (6), mis hoiavad alu-
mist hinge (2) seadme paremal küljel.
7. Eemaldage keeratavat tüüpi eesmine loodi
seadmise jalg (4) ja tõstke see ümber paremale küljele, nagu joonisel näidatud.
8. Seadke uks uuele kohale, hoolitsedes, et
tihvt saab sisestatud auku raami alaosas.
9. Kinnitage kolmandas punktis eemaldatud
ülemine hing (5) seadme vasakule küljele.
Hoolitsege, et tihvt saab sisestatud auku
raami ülaosas.
10. Keerake lõdvalt oma kohale alumine vasak
hing (2) ning ärge polte pingutage, enne kui
uks on suletud asendis ja loodis.
12. Kinnitage dekoratiivplokk (8) pealiskatte (10)
paremale küljele.
13. Hoidke uks lahti, tõstke pealiskatte serva,
tõmmake seda (10) tahapoole kuni plokini
(9).
14. Pärast pealiskatte kokkupanekut sulgege uks
ja kseerige pealiskate (10) kohale kruvidega
(11).
1. Kruvi
2. Alumine hing
3. Ülemine hing
4. Reguleeritav madal jalg
5. Reguleeritav kõrge jalg
6. Keeratav polt
7. Punn
8. Dekoratiivplokk
9. Pealiskatte plokk
10. Pealiskate
11. Naelkruvi
11
10
7
9
8
Sügavkülmikukambri ukse avamise suuna muutmine
Avage pisut sügavkülmikukambri uks.
Suruge väikse kruvikeerajaga ukse alumise
puksi avas asuvat kruvi kergelt ülespoole
ning eemaldage uksepuks koos uksega.
Seadke kate (M) vastasküljele.
Pöörake sügavkülmikuust 180° ja seadke
ukse alumine puks sügavkülmiku ukse
alumisse puksi avasse.
Tõstke sügavkülmiku ust pisut ülespoole,
seadke see ukse ülemisse puksi ning
sisestage samal ajal ukse alumine puks
neljakandilisse auku.
www.zanussi.com
Sügavkülmiku ust on kohale sobitada
lihtsam, kui teete seda väikeste üles ja alla
liigutustega.
Enne seadme esmakordset
töölerakendamist
Puhastage enne seadme esmakordset
töölerakendamist seadme sisemus ja kõik
tarvikud (vt ptk: Puhastamine ja hooldus).
17
ET
Page 18
Seadme kirjeldus
Seadme osad
1. Või- ja juustulahtrid ning munarest
2. Ukseriiul
3. Pudeliriiul
4. Köögiviljasahtlid
5. Säilitusriiulid
6. Temperatuuriregulaator
7. Sügavkülmikukamber
8. Andmesilt
Töölelülitamine ja temperatuuri
reguleerimine
Ühendage toitejuhtme pistik maanduskontaktiga
pistikupessa. Külmiku ukse avamisel lülitub sisse
seadme sisevalgusti. Temperatuuri valikunupp
asub külmikukambris paremat kätt.
Säte “0” tähendab:
väljalülitatud. Päripäeva, sätte “1” poole
keeramisel: seade lülitub sisse ja töötab seejärel
automaatselt.
Säte “1” tähendab:
kõrgeim temperatuur ehk kõige soojem säte.
Säte “7” (viimane) tähendab:
madalaim temperatuur ehk kõige külmem säte.
Külmikukambri ja sügavkülmikukambri
temperatuure ei saa üksteisest sõltumatult
reguleerida.
Umbes 16° C ümbritseva õhu temperatuuril
tuleks valida säte ‘1’. Umbes 25° C
ümbritseva õhu temperatuuril valige säte ‘2’ .
Kui vajate madalamat temperatuuri, siis
valige säte ‘3’ või ‘4’. Sellel sättel võite olla
kindel, et värske toit külmub usaldusväärselt
ning et sügavkülmikukambris püsib
säilitustemperatuur -18° C. Kui soovite värsket
toitu kiiresti külmutada, siis valige säte ‘7’.
Hoolitsege seda tehes, et külmikukambris ei
lange temperatuur alla O ° C. Keerake seileks
temperatuuriregulaator kohe pärast toidu
külmutamise lõppu sättele ‘3’ või ‘4’.
Tähtis!
Kõrged ümbritseva õhu temperatuurid
(nt kuumadel suvepäevadel) ja külm säte
temperatuuriregulaatoril (asendid ‘6’ ja ‘7’)
võivad põhjustada kompressori pidevat
talitlust. Põhjus: kõrgel ümbritseva õhu
temperatuuril peab kompressor pidevalt
töötama, et tagada madal temperatuur
seadmes.
Külmik ei saa sulada, sest automaatne
sulatamine on võimalik ainuil ajal, kui
kompressor ei tööta (vt ka ptk ‘Sulatamine’).
Selle tulemusel koguneb külmiku tagaseinale
paks jääkiht.
Kui nii juhtub, siis keerake
temperatuuriregulaator tagasi soojemale
sättele (asendid ‘3’ ja ‘4’). Neil sätetel lülitub
kompressor tavakohaselt sisse ja välja ning
toimub külmiku automaatne sulatamine.
ET
18
Page 19
Tarvikud
Säilitusriiulid/metallrestid
Seadme komplekti kuuluvad erinevad klaasist
või plastist säilitusriiulid ja metallrestid. Erinevate
mudelite komplekti kuulub neid erinevates kombinatsioonides. Üks täissuurusega klaasist säilitusriiul tuleb kindlasti libistada puu- ja köögiviljasahtlite kohale madalaimatesse siinidesse ning
jätta seilesse asendisse.
Säilitusriiulite kõrgust saab muuta:
T õmmake seileks säilitusriiulit ettepoole, kuni
seda saab pöörata üles- või allapoole, ja eemaldage see. Tehke sama vastupidises järjekorras
riiuli sisestamiseks muule kõrgusele.
Kuivamise ja muu toidu saastamise vältimiseks
peab külmikus säilitatav toit olema kindlasti kaetud või pakitud. Pakkimiseks sobivad järgmised
materjalid:
- polüetüleenist õhukindlad kotid ja pakkekiled,
- kaanega plastanumad,
- spetsiaalsed elastsed plastkatted,
- alumiiniumfoolium.
Toidu külmutamine ja külmutatud toidu säilitamine Sügavkülmikukamber on ettenähtud toidu
külmutamiseks ja külmutatud toidu säilitamiseks.
Tähtis!
Sügavkülmikukambri temperatuur peab olema
vähemalt -12 °C või külmem enne toidu külmutamist või juba külmutatud toidu säilitamist.
Ärge külmutage korraga liiga palju värsket toitu
(maksimaalselt 1 kg 24 tunni jooksul). Toidu
kvaliteet säilib kõige paremini, kui see külmub
võimalikult kiiresti keskkohani läbi. Laske soojal
toidul enne külmutamist maha jahtuda. Soojus
põhjustab jää teket ning suurendab energiakulu.
Pidage kinni tootjate näidatud maksimaalsetest
säilitusaegadest.
Kord juba üles sulanud toitu, mida ei ole edasi
töödeldud (valmis küpsetatud), et tohi mingil
juhul uuesti külmutada. Tuleohtlike gaaside ja
vedelikega anumad võivad madalatel temperatuuridel lekkida.
Plahvatusoht!
Sügavkülmikukambris ei tohi hoida tuleohtlike
ainetega anumaid (näiteks pihustatavate ainetega purgid, tulekustuti täitekassetid jms). Pudeleid
ja purke ei tohi sügavkülmikusse panna. Need
võivad lõhkeda sisu külmumisel ning gaseeritud
jookide pudelid võivad koguni plahvatada! Sügavkülmikus ei tohi hoida limonaadi, mahla, õlut,
veini, šampust jms. Toit tuleb enne külmutamist
õhukindlalt pakkida, et see ei kuivaks ega kaotaks maiku ning et erinevate külmutatud toitude
maigud ei seguneks.
Ettevaatust!
Ärge puudutage külmutatud toitu märgade
kätega. Käed võivad toidu külge külmuda
ning see põhjustab marrastusi.
Paigutage pakitud toit sügavkülmikukambri
põrandale.
Külmutamist vajav toit ei tohi puutuda vastu
juba külmunud toidu pakke, sest muidu
võivad need hakata sulama.
Nõuanded:
Järgmised materjalid sobivad külmutatud toidu
pakkimiseks:
• sügavkülmikukotid ja polüetüleenkile,
• spetsiaalsed purgid külmutatud toidu jaoks,
• eriti paks alumiiniumfoolium.
www.zanussi.com
19
ET
Page 20
Järgmised materjalid sobivad kottide ja
pakendite kinnitamiseks:
plastklambrid, kummipaelad ja teip.
Suruge kotist enne selle sulgemist õhk välja.
Õhk põhjustab külmutatud toidu kuivamist.
Pakkige toit lamedatesse pakkidesse, sest
toit külmub nii kiiremini.
Ärge täitke külmutatud toidu jaoks ettenähtud
purke kuni servani vedeliku või pastaga, sest
vedelikud paisuvad külmumisel.
Seadme sulatamine
Jääkuubikute tegemine
Täitke jääkuubikute alus ¾ ulatuses külma
veega, tõstke sügavkülmikukambrisse ja
jätke külmuma. Jääkuubikute vabastamiseks
painutage jääkuubikute alust või hoidke seda
mõni sekund jooksva vee all.
Tähtis!
Sügavkülmikukambrisse kinni külmunud
jääkuubikute alust ei tohi vabastada teravaid
abivahendeid kasutades, sest need võivad
kahjustada külmutusagensi torustikku.
Kasutage abivahendina plastkaabitsat.
Külmik sulab automaatselt
Kompressori töötamise ajal kattub külmiku
tagasein härmatisega. Härmatis sulab ajal,
kui kompressor ei tööta. Härmatise sulamisel
tekkiv vesi aurustub iseenesest.
Sügavkülmikukambri sulatamine
Kasutamise ajal ja sügavkülmikukambri ukse
avamisel koguneb niiskus sügavkülmikukambri
pindadele härmatisena. Eemaldage see härmatis
pindadelt aegajalt pehme plastkaabitsaga.
Härmatise eemaldamiseks ei tohi mingil juhul
kasutada teravaid esemeid. Sügavkülmikukamber vajab sulatamist, kui härmatisekihi
paksuseks on umbes 4 mm, ent seda tuleb teha
vähemalt kord aastas. Hea aeg sulatamiseks on
siis, kui seade on tühi või selles on ainult pisut
toitu.
Hoiatus!
Sulamisprotsessi kiirendamiseks ei tohi kasutada
elektrilisi kütteseadmeid ega muid mehaanilisi
ega kunstlikke abivahendeid peale nende, mille
kasutamist on selles juhendis soovitatud. Ärge
kasutage sulamist kiirendavaid pihustatavaid
aineid, sest need võivad olla tervisele kahjulikud
ja/või sisaldada plasti kahjustavaid aineid.
Ettevaatust!
Ärge puudutage külmutatud toitu märgade
kätega. Käed võivad toidu külge külmuda
ning see põhjustab marrastusi.
Tühjendage seade külmutatud toidust,
pakkige see mitme ajalehekihi sisse ning
paigutage kaetult külma kohta hoiule.
Lülitage seade välja ja ühendage
elektrivõrgust lahti või keerake või lülitage
majapidamise elektrikilbis välja kaitse.
Nõuanne:
Saate kiirendada sulamist, pannes sügavkülmikukambrisse kausi sooja veega ja sulgedes
uksed. Eemaldage allakukkunud jäätükid, enne
kui need täielikult üles sulavad. Puhastage sügavkülmikukambrit põhjalikult pärast sulatamist
(vt ptk “Puhastamine ja hooldus”).
Tühjendage seade toidust.
Lülitage seade välja, keerates temperatuuriregulaatori väljalülitatud asendisse “0”.
Ühendage seadme toitejuhtme pistik pistikupesast lahti või keerake või lülitage majapidamise
elektrikilbis välja kaitse. Puhastage seadet
põhjalikult (vt ptk “Puhastamine ja hooldus”).
Ebameeldivate lõhnade tekke vältimiseks jätke
seadme uks lahti.
Puhastamine ja hooldus
Hügieenilisuse tagamiseks tuleb seadme sisemust ja kõiki tarvikuid korrapäraselt puhastada.
Hoiatus!
Seade ei või olla puhastamise ajal
elektrivõrku ühendatud.
Elektrilöögioht! Lülitage seade enne puhastamist
välja ja ühendage toitejuhtme pistik pistikupesast lahti või keerake või lülitage majapidamise
elektrikilbis välja kaitse. Seadet ei tohi puhastada
aurupesuriga. Niiskus võib koguneda elektriosadele. Elektrilöögioht! Kuum aur võib kahjustada plastosi. Seadmel tuleb lasta ära kuivada,
enne kui see uuesti elektrivõrku ühendatakse.
ET
20
Page 21
Tähtis!
Eeterlikud õlid ja orgaanilised lahustid võivad
plastosi kahjustada, näiteks sidrunimahl ja
apelsinikoore mahl,
võihape,
äädikhapet sisaldavad puhastusvahendid.
Hoolitsege, et sellised ained ei satu seadme
osadele. Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Tühjendage seade toidust. Pakkige
külmutatud toit mitme ajalehekihi sisse.
Paigutage see kaetult külma kohta hoiule.
Sulatage sügavkülmikukamber enne seadme
puhastamist (vt ptk ‘Sulatamine’).
Lülitage seade välja ja ühendage toitejuhtme
pistik pistikupesast lahti või keerake või
lülitage majapidamise elektrikilbis välja kaitse.
Puhastage seadet ja tarvikuid riide ja leige
veega. Kasutada tohib ka müügilolevaid
nõudepesuvahendeid.
Pärast puhastamist pühkige puhta riidega üle
ja hõõruge kuivaks.
Tolmu kogunemine kondensaatorile
suurendab energiakulu.
Seetõttu tuleb kord aastas seadme tagaküljel
asuvat kondensaatorit hoolikalt harja või
tolmuimejaga puhastada.
Kontrollige külmiku sisemisel tagaseinal
asuvat sulamisvee äravooluava.
Kui seade on korralikult ära kuivanud, ühendage
see uuesti elektrivõrku ja lülitage sisse.
Nõuanded energia säästmiseks
Ärge paigaldage seadet pliidi, radiaatori ega
muu soojusallika lähedale. Kõrgel ümbritseva
õhu temperatuuril peab kompressor
sagedamini ja pikemalt töötama.
Tagage tõhus õhuringlus seadme tagaküljel
ja sokliosas. Õhuavasid ei tohi kinni katta.
Seadmesse ei tohi panna sooja toitu. Laske
soojal toidul esmalt toatemperatuurini
jahtuda. Jätke seadme uks lahti ainult
hädavajalikuks ajaks.
Ärge seadke vajalikust madalamat
temperatuuri.
Sulatage külmutatud toitu külmikus.
Külmutatud toidu külmust saab kasutada nii
ära külmiku jahutamiseks.
Hoidke seadme tagaküljel asuv soojust
kiirgav kondensaator (metallrest) puhas.
Rikkeotsing
Talitlushäirete kõrvaldamine
Varuosad:
AEG kohalikust hoolduskeskusest saab
tellida järgmisi varuosi. Saate need ise
paigaldada, kuna selle tegemiseks ei ole vaja
erioskusi:
või- ja juustulahter, munarestid, ukseriiulid,
puu- ja köögiviljasahtlid, säilitusriiulid.
Seadme talitlushäiret võib põhjustada väike
puudus, mille saate järgmiste juhiste abil ise
kõrvaldada.
Kui konkreetsel juhul ei ole järgmistest
juhistest abi, siis ärge ise seadmel muid töid
tehke.
www.zanussi.com
Tähtis!
Külmikuid/sügavkülmikuid tohivad remontida
ainult pädevad hooldustehnikud. Valesti
tehtud remonttööd võivad seada kasutaja
suurde ohtu. Pöörduge hoolduskeskusesse,
kui seade vajab remontimist.
21
ET
Page 22
ProbleemVõimalik põhjusAbinõu
Seade on sisse lülitamata.Lülitage seade sisse.
Seade ei tööta.
Toitejuhtme pistik on
pistikupessa ühendamata või
halvasti ühendatud.
Kaitse on defektne või
rakendunud.
Ühendage toitejuhtme pistik
pistikupessa.
Kontrollige kaitset ja asendage see vajadusel.
Elektripaigaldise puudused
Pistikupesa on defektne.
tuleb lasta kõrvaldada elektrikul.
Seade jahutab liialt.
Toit on liiga soe.
Seatud on liiga külm
temperatuurisäte.
Temperatuur on sobivalt
reguleerimata.
Seadme uks oli kaua aega
lahti.
Panite seadmesse viimase 24
tunni jooksul suures koguses
sooja toitu.
Seade asub soojusallika
lähedal.
Keerake temperatuuriregulaator ajutiselt soojemale
sättele.
Vt ptk “Esmakordne
töölerakendamine”.
Avage ust ainult hädavajalikuks ajaks.
Keerake temperatuuriregulaator ajutiselt külmemale
sättele.
Vt ptk “Paigalduskoht”.
Seadme sisevalgusti ei tööta.Lamp on defektne.Vt ptk “Lambi vahetamine”.
Soojendage uksetihendi lek-
Seadme sisepindadele ja
ka uksetihendile tekib palju
härmatist.
Uksetihend ei ole õhutihe
(nii võib juhtuda pärast ukse
avamise suuna muutmist).
kivaid osi ettevaatlikult jahedal
sättel töötava fööniga. Vormige samal ajal soojenenud
uksetihendit käega, nii et see
istub tihedalt vastu ust.
Seade ei ole loodis.Reguleerige seadme jalgu.
Seade teeb töötamisel tavatut
müra.
Kompressor ei lülitu viivitamata
tööle pärast temperatuurisätte
muutmist.
Külmiku põrandal või säilitusriiulitel on vesi.
Seade puutub vastu seina või
esemeid.
Seadme tagaküljel asuv
osa nagu toru puutub vastu
seadme mõnd muud osa või
seina.
See on normaalne.
Vee äravooluava on ummistunud.
Nihutage seadet pisut.
Painutage vajadusel vastavat
osa pisut ettevaatlikult, nii et
see ei ole enam ees.
Kompressor lülitub tööle
natukese aja pärast.
Vt ptk “Puhastamine ja
hooldus”.
ET
22
Page 23
Lambi vahetamine
Hoiatus!
Elektrilöögioht! Enne lambi vahetamist tuleb
seade välja lülitada ja elektrivõrgust lahti
ühendada või keerata või lülitada välja kaitse
majapidamise elektrikilbis.
Lambi nimiandmed: 220~240 V,
maksimaalselt 1,5 W.
Seadme väljalülitamiseks keerake
temperatuuriregulaator väljalülitatud
asendisse “0”. Ühendage toitejuhtme pistik
pistikupesast lahti.
Lambi vahetamiseks keerake kruvi lahti.
Vajutage joonisel näidatud viisil lambikattele
ja libistage seda tahapoole.
Asendage defektne lamp.
Seadke lambikate oma kohale tagasi.
Keerake kruvi oma kohale tagasi.
Ühendage külmik uuesti elektrivõrku ja
lülitage sisse.
Seadme normaaltalitlusega kaasnevad helid
Järgmised helid on jahutusseadmetele iseloomulikud:
Klõpsud
Klõpsatus kostab, kui kompressor lülitub sisse
või välja.
Vuhin
Kompressor teeb töötamisel vuhisevat häält.
Vulin
Kuulete vulinat, kui külmutusagens voolab
peentesse torudesse.
Solin
Solin või vulin. Need helid kostavad lühikest
aega ka pärast kompressori väljalülitumist.
Менување на светилката..............................34
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно
прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е
одговорен ако неправилната монтажа и употреба
предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го
упатството со апаратот за идна употреба.
Безбедност на деца и ранливи лица
• Овој апарат можат да го користат деца над 8 години
и лица со намалени физички, сетилни или ментални
способности или лица без искуство и знаење доколку тоа
го прават под надзор или им биле дадени упатства како
безбедно да го употребуваат апаратот и ги разбираат
опасностите поврзани со него.
• Не дозволувајте им на децата да играат со апаратот.
• Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не
треба да го прават деца без надзор.
• Чувајте го пакувањето настрана од дофат на деца.
MK
24
Page 25
Општа безбедност
• Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство и за
други слични примени, како на пр.:
– На фарми; кујнски простор за вработени во продавници,
канцеларии и други работни околини.
– Од клиенти во хотели, мотели, сместувачки објекти на
база на спиење со појадок и други станбени средини.
• Отворите за вентилација, во опкружувањето на апаратот
или во вградената конструкција, треба да се ослободени
од пречки.
• Не користете механички уреди или вештачки средства за
забрзување на топењето освен оние што ги препорачува
производителот.
• Не оштетувајте ги водовите за ладење.
• Не користете електрични апарати во преградите за
чување храна на апаратот, освен ако тие се од оние што
се препорачани од производителот.
• Не користете воден спреј и пареа за чистење на апаратот.
• Чистете го апаратот со мека, влажна крпа. Користете
само неутрални детергенти. Не користете абразивни
производи, абразивни сунѓери за чистење, растворувачи
или метални предмети.
• Не чувајте експлозивни супстанции како што се спрејови
под притисок со запаливи гасови во овој апарат.
• Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се
замени од страна на производителот, негов сервисен
претставник или слично квалификувани лица за да се
избегне опасност.
• Ако уредот е опремен со машина за правење мраз или
машина за вода, полнете ги само со питка вода.
• Ако на уредот му е потребно поврзување со вода,
поврзете го само со довод за питка вода.
• Притисокот на доводната вода (минимум и максимум)
мора да биде помеѓу 1 бар (0,1 MPa) и 10 бари (1 MPa).
www.zanussi.com
25
MK
Page 26
УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ
Монтажа
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Апаратот мора да го монтира само
квалификувано лице.
• Извадете ја целата амбалажа.
• Немојте да монтирате ниту да користите
оштетен апарат.
• Придржувајте се до упатството за монтажа
приложено со апаратот.
• Секогаш внимавајте кога го преместувате
апаратот затоа што е тежок. Секогаш
носете заштитни ракавици.
• Овозможете кружење на воздух околу
апаратот.
• Почекајте барем 4 часа пред да го поврзете
апаратот со струја. Ова овозможува
маслото да истече назад во компресорот.
• Не го монтирајте апаратот во близина на
радијатори или шпорети, печка или плотни.
• Задната површина на апаратот мора да се
стави кон ѕидот.
• Не го монтирајте апаратот на места
кадешто има директна сончева светлина.
• Не го монтирајте апаратот на места што се
премногу влажни или премногу ладни, како
што се доградби на куќи, гаражи или вински
подруми.
• Кога го преместувате апаратот, кренете
го за предниот раб за да не го изгребете
подот.
Поврзување на струјата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Ризик од пожар и струен удар.
• Апаратот мора да биде заземјен.
• Секое поврзување со струја треба да биде
направено од квалификуван електричар.
• Проверете дали информацијата за
напојување со струја на плочката со
спецификации се совпаѓа со напојувањето
со струја. Доколку не се совпаѓа,
контактирајте со електричар.
• Секогаш користете правилно монтиран
штекер отпорен на струјни удари.
• Не користете адаптери со повеќе
приклучоци и продолжени кабли.
• Внимавајте да не ги оштетите електричните
компоненти (на пр. приклучокот за струја,
кабелот, компресорот). Контактирајте со
сервисниот центар или со електричар за да
ги смени електричните компоненти.
• Кабелот за струја мора да стои под нивото
на приклучокот.
• Поврзете го приклучокот за струја
со штекерот на крајот од монтажата.
Проверете дали приклучокот за струја е
пристапен по монтирањето.
• Не повлекувајте го кабелот за струја
за да го исклучите апаратот. Секогаш
повлекувајте го приклучокот.
Користење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Постои опасност од повреда,
изгореници, струен удар или пожар.
• Не менувајте ги спецификациите на овој
апарат.
• Не ставајте електрични апарати (на пр.
уред за правење сладолед) во апаратот
освен ако тоа не е наведено од страна на
производителот.
• Внимавајте да не ги оштетите водовите
за ладење. Содржи изобутан (R600a),
природен гас со високо ниво на
компатибилност со околината. Овој гас е
запалив.
• Ако дојде до оштетување на водовите
за ладење, проверете дали постојат
пламен и извори на оган во просторијата.
Проветрувајте ја просторијата.
• Не дозволувајте жешките делови да ги
допрат пластичните делови на апаратот.
• Не ставајте газирани пијалоци во
преградата за замрзнување. Ова ќе
создаде притисок во садот со пијалак.
• Не чувајте запалив гас или течност во
апаратот.
• Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи средства
во, блиску до, или на апаратот.
• Не допирајте го компресорот или
кондензаторот. Тие се жешки.
• Не вадете ги и не допирајте ги предметите
од преградата за замрзнување ако вашите
раце се водени или влажни.
• Не замрзнувајте ја храната којашто била
одмрзната.
• Следете ги инструкциите за чување
на замрзната храна што се наоѓаат на
пакувањето.
Внатрешно светло
• Типот светилка што се користи за овој уред
не е соодветен за осветлување на собите
во домот.
MK
26
Page 27
Нега и чистење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Ризик од повреда или оштетување на
апаратот.
• Пред одржувањето, исклучете го апаратот
и исклучете го кабелот од штекерот за
струја.
• Апаратот содржи јаглеводороди во уредот
за ладење. Само квалификувано лице
смее да го одржува апаратот и повторно да
ја полни единицата.
• Редовно вршете проверка на одводот на
фрижидерот и ако е потребно исчистете го.
Ако одводот е блокиран, ќе се собира вода
на дното на апаратот.
Вградување
Расходување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Ризик од повреда или задушување.
• Исклучете го апаратот од приклучокот за
струја.
• Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.
• Извадете ја рачката на вратата за да
спречите затворање на деца и миленичиња
во внатрешноста на апаратот.
• Водовите за ладење и изолираните
материјали на овој апарат се еколошки
производи.
• Изолациската пена содржи запалив гас.
Контактирајте со општинската власт за
да добиете информации за правилно
расходување на апаратот.
• Не оштетувајте го делот за ладење којшто
се наоѓа во близина на разменувачот на
топлина.
