In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik
te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens
het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen,
grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat
alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend
zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat
iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur
gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik
en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u
zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje
te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen
veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of
tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben
ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het
stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te
voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen
of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische
deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien
is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg
er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat
u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen altijd vrij van
obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden,
zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze v oor dit doel
goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het
koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas
dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst
ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens
transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig
ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de
specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting,
brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
2
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-
snoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of
beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat
kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het
stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonder de af-
1)
dekking van het lampje.
voor de binnenverlich-
ting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan
als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
•
Gloeilampjes
2)
gebruikt voor dit apparaat is een speciaal lampje voor huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het
apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het
apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening
in de achterwand.
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de
aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van
de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Het lampje
3) Als het apparaat vorstvrij is
3)
bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken
in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die
daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen
aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze
rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de
instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen
zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is.
Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de
winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat
geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het
apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de
compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn,
anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende
ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot
de installatie opvolgen.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Zorg ervoor dat de stekker na installatie van het apparaat toegankelijk is.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
3
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een
erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik
te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag
kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even-
min in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet wor-
Bediening
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de temperatuurregeling met de klok mee.
Het controlelampje gaat branden.
Het alarmlampje licht op.
Uitschakelen
Draai om het apparaat uit te zett en de temperatuurregeling
naar de OFF positie.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
•
draai de temperatuurregeling naar
koude.
•
draai de temperatuurregeling naar
koude.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het
meest geschikt.
voor minimale
voor maximale
den weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het
isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de van toepassing
zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt
verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid,
vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien
zijn van het symbool
De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening
houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat
afhankelijk is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak het deksel wordt geopend
• de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt
• Plaatsing van het apparaat.
zijn recyclebaar.
Bedieningspaneel
123
5
1 Controlelampje
2 Alarmlampje hoge temperatuur
4
3 Lampje Snelvriezen
4 Schakelaar Snelvriezen
Terugzetschakelaar alarm
5 Thermostaatknop
Snelvriesfunctie
U kunt de snelvriesfunctie activeren door op de schakelaar
Snelvriezen te drukken.
Het controlelampje Snelvriezen gaat aan.
Het is mogelijk om de functie op elk moment te inactiveren
4
door op de schakelaar Snelvriezen te drukken. Het lampje
Snelvriezen gaat uit
Alarm hoge temperatuur
Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aangeduid door het gaan
branden van het alarmlampje
Het eerste gebruik
Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de vriezer.
Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het
alarmlampje automatisch uit.
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast
u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm
water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van
Dagelijks gebruik
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
Activeer om vers voedsel in te vriezen de snelvriesfunctie
ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in
het vriesvak legt.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan wor-
den ingevroren wordt aangegeven op het typeplaatje
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het
niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur
op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing,
bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de
duur die op de kaart met technische kenmerken onder
"tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en
dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
4)
een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig
af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
De symbolen tonen verschillende soorten diepvriesartikelen.
De getallen geven de bewaartijden in maanden per type
diepvriesartikelen. Of de boven- of onderwaarde van de
aangegeven bewaartijd geldig is, is afhankelijk van de
kwaliteit van de voedingsmiddelen.
Het openen en sluiten van het deksel
Omdat het deksel is uitgerust met een strak sluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk om hem direct na het
sluiten opnieuw te openen (door het vacuüm dat aan de
binnenkant wordt gevormd).
Wacht een paar minuten voordat u het apparaat weer
opent. De vacuümklep zal u helpen om het deksel te openen.
Waarschuwing! Trek nooit met grote kracht aan het
handvat.
Opslagmanden
Plaats de manden in de vriezer. De manden schuiven in
elkaar.
Diepvrieskalender
4) Raadpleeg "Technische gegevens
5
X
Hang de manden aan de
bovenrand van de vriezer.
Draai de handvaten voor
deze twee posities (X) en
(Y) zoals getoond in de afbeelding en zet ze vast.
Nuttige aanwijzingen en tips
Y
de verschillende vriezermodellen kunnen worden geplaatst.
De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveel manden in
595
230
7959351050
16001325119 0
U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijke klantenservice.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te
maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze
periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het
snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later
alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig
heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg
ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al
ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste
warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke;
zout maakt voedsel minder lang houdbaar;
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan
ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitge-
voerd worden door bevoegde technici.
