ZANUSSI ZFC627WAP User Manual [fr]

ZFC 623 WAP ZFC 627 WAP
ZANUSSI
FR
HR
HU
NL
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
USER MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
ŠKRINJA ZA SMRZAVANJE
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
GEBRUIKSAANWIJZING EN INSTALLATIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
MANUAL DEL SUARIO
CS
DE
EN
PL
RO
ES
2
CS
Likvidace
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku napomůžete zabránit případným důsledkům představovaným poškozením životního prostředí nebo lidského zdraví
Symbol na výrobku naznačuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s komunálním odpadem, nýbrž místo toho
musí být předán na příslušném sběrném místě k recyklaci elektrických nebo elektronických součástek. Pro podrob­nější informace o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte laskavě svůj lokální obecní úřad, službu zajišťující odvoz vašeho komunálního odpadu nebo obchod, ve kterém jste tento spotřebič zakoupili.
Bezpečnostní informace
Před nainstalováním a zahájením používání tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto příručku uživatele. Obsahuje preven­tivní bezpečnostní pokyny, tipy, informace a náměty k úvaze. Bude-li mraznička používána v souladu s pokyvy v příručce uvedenými, bude fungovat řádně a přinese vám nejvyšší možné uspokojení. Tato výstražná upozornění jsou uváděna v zájmu bezpečnosti. Musíte si je pečlivě přečíst před prováděním instalace nebo používáním spotřebiče.
Mrazničku používejte jedině ke skladování zmražených potravin, mražení čerstvých potravin a výrobu ledových kostek. Nepolykejte ledové kostky nebo zmrzlinová lízátka okamžitě po jejich vyzvednutí z mrazničky, protože by vám mohly
způsobit mrazové popáleniny.
Nedovolte dětem hrát si nebo se schovávat uvnitř mrazničky, protože by v ní mohly uvíznout a zadusit se. Neukládejte do mrazničky skleněné nádoby obsahující tekutiny, protože by se mohly roztrhnout. Překontrolujte, že mraznička nestojí na elektrické napájecí šňůře.
Před prováděním údržby nebo čištění mrazničky vždy spotřebič odpojte od napájecí elektrické sítě vytažením vidlice jeho síťové šňůry ze zásuvky. Nepoužívejte uvnitř tohoto spotřebiče jiné elektrické spotřebiče (na příklad výrobníky zmrzliny). Váš spotřebič obsahuje přírodní plyn, který neškodí životnímu prostředí,a to isobutan (R600a). Je třeba ovšem dávat pozor, protože isobutan je hořlavý. Proto je nezbytné zajistit a kontrolovat, že potrubí, v němž cirkuluje chladící prostředek, je nepoškozené.
Je velmi důležité, abyste si tuto příručku uložili do blízkosti spotřebiče tak, abyste ji mohli v budoucnosti kdykoliv najít a použít.
Popis výrobku
Ovládací panel
A: Zelená kontrolka: Rozsvítí se, když je spotřebič zapnutý. B: Červená kontrolka: Rozsvítí se, když teplota uvnitř mrazničky není dostatečně
nízká.
C: Žlutá kontrolka: Rozsvítí se, když je aktivována funkce Super Freeze D: Tlačítko Super Freeze: Aktivuje/deaktivuje funkci Super Freeze ("Super mražení")
pro mražení velkých množství čerstvých potravin.
E: Knoflík termostatu
Instalace
Počkejte přinejmenším 2 hodiny, než připojíte mrazničku ke zdroji napájení, aby bylo zaručeno, že okruh chladící kapaliny bude plně funkční a účinný. Instalujte mrazničku do suché, dobře větrané místnosti. Vyvarujte se jejího umístění do blízkosti zdroje tepla nebo na přímo dopadající sluneční světlo. Teplota v místnosti by měla odpovídat klimatické klasifikaci, na kterou je mraznička konstruována; viz kapitolu "Technické údaje". Postavte mrazničku do vodorovné polohy na pevný podklad tak, aby stále na všech čtyřech nožičkách.
1. Klika víka
2. Těsnění
3. Výpust vody při rozmrazování
4. Ovládací panel, Knoflík termostatu
5. Horní hrana
6. Světlo
7. Ventil: snadné otevírání víka
3
CS
Pro dosažení optimální funkce a proto, abyste se vyvarovali možných škod při otevření víka ponechejte volný prostor mezi mrazničkou a zasní stěnou i po obou stranách mrazničky o velikosti přinejmenším 5 cm. Před připojením mrazničky ke zdroji napájení překontrolujte, že napětí zdroje odpovídá hodnotě, uvedené v kapitole "Technické údaje" pro položku "Napětí".