Локација на вградување
Уредот треба да се постави во добро
провртрена, сува просторија. Врз
потрошувачката и работата на уредот влијае
амбиенталната температура. Затоа уредот
не смее да се изложува на директна сончева
светлина; Не вградувајте до радијатор, рерна
или друг извор на топлина; вградете само во
просторија која соодветствува со климатската
класификација, за која уредот е дизајниран.
Климатската класификација може да се најде
на сериската табла, која се наоѓа на левата
внатрешна страна на уредот.
Уредот мора да се постави така што
приклучокот ќе биде достапен. Следната
табела покажува која амбиентална
температура е правилна за секоја климатска
класификација:
Климатска
калсификација
SN+10 дo +32°C
N+16 дo +32°C
ST+16 дo +38°C
T+16 дo +43°C
Ако фрижидерот се постави до друг
фрижидер или замрзнувач потребно е
растојание од 5 cm на страните, за да се
спречи кондензација на надворешноста на
уредот.
Амбиентална
температура
На вашиот фрижидер му е
потребен воздух
За исправно работење овој уред мора да се
постави во сува атмосфера, далеку од извори
на топлина, пр. рерни, радијатори, бојлери и
директна сончева светлина.
Исто така треба да се осигурате дека
воздухот може слободно да циркулира околу
задниот и горниот дел на кабинетот. Овие
треба да бидат 100mm помеѓу горниот дел на
кабинетот и кој било висечки кујнски мебел.
Алтернативно овозможете 50mm помеѓу
горниот дел на кабинетот и кој било висечки
кујнски мебел и растојание од 25mm на секоја
страна од уредот.
Завртување на вратата
Овој фрижидер ја има можноста на отварање
на вратата од лева или десна страна. Овој
уред ви се доставува со отварање на вратата
на лево. Ако сакате да ја промените насоката
на отворање, Ве молиме следете ги следните
инструкции.
Забелешка
Сите отстранети делови мора да се сочуваат
до повторното монтирање.
Завртување на фрижидерската врата
1. Отстранете ги навртките (11).
2. Држете ја вратата отворена, подигнете го
горниот крај, потурнете го(10) нанапред и
извадете го од блокот (9) на горниот дел,
потоа извадете го долниот блок (8).
3. Отстранете ги двете завртки (6) што
ја држат горната шарка (5) на десната
страна од горниот дел на кабинетот.
4. Внимателно подигнете ја вратата и
поставете ја на мека подлога да спречите
гребење.
5. Отстранете го приклучокот (7) и
преместете го до непокриениот отвор на
www.zanussi.com
27
MK
Page 28
десната страна од уредот. Притиснете го
копчето цврсто во отворот.
6. Отстранете ги двете завртки (6) што ја
држат долната шарка (2) на десната
страна на уредот.
7. Отстранете ја предната ногарка (4) и
преместете ја на десната страна како што
е прикажано на сликата.
8. Поставете ја вратата на новата позиција
така што чепот ќе влезе во башингот во
пределот на долната рамка (отвор).
9. Осигурајте ја горната шарка (5) отстранета
во чекот 3 на левата страна Вградување
33 MAD на уредот. Внесе го чепот во
башингот на горната рамка (отвор).
10. Лабаво осигурајте ја долната лева шарка
(2) и не ги затегнувајте навртките додека
вратата не е затворена и порамнета.
11. Внесете го приклучокот (7) во
1непокриените отвори (десна страна).
12. Монтирајте го декорацискиот блок (8) на
десната страна од горниот поклоп (10).
13. Држете ја вратата отворена, подигнете го
крајот на горниот поклоп, повлечете го(10)
наназад да го закачите блокот(9).
14. По склопувањето на горниот поклоп,
затворете ја вратата, монтирајте го
горниот поклоп (10 ) со навртката(11).
1. Навртка
2. Долна шарка
3. Горна шарка
4. Долна ногарка на подесување
5. Горна ногарка на подесување
6. Завртки
7. Приклучок
8. Декорациски блок
9. Блок на горниот поклоп
10. Горен поклоп
11. Навртка
Менување на вратата на замрзнувачот
11
10
7
9
8
Отворете ја малку вратата на замрзнувачот.
Со помош на мал штрафцигер, притиснете
го федерот во отворот на долното
лежиште нагоре и извадете го лежиштето
комплетно со вратата.
Поставете го капачето (M) на спротивната
страна.
Завртете ја вратата за 180 степени и
поставете го долното лежиште во отворот
за вратата.
Малку подигнете ја вратата, монтирајте ја во
горното лежиште, и во исто време внесете го
долното лежиште во квадратниот отвор.
MK
28
Мали нагорни и надолни подесувања на
вратата на замрзнувачот ќе го направат
монтирањето полесно.
Пред првично вклучување
Ве молиме исчистете ја внатрешноста на
уредот и целиот прибор пред вклучување
(видете го делот: чистење и одржување).
Page 29
Опис на уредот
Преглед на уредот
1. Прегради за сирење/кашкавал и предел
за скалдирање на јајца
2. Преграда за складирање на врата
3. Полица за шишиња
4. Фиоки за зеленчук
5. Полици за складирање
6. Регулатор на температура
7. Замрзнувач
8. Рејтинг табла
Вклучување и регулирање на
температура
Вклучете го приклучокот во штекер со
заштитен заземјен контакт. Кога вратата
на фрижидерот е отворена, светилката е
вклучена.
Копчето за подесување на температура се
наоѓа на десната страна во пределот на
фрижидерот.
Поставување на “0”значи:
Исклучено.
Вртење на десно во позиција “1”:
Фрижидерот е вклучен, понатамошното
работење е автоматско.
Поставување на “1”значи:
Највисока температура, најтопло
подесување.
Поставување на “7”(крајна точка) значи:
Најниска температура, најладно подесување
Температурите во фрижидерот и
замрзнувачот не можат самостојно да се
регулираат.
При ниска температура од околу 16°C,
поставувањето ‘1’ треба да се избере. При
температура од околу 25°C , одберете го
подесувањето’2’ .
Ако ви е потребна ниска температура,
одберете ‘3’или ‘4’. На ова подесување,
можете да бидете сигурни дека свежата
храна ќе биде добро замрзната и дека
температурата на складирање од –18°C ќе
биде одржана во замрзнувачот.
Ако сакате брзо замрзнување на свежата
храна, одберете ‘7’,со што температурата во
фрижидерот нема да падне под 0°C.Треба и
навремено да го ресетирате подесувањето
на температурата на ‘3’ или ‘4’.
Важно!
Високи температури (пр. во жешките
летни денови) и ладно подесување на
регулаторот за температура (позиција’б’
до ‘7’) може да предизвика непрекинато
работење на компресорот. Причина: кога
температурата е висока, компресорот
мора да работи непрекинато за да ја
одржи ниската температура во уредот.
Фрижидерот нема да може да се одмрзне
бидејќи автоматското одмрзнување
на фрижидерот е можно само кога
компресорот не работи (видете го делот
‘Одмрзнување’).
Резултатот е формирање на дебел слој на
мраз на задниот ѕид од фрижидерот.
Ако се случи ова, вратете го регуилаторот
на потопло подесување (позоција ‘3’до
‘4’). При вакво подесување компресорот
ќе се вклучува и исклучува како обично
и автоматското одмрзнување се
препорачува.
www.zanussi.com
29
MK
Page 30
Внатрешен прибор
Полици за складирање/
решетки
Различни пластични или стаклени полици
за складирање и решетки се вклучени
со вашиот уред- различни модели имаат
различни комбинации.
Треба секогаш да наместите една од
големите стаклени полици на најдолните
лизгачи, над садовите за овошје и
зеленчук, и да ја чувате во таа позиција.
Висината на полиците може да се
подесува:
Да го направите тоа извлечете ја полицата
нанапред до кај што ќе може да се
поместува нагоре или надоле или да се
отстрани.
Ве молиме направете го истото да ја
вратите полицата на друга висина.
Правилно скалдирање
1. Путер и сирење
2. Конзервирано
3. Пијалоци
4. Сирење, овошје и зеленчук
5. Месо, салами, сувомеснати, млечни
производи
6. Готови јадења, пецива, конзервирани
7. Замрзната храна/замрзнување на храна
Совет:
Храната во фрижидерот треба да биде
секогаш покриена или спакувана, за да се
спречи сушење и расипување на другата
храна. Следните се наменети за пакување на
храна:
- Полиетиленски вакуумирани ќеси и фолии;
- Пластични контејнери со капаци;
- Специјални пластични покривачи со ластик;
- алуминиумска фолија.
Замрзнување и складирање на замрзната
храна Замрзнувачот е за замрзнување и
складирање на храна.
Важно!
Температурата во замрзнувачот мора да биде
–12°C или поладна пред замрзнување на
храната или скалдирање на веќе замрзната
храна. Не замрзнувајте преголеми количини
наеднаш (макс. 1 kg во 24 часа). Квалитетот
на храната најдобро се задржува кога таа се
замрзнува целосно колку што може побрзо.
Оставете ја топлата храна да се излади
пред замрзнување. Топлината ќе
предизвика зголемување на мразот како и
потрошувачката.
Ве молиме забележете ги максималните
времиња на складирање препорачани од
произведувачот. Одмрзната храна која не
е понатаму спремана (зготвена) во ниеден
случај не смее повторно да се замрзнува.
Контејнери со запаливи гасови или течности
можат да протечат при ниски температури.
Постои ризик од експлозија! Не скалдирајте
садови со запаливи супстанци како спрејови,
кертриџи за противпожарни апарати итн. во
замрзнувачот.
Шишиња и лименки не смее да се оставаат
во замрзнувачот. Тие можат да пукнат кога
ќе замрзнат, високогазирани пијалоци можат
дури и да експлодираат! Никогаш не чувајте
лимонади, џусеви, пиво, вино, газирано вино
итн. во замрзнувачот. Целата храна мора да
се запакува херметички пред замрзнување, за
да не се исуши и да не го загуби вкусот, и за
да не се појави контаминација на вкусовите
помеѓу храната.
Внимание!
Не допирајте замрзната храна со влажни
раце. Рацете можат да ви се залепат за
храната и да се предизвика нагризување
на кожата. Поставете ја спакуваната храна
на дното на замрзнувачот. Незамртзнатата
храна не смее да дојде во допир со веќе
замрзнатата храна, бидејќи замрзнатата
храна може да се одмрзне.
Совети:
Следните се погодни за пакување на
замрзната храна:
• ќеси за замрзнувач и полиетиленски
фолии;
• специјални лименки за замрзната храна;
MK
30
Page 31
• екстра-дебела алуминиумска фолија.
Следните се погодни за запечатување на
ќесите и фолиите:
пластични стеги, гумени ластичиња или
лента.
Истиснете го воздухот од ќесето пред
запечатување; воздухот го чини полесно
сушењето на храната. Направете ги пакетите
сплескани, бидејќи побрзо замрзн уваат.
Не ги полнете лименките до крај со течност
или кашеста храна, бидејќи течностите се
прошируваат кога се замрзнати.
Одмрзнување
Подготовка на коцки мраз
Наполнете го садот за коцки мраз 3/4 со
ладна вода, ставете го во замрзнувачот и
оставете ги да замрзнат.
Да ги олабавите замрзнатите коцки,
виткајте го садот или држете го под вода
неколку секунди.
Важно!
Никогаш не се обидувајте да го
ослободите садот замрзнат за подлогата
со шилести или остри предмети, бидејќи
можете да го оштетите антипиретичното
коло. Користете пластична гребалка.
Фрижидерот се одмрзнува
автоматски
Задниот ѕид на фрижидерот се покрива со
мраз кога работи компресорот и се одмрзнува
кога тој ќе се исклучи. Водата од одмрзнатиот
мраз испарува самата по себе.
Одмрзнување на замрзнувачот
За време на употреба и кога вратата на
замрзнувачот е отворена, влагата се
депонира во замрзнувачот како мраз.
Отстранувајте го мразот повремено со мека
пластична гребалка. Во никој случај, не
користете тврди или шилести предмети за
отстранување на мразот. Замрзнувачот треба
секогаш да се одмрзнува кога слојот на мраз
ќе достигне дебелина од приб. 4 милиметри;
меѓутоа најмалку еднаш годишно. Добро
време за одмрзнување е кога уредот е празен
или содржи малку храна.
Предупредување!
Не употребувајте електрични уреди за
загревање или какви било други механички
или вештачки уреди за забрзување на
процесот на одмрзнување, со исклучок на
оние препорачани во овие упатства. Не
користете спрејови за одмрзнување, тие
можат да бидат опасни по вашето здравје и/
или да содржат супстанци кои ќе ја оштетат
пластиката.
Внимание!
Не допирајте замрзната храна со влажни
раце. Рацете можат да ви се залепат за
храната и да се предизвика нагризување
на кожата. Извадете ја замрзнатата храна,
замотајте ја во неколку слоја на весник и
складирајте ја, покриена, на ладно место.
Исклучете го уредот од струја, или исклучете
го прекинувачот на колото.
Совет:
Можете да го забрзате процесот на
одмрзнување со топла вода и затварање
на вратата на замрзнувачот. Отстранете ги
паднатите парчиња мраз пред целосно да
се одмрзнат. По одмрзнувањето, темелно
исчистете го замрзнувачот (видете го делот
“Чистење и одржување”).
Исклучување на уредот
Да го исклучите уредот, поставете го
регулаторот на позиција “0”.
Ако уредот нема да се користи подолг
период:
Отстранете ги сите пакети во фрижидерот.
Исклучете го уредот со поставување
на регулаторот за температура на “0”.
Отстранете го главниот кабел или исклучете
го главниот прекинувач на колото. Исчистете
темелно (видете во делот “Чистење и
одржување”). Оставете ја вратата отворена за
да не се формира непријатен мирис.
Чистење и одржување
Поради хигиенски причини внатрешноста на
уредот, вклучувајќи го и приборот, треба да се
чистат редовно.
Предупредување!
Уредот не треба да биде приклучен во
струја за време на чистење. Опасност од
електричен удар! Пред чистење исклучете го
уред от и отстранете го кабелот од струја, или
исклучете го главниот прекинувач. Никогаш
не го чистете уредот со чистач на пареа.
Влагата може да се насобере во електричните
компоненти, постои опасност од електрилен
удар! Жешка пареа може да ја оштети и
пластиката. Уредот мора да биде сув пред
повторно да се врати во употреба.
www.zanussi.com
31
MK
Page 32
Важно!
Етерични масла и органски раствори
можат да ги оштетан пластичните делови,
пр. џус од лимон или портокал; бутилна
киселина; чистачи кои содржат солна
киселина.
Не дозволувајте такви супстанци да дојдат
во допир со деловите.
Не употребувајте абразивни средства.
Отстранете замрзната храна и храна од
фрижидерот. Замотајте ја замрзнатата
храна во неколку слоја весник.
Складирајте ја на ладно место, добро
покриена. Одмрзнете го замрзнувачот пред
чистење (ведете го делот ‘Одмрзнување’ ).
Исклучете го уредот и отстренете го
кабелот од струја, или исклучете го
главниот прекинувач на струјата.
Исчистете го уредот и внатрешниот
прибор со крпа и топла вода.
Можат да се користат и комерцијално
достапни средства за миење на садови.
По чистењето избришете со свежа
вода и исушете. Акумулацијата на
прав кај кондензаторот ја зголемува
потрошувачката. Затоа внимателно
чистете го кондензаторот на задниот дел
од уредот еднаш годишно со мека четка
или правосмукалка.
Провњерете го отворот за дренажа на
вода на задниот дел од фрижидерот.
Откако сè ќе се исуши, пуштете го уредот
назад во употреба.
Совети за заштеда на енергија
Не го вградувајте уредот во близина
на рерни, радијатори или други извори
на топлина. Високите температури
предизвикуваат подолго, почесто
работење на компресорот.
Обезбедете добра циркулација на воздух
и издув на дното и на задниоотѕ ѕид на
уредот. Никогаш не ги покривајте отворите
за вентилација. Не внесувајте топла храна
во уредот. Оставете ја топлата храна да се
излади.
Држете ја вратата отворена само колку што е
потребно. Не ја поставувајте температурата
на поладно од потребното. Ставете ја
замрзнатата хтана во фрижидерот да се
одмрзнува. Ладното од замрзнатата храна ќе
се кори сти за ладење на фрижидерот.
Секогаш одржувајте го кондензаторот,
металната решетка на задниот ѕид од
уредот чиста.
Решавање проблеми
Корегирање на неисправности
Резервни делови:
Следните резервни делови можат да се
нарачаат кај локалниот AEG сервисен центар.
Овие можете да ги монтирате и самите без
посебна вештина или обука, пр.:
преграда за путер/сирење, држачи за
јајца, полици за на врата, фиоки за
овошје и зеленчук, полици за складирање
Неисправност може да биде предизвикана
од мала грешка која можете да ја корегирате
и самите со помош на следните инструкции.
Не извршувајте друга работа на уредот ако
следните информации не помогнат во вашиот
случај.
MK
32
Важно!
Поправките на фрижидерите/ замрзнувачите
може да се извршуваат само од компетентни
сервисери.
Неисправни поправки можат да ги
зголемат опасностите. Ако му е потребна
поправка на вашиот уред, Ве молиме
контактирајте го вашиот дилер или
локалниот сервисен центар.
Page 33
СимптомМожна причинаПоправка
Уредот не е вклучен.Вклучете го уредот.
Уредот не работи.
Уредот лади премногу.
Храната е топла.
Внатрешното осветлување не
работи.
Големо наталожување на
мраз, можеби и на жигот на
вратата.
Чудни звуци
Компресорот не се вклучува
веднаш по менување
на подесувањето за
температура.
Има вода на дното или
полиците
Главниот приклучок не е
приклучен или е лабав.
Прегорен е осигурувач.
Штекерот е дефектен.
Температурата е поставена
на ладно.
Температурата не е
правилно подесена.
Вратата била отворена
подолго време.
Голема количина на топла
храна е ставена во уредот
во последните 24 часа.
Уредот е близу до извор на
топлина.
Светилката е дефектна.
Жигот на вратата не е
херметички( можеби по
менување на вратата.
Уредот не сои рамно.Подесете ги ногарките.
Уредот го допира ѕидот или
други предмети.
Дел, пр. цевка, на задниот
дел од уредот допира друг
дел на уредот или ѕидот.
Тоа е нормално, нема
никаква грешка.
Отворот за дренажа е
блокиран.
Вметнете го главниот
приклучок.
Проверете го осигурувачот
или заменете го по потреба.
Дефектите во струјата
треба да се поправат од
електричар.
Подесете го регулаторот на
потопла температура.
Ве молиме видете во делот
“Првично вклучување”.
Отворајте ја вратата само
колку што е потребно.
Подесете го регулаторот
на поладна температура
привремено.
Ве молиме видете во делот
“Локација на вградување”.
Ве молиме видете во делот
“Mенување на светилката”.
Внимателно затоплете ги
областите што пропуштаат
со фен(на ладно
подесување). Во исто време
наместете го правилно
жигот на вратата рачно.
Поместете го уредот.
Ако има потреба,
внимателно превиткајте го
делот за да не смета.
Компресорот се вклучува по
некое време.
Видете го делот “Чистење и
одржување”.
www.zanussi.com
33
MK
Page 34
Менување на светилката
Предупредување!
Постои ризик од електричен удар! Пред
менување на светилката, исклучете
го уредот од струја, или исклучете го
главниот прекинувач на струјата.
Податоци на светилката:220~240 V, max.
1,5 W Да го исклучите уредот, завртете го
регулаторот на температурата на позиција
“0”.
Исклучете го главниот кабел од струја.
Да ја промените светилката, извадете ја
навртката.
Притиснете го капачето како што
е прикажано и лизгајте го наназад.
Променете ја дефектната светилка.
Вратете го капачето и навртката. Пуштете
го фрижидерпт назад во употреба.
Звуци за време на работење
Следните звуци се карактеристични за
фрижидерски уреди:
Чкрипење
Кога и да се вклучи или исклучи компресорот,
може да се чуе чкрипење.
Бучење
Кога работи комперсорот, може да се чуе
неговото бучење.
Клокотење
Кога антипиретикот ќе протече низ цевките,
може да се чуе.
Прскање
Звукови на клокотење или прскање. Дури и
откако ќе се исклучи компресорот овие звуци
можат да се чујат за кратко време.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα.........................45
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή
ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε
πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική
αναφορά.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
www.zanussi.com
35
EL
Page 36
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες
εφαρμογές, όπως:
– Αγροικίες, χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,
– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν (για ύπνο και
πρωινό) και άλλα περιβάλλοντα στέγασης.
• Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού
στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά
μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος από
εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους
θαλάμους αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν ο
τύπος τους συνιστάται από τον κατασκευαστή.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα
της συσκευής.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
• Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες στη συσκευή, όπως
μεταλλικά δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο προωθητικό
αέριο.
• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να
αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
• Εάν η συσκευή διαθέτει παγομηχανή ή παροχή νερού, γεμίστε
τη θήκη μόνο με πόσιμο νερό.
• Εάν η συσκευή απαιτεί σύνδεση νερού, συνδέστε την μόνο με
παροχή πόσιμου νερού.
• Η πίεση του νερού παροχής (ελάχιστη και μέγιστη) πρέπει να
είναι μεταξύ 1 bar (0,1 MPa) και 10 bar (1 MPa).
EL
36
Page 37
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής
πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην
προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που
παρέχονται με τη συσκευή.
• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη
μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά.
Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.
• Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω
από τη συσκευή.
• Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν
συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή
ρεύματος. Αυτό είναι απαραίτητο για
να μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στο
συμπιεστή.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε
σώματα θέρμανσης, κουζίνες, ούρνους ή
εστίες μαγειρέματος.
• Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται με την πλάτη
στον τοίχο.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου
εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρους
με μεγάλη υγρασία ή πολύ κρύο, όπως
εργοτάξια, γκαράζ ή κελάρια.
• Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την
ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για να
μη χαράξετε το δάπεδο.
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με
το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή
ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε
με ηλεκτρολόγο.
• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη
πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και
μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα
ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδοσίας,
καλώδιο τροφοδοσίας, συμπιεστής).
Επικοινωνήστε με το Σέρβις ή με ηλεκτρολόγο
για την αλλαγή των ηλεκτρικών εξαρτημάτων.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να
παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του φις
τροφοδοσίας.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα
μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι
δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να
αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το
φις τροφοδοσίας.
Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων,
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της
συσκευής.
• Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ.
παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή, εκτός
αν αναφέρονται ως κατάλληλες για το σκοπό
αυτό από τον κατασκευαστή.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο
κύκλωμα ψυκτικού υγρού. Το κύκλωμα
ψυκτικού υγρού περιέχει ισοβουτάνιο
(R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο
περιβαλλοντικής συμβατότητας. Αυτό το αέριο
είναι εύφλεκτο.
• Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρουσία
φλόγας και πηγών ανάφλεξης στο χώρο.
Αερίστε το χώρο.
• Μην αφήνετε καυτά αντικείμενα να έρθουν σε
επαφή με τα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στο
θάλαμο καταψύκτη. Στο θάλαμο καταψύκτη
αναπτύσσεται πίεση στα δοχεία αυτών των
ποτών.
• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη
συσκευή.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη
συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα
εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα.
• Μην αγγίζετε το συμπιεστή ή το συμπυκνωτή.
Αυτά τα εξαρτήματα είναι καυτά.
• Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά, μην
αφαιρείτε ή μην αγγίζετε προϊόντα από το
θάλαμο καταψύκτη.
• Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχετε
ξεπαγώσει.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης στη
συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων.
Εσωτερικός φωτισμός
• Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν
τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτήρες που έχουν
επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές!
www.zanussi.com
37
EL
Page 38
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της
συσκευής.
• Πριν κάνετε συντήρηση, απενεργοποιήστε
τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίαςαπό την πρίζα.
• Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες
στην ψυκτική μονάδα. Η συντήρηση και
η αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της
μονάδας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο
από εξειδικευμένο άτομο.
• Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση της
συσκευής και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ την.
Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, το νερό
απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέρος της
συσκευής.
Εγκατάσταση
Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο ρεύματος και απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε το καπάκι για να μην παγιδευτούν
παιδιά ή ζώα μέσα στη συσκευή.
• Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά
υλικά αυτής της συσκευής είναι φιλικά προς
το όζον.
• Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο.
Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για
πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη
της συσκευής.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της μονάδας
ψύξης που βρίσκεται κοντά στον εναλλάκτη
θερμότητας.
Θέση εγκατάστασης
Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε καλά
αεριζόμενο, στεγνό χώρο.
Η κατανάλωση ενέργειας και η απόδοση της
συσκευής επηρεάζονται από τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος. Συνεπώς, η συσκευή δεν πρέπει
να εκτίθεται στο απευθείας ηλιακό φως. Μην
την τοποθετείτε κοντά σε καλοριφέρ, κουζίνες ή
άλλες πηγές θερμότητας. μόνο σε χώρο όπου
η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην
κλιματική κατηγορία για την οποία σχεδιάστηκε η
συσκευή. Η κλιματική κατηγορία αναγράφεται
στην πινακίδα αριθμού σειράς, η οποία βρίσκεται
στα αριστερά στο εσωτερικό της συσκευής.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο
τρόπο, ώστε να παρέχεται εύκολη πρόσβαση
στο φις. Ο παρακάτω πίνακας περιλαμβάνει τις
σωστές θερμοκρασίες περιβάλλοντος για
κάθε κλιματική κατηγορία:
Κλιματική κατηγορία
SN+ 10 έως +32°C
N+ 16 έως +32°C
ST+ 16 έως +38°C
T+ 16 έως +43°C
Εάν η συσκευή ψύξης τοποθετηθεί δίπλα
σε άλλο ψυγείο ή καταψύκτη, απαιτείται
ελεύθερος χώρος 5 cm στα πλαϊνά τμήματα,
ώστε να μη σχηματιστεί συμπύκνωση στο
εξωτερικό της συσκευής.
Για θερμοκρασία
περιβάλλοντος
Το ψυγείο σας χρειάζεται αέρα
Για να διασφαλιστεί η σωστή της λειτουργία,
η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό
χώρο, μακριά από πηγές θερμότητας, π.χ.
κουζίνες, καλοριφέρ, λέβητες και απευθείας
ηλιακό φως. Επίσης πρέπει να βεβαιωθείτε ότι ο
αέρας κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω
και το πάνω μέρος του θαλάμου. Πρέπει να
υπάρχει ελεύθερος χώρος 100mm ανάμεσα
στο πάνω μέρος του θαλάμου και τυχόν
κρεμαστά ντουλάπια κουζίνας.