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te
vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient
u:
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo
snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht
worden;
• het deksel niet vaak te openen of langer open te laten
dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en
kan het niet opnieuw worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet lange r dan de door de fabrikant
aangegeven bewaarperiode.
Periodieke reiniging
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Maak het apparaat en toebehoren regelmatig schoon
met warm water en neutrale zeep. Maak de afsluiting
van het deksel voorzichtig schoon.
4. Maak het apparaat volledig droog.
6
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Schakel het apparaat in.
Let op! Gebruik geen schoonmaakmiddelen,
schuurmiddelen, sterk geparfumeerde
schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van
het apparaat schoon te maken.
Voorkom schade aan het koelsysteem.
Belangrijk! Het is niet nodig om het compressorgedeelte
schoon te maken.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt
zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het
aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon
te maken met warm water met een beetje afwasmiddel.
De vriezer ontdooien
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft.
Het beste moment om de vriezer te ontdooien is wanneer
deze geen of weinig voedsel bevat.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een
paar lagen krantenpapier en leg het op een koele
plaats.
3. Laat het deksel open, haal de dop van de ontdooi-
waterafvoer en vang al het dooiwater op in een bak.
Gebruik een schraper om het ijs snel te verwijderen.
4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig
droog maken en de dop terugzetten.
5. Schakel het apparaat in.
6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat
het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken.
7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak.
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen
gereedschappen om rijp af te schrapen omdat u hiermee
het apparaat kunt beschadigen. Gebruik geen
mechanische of kunstmatige middelen om het
ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die
door de fabrikant zijn aanbevolen. Een
temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de
ingevroren levensmiddelen kan de veilige bewaartijd
verkorten.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt,
neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Haal al het voedsel eruit.
4. Ontdooi het apparaat en toebehoren en maak alles
schoon.
5. Laat het deksel open om onaangename geurtjes te
voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te controleren, om te
voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft als de
stroom uitvalt.
Problemen oplossen
Let op! Voordat u storingen opspoort, de stekker
uit het stopcontact trekken.
Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding
vermeld zijn, dient te worden verricht door een
gekwalificeerd technicus of competent persoon.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai.Het apparaat wordt niet goed onder-
steund.
De compressor werkt continu.De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden
te horen (compressor, koelcircuit).
Controleer of het apparaat stabiel staat
(alle vier de voetjes moeten op de vloer
staan).
7
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het deksel is te vaak geopend.Laat het deksel niet langer open dan no-
dig is.
Het deksel is niet goed gesloten.Controleer of het deksel goed sluit en
dat de pakkingen onbeschadigd en
schoon zijn.
Er zijn grote hoeveelheden voedsel te-
gelijk in de vriezer geplaatst.
Het voedsel dat in het apparaat werd
geplaatst was te warm.
De temperatuur van de ruimte waarin
het apparaat zich bevindt is te hoog
voor efficiënte werking.
Het alarmlampje voor hoge temperatuur brandt.
De kist is kortgeleden aangezet en de
Er is te veel rijp en ijs.De producten zijn niet op de juiste wij-
Het deksel is niet goed dicht of niet
De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
De dop van de waterafvoer bevindt zich
Het deksel sluit niet volledig.Er is overmatige rijp.Verwijder de overmatige rijp.
De pakkingen van het deksel zijn vies
Het deksel wordt geblokkeerd door
Het deksel gaat moeilijk open.De pakkingen van het deksel zijn vies
De klep is geblokkeerd.Controleer de klep.
Het lampje brandt niet.Het lampje is stuk.Raadpleeg "Het lampje vervangen".
Het is te warm in de vriezer.De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een lagere temperatuur in.
Het deksel sluit niet strak af of is niet
Het apparaat was voor het vriezen niet
Het is te warm in de vriezer.Raadpleeg "Alarm hoge temperatuur".
temperatuur is nog steeds te hoog.
ze verpakt.
strak genoeg gesloten.
niet op de juiste plaats.
of plakkerig.
voedselverpakkingen.
of plakkerig.
op de juiste manier gesloten.
voldoende voorgekoeld.
Wacht een paar uur en controleer dan
nogmaals de temperatuur.
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opslaat.
Probeer de temperatuur in de ruimte
waarin het apparaat staat te verlagen.
Raadpleeg "Alarm hoge temperatuur".
Pak de producten beter in.
Controleer of het deksel goed sluit en
dat de pakkingen onbeschadigd en
schoon zijn.
Plaats de dop voor de waterafvoer op de
juiste manier.