Εναλλακτικά, αφήστε απόσταση 50mm ανάμεσα
στο πάνω μέρος του θαλάμου και τυχόν
κρεμαστά ντουλάπια κουζίνας και απόσταση
25mm σε κάθε πλευρά της συσκευής.
Αντιστροφή της πόρτας
Η πόρτα του ψυγείου μπορεί να ανοίξει από
τα αριστερά ή από τα δεξιά. Στην παρεχόμενη
μονάδα η πόρτα ανοίγει από τα αριστερά.
Εάν θέλετε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση
ανοίγματος, ακολουθήστε τις παρακάτω
οδηγίες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Όλα τα εξαρτήματα που αφαιρούνται πρέπει
να φυλάσσονται για εκ νέου τοποθέτηση της
πόρτας.
Αντιστροφή πόρτας ψυγείου
1. Αφαιρέστε τις ξυλόβιδες (11).
2. Κρατήστε την πόρτα ανοικτή, ανασηκώστε
το άκρο του πάνω καλύμματος, μετακινήστε
το προς τα εμπρός (10), αφαιρέστε το από
το μπλοκ (9) του πάνω καλύμματος και, στη
συνέχεια, μετακινήστε το κάτω μπλοκ (8).
3. Αφαιρέστε τα δύο μπουλόνια (6) που
συνδέουν τον πάνω μεντεσέ (5) στη δεξιά
πλευρά του πάνω μέρους του θαλάμου.
4. Ανασηκώστε προσεκτικά την πόρτα και
τοποθετήστε την σε προστατευόμενη
επιφάνεια, ώστε να αποφευχθούν τυχόν
χαρακιές.
5. Αφαιρέστε την τάπα (7) και τοποθετήστε
την στην ανοικτή οπή στη δεξιά πλευρά της
μονάδας. Πιέστε σταθερά την τάπα μέσα
στην οπή.
6. Αφαιρέστε τις δύο βίδες (6) που συγκρατούν
EL
38
Page 39
τον κάτω μεντεσέ (2) στη δεξιά πλευρά της
μονάδας.
7. Αφαιρέστε το μπροστινό βιδωτό ποδαράκι
οριζοντίωσης (4) και τοποθετήστε το στη
δεξιά πλευρά όπως φαίνεται στη διπλανή
εικόνα.
8. Τοποθετήστε την πόρτα στη νέα της θέση και
βεβαιωθείτε ότι ο πείρος έχει εισαχθεί στο
δακτύλιο στο κάτω πλαίσιο (οπή).
9. Στερεώστε τον πάνω μεντεσέ (5) που
αφαιρέσατε προηγουμένως κατά το βήμα
3 στην αριστερή πλευρά της μονάδας.
Βεβαιωθείτε ότι ο πείρος έχει εισαχθεί στο
δακτύλιο στο πάνω πλαίσιο (οπή).
10. Στερεώστε χαλαρά τον κάτω αριστερό
μεντεσέ (2). Μη σφίγγετε τα μπουλόνια εάν η
πόρτα δεν είναι κλειστή και οριζοντιωμένη.
11. Τοποθετήστε την τάπα (7) στις ανοικτές οπές
(δεξιά πλευρά).
12. Στερεώστε το διακοσμητικό μπλοκ (8) στα
δεξιά της πλάκας του πάνω καλύμματος (10).
13. Κρατήστε την πόρτα ανοικτή, ανασηκώστε
το άκρο του πάνω καλύμματος, μετακινήστε
το προς τα εμπρός (10), αφαιρέστε το από
το μπλοκ (9) του πάνω καλύμματος και, στη
συνέχεια, μετακινήστε το κάτω μπλοκ (8).
Κρατήστε την πόρτα ανοικτή, ανασηκώστε
το άκρο του πάνω καλύμματος και τραβήξτε
το προς τα πίσω (10) για να συνδέσετε το
μπλοκ (9).
14. Μετά τη συναρμολόγηση του πάνω
καλύμματος, κλείστε την πόρτα και
στερεώστε το πάνω κάλυμμα (10) με τη βίδα
(11).
1. Βίδα
2. Κάτω μεντεσές
3. Πάνω μεντεσές
4. Ρυθμιζόμενο κάτω ποδαράκι
5. Ρυθμιζόμενο πάνω ποδαράκι
6. Μπουλόνι
7. Τάπα
8. Διακοσμητικό μπλοκ
9. Μπλοκ πάνω καλύμματος
10. Πλάκα πάνω καλύμματος
11. Ξυλόβιδα
Αλλαγή πόρτας θαλάμου καταψύκτη
11
10
7
9
8
Ανοίξτε λίγο την πόρτα του θαλάμου του
καταψύκτη. Χρησιμοποιώντας ένα μικρό
κατσαβίδι, πιέστε το ελατήριο μέσα στο άνοιγμα
του εδράνου της κάτω πόρτας ελαφρώς προς τα
πάνω και αφαιρέστε το έδρανο της πόρτας μαζί
με την πόρτα.
Τοποθετήστε το κάλυμμα (M) στην άλλη πλευρά.
Περιστρέψτε την πόρτα του θαλάμου του
καταψύκτη κατά 180 μοίρες και τοποθετήστε
το έδρανο της κάτω πόρτας στην υποδοχή
του κάτω εδράνου στην πόρτα του θαλάμου
του καταψύκτη. Ανασηκώστε την πόρτα του
θαλάμου του καταψύκτη ελαφρώς προς τα
www.zanussi.com
πάνω, τοποθετήστε την στο έδρανο της πάνω
πόρτας και εισάγετε ταυτόχρονα το έδρανο της
κάτω πόρτας στην τετράγωνη οπή. Ρυθμίστε την
πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη με μικρές
κινήσεις προς τα πάνω και προς τα κάτω.
Πριν από την αρχική
ενεργοποίηση
Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής και όλα τα
εξαρτήματα πριν από την αρχική ενεργοποίηση
(βλ. ενότητα: καθαρισμός και φροντίδα).
39
EL
Page 40
Περιγραφή της συσκευής
Παρουσίαση της συσκευής
1. Θήκη βούτυρου/τυριού με καπάκι και θήκη
αποθήκευσης αυγών
2. Θήκη αποθήκευσης στην πόρτα
3. Ράφι για φιάλες
4. Συρτάρια λαχανικών
5. Ράφια αποθήκευσης
6. Διακόπτης θερμοκρασίας
7. Θάλαμος καταψύκτη
8. Πινακίδα τεχνικών στοιχείων
Ενεργοποίηση και ρύθμιση
θερμοκρασίας
Συνδέστε το φις του καλωδίου στην πρίζα με
επαφή προστατευτικής γείωσης. Όταν ανοίγει
η πόρτα του θαλάμου του ψυγείου, ανάβει το
εσωτερικό φως.
Ο διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας βρίσκεται
στη δεξιά πλευρά του θαλάμου του ψυγείου.
Ρύθμιση «0»: απενεργοποίηση.
Περιστρέφοντας δεξιόστροφα το διακόπτη προς
τη ρύθμιση «1», η μονάδα ψύξης ενεργοποιείται
και, στη συνέχεια, λειτουργεί αυτόματα.
Ρύθμιση «1»:
Υψηλότερη θερμοκρασία, θερμότερη ρύθμιση.
Ρύθμιση «7» (τελική ρύθμιση):
Χαμηλότερη θερμοκρασία, ψυχρότερη ρύθμιση.
Δεν μπορεί να ρυθμιστεί ανεξάρτητα η
θερμοκρασία στους θαλάμους του ψυγείου
και του καταψύκτη.
Για χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος
γύρω στους 16°C, πρέπει να επιλεγεί η ρύθμιση
« 1 ». Για θερμοκρασία
περιβάλλοντος περίπου 25°C, επιλέξτε τη
ρύθμιση «2».
Εάν απαιτείται χαμηλότερη θερμοκρασία,
επιλέξτε τη ρύθμιση «3» ή «4». Στη ρύθμιση
αυτή, τα φρέσκα τρόφιμα ψύχονται σωστά
και στο θάλαμο του καταψύκτη διατηρείται
θερμοκρασία αποθήκευσης -18°C.
Εάν απαιτείται ταχύτερη κατάψυξη των
φρέσκων τροφίμων, επιλέξτε τη ρύθμιση
«7» και βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία στο
θάλαμο του ψυγείου δεν μειώνεται κάτω από
τους 0°C. Επίσης, θα πρέπει να επαναφέρετε
άμεσα το διακόπτη θερμοκρασίας στη
ρύθμιση «3» ή «4».
Σημαντικό!
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
υψηλή (π.χ. μια ζεστή καλοκαιρινή ημέρα) pκαι
έχει επιλεγεί ψυχρή ρύθμιση με το
διακόπτη θερμοκρασίας (θέση «6» έως «7» ),
ο συμπιεστής θα λειτουργεί συνεχώς.
Αιτία: όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος
είναι υψηλή, ο συμπιεστής πρέπει να
λειτουργεί συνεχώς, ώστε να διατηρηθεί η
χαμηλή θερμοκρασία της συσκευής. Στην
περίπτωση αυτή, δεν θα είναι δυνατή η
απόψυξη του ψυγείου, καθώς όταν λειτουργεί
ο συμπιεστής δεν μπορεί να εκτελεστεί αυτόματη
απόψυξη (βλ. επίσης ενότητα «Απόψυξη»).
Το αποτέλεσμα είναι να δημιουργηθεί ένα
στρώμα πάγου μεγάλου πάχους στο πίσω
τοίχωμα του ψυγείου. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο,
περιστρέψτε ξανά το διακόπτη θερμοκρασίας σε
μια θερμότερη ρύθμιση (θέση «3» ή «4» ). Στη
ρύθμιση αυτή, ο συμπιεστής ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται ως συνήθως και μπορεί να
εκτελεστεί αυτόματη απόψυξη.
EL
40
Page 41
Εσωτερικά εξαρτήματα
Ράφια αποθήκευσης/συρμάτινοι
δίσκοι
Η συσκευή σας διαθέτει διάφορα γυάλινα
ή πλαστικά ράφια αποθήκευσης και
συρμάτινους δίσκους. Σε άλλα μοντέλα
παρέχονται διαφορετικοί συνδυασμοί.
Θα πρέπει να τοποθετείτε πάντα ένα από
τα μεγάλα γυάλινα ράφια αποθήκευσης στο
κάτω σετ οδηγών, πάνω από τα συρτάρια
φρούτων και λαχανικών και να το αφήνετε
στη θέση αυτή.
Το ύψος των ραφιών αποθήκευσης μπορεί
να ρυθμιστεί:
Τραβήξτε το ράφι αποθήκευσης προς τα
εμπρός μέχρι να μπορεί να περιστραφεί προς
τα πάνω ή προς τα κάτω και να αφαιρεθεί.
Ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία για να
τοποθετήσετε το ράφι σε διαφορετικό ύψος.
Σωστή αποθήκευση
1. Βούτυρο και τυρί
2. Κομπόστες
3. Ποτά
4. Τυρί, φρούτα και λαχανικά
5. Κρέας, σαλάμι, αλλαντικά, γαλακτοκομικά
6. Έτοιμα φαγητά, γλυκά, κομπόστες
7. Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων/
κατάψυξη τροφίμων
Συμβουλή:
Τα τρόφιμα στο ψυγείο πρέπει να είναι πάντα
σκεπασμένα ή συσκευασμένα, ώστε να μην
ξεραθούν και να μην αλλοιωθούν άλλα τρόφιμα.
Τα παρακάτω υλικά είναι κατάλληλα για
συσκευασία τροφίμων:
- Αεροστεγείς σακούλες και μεμβράνες
περιτύλιξης από πολυαιθυλένιο;
- Πλαστικά δοχεία με καπάκι;
- Ειδικά πλαστικά καλύμματα με ελαστικό;
- Αλουμινόχαρτο
Κατάψυξη και αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη προορίζεται για
την κατάψυξη και την αποθήκευση τροφίμων.
Σημαντικό!
Η θερμοκρασία στο θάλαμο του καταψύκτη
πρέπει να είναι -12°C ή χαμηλότερη πριν από
την κατάψυξη τροφίμων ή την αποθήκευση
ήδη κατεψυγμένων τροφίμων.
Μην καταψύχετε μεγάλες ποσότητες
ταυτόχρονα ( 1 kg ανά 24 ώρες το μέγ.).
Η ποιότητα των τροφίμων διατηρείται
καλύτερα όταν το εσωτερικό τους καταψυχθεί
το ταχύτερο δυνατό.
Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν πριν
τα καταψύξετε. Η θερμότητα θα προκαλέσει
αυξημένη δημιουργία πάγου και κατανάλωση
ενέργειας.
Τηρείτε τα μέγιστα χρονικά διαστήματα
αποθήκευσης που καθορίζονται από τον
κατασκευαστή.
Τα αποψυγμένα τρόφιμα που δεν έχουν
υποστεί περαιτέρω επεξεργασία (δεν έχουν
μαγειρευτεί) δεν πρέπει να καταψύχονται σε
καμία περίπτωση για δεύτερη φορά.
Δοχεία με εύφλεκτα αέρια ή υγρά μπορεί
να παρουσιάσουν διαρροή σε χαμηλές
θερμοκρασίες. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
Μην αποθηκεύετε δοχεία με εύφλεκτα υλικά
όπως, σπρέι, φύσιγγες επαναπλήρωσης
πυροσβεστήρων κλπ., μέσα στο θάλαμο του
καταψύκτη.
Μην τοποθετείτε στον καταψύκτη φιάλες
και κουτιά. Μπορεί να σπάσουν όταν το
περιεχόμενό τους παγώσει. Τα ποτά με
υψηλή περιεκτικότητα ανθρακικού μπορεί
ακόμη και να εκραγούν! Μην αποθηκεύετε
ποτέ λεμονάδες, χυμούς, μπύρες, κρασιά,
αφρώδεις οίνους κλπ. στο θάλαμο του
καταψύκτη. Όλα τα τρόφιμα πρέπει να
συσκευάζονται αεροστεγώς πριν από την
κατάψυξη, για να μην ξεραθούν ή χάσουν τη
γεύση τους, καθώς και για να μην αναμιχθούν οι
οσμές των κατεψυγμένων τροφίμων.
Προσοχή!
Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα
με υγρά χέρια. Τα χέρια σας μπορεί να
κολλήσουν στα τρόφιμα και να προκληθούν
δερματικές εκδορές. Τοποθετήστε τα
συσκευασμένα τρόφιμα στο κάτω μέρος του
θαλάμου του καταψύκτη. Τα μη κατεψυγμένα
τρόφιμα δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με ήδη
κατεψυγμένα, καθώς τα κατεψυγμένα τρόφιμα
μπορεί να αρχίσουν να ξεπαγώνουν.
Συμβουλές:
Τα παρακάτω υλικά είναι κατάλληλα για
συσκευασία κατεψυγμένων τροφίμων:
σακούλες για καταψύκτη και μεμβράνες
www.zanussi.com
41
EL
Page 42
περιτύλιξης από πολυαιθυλένιο, ειδικά δοχεία
για κατεψυγμένα, αλουμινόχαρτο εξαιρετικά
μεγάλου πάχους. Τα παρακάτω υλικά μπορούν
να χρησιμοποιηθούν για να σφραγίσετε
σακούλες και μεμβράνες περιτυλίγματος:
πλαστικά κλιπ, ελαστικές λωρίδες ή ταινίες.
Αφαιρέστε τον αέρα από τη σακούλα πριν
από τη σφράγιση. Ο αέρας διευκολύνει την
ξήρανση των κατεψυγμένων τροφίμων. Οι
συσκευασίες πρέπει να είναι επίπεδες, ώστε
τα τρόφιμα να καταψυχθούν πιο γρήγορα. Μη
γεμίζετε δοχεία για κατεψυγμένα προϊόντα μέχρι
πάνω με υγρά ή προϊόντα σε μορφή πάστας,
καθώς τα υγρά διαστέλλονται όταν καταψύχονται.
Απόψυξη
Παγάκια
Γεμίστε την παγοθήκη κατά 3/4 με κρύο νερό,
τοποθετήστε την στο θάλαμο του καταψύκτη
και αφήστε την να παγώσει. Για να βγάλετε τα
παγάκια, λυγίστε την παγοθήκη ή κρατήστε την
κάτω από τη βρύση για λίγα δευτερόλεπτα.
Σημαντικό!
Μην προσπαθήσετε ποτέ να αποκολλήσετε μια
παγοθήκη που έχει παγώσει στα τοιχώματα
του θαλάμου του καταψύκτη χρησιμοποιώντας
αιχμηρά αντικείμενα, καθώς μπορεί να προκληθεί
ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα. Χρησιμοποιήστε την
πλαστική ξύστρα.
Η απόψυξη του ψυγείου
εκτελείται αυτόματα
Το πίσω τοίχωμα του ψυγείου είναι
καλυμμένο με πάγο όταν ο συμπιεστής
λειτουργεί. Η απόψυξη εκτελείται όταν ο
συμπιεστής είναι απενεργοποιημένος. Το
νερό από τον πάγο που λιώνει εξατμίζεται.
Απόψυξη του θαλάμου
καταψύκτη
Κατά τη διάρκεια της χρήσης καθώς και όταν
ανοίγει η πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη,
η υγρασία εναποτίθεται στο θάλαμο του
καταψύκτη ως πάγος. Αφαιρείτε τακτικά τον
πάγο με τη μαλακή πλαστική ξύστρα. Σε
καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε σκληρά
ή αιχμηρά αντικείμενα για την αφαίρεση του
πάγου. Η απόψυξη του θαλάμου του καταψύκτη
πρέπει να εκτελείται πάντα όταν το πάχος της
στρώσης πάγου είναι περίπου 4 χιλιοστά ή
τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Η απόψυξη
συνιστάται να γίνεται όταν η συσκευή είναι
κενή ή όταν περιέχει λίγα τρόφιμα.
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
θέρμανσης ή άλλες μηχανικές συσκευές για
επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης, με
εξαίρεση τις συσκευές που συνιστώνται σε
αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Μη χρησιμοποιείτε
σπρέι απόψυξης, καθώς είναι επικίνδυνα για την
υγεία ή/και περιέχουν ουσίες που προκαλούν
φθορά σε πλαστικά υλικά.
Προσοχή!
Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα με υγρά
χέρια. Τα χέρια σας μπορεί να κολλήσουν στα
τρόφιμα και να προκληθούν δερματικές εκδορές.
Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα, τυλίξτε τα με
πολλές εφημερίδες και αποθηκεύστε τα
καλυμμένα σε δροσερό μέρος.
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη
συσκευή ή αφαιρέστε την ασφάλεια ή
απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη.
Συμβουλή:
Μπορείτε να επιταχύνετε την απόψυξη
τοποθετώντας ένα δοχείο με ζεστό νερό στο
θάλαμο του καταψύκτη και κλείνοντας τις πόρτες.
Αφαιρέστε τα κομμάτια πάγου που πέφτουν πριν
λιώσουν πλήρως. Μετά την απόψυξη, καθαρίστε
καλά το θάλαμο του καταψύκτη (βλ. ενότητα
«Καθαρισμός και φροντίδα»).
Απενεργοποίηση της συσκευής
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή,
περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στη
θέση «0».
Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα:
Αφαιρέστε όλα τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή περιστρέφοντας
το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση «0».
Αποσυνδέστε το φις ή απενεργοποιήστε
ή αφαιρέστε τον ασφαλειοδιακόπτη ή την
ασφάλεια. Καθαρίστε καλά τις επιφάνειες (βλ.
ενότητα «Καθαρισμός και φροντίδα»).
Αφήστε την πόρτα ανοικτή για να αποφευχθεί
η δημιουργία οσμών.
Καθαρισμός και φροντίδα
Για λόγους υγιεινής, το εσωτερικό της συσκευής,
συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών
εξαρτημάτων, πρέπει να καθαρίζεται τακτικά.
Προειδοποίηση!
Η συσκευή δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα κατά τον καθαρισμό. Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό
της συσκευής, απενεργοποιείτε πάντα τη
συσκευή και αποσυνδέετε το φις από την
πρίζα ή απενεργοποιείτε ή αφαιρείτε τον
ασφαλειοδιακόπτη ή την ασφάλεια. Μην
καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με ατμοκαθαριστή.
Μπορεί να συσσωρευτεί υγρασία στα ηλεκτρικά
εξαρτήματα, με αποτέλεσμα να υπάρχει κίνδυνος
EL
42
Page 43
ηλεκτροπληξίας! Οι ζεστοί ατμοί μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά σε πλαστικά εξαρτήματα.
Η συσκευή πρέπει να είναι στεγνή πριν
ενεργοποιηθεί ξανά.
Σημαντικό!
Τα αιθέρια έλαια και οι οργανικοί διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν ζημιά σε πλαστικά
εξαρτήματα, π.χ.
χυμός λεμονιού ή χυμός από φλούδα
πορτοκαλιού,βουτυρικό οξύ,καθαριστικά που
περιέχουν οξικό οξύ.
Οι ουσίες αυτές δεν πρέπει να έρχονται σε
επαφή με τα εξαρτήματα της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά.
Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα προϊόντα και
τα τρόφιμα από το ψυγείο. Τυλίξτε τα
κατεψυγμένα τρόφιμα με πολλές εφημερίδες.
Αποθηκεύστε τα καλυμμένα σε δροσερό
μέρος.
Εκτελέστε απόψυξη του θαλάμου του
καταψύκτη πριν από τον καθαρισμό
(βλ. ενότητα «Απόψυξη»).
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
το φις από την πρίζα ή απενεργοποιήστε
ή αφαιρέστε τον ασφαλειοδιακόπτη ή την
ασφάλεια.
Καθαρίστε τη συσκευή και τα εσωτερικά
εξαρτήματα με ένα πανί και χλιαρό νερό.
Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν
απορρυπαντικά πιάτων που διατίθενται στο
εμπόριο. Μετά τον καθαρισμό, ξεπλύνετε τις
επιφάνειες με καθαρό νερό και σκουπίστε τις.
Η συσσώρευση σκόνης στο συμπυκνωτή
αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας.
Για το λόγο αυτό, καθαρίζετε προσεκτικά το
συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής
μία φορά το χρόνο με μαλακή βούρτσα ή
ηλεκτρική σκούπα.
Ελέγξτε την οπή αποστράγγισης νερού στο
πίσω τοίχωμα του ψυγείου.
Όταν στεγνώσουν όλα τα εξαρτήματα,
ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
Συμβουλές εξοικονόμησης
ενέργειας
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε κουζίνες,
καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερμότητας. Λόγω
υψηλών θερμοκρασιών περιβάλλοντος,
ο συμπιεστής μπορεί να λειτουργεί για
μεγαλύτερο διάστημα και πιο συχνά.
Βεβαιωθείτε ότι η κυκλοφορία και η εξαγωγή
του αέρα στη βάση και στο πίσω τοίχωμα της
συσκευής είναι σωστή. Μην καλύπτετε ποτέ
τα ανοίγματα εξαερισμού. Μην τοποθετείτε ζεστά
τρόφιμα μέσα στη συσκευή. Αφήστε τα ζεστά
τρόφιμα να κρυώσουν πρώτα. Αφήνετε την
πόρτα ανοικτή μόνο όσο είναι απαραίτητο.
Μη ρυθμίσετε χαμηλότερη θερμοκρασία από
ό,τι απαιτείται.
Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο
ψυγείο για να ξεπαγώσουν. Στην περίπτωση
αυτή, τα κατεψυγμένα τρόφιμα υποβοηθούν
την ψύξη του ψυγείου.
Διατηρείτε πάντα καθαρό το συμπυκνωτή
που εκπέμπει θερμότητα και τη μεταλλική
σχάρα στο πίσω τοίχωμα της συσκευής.
Επίλυση προβλημάτων
Επισκευή βλαβών
Ανταλλακτικά:
Μπορείτε να παραγγείλετε τα παρακάτω
ανταλλακτικά από το τοπικό κέντρο σέρβις
της AEG. Μπορείτε να τα τοποθετήσετε μόνοι
σας. Δεν απαιτούνται ειδικές ικανότητες ή
κατάρτιση, π.χ.:
θήκη βούτυρου/τυριού, θήκες αυγών, θήκες
πόρτας, συρτάρια φρούτων και λαχανικών,
θήκες αποθήκευσης.
Μια δυσλειτουργία μπορεί να οφείλεται σε μια
μικρή βλάβη που μπορείτε να επισκευάσετε
μόνοι σας ακολουθώντας τις παρακάτω
www.zanussi.com
οδηγίες. Μην εκτελείτε άλλες εργασίες στη
συσκευή, εάν δεν μπορείτε να επισκευάσετε
τη βλάβη ακολουθώντας τις παρακάτω
πληροφορίες.
Σημαντικό!
Οι ψυγειοκαταψύκτες πρέπει να επισκευάζονται
μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς σέρβις. Οι
λανθασμένες επισκευές ενέχουν σημαντικούς
κινδύνους για το χρήστη. Εάν η συσκευή σας
χρειάζεται επισκευή, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο ή το τοπικό κέντρο σέρβις.
43
EL
Page 44
ΣύμπτωμαΠιθανή αιτίαΛύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Η συσκευή ψύχει υπερβολικά
τα τρόφιμα.
Τα τρόφιμα είναι πολύ ζεστά.
Δεν λειτουργεί το εσωτερικό
φως.
Μεγάλη συσσώρευση πάγου,
ενδεχομένως και στο λάστιχο
της πόρτας.
Ασυνήθιστοι θόρυβοι.
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί
αμέσως μετά από αλλαγή της
ρύθμισης της θερμοκρασίας.
Νερό στο δάπεδο ή στα ράφια
αποθήκευσης.
Η συσκευή δεν είναι
ενεργοποιημένη.
Το φις δεν είναι συνδεδεμένο
στην πρίζα ή είναι χαλαρό.
Η ασφάλεια έχει καεί ή είναι
ελαττωματική.
Η πρίζα είναι ελαττωματική.
Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή
θερμοκρασία.
Η θερμοκρασία δεν είναι
σωστά ρυθμισμένη.
Η πόρτα έμεινε ανοικτή για
μεγάλο διάστημα.
Τοποθετήθηκε μεγάλη
ποσότητα ζεστών τροφίμων
τις τελευταίες 24 ώρες.
Η συσκευή βρίσκεται κοντά σε
πηγή θερμότητας.
Ο λαμπτήρας είναι
ελαττωματικός.
Το λάστιχο της πόρτας
δεν είναι αεροστεγές
(ενδεχομένως μετά από
αντιστροφή της πόρτας).
Η συσκευή δεν είναι
οριζοντιωμένη.
Η συσκευή ακουμπά στον
τοίχο ή σε άλλα αντικείμενα.
Κάποιο εξάρτημα π.χ. ένα
σωλήνας, στο πίσω μέρος της
συσκευής ακουμπά σε άλλο
εξάρτημα της συσκευής ή
στον τοίχο.
Κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικό,
δεν υπάρχει βλάβη.
Είναι φραγμένη η οπή
αποστράγγισης νερού.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε το φις.
Ελέγξτε την ασφάλεια και
αντικαταστήστε την, εάν
χρειάζεται.
Οι βλάβες του δικτύου
τροφοδοσίας πρέπει
να επισκευάζονται από
ηλεκτρολόγο.
Περιστρέψτε το διακόπτη
θερμοκρασίας για σύντομο
διάστημα σε θερμότερη
ρύθμιση.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Αρχική ενεργοποίηση».
Αφήνετε την πόρτα ανοικτή
μόνο όσο είναι απαραίτητο.
Περιστρέψτε το διακόπτη
θερμοκρασίας για σύντομο
διάστημα σε ψυχρότερη
ρύθμιση.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Θέση εγκατάστασης».
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Αντικατάσταση του
λαμπτήρα».
Ζεστάνετε προσεκτικά τα
τμήματα του λάστιχου της
πόρτας που έχουν διαρροή
με ένα πιστολάκι για τα
μαλλιά (με κρύο αέρα). Πιέστε
ταυτόχρονα το λάστιχο της
πόρτας που έχετε ζεστάνει
με το χέρι για να εφαρμόσει
σωστά στη θέση του.
Ρυθμίστε ξανά τα ποδαράκια.
Μετακινήστε λίγο τη συσκευή.
Εάν χρειάζεται, λυγίστε
προσεκτικά το εξάρτημα για
να μην εμποδίζει.
Ο συμπιεστής ξεκινά να
λειτουργεί μετά από κάποιο
χρονικό διάστημα.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Καθαρισμός και φροντίδα».
EL
44
Page 45
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
Προειδοποίηση!
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από
την αλλαγή του λαμπτήρα, απενεργοποιήστε
και αποσυνδέστε τη συσκευή ή αφαιρέστε
την ασφάλεια ή τον ασφαλειοδιακόπτη.
Τεχνικά χαρακτηριστικά λαμπτήρα: 220~240
V, το μέγ. 1,5 W
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή,
περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στη
θέση «0».
Αποσυνδέστε το φις.
Για να αλλάξετε το λαμπτήρα, ξεβιδώστε τη
βίδα.
Πιέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα, όπως
φαίνεται στην εικόνα και μετακινήστε το προς
τα πίσω.
Αλλάξτε τον ελαττωματικό λαμπτήρα.
Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του λαμπτήρα
και τη βίδα.
Ενεργοποιήστε ξανά το ψυγείο.
Θόρυβοι κατά τη λειτουργία
Οι παρακάτω θόρυβοι είναι χαρακτηριστικοί
θόρυβοι συσκευών ψύξης:
Κλικ
Όταν ο συμπιεστής ενεργοποιείται ή
απενεργοποιείται, ακούγεται ένας ήχος «κλικ».
Βουητό
Όταν ο συμπιεστής λειτουργεί, ακούγεται ένα
βουητό.
Κοχλασμός/
Όταν το ψυκτικό κυκλοφορεί στους λεπτούς
σωλήνες, ακούγονται ήχοι.
Παφλασμός
κοχλασμού ή παφλασμού. Ακόμη και μετά την
απενεργοποίηση του συμπιεστή, ο ήχος αυτός
μπορεί να ακούγεται για κάποιο διάστημα.
Resolução de problemas.................................54
Substituir a lâmpada.......................................56
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões
ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas.
Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura
referência.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou
mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimen
to, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efetuadas
por crianças sem supervisão.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças.
PT
46
-
Page 47
Segurança geral
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domé-
sticas ou semelhantes, tais como:
–Casas de campo; áreas de cozinha em lojas destinadas aos
funcionários, escritórios e outros ambientes de trabalho.
–para utilização por parte de hóspedes de hotéis, motéis,
pousadas ou outros ambientes de tipo residencial.
• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do
aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio arti
cial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante.
• Não danique o circuito de refrigeração.
• Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de
armazenamento de alimentos, a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
• Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objetos metálicos.
• Não coloque substâncias explosivas como as embalagens
de aerossóis com um propulsor inamável no interior deste
aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser sub
stituído pelo fabricante, por um agente de assistência ou por
uma pessoa igualmente qualicada, para evitar perigos.
• Se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de fazer
gelo ou um dispensador de água, encha-os apenas com
água potável.
• Se o aparelho necessitar de uma ligação de água, ligue-o
apenas a uma fonte de água potável.
• A pressão de entrada de água tem de estar entre um mínimo
de 1 bar (0,1 MPa) e um máximo de 10 bar (1 MPa).
-
-
www.zanussi.com
47
PT
Page 48
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho só deve ser
efetuada por uma pessoa qualicada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver
danicado.
• Cumpra as instruções de instalação forneci-
das com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque o aparelho é pesado. Use
sempre luvas de proteção.
• Certique-se de que o ar pode circular em
torno do aparelho.
• Aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o
aparelho à fonte de alimentação. Isto permite
que o óleo regresse ao compressor.
• Não instale o aparelho perto de radiadores,
fogões, fornos ou placas.
• A parte traseira do aparelho deve car virada
para uma parede.
• Não instale o aparelho em locais com luz
solar direta.
• Não instale este aparelho em áreas demasi-
ado húmidas nem demasiado frias, tais como
anexos, garagens ou adegas.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o pela ex-
tremidade dianteira para evitar riscar o chão.
Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• O aparelho tem de car ligado à terra.
• Todas as ligações eléctricas devem ser
realizadas por um electricista devidamente
qualicado.
• Certique-se de que a informação sobre
a ligação elétrica existente na placa de
caraterísticas está em conformidade com a
alimentação elétrica. Se não estiver, contacte
um eletricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e à prova de choques elétricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas
ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certique-se de que não danica os compo-
nentes elétricos (por ex. a cha e o cabo de
alimentação elétrica, compressor). Contacte a
assistência ou um eletricista para substituir os
componentes elétricos.
• O cabo de alimentação elétrica deve car
abaixo do nível da cha de alimentação.
• Ligue a cha à tomada de alimentação elétrica apenas no nal da instalação. Certiquese de que a cha ca acessível após a
instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desli-
gar o aparelho. Puxe sempre a cha.
Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras,
choque elétrico ou incêndio.
• Não altere as especicações deste aparelho.
• Não coloque dispositivos elétricos (por ex.
máquinas de fazer gelados) no interior do
aparelho, exceto se forem considerados
aplicáveis pelo fabricante.
• Tenha cuidado para não provocar danos no
circuito de refrigeração. Contém isobutano
(R600a), um gás natural com um alto nível
de compatibilidade ambiental. Este gás é
inamável.
• Se ocorrerem danos no circuito de refrig-
eração, certique-se de que não existem
chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile
bem a divisão.
• Não permita que itens quentes toquem nas
peças de plástico do aparelho.
• Não coloque refrigerantes dentro do compartimento de congelação. Isto irá criar pressão
no recipiente da bebida.
• Não guarde gases e líquidos inamáveis no
aparelho.
• Não coloque produtos inamáveis, nem objetos molhados com produtos inamáveis, no
interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não toque no compressor nem no condensador. Eles estão quentes.
• Não remova nem toque em peças do compartimento de congelação com as mãos húmidas
ou molhadas.
• Não volte a congelar alimentos que já foram
descongelados.
• Cumpra as instruções de armazenamento das
embalagens dos alimentos congelados.
Iluminação interior
• O tipo de lâmpada utilizado neste aparelho
não é adequado para iluminação doméstica.
PT
48
Page 49
Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no
aparelho.
• Antes de qualquer ação de manutenção,
desative o aparelho e desligue a cha da
tomada elétrica.
• Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua
unidade de arrefecimento. A manutenção e o
recarregamento só devem ser efetuados por
uma pessoa qualicada.
• Inspecione regularmente o escoamento do
aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a água
descongelada ca acumulada na parte inferior
do aparelho.
Instalação
Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou asxia.
• Desligue o aparelho da alimentação elétrica.
• Corte o cabo de alimentação elétrica e
elimine-o.
• Retire a porta para evitar que crianças e
animais de estimação possam car presos no
interior do aparelho.
• O circuito de refrigeração e os materiais de
isolamento deste aparelho não prejudicam a
camada de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás in-
amável. Contacte a sua autoridade municipal
para saber como eliminar o aparelho corretamente.
• Não provoque danos na parte da unidade de
arrefecimento que está próxima do permuta-
dor de calor.
Local de instalação
O aparelho deve ser instalado num local
bem ventilado e seco.
A utilização energética e o desempenho
eciente do aparelho são afectados pela
temperatura ambiente.
Assim, o aparelho não deve car exposto à
luz solar directa;
ser instalado junto de radiadores, fogões ou
outras fontes de calor;
ser instalado apenas num local cuja
temperatura ambiente corresponda à
classicação climática indicada para o
aparelho.
A classicação climática pode ser encontrada
na placa de série, localizada no lado
esquerdo, no interior do aparelho.
O aparelho tem de ser colocado de forma a
que a cha que acessível.
A tabela seguinte mostra qual a temperatura
ambiente correcta para cada classicação
climática:
Classicação
climática
SN+ 10 a +32°C
N+ 16 a +32°C
ST+ 16 a +38°C
T+ 16 a +43°C
Se o aparelho for instalado junto a outro frigoríco ou congelador, é necessário haver um espaço
de 5 cm dos lados para evitar a formação de
condensação no exterior do aparelho.
Para uma tempera-
tura ambiente
O frigoríco necessita de ar
Para um funcionamento correcto, o aparelho tem
de estar num ambiente seco, afastado de fontes
de calor, por ex., fogões, radiadores, caldeiras e
da luz solar directa. Deve também certicar-se
de que o ar pode circular livremente à volta da
parte traseira e superior do armário. Deve haver
um espaço de 100mm entre o topo do armário e
os móveis suspensos na cozinha. Em alternativa, deixe um espaço de 50mm entre o topo do
armário e os móveis suspensos na cozinha e de
25mm em cada lado do aparelho.
Reversibilidade da porta
Este frigoríco tem a capacidade de a porta
poder ser aberta do lado esquerdo ou do lado
direito. O aparelho é fornecido com a porta a
abrir do lado esquerdo. Se pretender inverter o
sentido de abertura, siga estas instruções.
NOTA:
Guarde todas as peças retiradas para voltar a
instalar a porta.
Inverter a porta do frigoríco
1. Retire os parafusos (11).
2. Mantenha a porta aberta, levante a extremi-
dade da cobertura superior, puxe-a (10) para
a frente e retire-a do bloco (9) da cobertura
superior, a seguir, desloque o bloco inferior
(8).
3. Retire as duas cavilhas roscadas (6) que
ligam a dobradiça superior (5) no lado direito
do topo do armário.
4. Levante a porta com cuidado e coloque-a
sobre uma superfície almofadada para evitar
a formação de riscos.
www.zanussi.com
49
PT
Page 50
5. Retire o tampão (7) e transra-o para o
orifício aberto no lado direito do aparelho.
Pressione o tampão com rmeza para dentro
do orifício.
6. Retire os dois parafusos (6) que seguram
a dobradiça inferior (2) no lado direito do
aparelho.
7. Retire o pé dianteiro de nivelamento roscado
(4) e transra-o para o lado direito, tal como
indicado na gura ao lado.
8. Coloque a porta no novo lugar vericando-se
de que o pino entra na bucha na estrutura
inferior (orifício).
9. Fixe a dobradiça superior (5) retirada anteriormente no passo 3 no lado esquerdo do
aparelho. Certique-se de que o pino entra
na bucha na estrutura superior (orifício).
10. Fixe a dobradiça inferior esquerda (2) não
apertando os parafusos até que a porta
esteja fechada e nivelada.
11. Insira o tampão (7) nos orifícios abertos
(lado direito).
12. Fixe o bloco decorativo (8) no lado direito da
placa de cobertura superior (10).
13. Mantenha a porta aberta, levante a extremidade da cobertura superior, puxe-a (10) para
a frente e retire-a do bloco (9) da cobertura
superior, a seguir, desloque o bloco inferior
(8). Mantenha a porta aberta, levante a extremidade da cobertura superior, puxe-a (10)
para trás para engatar no bloco (9).
14. Depois de montar a cobertura superior, feche
a porta, xe a cobertura superior (10) com o
parafuso (11).
11
10
9
8
1. Parafuso
2. Dobradiça inferior
3. Dobradiça superior
4. Pé inferior ajustável
5. Pé superior ajustável
6. Cavilha roscada
7. Tampão
8. Bloco decorativo
9. Bloco da cobertura superior
10. Placa de cobertura superior
11. Parafuso
7
Mudar a porta do compartimento do congelador
Abra ligeiramente a porta do compartimento congelador. Com uma chave de parafusos pequena
pressione a mola na abertura do suporte inferior
da porta ligeiramente para cima e retire o suporte na totalidade com a porta.
Coloque a capa de cobertura (M) no lado oposto.
Rode a porta do compartimento do congelador a
180 graus e coloque o suporte inferior da porta
na respectiva cavidade na porta do compartimento do congelador.
PT
50
Levante a porta do compartimento do
congelador ligeiramente, coloque o suporte
superior da porta e, ao mesmo tempo, insira o
suporte inferior no orifício quadrado. Pequenos
ajustes para cima e para baixo ajudam a colocação da porta do compartimento do congelador.
Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização limpe o interior do
aparelho e todos os acessórios (ver secção:
Limpeza e manutenção).
Page 51
Descrição do aparelho
Vista do aparelho
1. Compartimentos para manteiga/queijo e
acessório para ovos
2. Compartimento de armazenamento da porta
3. Prateleira para garrafas
4. Gavetas para vegetais
5. Prateleiras
6. Regulador da temperatura
7. Compartimento do congelador
8. Placa de características
Iniciar e regulação da temperatura
Introduza a cha do cabo de alimentação da
tomada com contacto de terra de protecção.
Quando a porta do frigoríco é aberta, a luz
interior acende-se.
O botão de selecção da temperatura está
localizado no lado direito do frigoríco.
A denição “0” signica: Desligado.
Rodar para a esquerda para “1 “
liga o frigoríco, operando, a seguir, automaticamente.
A denição “1” signica:
A temperatura mais alta, denição mais quente.
A denição “7” (batente nal) signica:
A temperatura mais baixa, denição mais fria.
As temperaturas no frigoríco e no
compartimento do congelador não podem
ser reguladas independentemente.
Numa temperatura ambiente de aprox.
16°C, deve seleccionar a denição “1”. A
temperaturas ambiente de aprox. 25°C,
seleccione a denição “2”.
Se necessitar de uma temperatura mais
baixa seleccione a denição “3” ou “4”. Com
esta denição, pode ter a certeza de que
os alimentos frescos são congelados de
forma adequada e de que é mantida uma
temperatura de armazenamento de -18°C no
compartimento do congelador.
Se pretender congelar alimentos fresco
rapidamente, seleccione a denição “7”,
com a garantia de que a temperatura no
frigoríco não desce abaixo dos 0°C. Deve
também repor imediatamente o regulador da
temperatura na denição “3” ou “4”.
Importante!
Temperaturas ambiente elevadas (por ex.
em dias quentes de Verão) e uma denição
fria no regulador da temperatura (posição
“6” a “7”) podem originar o funcionamento
contínuo do compressor.
Causa: quando a temperatura ambiente é
elevada, o compressor tem de funcionar
continuamente para manter a temperatura
baixa no interior do aparelho. O frigoríco
não consegue descongelar, pois a descongelação automática só é possível
quando o compressor não está a funcionar
(ver também a secção “Descongelar”).
Como consequência, forma-se uma espessa
camada de gelo nas paredes do frigoríco.
Se isto acontecer, rode o regulador da
temperatura para uma denição mais
quente (posição “3” a “4”). Com esta
denição, o compressor é ligado e desligado
normalmente e a descongelação automática
é recomeçada.
www.zanussi.com
51
PT
Page 52
Acessórios interiores
Prateleiras/tabuleiros de arame
São incluídas várias prateleiras de vidro ou de
plástico com o aparelho. Modelos diferentes
têm diferentes combinações. Deve sempre
colocar uma das prateleiras de vidro na calha
mais baixa, acima dos recipientes para fruta e
legumes, e mantê-la nesta posição.
A altura das prateleiras pode ser regulada:
Para regular a altura, puxe a prateleira para a
frente até que possa ser inclinada para cima
ou para baixo e retirada. Efectue o mesmo
procedimento pela ordem inversa para introduzir
a prateleira a uma altura diferente.
Armazenamento correcto
1. Manteiga e queijo
2. Conservas
3. Bebidas
4. Queijo, fruta e vegetais
5. Carne, enchidos, carnes frias, lacticínios
6. Refeições prontas, bolos e conservas
7. Armazenamento de alimentos congelados/
congelar alimentos
Dica:
Os alimentos no frigoríco têm de estar sempre
tapados ou embalados para evitar que sequem
ou a contaminação para outros alimentos.
O seguinte são embalagens adequadas:
- sacos e revestimentos estanques ao ar em
polietileno;
- recipientes em plástico com tampas;
- coberturas especiais de plástico com
elástico;
- folha de alumínio.
Congelar e guardar alimentos congelados
O compartimento do congelador é adequado
para congelar e conservar alimentos.
Importante!
A temperatura no compartimento do congelador
tem de ser de -12º C ou mais baixa antes da
congelação de alimentos ou para conservar
alimentos já congelados. Não congele grandes
quantidades de uma só vez (máx. 1 kg por 24 h).
A qualidade dos alimentos é melhor preservada
quando são totalmente congelados o mais rapidamente possível. Deixe arrefecer os alimentos
quentes antes de os congelar. O calor aumentará a formação de gelo e aumentará o consumo
de energia. Verique os tempos máximos de
armazenamento especicados pelo fabricante.
Os alimentos descongelados que não
tenham sido posteriormente processados
(cozinhados) nunca deverão ser congelados
uma segunda vez.
Os recipientes com gases inamáveis ou líquidos podem verter a baixas temperaturas. Existe
um risco de explosão! Não guarde quaisquer
recipientes com materiais inamáveis, tais como,
latas de spray, cartuchos de recargas para extintores, etc. no congelador.
As garrafas e latas não devem ser colocadas no
congelador. Podem rebentar quando os conteúdos congelam enquanto que as bebidas gase-
icadas podem mesmo explodir! Nunca guarde
limonada, sumos, cerveja, vinho, vinho gasei-
cado, etc. no compartimento do congelador.
Todos os alimentos devem ser embalados a
vácuo antes de os congelar, de forma a que
não sequem e percam o respectivo sabor e
para que não ocorra qualquer contaminação
de sabor de outros alimentos congelados.
Cuidado!
Não toque nos congelados com as mãos molha-
das. As mãos podem car coladas ao alimento
e provocar abrasões na pele. Coloque os alimentos embalados no fundo do compartimento
do congelador. Os alimentos não congelados
não podem tocar nos alimentos já congelados,
caso contrário, os alimentos congelados podem
começar a descongelar.
Dicas:
O seguinte são embalagens adequadas para
alimentos congelados:
• sacos de congelação e revestimentos em
polietileno;
• latas especiais para alimentos congelados;
• folha de alumínio extra-espessa.
PT
52
Page 53
O seguinte são fechos para sacos e
revestimentos adequados:
clipes de plástico, elásticos ou ta.
Retire o ar do saco antes de fechar; o ar
facilita a secagem dos alimentos congelados.
Faça embalagens planas, pois congelam
mais rapidamente.
Não encha as latas com alimentos
congelados até ao rebordo com líquidos
ou alimentos pastosos, pois os líquidos
expandem durante a congelação.
Descongelação
Preparação de cubos de gelo
Encha o tabuleiro de cubos de gelo com
3/4 de água fria, coloque-o no congelador e
deixe congelar. Para soltar os cubos congelados,
torça o tabuleiro para cubos de gelo ou deixe-o
sob água corrente durante alguns segundos.
Importante!
Nunca tente soltar o tabuleiro de gelo
congelado ao compartimento do congelador
com objectos pontiagudos ou aados, pois
pode danicar o circuito de refrigeração.
Utilize o raspador de plástico.
O frigoríco descongela automaticamente
A parede traseira do frigoríco ca coberta
com gelo quando o compressor está em
funcionamento e descongela quando
o compressor desliga. A água do gelo
descongelado evapora automaticamente.
Descongelar o compartimento
do congelador
Durante a utilização e quando a porta do compartimento do congelador é aberta deposita-se
humidade no compartimento do congelador em
forma de gelo. Retire este gelo regularmente
com o raspador de plástico. Nunca utilize objectos duros ou pontiagudos para eliminar o gelo. O
compartimento do congelador deve ser sempre
descongelado com a camada de gelo atingir
uma espessura de aprox. 4 milímetros; ou uma
vez por ano. Uma boa altura para descongelar
é quando o aparelho está vazio ou apenas com
poucos alimentos.
AVISO!
Não utilize aquecedores eléctricos ou outros dis-
positivos mecânicos ou articiais para acelerar
o processo de descongelação à excepção dos
recomendados neste manual de instruções.
Não utilize sprays de descongelação, pois
podem ser perigosos para a saúde e/ ou conter
substâncias que daniquem os plásticos.
Cuidado!
Não toque nos congelados com as mãos molha-
das. As mãos podem car coladas ao alimento e
provocar abrasões na pele. Retire os alimentos
armazenados, embrulheos em várias páginas
de jornal e coloque-os num local frio. Desligue
o aparelho e retire a cha da tomada ou retire o
fusível ou desligue o disjuntor.
Dica:
Pode acelerar o processo de descongelação,
colocando água quente no compartimento do
congelador e fechando as portas. Retire pedaços de gelo que se tenha partido antes de concluída a descongelação. Após a descongelação,
limpe bem o compartimento do congelador (ver a
secção “Limpeza e manutenção”).
Desligar o aparelho
Para desligar o aparelho, rode o regulador de
temperatura para a posição “0”.
Quando o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado
Retire todas as embalagens refrigeradas.
Desligue o aparelho rodando o regulador da
temperatura para a posição “0”. Retire a cha
da tomada ou desligue ou retire o fusível ou
desligue o disjuntor. Limpe bem (ver secção
“Limpeza e manutenção”). Deixe a porta aberta
para evitar a acumulação de odores.
Limpeza e manutenção
Por motivos de higiene, o interior do aparelho,
incluindo os acessórios interiores, devem ser
limpos regularmente.
AVISO!
O aparelho não pode estar ligado a corrente
durante a limpeza. Perigo de choque eléctrico!
Antes de limpar, desligue e aparelho e retire a
cha da tomada ou retire o fusível ou desligue
o disjuntor. Nunca limpe o aparelho com uma
aparelho de limpeza com vapor. Pode acumularse humidade nos componentes eléctricos,
existindo perigo de choque eléctrico! O vapor
quente pode danicar as partes plásticas. O
aparelho tem de ser seco antes de ser colocado
novamente em funcionamento.
www.zanussi.com
53
PT
Page 54
Importante!
O óleos etéreos e os solventes orgânicos
podem danicar as partes plásticas, por
ex. sumo de limão ou o sumo da casca de
laranja;
ácido butanóico;
detergentes com ácido etanóico.
Não permita que essas substâncias entrem
em contacto com as peças do aparelho.
Não utilize detergentes abrasivos.
Retire os alimentos congelados e os
alimentos do frigoríco. Enrole os alimentos
congelados em várias camadas de jornal.
Guarde-os num local fresco e bem tapados.
Descongele o compartimento do congelador
antes de limpar
(ver a secção @Descongelar@).
Desligue e aparelho e retire a cha da
tomada ou retire o fusível ou desligue o
disjuntor.
Limpe o aparelho e os acessórios interiores
com um pano e água tépida. Podem também
ser usados detergentes para lavar a loiça
disponíveis no mercado.
Depois de limpar, passe com água limpa e
seque.
A acumulação de pó no condensador
aumenta o consumo de energia.
Assim, limpe cuidadosamente o condensador
na traseira do aparelho uma vez por ano
com uma escova suave ou um aspirador.
Verique o orifício de drenagem da água na
parede traseira do frigoríco.
Depois de estar tudo seco, volte a colocar o
aparelho em funcionamento.
Conselhos para poupar energia
Não instale o aparelho junto de fogões, radiadores ou outras fontes de calor. Temperaturas
ambiente elevadas podem provocar o funcionamento mais prolongado e frequente do
compressor. Garanta uma circulação de ar e
exaustão suciente na base e na parede traseira
do aparelho. Nunca cubra as aberturas de
ventilação de ar. Não coloque alimentos quentes
dentro do aparelho. Deixe que os alimentos arrefeçam primeiro.
Não mantenha a porta aberta mais tempo do
que o necessário.
Não regule uma temperatura mais fria do
que o necessário.
Coloque os alimentos congelados no
frigoríco para descongelar. O frio dos
alimentos congelador será usado para
arrefecer o frigoríco.
Mantenha o condensador emissor de calor,
a grelha de metal na parede traseira do
aparelho sempre limpos.
Resolução de problemas
Corrigir falhas
Peças de substituição:
As seguintes pelas de substituição pode
ser encomendadas junto do Centro de
Assistência AEG local. Pode instalá-las
sozinho sem conhecimentos ou formação
especiais, por ex.:
compartimento de manteiga/queijo,
suportes para ovos,
prateleiras das portas,
gavetas para fruta e vegetais,
prateleiras de armazenamento.
Uma falha pode ser causada apenas
por uma pequena avaria que você pode
PT
54
solucionar sozinho seguindo as seguintes
instruções. Não efectue outros trabalhos no
aparelho se as informações seguintes não
ajudarem no seu caso especíco.
Importante!
As reparações nos frigorícos/congeladores
apenas poderão ser efectuadas por técnicos
especializados. Reparações incorrectas
podem ocasionar perigos para o utilizador.
Se o seu aparelho necessitar de reparação,
contacte o seu revendedor ou o Centro de
Assistência local.