Maak de pakkingen van het deksel
schoon.
Rangschik de verpakkingen op de juiste
wijze, zie de sticker in het apparaat.
Maak de pakkingen van het deksel
schoon.
Controleer of het deksel goed sluit en
dat de pakkingen onbeschadigd en
schoon zijn.
Laat het apparaat lang genoeg voorkoelen.
8
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Er zijn grote hoeveelheden voedsel te-
gelijk in de vriezer geplaatst.
Het voedsel dat in het apparaat werd
geplaatst was te warm.
In te vriezen producten zijn te dicht bij
elkaar geplaatst.
Het deksel is te vaak geopend.Probeer het deksel niet te vaak te ope-
Het deksel is lang open geweest.Laat het deksel niet langer open dan no-
Het is te koud in de vriezer.De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
Het apparaat werkt helemaal niet.
De koeling en de verlichting werken niet.
De stroom bereikt het apparaat niet.Probeer een ander elektrisch apparaat
Het apparaat staat niet aan.Schakel het apparaat in.
Er staat geen spanning op het stop-
De stekker zit niet goed in het stopcontact.
contact (probeer een ander apparaat er
op aan te sluiten).
Wacht een paar uur en controleer dan
nogmaals de temperatuur. Doe de volgende keer kleinere hoeveelheden in te
vriezen voedsel per keer in de vriezer.
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opslaat.
Plaats de producten zodanig dat koude
lucht daartussen kan circuleren.
nen.
dig is.
Sluit de stekker goed aan.
op het stopcontact aan te sluiten.
Bel een elektriciën.
Klantenservice
Als het apparaat nog steeds niet naar behoren werkt na
uitvoeren van de bovenstaande controles, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Om snel geholpen te kunnen worden is het van belang dat
u het model en serienummer van uw apparaat doorgeeft.
Deze kunt u vinden op het garantiebewijs of op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat.
Het lampje vervangen
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje
met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor
huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen
wordt weergegeven op de lamp zelf).
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Open het deksel. Controleer of het lampje gaat branden.
Overige technische informatie wordt vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant op de buitenkant van het apparaat.
Montage
Opstelling
Waarschuwing! Wanneer u een oud apparaat met
een slot of een vergrendeling op het deksel afvoert,
moet u ervoor zorgen dat dit onklaar wordt gemaakt om
te voorkomen dat kleine kinderen erin opgesloten raken.
Belangrijk! De stekker van het apparaat moet na installatie
toegankelijk zijn.
Dit apparaat kan in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar
voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op
het typeplaatje van het apparaat
Klimaat-
klasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
Het milieu
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de
frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de
stroomtoevoer in uw huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is
voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact
niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende
regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als
de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Ventilatievereisten
1. Plaats de vriezer in horizontale positie op een stevig
oppervlak. De kist moet op alle vier de voetjes staan.
2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de
achterwand 5 cm is.
3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de
zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld, maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
10
product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerde re informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de
gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
In the interest of your safety and to ensure the correct use,
before installing and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are
thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so that everyone
using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of
these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is
risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of
the socket, cut the connection cable (as close to the
appliance as you can) and remove the door to prevent
playing children to suffer electric shock or to close
themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to
replace an older appliance having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to make that spring lock
unusable before you discard the old appliance. This
will prevent it from becoming a death trap for a child.
Caution! Keep ventilation openings clear of
obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or
beverages in a normal household as explained in this
instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means
to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice
cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within
the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas
with a high level of environmental compatibility, which
is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance,
be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the appli-
ance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this
product in any way. Any damage to the cord may cause
a short-circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord,
plug, compressor) must be replaced by a certified
service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the appliance. A squashed
12
or damaged power plug may overheat and cause
a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of
the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the
power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the
5)
lamp cover
of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct
sunlight.
•
Bulb lamps
6)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance,
because they may explode.
• Do not place food products directly against the air
outlet on the rear wall.
7)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been
thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations
should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight
from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
5) If the lamp cover is foreseen
6) If the lamp is foreseen
7) If the appliance is Frost Free
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Installation
Important! For electrical connection carefully follow the
instructions given in specific paragraph.
• Unpack the appliance and check if there are damages
on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve
sufficient ventilation follow the instructions relevant to
installation.
• The appliance must not be located close to radiators
or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the
installation of the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the
appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service
Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could
damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be
discarded together with the urban refuse and rubbish. The
insulation foam contains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the applicable regulations
to obtain from your local authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the
symbol
are recyclable.