Page 55
SintomaPossível causaSolução
O aparelho não está ligado.Ligue o aparelho.
A cha de alimentação não
está ligada ou está solta.
O aparelho não funciona.
O aparelho arrefece demasiado.
Os alimentos estão demasiado
quentes.
A luz interior não funciona.A lâmpada está avariada.
Grande formação de gelo,
possivelmente também na junta
da porta.
Ruídos estranhos.
O compressor não inicia
imediatamente após alterar a
temperatura.
Água no chão ou nas prateleiras de armazenamento.
O fusível queimou ou está
avariado.
O casquilho está defeituoso.
A temperatura está regulada
demasiado baixa.
A temperatura está mal
regulada.
A porta esteve aberta durante
muito tempo.
Foi colocada uma grande
quantidade de alimentos
no aparelho nas últimas 24
horas.
O aparelho está junto a uma
fonte de calor.
A junta da porta não é
estanque ao ar (possivelmente após a inversão da
porta).
O aparelho não está nivelado.Reajuste os pés.
O aparelho está a tocar a
parede ou outros objectos.
Um componente, p. ex. um
tubo, na traseira do aparelho
está a tocar noutra parte do
aparelho ou na parede.
Isto é normal, não é um erro.
O orifício de drenagem da
água está bloqueado.
Introduza a cha na tomada.
Verique o fusível, substitua
se necessário.
As falhas de alimentação
devem ser corrigidas por um
electricista.
Rode o regulador de tempera-
tura para umadenição mais
quente temporariamente.
Consulte a secção “Antes da
primeira utilização”.
Abra a porta apenas o tempo
necessário.
Rode o regulador de tempera-
tura para um denição mais
fria temporariamente.
Consulte a secção “Local de
instalação”.
Consulte a secção “Substituir
a lâmpada”.
Com cuidado, aqueça as
secções com fugas da junta
da porta com um secador
de cabelo (numa regulação
fria). Ao mesmo tempo corrija
manualmente a forma da
junta aquecida.
Desloque o aparelho ligeiramente.
Se necessário, afaste o
componente, dobrando-o com
cuidado.
O compressor arranca após
um período de tempo.
Consulte a secção “Limpeza e
manutenção”.
www.zanussi.com
55
PT
Page 56
Substituir a lâmpada
Aviso!
Existe um risco de choque eléctrico! Antes
de mudar a lâmpada, desligue o aparelho e
retire a cha da tomada ou retire o fusível ou
desligue o disjuntor.
Dados da lâmpada: 220~240 V, máx. 1,5 W
Para desligar o aparelho, rode o regulador
de temperatura para a posição “0”.
Desligue a cha da tomada.
Para mudar a lâmpada, desaperte o
parafuso.
Pressione a cobertura da lâmpada como
indicado e deslize-a para trás.
Mude a lâmpada fundida.
Volte a colocar a cobertura da lâmpada e o
parafuso.
Volte a colocar o frigoríco em
funcionamento.
Ruídos durante o funcionamento
Os seguintes ruídos são característicos de
aparelhos de refrigeração:
Cliques
Sempre que o compressor liga e desliga, ouvese um clique.
Zumbido
Assim que o compressor entrar em funcionamento, é possível ouvir um zumbido.
Borbulhar
Quando o líquido refrigerante ui pelos tubos
nos, é possível ouvir.
Salpicos
sons de borbulhar ou salpicos. Mesmo
depois de o compressor ter sido desligado,
é possível ouvir este ruído durante algum
tempo.
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te ra
zumiju uključene opasnosti.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
www.zanussi.com
57
-
HR
Page 58
Opća sigurnost
• Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za slične
namjene kao što su:
––Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima
––Klijenti hotela, motela, bed & breakfast ustanova i drugih
vrsta smještaja
• Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradbenom elemen
tu ne smiju biti blokirani.
• Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrza
vanje postupka odmrzavanja osim onih koje preporučuje
proizvođač.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje namir
nica ako nisu preporučeni od strane proizvođača.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo
neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
• U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva, poput li
menki spreja sa zapaljivim punjenjem.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalicirana osoba mora ga zamijeniti
kako bi se izbjegla opasnost.
• Ako je uređaj opremljen s ledomatom ili uređajem za vodu,
punite ih samo pitkom vodom.
• Ako uređaj zahtijeva spoj vode, spojite ga samo na izvor pitke
vode.
• Ulazni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 1
bara (0,1 MPa) i 10 bara (1 MPa)
-
-
-
-
HR
58
Page 59
SIGURNOSNE UPUTE
Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalicirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
• Provjerite može li zrak kružiti oko uređaja.
• Pričekajte najmanje 4 sata prije priključivanja
uređaja na električno napajanje. Na taj način
se omogućuje povrat ulja u kompresor.
• Uređaj ne postavljajte u blizini radijatora,
štednjaka, pećnica ili ploča za kuhanje.
• Stražnji dio uređaja mora biti postavljen uz
zid.
• Uređaj ne postavljajte na direktno sunčevo
svjetlo.
• Ne postavljajte ovaj uređaj na prevlažna i
prehladna mjesta, poput gradilišta, garaža ili
vinskih podruma.
• Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji
kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Sve električne spojeve treba izvršiti kvalici-
rani električar.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite električne komponente
(npr. utikač, kabel napajanja, kompresor). Za
zamjenu električnih komponenti kontaktirajte
ovlašteni servis.
• Kabel napajanja mora biti ispodrazine utikača.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli
utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Koristite
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili požara.
• Ne mijenjajte specikacije ovog uređaja.
• U uređaj ne stavljajte električne uređaje (npr.
aparate za izradu sladoleda) osim ako je
proizvođač naveo da je to moguće.
• Pazite da ne uzrokujete oštećenje u sustavu
hlađenja. U njemu se nalazi izobutan (R600a),
prirodni plin koji je izrazito ekološki kompatibi
lan. Ovaj plin je zapaljiv.
• Ako dođe do oštećenja u sustavu hlađenja,
provjerite da nema vatre i izvora plamena u
prostoriji. Dobro prozračujte prostoriju.
• Ne dozvolite da vrući predmeti dodiruju
plastične dijelove uređaja.
• U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i tekućinu
• Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
• Ne dodirujte kompresor ili kondenzator. Oni
su vrući.
-
Unutarnje svjetlo
• Vrsta žarulje koja se upotrebljava za ovaj
uređaj nije primjerena za osvjetljavanje prostorija u kućanstvu.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja.
• Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici. Samo kvalicirana osoba smije
održavati i ponovno puniti jedinicu.
• Redovito provjerite ispust uređaja i po potrebi
ga očistite. Ako je ispust začepljen, na dnu
uređaja će se skupljati odmrznuta voda.
www.zanussi.com
59
HR
Page 60
Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električne mreže.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
• Skinite vrata kako biste spriječili da se djeca i
kućni ljubimci zatvore u uređaj.
• Sustav hlađenja i izolacijski materijali ovog
uređaja nisu štetni za ozon.
• Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove. Za
informacije o pravilnom odlaganju uređaja
kontaktirajte komunalnu službu.
• Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova jedinice
hlađenja u blizini izmjenjivača topline.
Postavljanje
Mjesto postavljanja
Uređaj treba postaviti u dobro ventiliranoj,
suhoj prostoriji.
Na potrošnju energije i učinkovit rad uređaja
utječe okolna temperature.
Zato se uređaj ne smije izlagati izravnoj
sunčevoj svjetlosti;
Nemojte ga postavljati pokraj radijatora,
štednjaka ili drugih izvora topline;
samo na mjestima na kojima okolna
temperatura odgovara rasponu temperatura
za koje je uređaj proizveden.
Klasikaciju raspona temperatura možete
pronaći na serijskoj pločici koja se nalazi s
lijeve strane u unutrašnjosti uređaja.
Uređaj se mora postaviti tako da se utikaču
može pristupiti.
U sljedećoj tablici prikazana je ispravna
okolna temperatura za svaki raspon:
Klasikacija raspona
temperature
SN+ 10 do +32°C
N+ 16 do +32°C
ST+ 16 do +38°C
T+ 16 do +43°C
Ako se rashladni uređaj postavi u blizinu
drugog hladnjaka ili zamrzivača, potrebna je
bočna udaljenost od najmanje 5 cm kako bi
se spriječila kondenzacija s vanjske strane
uređaja.
Za temperaturu
Vašem hladnjaku potreban
je zrak
Da bi uređaj ispravno radio, mora se postaviti
na suhom mjestu, podalje od izvora topline,
npr. štednjaka, radijatora, bojlera i izravne
sunčeve svjetlosti.
Također morate osigurati slobodnu cirkulaciju
zraka oko stražnje i gornje strane kućišta.
Između vrha kućišta i gornjeg elementa mora
biti najmanje 100 mm.
Uređaj možete postaviti i tako da između
gornjeg dijela kućišta i gornjeg elementa
bude 50 mm, a s obje bočne strane po 25 mm.
Okretanje vrata
Na ovom hladnjaku možete otvarati vrata s
lijeve ili desne strane. Jedinica se isporučuje
s vratima koja se otvaraju na lijevu stranu.
Ako želite promijeniti smjer otvaranja, slijedite
ove upute.
Napomena:
Svi uklonjeni dijelovi moraju se čuvati radi
eventualne ponovne promjene smjera vrata.
Promjena smjera okretanja vrata na
zamrzivaču
1. Odvijte vijke (11).
2. Ostavite vrata otvorena, podignite kraj
gornjeg poklopca, potisnite ga (10) prema
naprijed i skinite s držača (9) s gornjim poklopcem, a zatim pomaknite donji držač (8).
3. Uklonite dva vijka (6) kojima je spojen gornji
okov (5) s desne strane vrha kućišta.
4. Pažljivo podignite vrata i postavite ih na
meku površinu kako biste izbjegli ogrebotine.
5. Izvadite čep (7) i premjestite ga na nepo-
HR
60
Page 61
kriveni otvor s desne strane jedinice. Dobro
ga pritisnite u otvor.
6. Uklonite dva vijka (6) koja drže donji okov (2)
s desne strane jedinice.
7. Skinite prednje nožice za niveliranje na navoj
(4) i premjestite ih na desnu stranu kako je
prikazano na susjednoj slici.
8. Postavite vrata na novo mjesto, pazeći da
iglica uđe u ležište u donjem okviru (otvor).
9. Osigurajte gornji okov (5) koji ste prethodno
uklonili u koraku 3 s lijeve strane jedinice.
Iglica mora sjesti u ležaj na gornjem dijelu
okvira (otvor).
10. Provizorno osigurajte donji lijevi okov (2) i
nemojte privijati vijke dok vrata ne budu u
zatvorenom položaju i poravnati.
11. Stavite čep (7) na nepokrivene otvore (s
desne strane).
12. Postavite dekoraciju (8) s desne strane
gornje ploče (10).
13. Ostavite vrata otvorena, podignite kraj
gornjeg poklopca, potisnite ga (10) prema
naprijed i skinite s držača (9) s gornjim poklopcem, a zatim pomaknite donji držač (8).
Ostavite vrata otvorena, podignite kraj gornje
ploče, povucite je (10) natrag kako biste
zakvačili držač (9).
14. Nakon sklapanja gornje ploče zatvorite vrata
i pričvrstite gornju ploču (10) vijkom (11).
11
10
7
9
8
1. Vijak
2. Donji okov
3. Gornji okov
4. Podesiva donja noga
5. Podesiva gornja noga
6. Vijak
7. Čep
8. Ukrasni držač
9. Držač gornje ploče
10. Gornja ploča
11. Vijak
Promjena smjera otvaranja vrata odjeljka zamrzivača
Malo otvorite vrata zamrzivača. Malim
odvijačem pritisnite oprugu u otvoru ležaja
donjih vrata malo prema gore i izvadite cijeli
ležaj zajedno s vratima.
Postavite pokrovnu kapicu (M) sa suprotne
strane. Okrenite vrata zamrzivača za 180 i
postavite
donji ležaj vrata u otvor donjeg ležaja vrata
zamrzivača.
www.zanussi.com
Podignite vrata zamrzivača malo prema
gore, postavite ih u gornji ležaj i istovremeno
postavite donji ležaj u pravokutni otvor.
Mala podešavanja gore i dolje na vratima
zamrzivača olakšavaju postavljanje.
Prije prvog uključivanja
Očistite unutrašnjost uređaja i sav
pribor prije početka rada (vidi poglavlje:
Održavanje i čišćenje).
61
HR
Page 62
Opis uređaja
Izgled uređaja
1. Odjeljci za maslac i sir i držač za jaja
2. Držač u vratima
3. Polica za boce
4. Ladice za povrće
5. Police za pohranjivanje namirnica
6. Regulator temperature
7. Odjeljak zamrzivača
8. Natpisna pločica
Puštanje u rad i namještanje
temperature
Utaknite utikač u električnu utičnicu sa
zaštitnim uzemljenjem. Pri otvaranju vrata
hladnjaka uključuje se unutarnja rasvjeta.
Tipka za regulaciju temperature nalazi se s
desne strane zamrzivača.
Postavka 0 znači: isključeno.
Okretanje udesno u smjeru “1 “ Uključivanje
zamrzivača, koji dalje radi automatski.
Postavka 1 znači:
najviša temperatura (najtoplija postavka).
Postavka 7 (kraj-stop) znači:
najniža temperatura (najhladnija postavka).
Temperature u hladnjaku i zamrzivaču ne
mogu se regulirati odvojeno.
Na niskoj okolnoj temperaturi od oko 16
°C, treba odabrati postavku 1. Na okolnim
temperaturama od oko 25 °C odaberite
postavku 2.
Ako vam je potrebna niža temperatura,
odaberite postavke 3 ili 4. S tim postavkama
možete biti sigurni da će svježa hrana biti
dobro zamrznuta i da će se u zamrzivaču
održavati temperatura čuvanja od -18°C.
Ako želite brzo zamrznuti svježu hranu,
odaberite postavku 7, što će osigurati da
temperatura u hladnjaku ne padne ispod
0 °C. Također odmah podesite regulator
temperature na postavku 3 ili 4..
Važno!
Visoka okolna temperatura (npr. vrelim
ljetnim danima) i hladna postavka regulatora
temperature (položaj 6 ili 7) mogu uzrokovati
stalan rad kompresora.
Razlog: kada je okolna temperatura visoka,
kompresor mora stalno raditi da bi se u
uređaju održala stalna niska temperatura.
Hladnjak se neće moći odlediti jer je
automatsko odleđivanje moguće samo kada
kompresor ne radi (vidi također odjeljak
Odleđivanje). Rezultat je stvaranje debelog
sloja inja na stražnjem zidu hladnjaka.
Ukoliko se to dogodi, okrenite regulator
temperature natrag na topliju postavku (3
ili 4). S tom postavkom kompresor će se
uključivati i isključivati kao i obično i ponovo
će početi automatsko odleđivanje.
HR
62
Page 63
Unutarnji pribor
Police za spremanje namirnica I
žičane ladice
Uz uređaj dobivate različite plastične ladice
za čuvanje namirnica - različiti modeli imaju
različite kombinacije pribora. Jednu od staklenih
polica potpune veličine biste uvijek trebali držati
u najnižim vodilicama, iznad spremnika za voće i
povrće.
Razmak između polica za pohranjivanje
može se podesiti:
vucite policu prema naprijed sve dok se ne
bude mogla zakrenuti prema gore ili prema
dole i izvaditi.
Ponovite slijed radnji obratnim redoslijedom
da biste policu vratiti na nekoj drugoj visini.
Ispravno čuvanje namirnica
1. Maslac i sir
2. Kompoti i marmelade
3. Pića
4. Ćuvanje sira, voća i povrća
5. Meso, salama, hladni naresci, mliječni
proizvodi
6. Gotova jela, peciva, marmelade
7. ćuvanje zamrznute hrane I zamrzavanje
Savjet:
Namirnice u hladnjaku uvijek moraju biti
pokrivene ili pakirane kako bi se spriječilo
isušivanje i kvarenje drugih namirnica.
Pakirajte u sljedeću ambalažu:
- polietilenske hermetičke vrećice i folije za
zamatanje;
- plastične spremnike s poklopcima;
- posebne plastične poklopce s gumicama;
- aluminijsku foliju.
Zamrzavanje i čuvanje zamrznutih
namirnica!
Zamrzivač služi za zamrzavanje i čuvanje
zamrznute hrane.
Važno!
Prije zamrzavanja namirnica ili čuvanja već
zamrznutih namirnica temperatura u odjeljku
za zamrzavanje mora biti - 12° C ili niža.
Nemojte zamrzavati prevelike količine
istovremeno (maks. 1 kg na 24 sata).
Kakvoća hrane najbolje će se očuvati što
bržim jezgrovitim zamrzavanjem.
Tople namirnice prije zamrzavanja ostavite
da se ohlade. Toplina izaziva povećana
stvaranje leda i veću potrošnju struje.
Vodite računa o maksimalnom vremenu
čuvanja koje navodi proizvođač.
Odmrznutu hranu koju niste dalje obradili
(kuhanjem) ne smijete ni u kom slučaju
ponovno zamrzavati.
Posude koje sadrže zapaljive plinove ili
tekućine na niskim temperaturama mogu
procuriti. Postoji opasnost od eksplozije! U
hladnjaku/zamrzivaču nemojte čuvati nikakve
posude sa zapaljivim materijalima kao na
primjer boce pod pritiskom, punjenja za
gašenje požara itd.
Boce i limenke ne smijete stavljati u
zamrzivač. Kada se njihov sadržaj zamrzne,
mogle bi puknuti, a gazirana pića mogu
i eksplodirati! Nemojte ni u kom slučaju
pohranjivati limunadu, sokove, pivo, vino,
pjenušavce itd. u zamrzivač.
Prije zamrzavanja svu hranu treba hermetički
zapakirati da se ne bi osušila ili izgubila okus,
odnosno da ne bi poprimila miris od drugih
zamrznutih namirnica.
Oprez!
Za pakiranje zamrznutih namirnica prikladna
je sljedeća ambalaža:
vrećice za zamrzavanje i polietilenske folije;
posebni spremnici za zamrznutu hranu;
debela aluminijska folija. Za zatvaranje vrećica i
omota prikladno je sljedeće:
plastične spajalice, gumene gumice ili trake.
Prije zatvaranja istisnite zrak iz vrećice; od
zraka se zamrznuta hrana lakše isušuje.
Paketi trebaju biti plosnati jer se tako lakše
zamrzavaju.
www.zanussi.com
63
HR
Page 64
Nemojte puniti spremnike za zamrzavanje
tekućinom ili tjesteninanstim namirnicama do
ruba jer se tekuća hrana tijekom zamrzavanja
širi.
Priprema kockica leda
Napunite posudu za led do 3/4 hladnom
vodom, stavite je u zamrzivač i pustite da se
zamrzne.
Za oslobađanje kockica leda savijte posudu
ili je na nekoliko sekundi držite pod tekućom
vodom.
Odleđivanje
Važno!
Nikada nemojte pokušavati osloboditi
posudu koja se zamrznula za zamrzivač
oštrim predmetima jer možete oštetiti krug
zamrzavanja. Koristite plastični strugač.
Zamrzivač se odleđuje
automatski
Stražnja strana hladnjaka pokriva se injem
kada kompresor radi, a odleđuje se kada je
kompresor isključen. Voda od odleđivanja
sama isparava.
Odleđivanje odjeljka zamrzivača
Tijekom rada i kada su vrata zamrzivača
otvorena, vlaga se taloži u zamrzivaču kao
inje. Povremeno skinite inje mekim plastičnim
strugačem. Za uklanjanje inja nikako ne
koristite tvrde i oštre predmete.
Zamrzivač se uvijek treba odlediti kada
debljina inja dostigne pribl. 4 milimetra; ili
najmanje jednom godišnje. Dobro vrijeme
za odleđivanje jest kada je uređaj prazan ili
sadrži samo malo namirnica.
Upozorenje!
Ne koristite električne uređaje za zagrijavanje
ili druge mehaničke ili umjetne uređaje za
ubrzavanje postupka odleđivanja, uz iznimku
onih koji se preporučuju u ovim uputama.
Ne koristite sprejeve za odleđivanje, oni
mogu biti opasni za zdravlje i/ili sadržavati
tvari koje oštećuju plastiku.
Oprez:
Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim
rukama. Ruke bi vam se mogle zalijepiti na
namirnice i to bi moglo izazvati opekotine.
Izvadite sve namirnice, umotajte ih u više
slojeva novinskog papira i stavite ih na
hladno mjesto.
Isključite uređaj i izvucite utikač, izvadite
osigurač ili isključite prekidač kruga.
Savjet
Postupak odleđivanja možete ubrzati
stavljanjem vode u zamrzivač i zatvaranjem
vrata. Uklonite komade leda koji padnu prije
odleđivanja.
Nakon odleđivanja dobro očistite zamrzivač
(vidi poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Isključivanje uređaja
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj O.
Ukoliko ne planirate koristiti uređaj duže
vrijeme:
Izvadite sve zamrznute pakete.
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj O.
Iskopčajte ga iz mrežnog napajanja ili
isključite prekidač ili izvadite osigurač.
Dobro ga očistite (vidi poglavlje “Čišćenje i
održavanje”).
Ostavite vrata otvorena kako biste izbjegli
nakupljanje mirisa.
HR
64
Page 65
Održavanje i čišćenje
Iz higijenskih razloga unutrašnjost uređaja,
uključujući unutarnji pribor, treba redovito
čistiti.
Upozorenje!
Tijekom čišćenja uređaj ne smije biti
priključen na napajanje.
Opasnost od udara električne struje! Prije
čišćenja isključite uređaj i izvucite utikač,
isključite ili izvadite osigurač ili prekidač.
Nikada ne čistite uređaj napravama na
paru. U električnim komponentama može se
nakupiti vlaga, opasnost od udara električne
struje!
Vruća para može izazvati oštećenja plastičnih
dijelova.
Uređaj se mora osušiti prije ponovnog
uključivanja.
Važno!
Eterična ulja i organska otapala mogu oštetiti
plastične dijelove, npr. sok od limuna ili sok od
narančine kore; butirična kiselina;
sredstva za čišćenje koja sadrže octenu
kiselinu. Te tvari ne smiju doći u kontakt s
dijelovima uređaja. Nemojte koristiti abrazivna
sredstva za čišćenje. Izvadite zamrznute namirnice i hranu iz hladnjaka. Zamotajte ih u nekoliko
slojeva novinskog papira. Spremite na hladno
mjesto i dobro pokrijte. Odledite zamrzivač
prije čišćenja (vidi poglavlje “Odleđivanje”).
Prije čišćenja isključite uređaj i izvucite utikač,
isključite ili izvadite osigurač ili prekidač. Uređaj
i unutrašnjost čistite krpom i mlakom vodom.
Možete upotrijebiti i komercijalna sredstva
za pranje posuđa. Nakon čišćenja prebrišite
svježom vodom i osušite brisanjem. Nakupljanje
prašine na kondenzatoru povećava potrošnju
energije. Zato jednom godišnje pažljivo očistite
kondenzator sa stražnje strane uređaja mekom
krpom ili usisavačem. Provjerite otvor za odvod
vode na stražnjem zidu hladnjaka. Nakon što se
sve osuši, ponovo uključite uređaj.
Savjeti za štednju energije
Ne postavljajte uređaj pokraj štednjaka, radijatora ili drugih izvora topline. Visoke okolne
temperature mogu izazvati dulji i češći rad
kompresora. Osigurajte dovoljnu cirkulaciju zraka
i odvod plinova iz postolja i sa stražnje strane
uređaja. Nikada ne pokrivajte otvore za zrak.
Ne stavljajte toplu hranu u uređaj. Najprije ih
ostavite da se ohlade.
Vrata otvarajte samo onoliko koliko je potrebno.
Ne postavljajte temperaturu na hladnije nego
što je potrebno.
Stavite zamrznutu hranu u hladnjak kako bi se
odledila. Hladnoća zamrznute hrane koristit će
se za hlađenje hladnjaka.
Redovito čistite kondenzator i metalnu rešetku
na stražnjem zidu hladnjaka.
Rješavanje problema
Otklanjanje neispravnosti
Rezervni dijelovi:
Iz lokalnog AEG servisa možete naručiti
sljedeće rezervne dijelove. Sljedeće dijelove
možete sami postaviti, bez posebnih vještina
ili obučavanja:
odjeljak za maslac i sir,
držače za jaja,
police u vratima,
ladice za voće i povrće,
police za čuvanje namirnica.
Kvar može izazvati mala pogreška koju
možete otkloniti i sami, uz pomoć sljedećih
www.zanussi.com
uputa. Ne obavljajte nikakve druge radove na
uređaju ako u informacijama u nastavku ne
pronađete pomoć upravo za svoj slučaj.
Važno!
Popravke hladnjaka/zamrzivača smije obavljati
samo ovlašteni servisni inženjer. Nepropisni
popravci mogu izazvati opasnost za korisnika.
Ako je uređaj potrebno popraviti, obratite se
ovlaštenom dobavljaču ili lokalnom servisu.
65
HR
Page 66
SimptomMogući uzrokRješenje
Niste uključili uređaj.Uključite uređaj.
Napajanje nije uključeno ili
Uređaj ne radi.
nije ispravno uključeno.
Osigurač je pregorio ili nije
ispravan.
Utičnica nije ispravna.
Uređaj prejako hladi.
Temperatura je postavljena
prenisko.
Temperatura nije ispravno
podešena.
Vrata su bila otvorena dulje
vrijeme.
Hrana je pretopla.
Velike količine toplih namirnica stavljene su u uređaj u
posljednja 24 sata.
Uređaj se nalazi u blizini
izvora topline.
Unutarnja rasvjeta ne radi.Žarulja nije ispravna.
Nakupilo se mnogo
inja, možda i na
brtvi vrata.
Vrata nisu dobro zabrtvljena
(možda nakon okretanja
smjera otvaranja).
Uređaj nije niveliran.Podesite nožice.
Uređaj dodiruje zid ili neke
druge predmete.
Čuje se neobična buka.
Komponenta, npr. cijev
sa stražnje strane uređaja
dodiruje neki drugi dio uređaja
ili zida.
Kompresor se ne pokreće
odmah nakon promjene postavke temperature.
Voda na dnu ili na policama za
čuvanje namirnica.
To je normalno, nije došlo do
pogreške.
Otvor za odvodnju vode je
začepljen.
Utaknite utikač.
Provjerite osigurač i po
potrebi zamijenite.
Kvarove napajanja mora
popraviti električar.
Privremeno okrenite regulator
temperature na topliju postavku.
Pročitajte poglavlje “Prvo
uključivanje”.
Otvorite vrata samo onoliko
koliko je potrebno.
Privremeno okrenite regulator
temperature na hladniju
postavku.
Pročitajte poglavlje “Mjesto
postavljanja”.
Pročitajte poglavlje “Zamjena
žarulje”.
Pažljivo zagrijte dijelove koji
ne brtve sušilom za kosu (na
hladnoj postavci). Istovremeno rukom oblikujte zagrijanu
brtvu tako da dobro sjedne.
Malo ga pomaknite.
Po potrebi pažljivo odmaknite
komponentu.
Kompresor se uključuje nakon
određenog vremena.
Vidi poglavlje “Čišćenje i
održavanje”.
HR
66
Page 67
Zamjena žarulje
Upozorenje!
Postoji opasnost od udara električne struje!
Prije zamjene žarulje uvijek isključite uređaj i
izvucite utikač, uklonite osigurač ili isključite
prekidač.
Podaci o žarulji: 220~240 V, maks. 1,5 W
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj O.
Izvucite utikač.
Za zamjenu žarulje odvijte vijak.
Pritisnite poklopac žarulje prema prikazu na
slici i potisnite ga prema natrag.
Zamijenite neispravnu žarulju.
Vratite poklopac i vijak.
Ponovo uključite hladnjak..
Buka tijekom rada
Sljedeće vrste buke karakteristične su za
rashladne uređaje:
Klikanje
Pri svakom uključivanju i isključivanju uređaja
čuje se klik.
Zujanje
Čim se kompresor uključi, čuje se zujanje.
Mjehurići/
Kada rashladna tekućina teče u tanke cijevi,
mogu se čuti mjehurići.
Plaskande
Prskanje ili zvuk mjehurića. Čak i nakon
isključivanja kompresora još neko vrijeme
može se čuti ovaj zvuk.
www.zanussi.com
67
HR
Page 68
Obsah
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................68
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................70
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody
a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními scho
pnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí,
pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které
zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí
rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti
bez dozoru.
• Všechny obaly uchovejte mimo dosah dětí.
CS
68
-
Page 69
Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
––venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
––pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení.
• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné
prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické
přístroje než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
pouze neutrální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky
s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou plecho
vky s aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou
kvalikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
• Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo
dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
• Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho
pouze ke zdroji pitné vody.
• Vstupní tlak vody (minimální a maximální) musí být v rozmezí
od 1 baru (0,1 MPa) do 10 barů (1 MPa)
-
www.zanussi.com
69
CS
Page 70
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič
připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět
do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna
směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte toto zařízení v místech, kde je
příliš vlhko nebo příliš chladno, jako jsou
stavební přístavky, garáže nebo vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte
za přední okraj, abyste zabránili poškrábání
podlahy.
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro-
vedena kvalikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou
zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové
zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud
nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh.
Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který
je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn
je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje
otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost
vyvětrejte
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nealkoholické
nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl
přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty
či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
.
Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích!
CS
70
Page 71
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky
smí provádět pouze kvalikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
přístroje a v případě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
Instalace
Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dvířka, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Informace ohledně správné likvidace spotřebiče
vám poskytnou místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se
nachází blízko výměníku tepla.
Místo instalace
Spotřebič postavte do dobře větrané a suché
místnosti.
Na spotřebu energie i výkon má vliv okolní
teplota.
Spotřebič proto nesmí být vystaven přímému
slunečnímu svitu.
Nestavte ho proto do blízkosti radiátorů,
sporáků nebo jiných zdrojů tepla;
smí být instalován jen v místnosti, jejíž
teplota odpovídá klimatické klasikaci, pro
kterou je spotřebič určen.
Klimatická klasikace je uvedena na typovém
štítku, který najdete uvnitř vlevo ve spotřebiči.
Spotřebič musí být umístěn tak, aby byla
zástrčka přístupná.
Dále uvedená tabulka ukazuje, jaká okolní
teplota se hodí pro danou klimatickou
klasikaci:
Klimatická klasi-
kace
SN+ 10 až +32°C
N+ 16 až +32°C
ST+ 16 až +38°C
T+ 16 až +43°C
Pokud chladicí spotřebič postavíte k jiné
chladničce nebo mrazničce, musíte ponechat
volný prostor 5 cm po obou stranách, jinak
by docházelo na povrchu spotřebiče ke
kondenzaci.
Pro okolní teplotu
Spotřebič potřebuje vzduch
Spotřebič může správně fungovat, pokud je
v suchém prostředí, v dostatečné vzdálenosti
od tepelných zdrojů jako sporáků, radiátorů,
bojlerů a mimo přímý sluneční svit.
Ujistěte se, že vzduch může volně proudit
kolem zadní a horní části spotřebiče. Mezi
závěsnými kuchyňskými skříňkami a horní
částí spotřebiče musí být vzdálenost 100mm.
Nebo je také možné ponechat mezi horní
plochou spotřebiče a skříňkami 50mm a po
každé straně spotřebiče 25mm.
Změně směru otvírání dveří
U této chladničky se dveře mohou otvírat
buď zleva nebo zprava. Při dodání se dveře
otvírají zleva. Jestliže chcete otvírání změnit,
řiďte se prosím těmito pokyny.
Poznámka:
Všechny odstraněné díly musíte uschovat,
abyste je mohli při změně směru dveří opět
použít.
Změna směru otvírání dveří chladničky
1. Uvolněte šroubové hřebíky (11).
2. Nechte dveře otevřené, zvedněte konec
horní krycí desky, posuňte ji (10) dopředu
a vytáhněte ji z bloku (9) horní desky, pak
posuňte spodní blok (8).
3. Odstraňte dva šroubové čepy (6), kterými je
připevněn horní závěs (5) vpravo nahoře na
skříni.
4. Opatrně zdvihněte dveře z jejich usazení
a položte je na měkký povrch, aby se
nepoškrábaly.
5. Vytáhněte zátku (7) a zasuňte ji do nezakry-
www.zanussi.com
71
CS
Page 72
tého otvoru na pravé straně spotřebiče.
Zátku musíte dobře zatlačit.
6. Odstraňte dva šrouby (6), kterými je
připevněn dolní závěs (2) na pravé straně
spotřebiče.
7. Odstraňte přední šroubovací vyrovnávací
nožičku (4) a instalujte ji na pravé straně jako
na obrázku.
8. Nasaďte dveře na druhou stranu a zkontrolujte, zda čep zapadne do pouzdra v dolní
části rámu (otvor).
9. Připevněte horní závěs (5), předtím
odstraněný v kroku 3 na levé straně
spotřebiče. Čep musí zapadnout do pouzdra
v horní části rámu (otvoru).
10. Volně připevněte dolní levý závěs (2) a
maticové šrouby dotáhněte, až budou dveře
zavřené a vyrovnané.
11. Do nezakrytých otvorů vložte zátku (7)
(pravá strana).
12. Připevněte ozdobný blok (8) na pravou
stranu horní krycí desky (10).
13. Nechte dveře otevřené, zvedněte konec
horní krycí desky, posuňte ji (10) dopředu
a vytáhněte ji z bloku (9) horní desky, pak
posuňte spodní blok (8). Nechte dveře
otevřené, zvedněte konec horní krycí desky
(10) a zasunutím dozadu ji připevněte k
bloku (9).
14. Po instalaci horní krycí desky zavřete dveře
a připevněte horní kryt (10) šroubem (11).
1. Šroub
2. Dolní závěs
3. Horní závěs
4. Dolní nastavitelná nožička
5. Horní nastavitelná nožička
6. Šroubový čep
7. Zátka
8. Ozdobný blok
9. Blok horní krycí desky
10. Horní krycí deska
11. Šroubový hřebík
Změna směru otvírání dveří mrazicího oddílu
11
10
7
9
8
Pootevřete trochu dveře mrazicího oddílu.
Pomocí malého šroubováku vysuňte pružinu
v otvoru ložiska dolních dveří trochu nahoru a
úplně vytáhněte ložisko s dveřmi ven.
Kryt (M) umístěte na opačnou stranu. Dveře
mrazicího oddílu otočte o 180 stupňů a ložisko
dolních dveří zasaďte do otvoru na dolní ložisko
ve dveřích mrazicího oddílu Zdvihněte dveře
mrazicího oddílu trochu nahoru, zasaďte je do
CS
72
ložiska dolních dveří a současně zasuňte ložisko
dolních dveří do čtvercového otvoru. Nasazení dveří mrazicího oddílu si můžete usnadnit
malými posuny nahoru a dolů.
Před prvním zapnutím
Před prvním zapnutím spotřebiče vyčistěte
vnitřek spotřebiče a všechna příslušenství
(viz část: Čištění a údržba).
Page 73
Popis spotřebiče
Pohled na spotřebič
1. Přihrádka na máslo/sýr a krabičku na vejce
2. Dveřní přihrádka
3. Polička na láhve
4. Zásuvky na zeleninu
5. Ukládací police
6. Regulátor teploty
7. Mrazicí oddíl
8. Výrobní štítek
Zapnutí a regulace teploty
Zástrčku napájecího kabelu zasuňte do
zásuvky s ochranným uzemňovacím
kontaktem. Při otevření dveří se rozsvítí
vnitřní osvětlení.
Volič teploty je umístěný na pravé straně
chladicího oddílu.
Nastavení “0” znamená: vypnuto.
Otočením ve směru hodinových ručiček na “ 1
“ začne chladicí oddíl automaticky fungovat.
Nastavení “1”znamená:
nejvyšší teplotu, nejteplejší nastavení.
Nastavení “7” (poslední poloha) znamená:
nejnižší teplotu, nejchladnější nastavení.
Teploty v chladicím a mrazicím oddílu nelze
nastavovat samostatně.
Při nízké okolní teplotě okolo 16 °C zvolte
nastavení “1”. Při okolní teplotě okolo 25 °C
zvolte nastavení “2”.
Jestliže chcete nastavit nižší teplotu, vyberte
nastavení “3” nebo “4”. S tímto nastavením
si můžete být jisti, že se čerstvé potraviny
spolehlivě zmrazí a skladovací teplota v
mrazicím oddílu se udrží na -18 °C.
Chcete-li rychle zmrazit čerstvé potraviny,
vyberte nastavení “7” a kontrolujte, zda
teplota v chladicím oddílu neklesla pod 0 °C.
V tomto případě otočte regulátorem teploty
zpět na nastavení “3” nebo “4”.
Důležité upozornění!!
Vysoké okolní teploty (např. v horkých letních
dnech) a chladné nastavení na regulátoru
teploty (poloha “6” nebo “7”) mohou
způsobovat trvalý chod kompresoru.
Příčina: když je okolní teplota vysoká,
musí kompresor k udržení nízké teploty ve
spotřebiči běžet nepřetržitě. V chladničce pak
nemůže probíhat automatické odmrazování,
protože to probíhá pouze při vypnutém
kompresoru (viz také část “Odmrazování”).
Na zadní stěně chladničky je pak silná vrstva
námrazy.
V tomto případě otočte regulátorem teploty
zpět na teplejší nastavení (poloha “3” až
“4”). V tomto nastavení se kompresor bude
zapínat a vypínat jako obvykle a automatické
odmrazování se obnoví..
www.zanussi.com
73
CS
Page 74
Vnitřní vybavení
Ukládací police/drátěné koše
Různé skleněné nebo plastové ukládací
police a drátěné koše jsou součástí vybavení
spotřebiče - různé modely jsou vybaveny
jejich různými kombinacemi.
Jednu z celoskleněných ukládacích polic
byste měli vždy umístit do nejnižšího
nastavení drážek, na zásobníky na ovoce a
zeleninu, a ponechat ji v této poloze.
Výšku ukládacích polic lze nastavit.
Výšku police nastavíte tak, že ji vytáhnete
dopředu, až jde naklonit nahoru nebo dolů a
vytáhnout.
Stejným postupem v obráceném pořadí pak
zasuňte polici do jiné výšky.
Potraviny v chladničce musí být vždy zakryté
nebo zabalené, aby se nevysušovaly a
nenasákly pachy jiných jídel.
Jako obaly můžete použít:
- polyetylénové vzduchotěsné sáčky a obaly;
- plastové nádoby s víčky;
- speciální plastové kryty s gumičkou;
- hliníkovou fólii.
Zmrazování a ukládání zmrazených potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování a
uložení potravin.
Důležité upozornění!
Před zmrazováním potravin nebo uložením
již zmrazených potravin musí být teplota v
mrazicím oddíle -12 °C nebo nižší.
Nezmrazujte příliš velké množství potravin
najednou (max. 1 kg na 24 hodin).
Kvalita potravin je nejlépe zajištěna při co
nejrychlejším promrznutí potravin až do jejich
středu.
Teplé jídlo nechte před zmrazováním
vychladnout. Teplo by totiž způsobilo tvorbu
ledu a zvýšilo spotřebu energie.
Přečtěte si prosím maximální dobu
skladování uvedenou výrobcem.
Rozmrazené potraviny, které již nechcete
dále zpracovávat (uvařit nebo upéct do
dalších jídel) se za žádných okolností nesmí
znovu zmrazovat.
Nádoby s hořlavými plyny nebo tekutinami
mohou při nízkých teplotách prosakovat.
Hrozí nebezpečí výbuchu! V mrazničce
neskladujte žádné nádoby s hořlavými
materiály jako spreje, náplně do hasicích
přístrojů apod.
Do mrazničky se nesmí dávat láhve ani
plechovky. Po zmrazení obsahu by mohly
prasknout, nápoje s vysokým obsahem
kysličníku uhličitého mohou dokonce
vybuchnout! V mrazicím oddílu nikdy
neskladujte limonády, džusy, pivo, víno ani
šumivé víno.
Před zmrazením je nutné všechny potraviny
vzduchotěsně zabalit, aby nevyschly a
neztratily svou chuť a vůni a nenasákly vůní
jiných zmrazených potravin.
Pozor!
Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma
rukama. Ruce by se mohly k potravinám
přilepit a odřeli byste si kůži.
Potraviny, které chcete zmrazovat, položte
na dno mrazicího oddílu. Nezmrazené
potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených
potravin, protože by se zmrazené potraviny
mohly začít rozmrazovat.
CS
74
Page 75
Tipy:
K balení zmrazených potravin jsou vhodné:
• sáčky na zmrazování a polyetylénové
obaly;
• speciální nádoby na zmrazené potraviny;
• extra silná hliníková fólie.
K uzavření sáčků a obalů jsou vhodné:
plastové svorky, gumičky nebo pásky.
Před zavřením vytlačte ze sáčku vzduch;
vzduch zmrazené potraviny totiž vysušuje.
Připravujte ploché balíčky, které se zmrazí
rychleji. Nádoby na zmrazené potraviny neplňte
tekutinami nebo kašovitými potravinami
až k okraji, protože kapaliny se během zmrazování rozpínají.
Odmrazování
Příprava ledových kostek
Misku na led naplňte do 3/4 studenou vodou,
položte ji do mrazicího oddílu a nechte
zmrazit.
Ledové kostky se budou snadněji vyndávat,
když misku ohnete, nebo na ni nechte
několik vteřin téct vodu.
Důležité upozornění!
Nikdy se nepokoušejte uvolnit misku
přimrzlou k mrazicímu oddílu ostrými nebo
špičatými předměty, mohli byste poškodit
chladicí oběh. Použijte přiloženou plastovou
škrabku.
Chladnička se odmrazuje
automaticky
Zadní stěna chladničky se pokrývá
námrazou, když kompresor běží, a
odmrazuje se, když je kompresor vypnutý.
Rozmrazená voda se sama odpaří.
Odmrazování mrazicího oddílu
Během použití, a když jsou dveře mrazicího oddílu otevřené, se v mrazicím oddílu tvoří z vlhkosti
námraza. Námrazu příležitostně odstraňujte
měkkou plastovou škrabkou. Nikdy námrazu
neodstraňujte tvrdými nebo špičatými předměty.
Mrazicí oddíl by se měl odmrazit, jakmile vrstva
námrazy dosáhne tloušťky asi 4 milimetrů; a
určitě nejméně jednou ročně. Vhodná doba k
odmrazování je tehdy, když je spotřebič prázdný,
nebo je v něm jen málo potravin.
Varování!
Neurychlujte odmrazování elektrickými topnými
přístroji nebo jinými mechanickými nebo umělými
nástroji, s výjimkou prostředků doporučených
v tomto návodu. Nepoužívejte rozmrazovací
spreje, mohou být nebezpečné pro vaše zdraví
a/nebo obsahují látky, které poškozují plasty.
Pozor!
Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by se mohly k potravinám přilepit a
odřeli byste si kůži. Vyjměte zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a dejte je
zakryté na chladné místo. Spotřebič vypněte a
vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo vytáhněte
domovní pojistku, či vypněte jistič.
Tip:
Odmrazování v mrazicím oddílu můžete
urychlit odstraňováním kusů ledu, které
odpadly ze stěn ještě před úplným
odmrazením.
Po odmrazení důkladně vyčistěte mrazicí
oddíl (viz část “Čištění a údržba”).
Vypnutí spotřebiče
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte voličem
teploty do polohy “0”.
V případě, že spotřebič nebudete delší
dobu používat:
Vyjměte všechny zchlazené balíčky.
Vypněte spotřebič otočením regulátoru
teploty do polohy “0”.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, nebo
přepněte či vypněte elektrický jistič nebo
pojistku.
Důkladně spotřebič vyčistěte (viz část
“Čištění a údržba”).
Nechte dveře pootevřené, aby se uvnitř
netvořily nepříjemné pachy.
Čištění a údržba
Z hygienických důvodů je nutné pravidelně
čistit vnitřek spotřebiče včetně vnitřního
příslušenství.
Varování!
Spotřebič nesmí být při čištění připojený k síti.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před čištěním vypněte spotřebič a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky, nebo přepněte či
www.zanussi.com
75
CS
Page 76
vypněte elektrický jistič nebo pojistku. Nikdy
spotřebič nečistěte čisticím zařízením na páru.
V elektrických dílech by se mohla nahromadit
vlhkost a mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem. Horká pára by mohla poškodit plastové
části. Spotřebič musí být před opětovným zapnutím suchý.
Důležité upozornění!
Éterické oleje a organická rozpouštědla mohou
poškodit plastové díly, např. citrónová šťáva
nebo šťáva z pomerančové kůry; kyselina
máselná; čisticí prostředky , které obsahují
kyselinu octovou.
Tyto látky se nesmí dostat na díly spotřebiče.
Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky.
Vyjměte zmrazené potraviny i potraviny z
chladničky. Zabalte zmrazené potraviny do
několika vrstev novin. Uložte je na chladné
místo, musí být dobře zabalené.
Před čištěním mrazicí oddíl odmrazte
( viz část @Odmrazování@).
Vypněte spotřebič a zástrčku vytáhněte ze
zásuvky, nebo přepněte či vypněte elektrický
jistič nebo pojistku.
Omyjte spotřebič a vnitřní příslušenství
hadříkem namočeným ve vlažné vodě.
Můžete použít i mycí prostředky dostupné v
obchodě.
Po vyčištění opláchněte čistou vodou a otřete
dosucha.
Nahromaděný prach na kondenzátoru
zvyšuje spotřebu energie.
Jednou ročně proto pečlivě vyčistěte
kondenzátor na zadní straně spotřebiče
měkkým kartáčem nebo vysavačem.
Zkontrolujte odtokový otvor na zadní stěně
chladničky.
Zcela suchý spotřebič můžete opět uvést do
provozu.
Rady k úspoře energie
Chladničku neumísťujte v blízkosti sporáků,
radiátorů nebo jiných tepelných zdrojů.
Vysoké teploty prostředí způsobují častější provoz kompresoru.
Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu a
jeho výstup v podstavci a na zadní straně
spotřebiče. Nikdy nezakrývejte větrací otvory.
Do spotřebiče nedávejte teplá jídla. Teplá
jídla nechte nejprve vychladnout.
Dveře otvírejte jen na nezbytně nutnou dobu.
Nenastavujte nižší teplotu, než je nutné.
Zmrazené potraviny nechte v chladničce
rozmrazit. Chlad zmrazených potravin se
využije k ochlazení chladničky.
Udržujte stále v čistotě kondenzátor, který
vydává teplo, a kovovou mřížku na zadní
straně spotřebiče.
Odstraňování závad
Oprava závad
Náhradní díly:
Následující náhradní díly si můžete objednat
v místním servisním středisku AEG. Tyto
díly můžete sami instalovat bez speciálních
znalostí nebo školení, např: přihrádku na máslo/
sýr, krabičky na vejce , dveřní přihrádky,
zásuvky na ovoce a zeleninu,
ukládací police.
Špatný chod spotřebiče může být způsoben
jen malou závadou, kterou můžete opravit
sami pomocí následujících pokynů. Pokud vám
uvedené rady v daném případě nepomohou,
nesnažte se závadu dále sami vyřešit.
CS
76
Důležité upozornění!
Chladničky/mrazničky smí opravovat jen
kvalikovaný servisní technik. Nesprávné
opravy mohou mít za následek vážná
nebezpečí pro uživatele. Jestliže spotřebič
potřebuje opravu, obraťte se prosím na
svého specializovaného prodejce nebo na
místní zákaznický servis.
Page 77
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič není zapnutý.Zapněte spotřebič.
Síťová zástrčka není zasunutá
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič příliš chladí.Příliš nízké nastavení teploty.
Jídlo je příliš teplé.
Vnitřní osvětlení nefunguje.Vadná žárovka.
Silná námraza, i u těsnění
dveří.
Neobvyklý hluk.
Po změně nastavení teploty se
kompresor nespustí okamžitě.
Voda na podlaze nebo na
policích.
do zásuvky, nebo je uvolněná.
Pojistka je spálená nebo
vadná.
Zásuvka je vadná.
Teplota není správně
nastavena.
Dveře byly delší dobu
otevřené.
V posledních 24 hodinách
jste vložili do spotřebiče velké
množství teplého jídla.
Spotřebič je v blízkosti tepelného zdroje.
Těsnění dveří není
vzduchotěsné (možné po
změně směru otvírání dveří).
Spotřebič není vyrovnaný.Seřiďte znovu nožičky.
Spotřebič se dotýká stěny
nebo jiného předmětu.
Nějaký díl, např. trubka na
zadní straně spotřebiče se
dotýká jiného dílu spotřebiče
nebo stěny.
To je normální jev a neznamená poruchu.
Odtokový otvor je zanesený.Viz část “Čištění a údržba”.
Zasuňte zástrčku.
Zkontrolujte pojistku, je-li to
nutné, vyměňte ji.
Závady na síti smí opravovat
pouze elektrikář.
Otočte regulátorem teploty
dočasně na teplejší nastavení.
Přečtěte si prosím část “První
zapnutí”.
Dveře otvírejte jen na
nezbytně nutnou dobu.
Otočte regulátorem teploty
na určitou dobu na chladnější
nastavení.
Přečtěte si prosím část “Místo
instalace”.
Přečtěte si prosím část
“Výměna žárovky”.
Opatrně zahřejte prosakující části dveřního těsnění
vysoušečem vlasů (chladné
nastavení). Současně vytvarujte rukou zahřáté dveřní
těsnění tak, aby správně
přiléhalo.
Trochu spotřebič posuňte.
Je-li to nutné, opatrně díl
posuňte.
Kompresor se spouští až po
určité době.
www.zanussi.com
77
CS
Page 78
Výměna žárovky osvětlení
Varování!
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky osvětlení spotřebič
vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky,
nebo vytáhněte domovní pojistku, nebo
vypněte jistič.
Technické údaje k žárovce: 220~240 V, max.
1,5 W
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte voličem
teploty do polohy “0”.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Jestliže je nutné žárovku vyměnit,
vyšroubujte šroub.
Stiskněte kryt jako na obrázku a posuňte ho
dozadu.
Vyměňte vadnou žárovku.
Znovu nasaďte kryt žárovky a zašroubujte
šroub.
Chladničku opět uveďte do provozu.
Zvuky při provozu
Pro chladicí spotřebiče jsou charakteristické
následující zvuky:
Cvaknutí
Když se kompresor spustí nebo vypne,
můžete zaslechnout cvaknutí.
Hučení
Zapnutý kompresor hučí.
Bublání
Když chladivo proudí trubkami, můžete
zaslechnout bublání.
Šplouchání
Zvuky bublání nebo šplouchání. Tyto zvuky
můžete krátce zaslechnout i po vypnutí
kompresoru.
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný
za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou
poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú
prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
www.zanussi.com
79
SK
Page 80
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Toto zariadenie je určené na používanie v domácnostiach a
podobnom prostredí, ako napr.:
––vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostrediach,
––pre klientov v hoteloch, moteloch, penziónoch a inom obytnom prostredí.
• Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie
musia zostať voľné.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické
nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca.
• Nepoškodzujte chladiaci okruh.
• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba
neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky,
drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
• V spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad spreje s
horľavým plynom.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo u kvaliko
vanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Ak je zariadenie vybavené výrobníkom ľadu alebo
dávkovačom vody, napĺňajte ich výlučne pitnou vodou.
• Ak zariadenie vyžaduje pripojenie k vodovodu, pripojte ho
výlučne k zdroju s pitnou vodou.
• Tlak prívodnej vody (minimálny a maximálny) musí byť v
rozmedzí 1 bar (0,1 MPa) až 10 barov (1 MPa).
-
SK
80
Page 81
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže voľne
cirkulovať vzduch.
• Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete
počkajte aspoň 4 hodiny. Je to potrebné, aby
olej stiekol späť do kompresora.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov,
sporákov, rúr ani varných panelov.
• Zadnú stranu spotrebiča je potrebné umiestniť
oproti stene.
• Neinštalujte spotrebič na miesta, kde dopadá
priame slnečné svetlo.
• Spotrebič neinštalujte do oblasti, ktorá je príliš
vlhká alebo chladná, napríklad do prístavby,
garáže alebo vínnej pivnice.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho
prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
Zapojenie do elektrickej
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Všetky práce spojené so zapojením do ele-
ktrickej siete smie vykonať výlučne kvalikovaný elektrikár.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte
elektrikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie
elektrických dielov (napr. zástrčky napájacieho
kábla, elektrického napájacieho kábla, kompresora). Ak je potrebná výmena elektrických
dielov, obráťte sa na servisné stredisko alebo
elektrikára.