13
Operation
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise.
The Pilot light will light up.
The Alarm light will light up.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature regulator
to the OFF position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
•
turn the Temperature regulator towards
the minimum coldness.
•
turn the Temperature regulator towards
the maximum coldness.
to obtain
to obtain
Control panel
123
5
1 Pilot light
2 High temperature alarm light
3 Fast Freezing light
4 Fast Freezing switch
Alarm reset switch
4
A medium setting is generally the most suitable.
However, the exact setting should be chosen keeping in
mind that the temperature inside the appliance depends
on:
• room temperature
• how often the lid is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
5 Temperature regulator
Fast Freezing function
You can activate the Fast Freezing function by pressing
the Fast Freezing switch.
The Fast Freezing light will light up.
It is possible to deactivate the function at any time by
pressing the Fast Freezing switch. The Fast Freezing light
will switch off.
High temperature alarm
An increase in the temperature in the freezer (for example
due to an power failure) is indicated by switching on of
the Alarm light
During the alarm phase, don't place food inside the freezer.
When normal conditions are restored the Alarm light will
switch off automatically.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the
interior and all internal accessories with lukewarm water
and some neutral soap so as to remove the typical smell
of a brand-new product, then dry thoroughly.
14
Important! Do not use detergents or abrasive powders,
as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food
and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Fast freezing function at
least 24 hours before placing the food to be frozen in the
freezer compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24
hours is specified on the rating plate
8)
The freezing process lasts 24 hours: during this period
do not add other food to be frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before
putting the products in the compartment let the appliance
run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the power has been off
for longer than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the defrosted
food must be consumed quickly or cooked immediately
and then re-frozen (after cooling).
Freezing Calendar
Wait a few minutes before reopening the appliance. The
vacuum valve will help you to open the lid.
Warning! Never pull the handle with immense force.
Storage baskets
Place the baskets inside the freezer. The baskets will slide
into each other.
X
Hang the baskets on the
upper edge of the freezer.
Turn and fix the handles
for these two positions (X)
and (Y) as shown in the
picture.
The following pictures show how many baskets can be
placed inside the various freezer models.
595
230
7959351050
Y
The symbols show different types of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for the
appropriate types of frozen goods. Whether the upper or
lower value of the indicated storage time is valid depends
on the quality of the foods and treating before freezing.
Opening and closing the lid
As the lid is equipped with a tightly closing seal, it is not
easy to reopen it shortly after closing (due to the vacuum
formed inside).
8) Refer to "Technical data"
16001325119 0
You can purchase additional baskets from your local
Service Centre.
15
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here
are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in
24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to
be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned,
foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly
and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and
make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which
is already frozen, thus avoiding a rise in temperature
of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt
reduces the storage life of food;
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the mains plug from the mains socket.
3. Regularly clean the appliance and the accessories
with warm water and neutral soap. Clean the lid seal
carefully.
4. Fully dry the appliance.
5. Connect the mains plug to the mains socket.
6. Switch on the appliance.
Caution! Do not use detergents, abrasive products,
highly perfumed cleaning products or wax polishes
to clean the inner side of the appliance.
Prevent damage to the cooling system.
Important! There is no need to clean the compressor area.
• water ices, if consumed immediately after removal from
the freezer compartment, can possibly cause the skin
to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each
individual pack to enable you to keep tab of the storage
time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you
should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were
adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the
foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the lid frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot
be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food
manufacturer.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer
casing of this appliance is only cleaned with warm water
with a little washing-up liquid added.
Defrosting the freezer
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness
of about 10-15 mm.
The best time to defrost the freezer when it contains no or
only a little food.
To remove the frost, do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in several layers of
newspaper and put it in a cool place.
3. Leave the lid open , remove the plug from the defrost
water drain and collect all defrost water on a tray. Use
a scraper to remove ice quickly.
4. When defrosting is completed, dry the interior thor-
oughly and refit the plug.
5. Switch on the appliance.
16
6. Set the temperature regulator to obtain the maximum
coldness and run the appliance for two or three hours
using this setting.
7. Reload the previously removed food into the compartment.
Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost
as you could damage the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial means to speed up the
thawing process other than those recommended by the
manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe storage life.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take
the following precautions:
What to do if…
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the mains plug from the mains socket.
3. Remove all food.
4. Defrost and clean the appliance and all accessories.
5. Leave the lid open to prevent unpleasant smells.
Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody
to check it once in a while to prevent the food inside from
spoiling in case of a power failure.
Caution! Before troubleshooting, disconnect the
power supply.
Only a qualified electrician or competent person must do
the troubleshooting that is not in this manual.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is noisy.The appliance is not supported prop-
erly.
The compressor operates continually.
The lid has been opened too frequent-
The lid is not closed properly.Check if the lid closes well and the gas-
Large quantities of food to be frozen
Food placed in the appliance was too
The temperature of the room that con-
The High temperature alarm light
is on.
The cabinet has been recently switch-
The temperature is not set correctly.Set a warmer temperature.
ly.
were put in at the same time.
warm.
tains the appliance is too high for efficient operation.
It is too warm inside the freezer.Refer to "High Temperature Alarm".
ed on and the temperature is still too
high.
Important! There are some sounds during normal use
(compressor, refrigerant circulation).
Check if the appliance stands stable (all
the four feet should be on the floor).
Do not leave the lid open longer than
necessary.
kets are undamaged and clean.
Wait some hours and then check the
temperature again.
Allow food to cool to room temperature
before storing.
Try to reduce the temperature in the
room where the appliance stands.
Refer to "High Temperature Alarm".
17
ProblemPossible causeSolution
There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly.Wrap the products better.
The lid is not shut properly or do not
close tightly.
The temperature is not set correctly.Set a warmer temperature.
The water drainage plug is not cor-
rectly positioned.
The lid doesn't close completely. There is excessive frost.Eliminate excess frost.
The lid gaskets are dirty or sticky.Clean the lid gaskets.
Food packages are blocking the lid.Arrange the packages in the right way,
The lid is difficult to open.The lid gaskets are dirty or sticky.Clean the lid gaskets.
The valve is blocked.Check the valve.
The lamp does not work.The lamp is defective.Refer to "Replacing the lamp".
It is too warm in the freezer.The temperature is not set correctly.Set a lower temperature.
The lid does not close tightly or it is
not shut properly.
Before freezing the appliance was not
precooled sufficiently.
Large quantities of food to be frozen
were put in at the same time.
Food placed in the appliance was too
warm.
Products to be frozen are placed too
closely to each other.
The lid has been opened often.Try to not open the lid often.
The lid has been opened for a long
time.
It is too cold inside the freezer.The temperature is not set correctly.Set a warmer temperature.
The appliance does not work at
all. Neither cooling nor lighting
works.
Power does not reach the appliance.Try connecting another electrical device
The appliance is not switched on.Switch on the appliance.
Plug is not connected to the mains
socket properly.
Check if the lid closes well and the gaskets are undamaged and clean.
Position the water drainage plug in the
correct way.
see the sticker in the appliance.
Check if the lid closes well and the gasket is undamaged and clean.
Pre-cool the appliance for enough time.
Wait some hours and then check the
temperature again. Next time insert
smaller quantities of food to be frozen at
any one time.
Allow food to cool to room temperature
before storing.
Place the products in a way so that cold
air could circulate among them.
Do not leave the lid open longer than
necessary.
Connect the mains plug properly.
to the power outlet.
18
ProblemPossible causeSolution
There is no voltage in the mains socket
(try to connect another appliance into
it).
Call an electrician.
Customer Service
If your appliance is still not working properly after making
the above checks, contact the nearest service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you apply
for it you specify the model and serial number of your
appliance which can be found either on the guarantee
certificate or on the rating plate located on the external
right side of the appliance.
Replacing the lamp
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Replace the lamp with one of the same power and
specifically designed for household appliances. (the
maximum power is shown on the lamp cover)
3. Connect the mains plug to the mains socket.
4. Open the lid. Make sure that the lamp comes on.
Further technical information are situated in the rating plate on the external right side of the appliance.
Installation
Positioning
Warning! If you are discarding an old appliance that
has a lock or catch on the lid, you must ensure that
it is made unusable to prevent young children being
trapped inside.
Important! The appliance shall have the plug accessible
after installation.
This appliance can be installed in a dry, well ventilated
indoor (garage or cellar), but for optimum performance
install this appliance at a location where the ambient tem-
perature corresponds to the climate class indicated on the
rating plate of the appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
19
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency
shown on the rating plate correspond to your domestic
power supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable
plug is provided with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not earthed, connect the
appliance to a separate earth in compliance with current
regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above
safety precautions are not observed.