• Elektrický napájací kábel musí zostať vždy
nižšie ako zástrčka napájacieho kábla.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický
kábel je po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete
neťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za
zástrčku napájacieho kábla.
Používanie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie
sú na tento účel určené výrobcom.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie
chladiaceho okruhu. Obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou
so životným prostredím. Tento plyn je horľavý.
• V prípade poškodenia chladiaceho okruhu
zabezpečte, aby sa v miest nosti nenachádzali
žiadne plamene ani zdroje iskier. Miestnosť
dobre vyvetrajte.
• Zabráňte kontaktu horúcich predmetov s plas
tovými dielmi spotrebiča.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené
nápoje. Spôsobí to vznik nadmerného tlaku v
nádobe s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani
kvapaliny.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté
horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do
jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora.
Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, nevyberajte
z mraziaceho priestoru predmety ani sa ich
nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmrazu
jte.
• Dodržiavajte pokyny na uskladnenie uvedené
na obale mrazených potravín.
-
-
Vnútorné osvetlenie
• Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použitie v
domácich spotrebičoch!
www.zanussi.com
81
SK
Page 82
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo
poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte. Údržbu a opätovné uvádzanie
spotrebiča do prevádzky môže vykonať iba
kvalikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a
v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, rozmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu
detí a domácich zvierat vnútri spotrebiča.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto
spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám
poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá
sa nachádza blízko výmenníka tepla.
Umiestnenie
Spotrebič treba umiestniť v dobre vetranej a
suchej miestnosti.
Energetická účinnosť a výkon spotrebiča je
ovplyvnená teplotou v miestnosti.
Spotrebič by preto nemal byť vystavený
priamemu slnečnému svetlu;
Nemal by byť nainštalovaný v blízkosti
radiátorov, sporákov ani iných zdrojov tepla;
iba na miestach, teplota ktorých zodpovedá
klimatickej triede, pre ktorú je spotrebič
určený. Klimatickú triedu nájdete na sériovom
štítku
nachádzajúcom sa vnútri spotrebiča na ľavej
strane.
Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby bola
prístupná jeho elektrická zástrčka.
V nasledujúcej tabuľke sú umiestnené
vhodné teploty pre každú klimatickú triedu:
Klimatická trieda
SN+ 10 až +32°C
N+ 16 až +32°C
ST+ 16 až +38°C
T+ 16 až +43°C
Ak je chladnička nainštalovaná vedľa inej
chladničky alebo mrazničky, je potrebné
nechať medzi nimi medzeru aspoň 5 cm, aby
sa predišlo kondenzácii vody na vonkajšej
strane spotrebiča.
Pre teplotu pros-
tredia
Vaša chladnička potrebuje
vzduch
Na zabezpečenie správnej prevádzky
spotrebiča ho treba umiestniť v suchom
prostredí, ďaleko od zdrojov tepla, ako sú
sporáky, radiátory, ohrievače vody a priame
slnečné svetlo.
Okrem toho by ste mali zabezpečiť aj priame
prúdenie vzduchu okolo zadnej a hornej
steny tela spotrebiča. Medzi hornou stenou
tela spotrebiča a skrinkami kuchynskej linky
nad ním by mala byť 100 mm medzera.
Ak nie, nechajte 50 mm medzeru medzi
hornou stenou spotrebiča a nad ňou visiacou
skrinkou a 25 mm medzeru na každej strane
spotrebiča.
Možnosť zmeny smeru otvárania
dverí
Chladnička má možnosť otvárania dverí
vľavo alebo vpravo. Pri dodaní spotrebiča sa
dvere otvárajú z ľavej strany. Ak by ste chceli
zmeniť smer otvárania dverí, postupujte
podľa nasledujúcich pokynov.
POZNÁMKA:
Všetky odmontované časti si odložte, aby ste
ich mali poruke pri opätovnej inštalácii dverí.
Zmena smeru otvárania dverí chladničky
1. Vyberte klince so závitom (11).
2. Nechajte dvere otvorené, nadvihnite okraj
horného krytu, posuňte ho dopredu (10) a
vyberte ho z úchytky (9) na hornej strane tela
spotrebiča, potom posuňte spodný blok (8).
3. Vyberte dve skrutky s maticami (6), ktoré
SK
82
Page 83
držia horný záves (5) na pravej hornej strane
tela spotrebiča.
4. Opatrne nadvihnite dvere, vyberte ich a
položte na handru na podlahe, aby sa
nepoškriabali.
5. Vyberte viečko (7) a premiestnite ho na
nezakrytý otvor na pravej strane jednotky.
Uistite sa, že pevne zapadlo do otvoru.
6. Vyberte dve skrutky (6), ktoré držia spodný
záves (2) na pravej strane jednotky.
7. Vyberte skrutkovaciu vyrovnávaciu prednú
nožičku (4) a premiestnite ju na pravú stranu,
postupujte podľa obrázku.
8. Nasaďte dvere na nové miesto, uistite sa, že
kolík zapadol do objímky na spodnej časti
rámu (otvor).
9. Upevnite horný záves (5), ktorý ste predtým
vybrali v kroku 3, na ľavú stranu jednotky.
Uistite sa, že kolík zapadol do objímky v časti
nad rámom (otvor).
10. Voľne umiestnite spodný ľavý záves (2),
matice nauťahujte, kým dvere nebudú zatvorené a vo vodorovnej polohe.
11. Vsuňte viečko (7) do nezakrytých otvorov (na
pravej strane).
Zmena smeru otvárania dvierok mraziaceho priestoru
Pootvorte dvierka mraziaceho priestoru.
Pomocou malého skrutkovača potlačte
pružinu v otváracom mechanizme spodných
dverí, miernym vypáčením vyberte celý
mechanizmus aj s dvierkami.
Umiestnite krycie viečko (M) na opačnej
strane. Otočte dvierka mraziaceho priestoru
o 180° a upevnite mechanizmus spodných
dverí do otvoru na mechanizmus v dvierkach
mraziaceho priestoru. Mierne nadvihnite dvierka
www.zanussi.com
mraziaceho priestoru, upevnite ich do horného
mechanizmu dvierok a súčasne vsuňte mechanizmus spodných dverí do štvorcového otvoru.
Mierne posunutie dvierok mraziaceho priestoru
smerom hore a dolu uľahčí úkon upevnenia.
Pred uvedením do prevádzky
Prod uvedením do prevádzky, prosím, vyčistite
vnútro spotrebiča a všetky časti príslušenstva
(pozrite časť: čistenie a starostlivosť).
83
SK
Page 84
Popis spotrebiča
Pohľad na spotrebič
1. Priehradky na uloženie masla, syrov a
vajíčok
2. Skladovacie priehradky na dverách
3. Priehradka na fľaše
4. Zásuvky na zeleninu
5. Skladovacie police
6. Regulátor teploty
7. Mraziace oddelenie
8. Výrobný štítok
Uvedenie spotrebiča do
prevádzky a nastavenie teploty
Zásuvku napájacieho elektrického kábla
zapojte do zásuvky elektrickej siete s
uzemnením. Po otvorení dverí chladiaceho
priestoru sa rozsvieti vnútorné osvetlenie.
Ovládací gombík teploty sa nachádza na
pravej strane chladiaceho priestoru.
Nastavenie “0” znamená: Vypnutá
chladnička. Otočením ovládača smerom k “1 “ sa
chladnička zapne, potom bude fungovať
automaticky.
Nastavenie “1” znamená:
Najvyššia teplota, nastavenie najnižšieho
chladenia.
Teploty v chladiacom a mraziacom priestore
sa nedajú regulovať samostatne.
Pri nízkej teplote prostredia, okolo 16°C,
treba zvoliť nastavenie ‘1’. Pri teplote
prostredia okolo 25°C, zvoľte nastavenie ‘2’.
Ak potrebujete nižšiu teplotu, zvoľte
nastavenie ‘3’ alebo ‘4’. Pri tomto nastavení
budete mať istotu, že čerstvé potraviny
sa spoľahlivo zmrazia a že v mraziacom
priestore sa udrží teplota -18°C.
Ak chcete čerstvé ptoraviny zmraziť
rýchlejšie, zvoľte nastavenie ‘7’, pričom sa
uistite, že teplota v chladiacom priestore
neklesne pod 0°C. Ak by sa tak stalo, ihneď
prepnite regulátor teploty na nastavenie ‘3’
alebo ‘4’.
Dôležité upozorneniet!
Vysoká teplota prostredia (napr. počas
horúcich letných dní) a nastavenie nízkej
teploty regulátora teploty (poloha ‘6’ až ‘7’)
môže spôsobiť, že kompresor bude v činnosti
nepretržite.
Príčina: keď je teplota prostredia vysoká,
kompresor musí byť zapnutý nepretržite,
aby udržal nízku teplotu v spotrebiči.
Chladnička nebude schopná odmrazovať
námrazu, pretože automatické odmrazovanie
chladničky je možné, iba keď kompresor nie
je v činnosti (pozrite aj časť ‘Odmrazovanie’).
Výsledkom bude vytvorenie hrubšej vrstvy
námrazy na stene chladničky.
V takom prípade otočte regulátor teploty opäť
na nastavenie vyššej teploty (poloha ‘3’ až
‘4’). Pri tomto nastavení sa kompresor bude
zapínať a vypínať ako zvyčajne a obnoví sa
automatické odmrazovanie.
SK
84
Page 85
Vnútorné príslušenstvo
Skladovacie police/ drôtené
rošty
Rôzne modely spotrebiča sú vybavené rôznymi
sklenenými alebo plastovými policami a ich
kombináciou. Vždy by ste mali posunú!’ jednu zo
sklenených skladovacích políc na najnižšie
nastavené vodiace lišty, nad zásuvkami na
ovocie a zeleninu, a udržal’ ju v tejto polohe.
Výšku skladovacích políc môžete upravil’:
Aby ste tak mohli urobil’, potiahnite
skladovaciu policu dopredu, aby ste ju mohli
pootočiť hore alebo dolu a vybral’.
Pri vkladaní police do inej výšky vykonajte
rovnaké úkony v opačnom poradí.
Správne uchovávanie potravín
1. Maslo a syry
2. Zaváraniny
3. Nápoje
4. Syry, ovocie a zelenina
5. Mäso, salámy, studené nárezy, mliečne
výrobky
6. Hotové jedlá, zákusky, zaváraniny
7. Priestor na skladovanie mrazených potravín
a zmrazovanie
Rada:
Potraviny v chladničke by mali byt’ vždy prikryté,
aby sa predišlo ich vysušeniu a prenosu arómy z
iných potravín. Na zabalenie potravín sú vhodné
nasledujúce materiály:
- polyetylénové vzduchotesné vrecká a
obaly;
- plastové nádoby s vekami;
- špeciálne plastové obaly s gumičkami;
- alobal.
Dôležité upozornenie!
Zmrazovanie a uskladňovanie zmrazených
potravín Mraziaci priestor je určený na zmrazovanie a skladovanie potravín. Dôležité upozo-
rnenie
Teplota pri zmrazovaní alebo uložení už
zmrazených potravín v mraziacom priestore
musí byt’-12° C alebo nižšia.
Naraz nezmrazujte veľké množstvo potravín
(max. 1 kg počas 24 hod.).
Kvalita potravín sa najlepšie uchová, ak ich
zmrazíte v čo najkratšom čase.
Teplé potraviny nechajte najprv vychladnú!’.
Teplo by spôsobilo zvýšenie tvorby ľadu a
vyššiu spotrebu energie.
Prosím, dodržiavajte maximálne doby
skladovania, ktoré uvádza výrobca.
Rozmrazené potraviny, ktoré nepoužijete
pri prípave v kuchyni (varenie jedál) sa za
žiadnych okolností nesmú znovu zmrazoval’.
Nádoby s horľavými plynmi alebo
kvapalinami môžu pri nízkych teplotách
prepúšťal’ svoj obsah. Existuje riziko
výbuchu! V mraziacom priestore neskladujte
žiadne nádoby s horľavými materiálmi, ako
plechovky so sprejmi, nádoby s náhradnými
náplňami do hasiacich prístrojov a pod.
Do mrazničky nesmiete vkladal’ fľaše ani
plechovky. Pri zmrazení obsahu by mohli
prasknú!’, nádoby s nápojmi sýtenými
kysličníkom uhličitým by mohli dokonca
vybuchnú!’! V mraziacom priestore nikdy
neskladujte limonády, ovocné šťavy, pivo,
víno, šumivé víno a pod.
Všetky potraviny musíte pred vložením do
mrazničky vzduchotesne zabalil’, aby sa
nevysušili alebo aby nestratili svoju arómu a
aby ich aróma nevsiakla do iných potravín..
Pozor!
Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými
rukami. Ruky by sa vám mohli primraziť ku
potravinám.
Zabalené potraviny nechajte ležať na dne
mraziaceho priestoru. Nezmrazené potraviny
by sa nemali dotýkať už zmrazených,
pretože mrazené potraviny by sa mohli začať
rozmrazovať.
Rady:
Na zabalenie mrazených potravín sú vhodné
www.zanussi.com
85
SK
Page 86
nasledujúce materiály:
• polyetylénové vrecká a obaly na zmrazovanie;
• špeciálne nádoby na mrazené potraviny;
• mimoriadne hrubý alobal.
Na utesnenie vreciek a obalov sú vhodné
nasledujúce prostriedky:
plastové svorky, gumičky alebo pásky.
Pred utesnením vrecka z neho vytlačte
vzduch; vzduch napomáha vysušeniu
mrazených potravín.
Pripravujte nízke a ploché balíčky, zmrazia
sa jednoduchšie.
Nádoby na zmrazovanie potravín neplňte
kvapalinami až po okraj, pretože kvapaliny
pri zmrazovaní zväčšujú svoj objem.
Odmrazovanie
Príprava ľadových kociek
Misku na ľadové kocky naplňte do 3/4
studenou vodou, vložte ju do mraziaceho
priestoru a nechajte zmraziť.
Aby ste ľadové kocky uvoľnili, misku na ľad
prehnite alebo ju niekoľko sekúnd podržte
hore dnom pod tečúcou vodou.
Dôležité upozornenie!
Misku na ľadové kocky, ktorá sa primrazila
ku stene mraziaceho priestoru, nikdy
neuvoľňujte špicatými alebo ostrými
predmetmi, pretože by sa mohol poškodiť
chladiaci okruh. Použite plastovú škrabku.
Chladnička sa odmrazuje
automaticky
Počas činnosti kompresora sa zadná stena
chladničky pokryje námrazou, ktorá sa odmrazí
počas prestávky v činnosti kompresora. Voda z
rozmrazenej námrazy sa vyparí.
Odmrazovanie mraziaceho
priestoru
Počas činnosti a pri otvorením dvierok sa
vlhkosť usádza v mraziacom priestore vo forme
námrazy. Odstráňte túto námrazu z času na čas
mäkkou plastovou škrabkou. Za žiadnych okolností nepoužívajte na odstránenie námrazy tvrdé
alebo zahrotené predmety. Mraziaci priestor
treba vždy odmraziť, keď hrúbka námrazy dosiahne pribl. 4 milimetre; v každom prípade aspoň
raz za rok. Najvhodnejšou dobou na odmrazenie
spotrebiča je, keď je prázdny alebo keď je v
ňom iba málo potravín.
Varovanie!
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické ani iné zariadenie, okrem
prostriedkov odporúčaných v pokynoch na
používanie.
Nepoužívajte odmrazovacie spreje, pretože
môžu predstavovať nebezpečenstvo pre
zdravie a/alebo obsahovať látky, ktoré
poškodzujú plast.
Pozor!
Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými
rukami. Ruky by sa vám mohli primraziť ku
potravinám a mohli by ste si poraniť pokožku.
Vyberte potraviny, zabaľte ich do niekoľkých
vrstiev novinového papiera a uložte ich
prikryté na studenom mieste. Spotrebič vypnite
odpojením elektrického napájania a vytiahnite
zástrčku zo zásuvky elektrickej siete alebo vypnite sieťovú poistku.
Rada:
Rozmrazenie námrazy v mraziacom
prietore môžete urýchliť zatvorením dvierok.
Uvoľnené kusy námrazy vyberte ešte pred
ich úplnym rozmrazením.
Po odmrazení mraziaci priestor dôkladne
vyčistite (pozrite si časť “Čistenie a
starostlivosť”).
Vypnutie spotrebiča
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor
teploty do polohy “0”.
Ak spotrebič nebudete dlhšiu
dobu používať
Vyberte všetky chladené balíčky.
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor
teploty do polohy “0”.
Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky,
vypnite hlavný vypínač, spínač alebo poistku.
Spotrebič dôkladne vyčistite (pozrite si časť
“čistenie a starostlivosť”).
Dvere nechajte otvorené, aby sa zamedzilo
tvorbe nepríjemných pachov.
Čistenie a starostlivosť
Z hygienických dôvodov treba vnútro
spotrebiča, vrátane príslušenstva, pravidelne
čistiť.
SK
86
Page 87
Varovanie!
Počas čistenia spotrebič nesmie byť zapojený
do elektrickej siete. Hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom! Spotrebič vypnite a
vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky, vypnite
vypínač, spínač alebo poistku. Na čistenie nikdy
nepoužívajte čističe produkujúce paru. Na elektrických dieloch by sa mohla nahromadiť vlhkosť,
čo by mohlo spôsobiť skrat alebo úraz elektrickým prúdom! Horúca para by mohla poškodiť
plastové diely. Pred opätovným uvedením do
činnosti musí byť spotrebič suchý.
Dôležité upozornenie
Éterické oleje a organické rozpúšťadlá môžu
poškodiť plastové časti, napr. citrónová šťava
alebo šťava z pomarančovej kôry; kyselina maslová; čistiace prostriedky obsahujúce kyselinu
octovú. Nedovoľte, aby sa uvedené látky dostali
do kontaktu s časťami spotrebiča. Nepoužívajte
žiadne abrazívne čistiace prostriedky. Vyberte
mrazené potraviny a potraviny z chladničky.
Mrazené potraviny zabaľte do niekoľkých vrstiev
novinového papiera. Uložte ich na studenom
mieste, dobre ich prikryte. Pred čistením mraziaceho priestoru ho odmrazte (pozrite časť @
Odmrazovanie@). Spotrebič vypnite a vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky, vypnite vypínač,
spínač alebo poistku. Spotrebič a príslušenstvo
umyte handričkou namočenou vo vlažnej vode.
Môžete použiť aj bežne dostupné umývacie
prostriedky na riad. Po čistení opláchnite čistou
vodou a vyutierajte dosucha. Nahromadenie prachu na kondenzátore zvyšuje spotrebu energie.
Preto kondenzátor na zadnej stene spotrebiča
starostlivo očistite raz za rok mäkkou kefou
alebo vysávačom. Skontrolujte odtokový kanálik
vody na zadnej stene chladničky. Po osušení
spotrebič znovu zapnite.
Tipy na úsporu energie
Spotrebič neumiestňujte v blízkosti sporákov,
radiátorov ani iných zdrojov tepla. Vysoká
teplota prostredia je príčinou dlhšej a častejšej
činnosti kompresora. Zabezpečte dostatočné
prúdenie vzduchu a jeho odvádzanie na
základni spotrebiča, po jeho bokoch a na zadnej
stene. Vetracie otvory nikdy nezakrývajte. Do
spotrebiča nevkladajte teplé potraviny. Jedlá
nechajte najprv vychladnúť. Dvere nechávajte
otvorené iba počas nevyhnutnej doby. Nenastavujte nižšiu teplotu ako je nevyhnutné.
Mrazené potraviny, ktoré chcete rozmraziť,
vložte do chladničky. Chlad z mrazených
potravín sa využije na chladenie v
chladničke.
Tepelný kondenzátor a kovovú mriežku na
zadnej stene udržiavajte vždy čisté.
Príručka na odstraňovanie problémov
Odstraňovanie problémov
Náhradné diely: Nasledujúce náhradné diely
si môžete objednať prostredníctvom autorizovaného servisného strediska AEG. Môžete ich
namontovať sami, aj keď nemáte skúsenosti
alebo bez zaškolenia, napr.:
priehradka na maslo a syry,
stojan na vajíčka,
priehradky na dverách,
zásuvky na ovocie a zeleninu,
skladovacie rošty.
Problémy sú často spôsobené malými
chybami, ktoré môžete napraviť sami
podľa nasledujúcich pokynov. Na spotrebiči
nevykonávajte žiadne iné operácie, ak nie sú
zahrnuté v nasledujúcich pokynoch.
www.zanussi.com
Dôležité upozornenie
Opravy chladničky/mrazničky smie vykonávať
výhradne vyškolený servisný technik.
Neodborné opravy môžu používateľovi
spôsobiť značné škody. Ak treba spotrebič
opraviť, prosím, zavolajte špecializovaného
predajcu alebo servisné stredisko.
87
SK
Page 88
ProblémMožná príčinaNáprava
Spotrebič ste nezapli.Zapnite spotrebič.
Zástrčka nie je zasunutá v
zásuvke elektrickej siete
Spotrebič nefunguje.
alebo sa vysunula.
Vypálila sa poistka alebo je na
nej chyba.
Poškodila sa elektrická
zásuvka.
Spotrebič nadmerne chladí.
Je nastavená príliš nízka
teplota.
Nie je správne nastavená
teplota.
Dvere ostali otvorené príliš
dlho.
Potraviny sú príliš teplé.
Počas posledných 24 hodín
ste do spotrebiča vložili veľké
množstvo teplých potravín.
Spotrebič stojí v blízkosti
tepelného zdroja.
Nesvieti vnútorné osvetlenie.Vypálila sa žiarovka.
Hrubá vrstva námrazy, aj na
tesnení dverí.
Tesnenie dverí neprilieha
(pravdepodobne po zmene
smeru otvárania dverí).
Spotrebič nie je vo vodorovnej
polohe.
Spotrebič sa dotýka steny
Nezvyčajné zvuky.
alebo iných predmetov.
Nejaká časť, napr. rúrka, na
zadnej stene spotrebiča sa
dotýka inej časti spotrebiča
alebo steny.
Kompresor sa nezapne ihneď
po zmene nastavenia teploty.
Voda na dne alebo na skladovacích policiach spotrebiča.
Je to normálne, nie je to
porucha.
Je upchatý odtokový kanálik.
Zasuňte zástrčku do zásuvky
elektrickej siete.
Skontrolujte poistku, podľa
potreby ju vymeňte.
Poruchy elektrickej siete smie
odstrániť iba elektrikár.
Dočasne otočte regulátor
teploty do polohy vyššej
teploty.
Pozrite si pokyny v časti “Uvedenie do prevádzky”.
Dvere otvárajte iba na nevyhnutnú dobu.
Dočasne otočte regulátor teploty na nastavenie
silnejšieho chladenia.
Prosím, pozrite si časť
“Umiestnenie”.
Pozrite pokyny v časti “Výmena žiarovky”.
Opatrne ohrejte netesniacu
časť tesnenia dverí sušičom
na vlasy (pri nastavení nízkej
teploty vzduchu). Súčasne
tvarujte ohriate tesnenie dverí
rukou, aby dobre priliehalo.
Upravte nožičky.
Spotrebič trochu posuňte.
Podľa potreby ohnutý diel
vyrovnajte.
Kompresor sa zapne po
určitej dobe.
Pozrite časť “čistenie a
starostlivosť”.
SK
88
Page 89
Výmena žiarovky
Varovanie!
Hrozí nebezpečenstvo skratu a úrazu
elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky
spotrebič vypnite a odpojte ho od elektrickej
siete, vypnite poistku alebo hlavný sieťový
vypínač.
Údaje žiarovky: 220~240 V, max. 1,5 W
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor
teploty do polohy “0”.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
Aby ste žiarovku vymenili, uvoľnite skrutku.
Zatlačte kryt žiarovky podľa obrázku a
posuňte ho dozadu.
Poškodenú žiarovku vymeňte za novú.
Namontujte kryt žiarovky na miesto a
utiahnite skrutku.
Spotrebič znovu zapnite..
Zvuky počas prevádzky
Nasledujúce zvuky sú pre chladničky
charakteristické:
Kliknutia
Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť
kliknutie.
Bzučanie
Ihneď po uvedení kompresora do činnosti
počuť bzučanie.
Prebublávanie
Pri pretekaní chladiva tenkými rúrkami počuť
prebublávanie.
Pretekanie
Zvuky prebublávania alebo pretekania. Tieto
zvuky možno počuť určitú dobu aj po vypnutí
kompresora.
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite
priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in
škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo..
Varnost otrok in ranljivih oseb
• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej
ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod
nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne upor
abe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati
otroci brez nadzora.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.
SL
90
-
Page 91
Splošna varnostna navodila
• Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobni
vrsti uporabe, npr.:
––kmečkih hišah; kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih,
––s strani gostov v hotelih, motelih, kjer nudijo prenočišča z
zajtrkom, in drugih stanovanjskih okoljih.
• Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni kon
strukciji naj ne bodo ovirane.
• Za odtaljevanje ne uporabljajte mehanskih priprav ali drugih
sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• V predelkih za shranjevanje hrane v napravi ne uporabljajte
električnih priprav, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
• Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega pršca in pare.
• Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo nev
tralna čistilna sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih
čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov.
• V napravi ne shranjujte eksplozivov, kot so embalaže z aero
soli z vnetljivim plinom.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati pred
stavnik proizvajalca, pooblaščene servisne službe ali druga
strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
• Če je naprava opremljena z ledomatom ali vodomatom, lahko
ta pripomoček napolnite samo s pitno vodo.
• Če je treba napravo priključiti na dovod vode, mora to biti
dovod pitne vode.
• Vhodni tlak vode (najnižji in najvišji) mora biti med 1 bar (0,1
MPa) in 10 bar (1 MPa)
-
-
-
-
www.zanussi.com
91
SL
Page 92
VARNOSTNE INFORMACIJE
Namestitev
OPOZORILO!
To napravo lahko namesti le strokovno
usposobljena oseba.
• Odstranite vso embalažo.
• Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane
naprave.
• Upoštevajte navodila za namestitev, priložena
napravi.
• Pri premikanju naprave bodite previdni, ker je
težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
• Poskrbite, da bo zrak lahko krožil okrog
naprave.
• Počakajte vsaj štiri ure, preden napravo
priključite na napajanje. To pa zato, da olje
steče nazaj v kompresor.
• Naprave ne postavljajte v bližino radiatorjev,
štedilnikov, pečic ali kuhalnih plošč.