Environmental concerns
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Ventilation requirements
1. Put the freezer in horizontal position on a firm surface.
The cabinet must be on all four feet.
2. Make sure that the clearance between the appliance
and rear wall is 5 cm.
3. Make sure that the clearance between the appliance
and the sides is 5 cm.
The airflow behind the appliance must be sufficient.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les
conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur
ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne,
veillez à remettre cette notice au nouve au propriétaire, afin
qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa
sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et
respectez les consignes de sécurité figurant dans cette
notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des
enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le
câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil
pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la
porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il
remplace un appareil équipé d'une fermeture à ress ort,
nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux
enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
Mesures générales de sécurité
Attention Veillez à ce que les orifices de ventilation
ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation
d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le
processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exem ple, sorbetières) à l'intérieur d’appareils réfrigérants
sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur
fabricant.
• Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil
afin de ne pas endommager des parties du circuit de
refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de
l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui
est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre al-
lumage (étincelles).
– Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appa-
reil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un
cordon d'alimentation endommagé peut être la cause
21
de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges
électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon
d'alimentation, prise, compresseur) doivent être
remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un
électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un
prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou
endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise
de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une
fois que l'installation est terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble,
particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son
logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée,
ne la branchez pas dans la prise murale. Risque
d'électrocution ou d'incendie !
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'am-
9)
poule d'éclairage n'est pas présent.
pour l'éclai-
rage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces
givrées et les produits congelés (risque de brûlure et
d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
•
Ampoules
10)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uniquement à un usage avec
des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à
l'éclairage des pièces d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en
plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables
dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie
d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
9) Si le diffuseur est prévu
10) Si l'ampoule est équipée d'un diffuseur d'éclairage.
11) Si l'appareil est sans givre
22
11)
• Conservez les aliments emballés conformément aux
instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les
instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons
gazeuses dans le compartiment congélateur, car la
pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait
le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant tout entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. Si vous n'avez pas accès à la prise, coupez
le courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche
de givre. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique.
Installation
Important Avant de procéder au branchement électrique,
respectez scrupuleusement les instructions fournies dans
le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé.
Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les
dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissez-le au moins
4 heures au repos afin de permettre à l'huile de refluer
dans le compresseur.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une
ventilation suffisante, respectez les instructions d'installation.
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible
une fois l'appareil installé.
Maintenance
• Les branchements électriq ues nécessaires à l'entretien
de l'appareil doivent être réalisés par un électricien
qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un
Service après-vente autorisé, exclusivement avec des
pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi
Fonctionnement
à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets
urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux
règlements applicables disponibles auprès des autorités
locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
Mise en marche
Branchez l'appareil à une prise murale.
Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Le voyant s'allume.
Le voyant Alarme s'allume.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le thermostat sur
la position OFF.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
•
tournez le thermostat vers
froid.
•
tournez le thermostat vers
froid.
pour obtenir moins de
pour obtenir plus de
Bandeau de commande
123
5
1 Voyant
4
Une position moyenne est la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du
fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend
de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture du couvercle
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
2 Voyant alarme de température
3 Voyant de congélation rapide
4 Touche de congélation rapide
Touche de réinitialisation d'alarme
5 Dispositif de réglage de température
Fonction Congélation Rapide
Pour activer la fonction Congélation Rapide, appuyez sur
la touche Congélation Rapide.
Le voyant clignote.
Il est possible de désactiver la fonction à n'importe quel
moment en appuyant sur la touche Congélation Rapide.
Le voyant de Congélation Rapide s'éteint.
23
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le congélateur
(par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par l'allumage du voyant Alarme
Première utilisation
Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun aliment à
l'intérieur du congélateur.
Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint automatiquement.
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez
l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau
tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique
du "neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des
denrées fraîches et conserver des aliments surgelés ou
congelés pendant longtemps.
Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Congélation Rapide au moins 24 heures avant de placer les
denrées à congeler dans le compartiment congélateur.
La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signaléti-
12)
que
Le processus de congélation prend 24 heures : vous ne
devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de
cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le
thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ,
avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple
à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus
longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section Caractéristiques
techniques, consommez les aliments décongelés le plus
rapidement possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à
récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Calendrier de congélation
Les symboles correspondent à différents types de produits congelés.
Les chiffres indiquent la durée de conservation respective
en mois pour les différents types d'aliments. La durée de
conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu'ils ont
subi avant la congélation.
Ouverture et fermeture du couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la
production de froid. Le couvercle est alors difficile à ouvrir
juste après que vous l'ayez refermé (création d'un vide
d'air).
Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans
difficulté. La valve d'évacuation d'air facilite l'ouverture
du couvercle.
Avertissement Ne tirez jamais violemment sur la
poignée.
12) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
24
Paniers de rangement
Placez les paniers à l'intérieur du congélateur. Les paniers
s'emboîtent l'un dans l'autre.
X
Y
Les figures suivantes vous indiquent les différentes possibilités de chargement en fonction du type d'appareil.
595
230
7959351050
16001325119 0
Accrochez les paniers en
haut du congélateur.
Tournez et bloquez les
poignées en fonction de
ces deux positions (X) et
(Y), comme indiqué.
Conseils utiles
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez
congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre
denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette
période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches,
de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de
la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'alum inium
ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages
sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus
longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée
de conservation des aliments
Vous pouvez vous procurer des paniers supplémentaires
en les commandant auprès de votre magasin vendeur.
• la température très basse à laquelle se trouvent les
bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie
du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la
durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés
et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et
congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur
et ne le laisser ouvert que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doi-
vent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Nettoyez régulièrement les parois de l'appareil et les
accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liquide
25
inodore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple). Lavez le joint du couvercle avec précaution sans
omettre de nettoyer également sous le joint.
4. Rincez et séchez soigneusement les parois et les accessoires de l'appareil.
5. Branchez l'appareil.
6. Mettez l'appareil en marche.
Attention N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponges avec grattoir ou d'objets
métélliques pour procéder au nettoyage intérieur et
extérieur de votre appareil. Vous risquez de
l'endommager.
Attention à ne pas endommager le système de
réfrigération.
Important Il n'est pas nécessaire de nettoyer la zone du
compresseur.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés
par les fabricants contiennent des produits chimiques qui
peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée
d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de
l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche
de givre est d'environ 10-15 mm.
Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque
l'appareil est peu chargé (ou vide).
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci
dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
3. Maintenez le couvercle ouvert. Ôtez le bouchon de la
gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage. Placez
un récipient dessous pour récupérer l'eau de dégivrage. Vous pouvez accélérer le dégivrage en retirant
la couche de glace avec précaution à l'aide d'une
spatule en plastique prévue à cet effet.
4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur, et remettez le bouchon.
5. Mettez l'appareil en marche.
6. Réglez le thermostat pour obtenir un réglage de froid
maximum et faites fonctionner l'appareil pendant
deux ou trois heures en utilisant ce réglage.
7. Replacez les produits surgelés ou congelés dans le
compartiment.
Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre
objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche
de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement
l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique
ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par
le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil.
Une élévation de la température des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut réduire leur durée de
conservation.
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez tous les aliments.
4. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
5. Maintenez le couvercle ouvert pendant toute la durée
de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement
son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des
aliments en cas de panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le.
La résolution des problèmes, non mentionnés dans le
présent manuel, doit être exclusivement confiée à un
électricien qualifié ou une personne compétente.
26
Important Le fonctionnement de l'appareil produit
certains bruits (compresseur et système réfrigérant).
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas correctement calé. Vérifiez la stabilité de l'appareil (les
quatre pieds doivent reposer sur le sol).
Le compresseur fonctionne en
continu.
Le couvercle a été ouvert trop long-
Le couvercle n'est pas correctement
Trop de produits frais ont été intro-
Les aliments introduits dans l'appareil
La température ambiante du local où
Le voyant Alarme haute température est allumé.
L'appareil a été mis en fonctionnement
Il y a trop de givre.Les produits ne sont pas bien enve-
Le couvercle n'est pas correctement
La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus éle-
Le bouchon de la gouttière d'évacua-
Le couvercle ne ferme pas correctement.
Le joint du couvercle n'est pas propre. Nettoyez le joint du couvercle.
Des aliments bloquent la fermeture du
Le couvercle est difficile à ouvrir. Le joint du couvercle n'est pas propre. Nettoyez le joint du couvercle.
La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus éle-
vée.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus
temps
fermé.
duits dans l'appareil.
étaient trop chauds.
est installé l'appareil est trop élevée
pour permettre un fonctionnement optimal.
La température à l'intérieur du congélateur est trop élevée.
il y a peu de temps et la température
est encore trop élevée.
loppés.
fermé ou ne ferme pas de façon hermétique.
tion de l'eau de dégivrage n'est pas
bien placé.