• Naprava mora biti s hrbtno stranjo postavljena
ob steno.
• Naprave ne postavljajte na mesto, kjer je
izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
• Naprave ne postavljajte v prevlažne ali
premrzle prostore, kot so prizidki, garaže ali
vinske kleti.
• Napravo pri premikanju dvignite na sprednjem
delu, da ne opraskate tal.
Priključitev na električno napetost
OPOZORILO!
Nevarnost požara in električnega udara.
• Naprava mora biti ozemljena.
• Električno priključitev mora opraviti usposo-
bljen električar.
• Preverite, ali so električni podatki na ploščici
za tehnične navedbe skladni z električno
napeljavo. Če niso, se posvetujte z
električarjem.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno varnos-
tno vtičnico.
• Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
• Pazite, da ne poškodujete električnih ses-
tavnih delov (npr. vtiča, priključnega kabla,
kompresorja). Za zamenjavo električnih
sestavnih delov se obrnite na servis ali
električarja.
• Priključni kabel mora biti speljan pod vtičem.
• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu
nameščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv
tudi po namestitvi.
• Če želite izključiti napravo, ne vlecite za
električni priključni kabel. Vedno povlecite za
vtič.
Uporaba
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe, opeklin,
električnega udara ali požara.
• Ne spreminjajte specikacij te naprave.
• V napravo ne postavljajte električnih naprav
(npr. aparatov za sladoled), razen če jih za ta
namen odobri proizvajalec.
• Pazite, da ne poškodujete hladilnega krogotoka.
Vsebuje izobutan (R600a), zemeljski plin z
visoko stopnjo okoljske neoporečnosti. Ta plin
je vnetljiv.
• Če se poškoduje hladilni krogotok, poskrbite,
da v prostoru ne bo ognja in virov vžiga. Prostor
prezračite.
• Preprečite stik vročih predmetov s plastičnimi
deli naprave.
• Gaziranih pijač ne postavljajte v zamrzovalnik.
Ustvari se pritisk na vsebnik pijač.
• V napravi ne shranjujte vnetljivega plina in
tekočin.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z
vnetljivimi izdelki.
• Ne dotikajte se kompresorja ali kondenzatorja.
Vroča sta.
• Če imate mokre ali vlažne roke, ne odstranjujte in se ne dotikajte predmetov iz zamrzovalnika.
• Odtajane hrane ne zamrzujte ponovno.
• Upoštevajte navodila za shranjevanje na
embalaži zamrznjene hrane.
Notranja luč
• Žarnice v tej napravi so posebne vrste, namenjene le uporabi v gospodinjskih aparatih!
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb ali poškodb
naprave.
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in
iztaknite vtič iz vtičnice.
• Ta naprava vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti. Vzdrževalna dela in ponovno polnjenje
enote lahko opravi le pooblaščena oseba.
• V napravi redno preverjajte odtok vode in ga
po potrebi očistite. Če je odtok zamašen, se
odtajana voda nabira na dnu naprave.
SL
92
Page 93
Odstranjevanje
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali zadušitve.
• Napravo izključite iz napajanja.
• Odrežite električni priključni kabel in ga
zavrzite.
• Odstranite vrata in na ta način preprečite, da
bi se otroci in živali zaprli v napravo.
• Hladilni krogotok in izolacijski material naprave sta ozonu prijazna.
• Izolacijska pena vsebuje vnetljiv plin. Za informacije o pravilnem odstranjevanju naprave se
obrnite na občinsko upravo.
• Ne poškodujte dela hladilne enote, ki se
nahaja v bližini kondenzatorja.
Namestitev
Mesto namestitve
Napravo lahko namestite samo v dobro
prezračen, suh prostor.
Na porabo energije in učinkovitost delovanja
naprave vpliva temperatura okolice.
Naprave ne postavljajte na mesto, ki je
izpostavljeno neposrednemu sončnemu
obsevanju;
Ne nameščajte je v bližino radiatorjev,
štedilnikov ali drugih virov toplote;
namestite jo lahko samo na mesto, kjer
temperatura okolice ustreza klimatskemu
razredu, za katerega je namenjena.
Klimatski razred je zapisan na napisni ploščici,
ki je na levi strani v notranjosti naprave.
Naprava mora biti nameščena tako, da je
omogočen dostop do vtiča.
V naslednji razpredelnici je prikazano, katera
temperatura okolja ustreza posameznemu
klimatskemu razredu:
Klimatski razred
SN+ 10 do +32°C
N+ 16 do +32°C
ST+ 16 do +38°C
T+ 16 do +43°C
Če je hladilna naprava nameščena poleg
drugega hladilnika ali zamrzovalnika, je
potrebno ob strani zagotoviti 5 cm razmika,
da ne pride do nastanka vodnih kapljic na
zunanji strani naprave.
Za temperaturo
okolice
Hladilnik potrebuje zrak.
Za pravilno delovanje mora biti naprava
nameščena v suhem prostoru, stran od
toplotnih virov, npr. štedilnikov, radiatorjev,
grelcev in neposrednega sončnega obsevanja.
Na zadnji strani in zgornjem delu naprave mora
biti omogočeno prosto kroženje zraka. Razdalja
med zgornjim delom naprave in previsnimi
kuhinjskimi elementi mora biti 100 mm.
Lahko pa zagotovite 50 mm razmika med
zgornjim delom naprave in previsnimi
kuhinjskimi elementi ter 25 mm razmika na
obeh straneh naprave.
Sprememba smeri odpiranja vrat
Ta hladilnik ima možnost odpiranja vrat v
levo ali desno stran. Naprava se dobavlja
v izvedbi za odpiranje vrat z leve strani. Če
želite, da se vrata odpirajo v drugo smer,
upoštevajte naslednja navodila.
OPOMBA:
Vse odstranjene dele shranite za ponovno
namestitev vrat.
Sprememba smeri odpiranja vrat hladilnika
1. Odstranite vijaka (11).
2. Vrata držite odprta, dvignite zadnji del
zgornjega pokrova, ga potisnite (10) naprej
in ga odstranite iz elementa (9) za pritrditev
zgornjega pokrova ter zatem prestavite
spodnji element (8).
3. Odstranite dva vijaka (6), ki pritrjujeta zgornji
tečaj (5) na desni strani zgornjega dela
naprave.
4. Previdno dvignite vrata in jih odložite na
oblazinjeno površino, da se ne opraskajo.
www.zanussi.com
93
SL
Page 94
5. Odstranite čep (7) in ga prestavite na odkrito
odprtino na desni strani enote. Čep dobro
pritisnite v odprtino.
6. Odstranite vijaka (6), ki držita spodnji tečaj
(2) na desni strani enote.
7. Odvijte privijačeno sprednjo nogo (4) za
uravnavanje in jo prestavite na desno stran,
kot je prikazano na sosednji sliki.
8. Vrata namestite na njihov nov položaj.
Pazite, da tečaj sede v vodilo na spodnjem
delu okvirja (v odprtino).
9. Zgornji tečaj (5), ki ste ga odstranili v 3. koraku, pritrdite na levo stran enote. Pazite, da
tečaj sede v vodilo na zgornjem delu okvirja
(v odprtino).
10. Rahlo pritrdite spodnji levi tečaj (2). Vijakov
ne pritrdite, dokler vrata niso v zaprtem
položaju in izravnana.
11. Čep (7) vstavite na odkrito odprtino (na desni
strani).
12. V desni del zgornjega pokrova (10) pritrdite
okrasni element (8).
13. Vrata držite odprta, dvignite zadnji del
zgornjega pokrova, ga potisnite (10) naprej
in ga odstranite iz elementa (9) za pritrditev
zgornjega pokrova ter zatem prestavite spodnji element (8). Vrata držite odprta, dvignite
zadnji del zgornjega pokrova in ga povlecite
(10) nazaj, da se zatakne za element (9).
14. Po namestitvi zgornjega pokrova zaprite
vrata ter z vijakom (11) pritrdite zgornji
pokrov (10).
11
10
9
8
1. Vijak
2. Spodnji tečaj
3. Zgornji tečaj
4. Nastavljiva spodnja noga
5. Nastavljiva zgornja noga
6. Vijak
7. Čep
8. Okrasni element
9. Element za pritrditev zgornjega pokrova
10. Zgornji pokrov
11. Vijak
Sprememba smeri odpiranja vrat zamrzovalnika
7
Nekoliko odprite vrata zamrzovalnika. Z
majhnim izvijačem pritisnite vzmet v odprtini
ležaja spodnjih vrat rahlo navzgor ter
odstranite ležaj vrat skupaj z vrati.
Pokrovček (M) prestavite na nasprotno stran.
Vrata zamrzovalnika obrnite za 180° ter tečaj
spodnjih vrat namestite v spodnjo odprtino
tečaja vrat zamrzovalnika.
Vrata zamrzovalnika nekoliko dvignite, jih
namestite v zgornji tečaj vrat in istočasno
spodnji tečaj vrat vstavite v kvadratno
odprtino.
SL
94
Majhna premikanja vrat zamrzovalnika
navzgor in navzdol olajšajo postopek
namestitve.
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo očistite notranjost naprave
in vso opremo (glejte poglavje: Čiščenje in
vzdrževanje).
Page 95
Opis naprave
Pregled naprave
1. Predala za maslo/sir in vstavek za shranjevanje jajc
2. Predal za shranjevanje v vratih
3. Predal za steklenice
4. Predala za zelenjavo
5. Police za shranjevanje
6. Regulator temperature
7. Zamrzovalnik
8. Napisna ploščica
Vklop in regulacija temperature
Vtič priključnega kabla priključite v varnostno
vtičnico z ozemljitvenim kontaktom. Pri
odprtih vratih hladilnika je vključena osvetlitev
notranjosti.
Gumb za nastavitev temperature je na desni
strani hladilnika.
Nastavitev “0” pomeni: Izklop.
Z vrtenjem gumba v smeri urinega kazalca
proti položaju “1 “ vklopite hladilnik, ki nato
samodejno deluje.
Nastavitev “1” pomeni:
Najvišja temperatura, najtoplejša nastavitev.
Nastavitev “7” (končna zaustavitev) pomeni:
Najnižja temperatura, najhladnejša nastavitev.
Temperatur v hladilniku in zamrzovalniku ni
možno nastaviti neodvisno.
Pri nizki temperaturi v prostoru okoli 16 °C,
izberite nastavitev “1”. Pri temperaturi v
prostoru okoli 25 °C, izberite nastavitev “2”.
Če potrebujete nižjo temperaturo, izberite
nastavitev “3” ali “4”. Pri tej nastavitvi ste
lahko prepričani, da se sveža živila zanesljivo
zamrznejo in se v hladilniku vzdržuje
temperatura shranjevanja -18 °C.
Za hitro zamrzovanje svežih živil izberite
nastavitev “7”, ki zagotavlja, da temperatura
v hladilniku ne pade pod 0 °C. Na zahtevo
nastavite regulator temperature v položaj “3”
ali “4”..
Pomembno!
Visoka temperatura okolice (npr. v
vročih poletnih dneh) in nizka nastavitev
regulatorja temperature (položaj “6” ali “7”)
lahko povzročita neprekinjeno delovanje
kompresorja.
Vzrok: če je temperatura okolice visoka, mora
kompresor neprekinjeno delovati, da vzdržuje
nizko temperaturo v napravi. Hladilnik se ne
more odmrzniti, kajti samodejno odmrzovanje
hladilnika je možno samo, ko kompresor ne
deluje (glejte tudi poglavje “Odmrzovanje”).
Rezultat je nastanek debele plasti ivja na
zadnji steni hladilnika.
V tem primeru zavrtite regulator temperature
na toplejšo nastavitev (položaj “3” do “4”).
V tem položaju se kompresor vključuje in
izključuje kot ponavadi, ponovno se vklopi
samodejno odmrzovanje.
www.zanussi.com
95
SL
Page 96
Notranja oprema
Police za shranjevanje/rešetke
Naprava ima različne steklene ali plastične
police in rešetke za shranjevanje - različni
modeli imajo različne kombinacije.
Eno izmed velikih steklenih polic za
shranjevanje vedno potisnite v najnižja vodila
nad predaloma za sadje in zelenjavo ter jo
obdržite v tem položaju.
Višina nad policami za shranjevanje se lahko
prilagodi:
Polico v ta namen izvlecite, da se lahko zavrti
navzgor ali navzdol in odstrani.
Za vstavljanje police na drugo višino izvedite
enak postopek v obratnem zaporedju..
Pravilno shranjevanje
1. Maslo in sir
2. Konzerve
3. Pijača
4. Shranjevanje sira, sadja in zelenjave
5. Meso, salama, hladni narezki, mlečni izdelki
6. Pripravljene jedi, pecivo, konzerve
7. Shranjevanje zamrznjenih živil/ zamrzovanje
živil
Nasvet:
Živila morajo biti v hladilniku vedno pokrita
oz. embalirana, da se prepreči njihovo
sušenje in ne privzamejo okusa drugih živil.
Za embaliranje so primerne:
- polietilenske zrakotesne vrečke in folija;
- plastične posode s pokrovi;
- posebni plastični pokrovi z elastiko;
- aluminijasta folija.
Zamrzovanje in shranjevanje
zamrznjenih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje in
shranjevanje živil.
Pomembno!
Pred zamrzovanjem živil ali shranjevanjem
zamrznjenih živil mora biti temperatura v
zamrzovalniku -12 °C ali nižja.
Ne vstavljajte prevelike količine živil za
zamrzovanje (največ 1 kg na 24 ur).
Kakovost živil se najbolje ohrani, če se čim
hitreje zamrzne vse do sredine.
Pred zamrzovanjem počakajte, da se
topla živila ohladijo. Toplota povzroči večje
nastajanje ledu in povečano porabo energije.
Upoštevajte najdaljše čase shranjevanja, ki
jih določa proizvajalec.
Odtajanih živil, ki jih niste porabili (npr.
skuhali), v nobenem primeru ni dovoljeno
ponovno zamrzniti.
Pri nizkih temperaturah lahko pride do
puščanja posod z vnetljivimi plini ali
tekočinami. Obstaja nevarnost eksplozije!
V zamrzovalniku ne shranjujte posod z
vnetljivim materialom, kot so npr. razpršilne
doze, gasilni aparat, kartuše itd.
V zamrzovalniku ne shranjujte steklenic in
konzerv. Ko vsebina zamrzne, se steklenice
in konzerve lahko razpočijo, pijača z veliko
ogljikove kisline pa lahko celo eksplodira!
Limonade, sokov, piva, vina, penečega vina
itd. ne shranjujte v zamrzovalniku.
Pred zamrzovanjem zagotovite, da so vsa
živila neprodušno zaprta, da se ne izsušijo oz.
ne izgubijo okusa ter ne pride do navzemanja
vonjav z drugih zamrznjenih živil.
Previdnost!
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z mokrimi
rokami. Roke lahko primrznejo na živila in
pride lahko do razjede kože. Embalirana živila
vstavite na dno
zamrzovalnika. Živila, ki še niso zamrznjena,
se ne smejo dotikati zamrznjenih, kajti v tem
primeru se zamrznjena živila lahko odtajajo.
Nasveti:
Za embaliranje zamrznjenih živil so primerne:
vrečke in polietilenska folija za zamrzovalnik;
posebna kovinska posoda za zamrznjena
SL
96
Page 97
živila;
izredno debela aluminijasta folija.
Za zapiranje vrečk in folije so primerne:
plastične sponke, gumijaste vrvice ali trak.
Pred zapiranjem iztisnite zrak iz vrečke; če
je prisoten zrak, se zamrznjena živila hitreje
posušijo.
Pripravite tanke pakete, ki omogočajo hitrejše
zamrzovanje.
Posode za zamrznjena živila ne napolnite do
roba s tekočino ali omakami, kajti tekočina se
med zamrzovanjem razširi.
Odmrzovanje
Priprava ledenih kock
Posodo za ledene kocke napolnite do 3/4 s
hladno vodo, jo vstavite v zamrzovalnik in
pustite, da zamrzne.
Zamrznjene ledene kocke sprostite tako,
da upognete posodo za ledene kocke oz. jo
nekaj sekund držite pod tekočo vodo.
Pomembno!
Posode za ledene kocke, ki primrzne
v zamrzovalnik, nikoli ne odstranjujte z
ostrimi ali koničastimi predmeti, ker lahko
poškodujete zamrzovalnik. Uporabite
plastično strgalo.
Hladilnik ima sistem za
samodejno odmrzovanje
Zadnja stena hladilnika se med delovanjem
kompresorja prekrije z ivjem, ko kompresor
ne deluje, pa se odtaja. Voda, ki nastaja pri
tajanju ivja, samodejno izhlapi.
Odleđivanje odjeljka zamrzivača
Med uporabo in pri odprtih vratih
zamrzovalnika se v zamrzovalnik odlaga
vlaga v obliki ivja. To ivje občasno odstranite
s pomočjo mehkega plastičnega strgala. Za
odstranjevanje ivja v nobenem primeru ne
uporabljajte trdih ali koničastih predmetov.
Zamrzovalnik je potrebno vedno odmrzniti,
ko je plast ivja debela približno 4 milimetre;
najmanj pa enkrat na leto. Najprimernejši čas
za odmrzovanje je, ko v napravi ni živil oz. je
samo malo živil.
Opozorilo!
Za hitrejše odmrzovanje ne uporabljajte
električnih grelcev ali drugih mehanskih
sredstev oz. priprav, razen tistih, ki so
priporočene v teh navodilih za uporabo.
Ne uporabljajte razpršil za odmrzovanje,
ker so lahko nevarne za vaše zdravje in/ali
vsebujejo snovi, ki poškodujejo plastiko.
Previdnost:
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z mokrimi
rokami. Roke lahko primrznejo na živila in
pride lahko do razjede kože.
Odstranite zamrznjena živila, jih zavijte v
več plasti časopisnega papirja, jih pokrijte in
shranite v hladen prostor.
Izklopite napravo in izvlecite vtič oz. odvijte
varovalko ali izklopite odklopnik.
Nasvet:
Za pospešitev odmrzovanja postavite
v zamrzovalnik posodo z vročo vodo in
zaprite vrata. Pred zaključkom odmrzovanja
odstranite odpadle kose ledu.
Po odmrzovanju temeljito očistite
zamrzovalnik (glejte poglavje: “Čiščenje in
vzdrževanje”).
Izklop naprave
Napravo izklopite z zasukom regulatorja
temperature v položaj “0”.
V primeru, ko naprave dalj časa ne
boste uporabljali:
Odstranite vse pakete z zamrznjenimi živili.
Napravo izklopite z zasukom regulatorja
temperature v položaj “0”.
Izvlecite omrežni vtič ali izklopite odklopnik
oz. odvijte varovalko.
Temeljito očistite (glejte poglavje: “Čiščenje
in vzdrževanje”).
Vrata naprave pustite odprta, da preprečite
nastanek neprijetnih vonjav.
Čiščenje in vzdrževanje
Zaradi higienskih razlogov redno čistite
notranjost naprave, vključno z notranjo
opremo..
Opozorilo!
Naprava med čiščenjem ne sme biti
priključena na omrežno napetost.
Nevarnost udara električnega toka! Pred
čiščenjem izklopite napravo in izvlecite vtič iz
omrežne vtičnice, ali izklopite odklopnik oz.
odvijte varovalko.
Naprave nikoli ne čistite s parnim čistilnikom.
www.zanussi.com
97
SL
Page 98
V električnih sestavnih delih se lahko nabere
vlaga, kar predstavlja nevarnost udara
električnega toka!
Vroča para lahko poškoduje plastične dele.
Pred ponovnim vklopom mora biti naprava
suha.
Pomembno!
Eterična olja in organska topila lahko
razjedajo plastične dele, npr.
limonin sok ali sok iz pomarančnih olupkov;
maslena kislina;
čistila, ki vsebujejo ocetno kislino.
Ne dovolite, da bi takšne snovi prišle v stik z
deli naprave.
Ne uporabljajte grobih čistil.
Odstranite zamrznjena živila in živila iz
hladilnika. Zamrznjena živila zavijte v več
plasti časopisnega papirja. Živila dobro
pokrijte in jih shranite v hladen prostor.
Zamrzovalnik pred čiščenjem najprej odmrznite
(glejte poglavje “Odmrzovanje”).
Izklopite napravo in izvlecite vtič iz omrežne
vtičnice, ali izklopite odklopnik oz. odvijte
varovalko.
Napravo in notranjo opremo očistite s krpo in
mlačno vodo. Uporabite lahko tudi običajne
komercialne detergente za pomivanje
posode.
Po čiščenju očistite vse dele s čisto vodo ter
jih obrišite do suhega.
Nabiranje prahu na kondenzatorju poviša
porabo električne energije.
Zaradi tega priporočamo, da enkrat letno
z mehko krtačo ali sesalnikom natančno
Odpravljanje težav
očistite kondenzator na hrbtni strani naprave.
Preverite odprtino za izpust vode na zadnji
strani hladilnika.
Ko so vsi deli suhi, lahko napravo ponovno
vklopite..
Nasveti za varčevanje z energijo
Naprave ne namestite v bližino štedilnikov,
radiatorjev ali drugih virov toplote. Visoka
temperatura okolice lahko povzroči daljše, bolj
pogosto delovanje kompresorja.
Omogočite zadostno kroženje in izhajanje
zraka v podnožju naprave ter na zadnji strani
naprave. Nikoli ne pokrivajte zračnih odprtin.
V napravo ne vstavljajte toplih živil. Počakajte,
da se živila najprej ohladijo.
Vrata puščajte odprta samo toliko časa, kot je
potrebno. Ne nastavljajte nižje temperature, kot
je potrebno.
Zamrznjena živila vstavite v hladilnik, da
odmrznejo. Zamrznjena živila pri tem pomagajo
pri hlajenju hladilnika.
Kondenzator, ki odvaja toploto, to je kovinska
rešetka na zadnji strani naprave, mora biti
vedno čista.
Popravilo okvar
Nadomestni deli:
IPri pooblaščenem serviserju podjetja AEG
lahko naročite naslednje nadomestne dele.
Te dele lahko namestite brez posebnega
znanja ali usposabljanja, npr.:
predal za maslo/sir, posodi za jajca, stojala v
vratih, predala za sadje in zelenjavo, rešetke
za shranjevanje.
Nepravilno delovanje je lahko posledica
manjše napake, ki jo lahko odpravite sami s
pomočjo naslednjih navodil. Na napravi ne
izvajajte nobenih drugih del, če naslednje
informacije v vašem primeru ne pomagajo
odpraviti okvare.
SL
98
Pomembno!
Hladilnike/zamrzovalnike lahko popravljajo
samo strokovno usposobljeni serviserji.
Nestrokovna popravila lahko povzročijo veliko
nevarnost za uporabnika. Če je vašo napravo
potrebno popraviti, se obrnite na trgovino s
tehničnimi izdelki ali pokličite najbližji servisni
center.
Page 99
SimptomMožen vzrokOdpravljanje
Naprava ni vključena.Vklopite napravo.
Vtič ni vklopljen v omrežno
Naprava ne deluje.
Naprava preveč hladi.
Živila so pretopla.
Notranja osvetlitev ne deluje.Žarnica je pregorela.
Nastaja veliko ivja, morda tudi
na tesnilu na vratih.
Neobičajni zvoki.
Kompresor se ne zažene takoj
po spremembi nastavitve
temperature.
Na tleh ali policah za shranje-
vanje je voda.
vtičnico oz. je slabo priključen.
Varovalka je pregorela oz. je
okvarjena.
Vtičnica je okvarjena.
Temperatura je nastavljena na
prenizko vrednost.
Temperatura ni pravilno
nastavljena.
Vrata so bila predolgo odprta.
V zadnjih 24 urah ste v
napravo vstavili veliko količino
toplih živil.
Naprava je v bližini toplotnega
vira.
Tesnilo na vratih ni
neprodušno (morebiti po spremembi smeri odpiranja vrat).
Naprava ni postavljena v
vodoravni položaj.
Naprava se dotika stene ali
drugih objektov.
Komponenta, npr. cev na
zadnji strani naprave, se
dotika drugega dela naprave
ali stene.
To je normalno, ni prišlo do
napake.
Odprtina za izpust vode je
zamašena.
Vtič priključite v omrežno
vtičnico.
Preverite varovalko in jo po
potrebi zamenjajte.
Okvare v električnem omrežju
naj popravlja električar.
Regulator temperature
začasno zavrtite na višjo
temperaturo.
Oglejte si poglavje “Prva
uporaba”.
Vrata odpirajte samo toliko
časa, kot je potrebno.
Regulator temperature
začasno zavrtite na nižjo
temperaturo.
Oglejte si poglavje “Mesto
namestitve”.
Oglejte si poglavje “Zamenjava žarnice”.
S sušilnikom za lase (na
hladni nastavitvi) previdno
ogrejte območja puščanja na
tesnilu na vratih. Hkrati z roko
oblikujte ogreto tesnilo na
vratih, da se pravilno namesti.
Ponovno nastavite noge.
Napravo nekoliko premaknite.
Komponento po potrebi previ-
dno upognite.
Kompresor se zažene po
določenem času.
Glejte poglavje “Čiščenje in
vzdrževanje”.
www.zanussi.com
99
SL
Page 100
Zamenjava žarnice
Opozorilo!
Obstaja nevarnost udara električnega toka!
Pred zamenjavo žarnice izklopite napravo in
izvlecite vtič oz. odvijte varovalko ali izklopite
odklopnik.
Podatki za žarnico: 220~240 V, maks. 1,5 W
Napravo izklopite z zasukom regulatorja
temperature v položaj “0”.
Izvlecite omrežni vtič.
Za zamenjavo žarnice najprej odvijte vijak.
Pritisnite pokrov žarnice, kot je prikazano, ter
ga potisnite nazaj.
Zamenjajte pregorelo žarnico.
Ponovno pritrdite pokrov žarnice in privijte
vijak.
Ponovno zaženite hladilnik..
Hrup med delovanjem
Naslednji zvoki so značilni za delovanje
hladilnih naprav:
Klikanje
Ob vklopu in izklopu kompresorja se sliši
zvok klika.
Brenčanje
Med delovanjem kompresorja slišite zvok
brenčanja.
Klokotanje/
Ko hladilno sredstvo teče v cevi, lahko slišite.
Pljuskanje
klokotanje ali pljuskanje. Zvok se sliši tudi še
nekaj časa po izklopu kompresorja.
SL
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.