Il y a trop de givre.Procédez au dégivrage de l'appareil.
couvercle.
longtemps que nécessaire.
Vérifiez que le couvercle ferme correc-
tement et que le joint est en bon état et
propre.
Attendez quelques heures et vérifiez de
nouveau la température.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les stocker.
Veillez à respecter la température idéale
(classe climatique) dans la pièce où est
installé l'appareil.
Consultez le paragraphe "Alarme haute
température".
Consultez le paragraphe "Alarme haute
température".
Enveloppez correctement les aliments.
Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est en bon état et
propre.
vée.
Placez-le correctement.
Reportez-vous aux instructions qui figurent sur l'autocollant à l'intérieur de
l'appareil pour le stockage des aliments
dans l'appareil.
27
AnomalieCause possibleSolution
La valve est bloquée.Vérifiez la valve.
L'ampoule ne fonctionne pas.L'ampoule est défectueuse.Consultez le paragraphe "Remplace-
ment de l'ampoule d'éclairage".
La température à l'intérieur du
congélateur est trop élevée.
Le couvercle ne ferme pas herméti-
Avant la congélation, la température à
Trop de produits frais ont été intro-
Les aliments introduits dans l'appareil
Les produits à congeler sont placés
Le couvercle a été ouvert trop souvent. Evitez d'ouvrir trop souvent le couver-
Le couvercle est resté ouvert pendant
La température à l'intérieur du
congélateur est trop basse.
L'appareil ne fonctionne pas du
tout. Ni la réfrigération ni l'éclairage ne fonctionne.
L'appareil n'est pas alimenté électri-
Le dispositif de réglage de températu-
La prise n'est pas alimentée (essayez
La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus basse.
Vérifiez que le couvercle ferme correcquement ou n'est pas correctement
fermé.
l'intérieur de l'appareil n'était pas suffisamment froide.
duits dans l'appareil.
étaient trop chauds.
trop près les uns des autres.
un long moment.
La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus éle-
L'appareil n'est pas correctement
branché.
quement.
re n'est pas sur une position de fonctionnement.
de brancher un autre appareil sur la
prise).
tement et que le joint est en bon état et
propre.
Laissez refroidir l'appareil à vide pen-
dant un temps suffisant.
Attendez quelques heures et vérifiez de
nouveau la température. La prochaine
fois, introduisez de plus petites quanti-
tés d'aliments à congeler en même
temps.
Laissez refroidir les aliments à tempé-
rature ambiante avant de les stocker.
Placez les produits de façon à ce que
l'air puisse circuler entre eux.
cle.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus
longtemps que nécessaire.
vée.
Branchez correctement l'appareil.
Vérifiez l'alimentation électrique en
branchant un autre appareil électrique
sur la prise.
Mettez l'appareil en marche.
Faites appel à un électricien qualifié.
28
Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes
les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le
service après-vente de votre magasin vendeur est le premier habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au moment où vous appelez le service après-vente vous communiquiez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique, située sur le côté extérieur droit de l'appareil.
Débranchez l'appareil du secteur.
2. Remplacez l'ampoule par une ampoule de même
puissance spécifiquement conçue pour les appareils
ménagers. (la puissance maximale est indiquée sur
le diffuseur).
3. Branchez l'appareil sur le secteur.
4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'ampoule s'allume.
Remplacement de l'ampoule
1.
Caractéristiques techniques
Volume (brut)litres404Hauteurmm 876Temps de montée en
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de
l'appareil.
Installation
Emplacement
Avertissement Lors de la mise au rebut de votre
appareil, veillez à détruire le système de verrouillage
et fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer
dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
Important La prise de l'appareil doit être facilement
accessible après son installation.
Cet appareil peut être installé dans un endroit sec et bien
aéré (un garage ou une cave). Cependant, pour atteindre
une performance optimale, installez l’appareil dans un
endroit dont la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil :
29
Classe cli-
matique
SN+ 10 °C à + 32 °C
N+ 16 °C à + 32 °C
ST+ 16 °C à + 38 °C
T+ 16 °C à + 43 °C
Température ambiante
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la
fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si
la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux
En matière de sauvegarde de l'environnement
normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien
qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident
suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Conditions requises en matière de circulation d'air
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb sur une surface plane et solide. L'appareil doit reposer sur ses
quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur
arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière
de l'appareil.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.