Nebezpečí!
Překontrolujte, že mraznička nestojí na síťové napájecí šňůře. Neodpojujte síťovou šňůru ze zásuvky sítě tahem za její kabel, zejména tehdy, když je mraznička vytahována z výklenku. Síťovou šňůru smí vyměňovat jedině příslušně k tomu kvalifikovaný servisní personál. Překontrolujte, že vidlice síťové šňůry není smáčknuta nebo jinak poškozena zadní stranou mrazničky. Okolo spotřebiče musí existovat dostatek prostoru pro jeho větrání. Jakékoliv elektrické práce, potřebné pro instalování tohoto spotřebiče, smějí být prováděny jedině příslušně kvalifiko­vaným elektrikářem.
Nebezpečí! Tento spotřebič musí být uzemněn.
Prvé použití
Před prvým použitím by měl být vyčištěn vnitřek mrazničky, viz kapitolu "Péče a čištění". Připojte spotřebič k síti. Rozsvítí se zelená kontrolka. Rozsvítí se rovněž červená kontrolka, protože teplota uvnitř mrazničky není doposud dostatečně nízká pro uskladnění potravin. Červená kontrolka normálně zhasne sama po několika hodinách provozu. Potraviny vkládejte do mrazničky teprve tehdy, až červená kontrolka zhasla.
Zapnutí-vypnutí mrazničky
Zapnutí mrazničky
Otočte knoflík termostatu do polohy mezi a .
Vypnutí mrazničky
Otočte knoflík termostatu do polohy Off.
Každodenní používání
Nastavení teploty
Pro nastavení teploty uvnitř mrazničky postupujte následovně:
Otáčejte knoflíkem termostatu ve směru otáčení hod. ruček směrem k poloze pro nastavení nižší skladovací teplo­ty. Otáčejte knoflíkem termostatu proti směru otáčení hod. ruček směrem k poloze pro nastavení vyšší skladovací teploty.
Funkce Super Freeze
Má-li být najednou zmraženo více než 3-4 kg čerstvých potravin, je nutné mrazničku předem vychladit.
Přinejmenším 24 hodin před vložením čerstvých potravin do mrazničky stiskněte tlačítko (D). Rozsvítí se žlutá kontrolka. Vložte do mrazničky potraviny. Tuto funkci je možné kdykoliv deaktivovat opětovným stisknutím tlačítka (D).
Výstražná signalizace
Není-li teplota uvnitř mrazničky dostatečně nízká, rozsvítí se červená kontrolka.
Červená kontrolka zůstane svítit tak dlouho, dokud je teplota mrazničky vyšší nežli teplota nastavená termostatem.
Výstražný signál může být způsoben:
Vložením většího množství čerstvých potravin do mrazničky. Ponecháním otevřeného víka mrazničky příliš dlouho. Závadou na systému, viz kapitolu "Co udělat, když ...".
Ukládací koše
Zavěšujte koše za horní hranu (X), nebo vkládejte stohovatelné koše dovnitř do mrazničky (Y).. Otočte klikami a zajistěte je v těchto dvou polohách tak, jak je to znázorněno na obrázcích.
Náhradní koše je možné získat ve vašem místním servisním středisku (Service Force Centre), nebo prostřednictvím webové stránky Electrolux (záleží na zemi). Obrázky na této stránce ukazují, kolik košů je možné vložit do různých modelů mrazničky.
4
CS
Otevírání a zavírání víka
S ohledem na to, že víko je opatřeno dokonale těsnícím těsněním, nelze je otevírat snadno ihned po zavření.
Před opětovným otevřením víka počkejte několik minut. Opětovné otevření víka usnadňuje ventil. Nikdy netahejte za kliku víka násilím.
Péče a čištění
Odmrazení mrazničky
Když vrstva ledu dosáhne tloušťky 10 - 15 mm, je třeba mrazničku odmrazit. Navrhujeme, abyste odmrazovali mrazničku tehdy, když v ní je jen málo nebo nejsou žádné potraviny
Odpojte spotřebič od napájecí sítě. Vyjměte obsah mrazničky, zabalte jej no novin a uložte jej na studené místo. Nechejte víko mrazničky otevřené. Vodu, která vzniká rozmražením, je možné zachytávat do misky tak, jak je to znázorněno na obrázku. Je-li k disposici, použijte dělící příčku. Důkladně vysušte vnitřek spotřebiče.
Důležité! Nikdy nepoužívejte k odstraňování ledu nebo námrazy nůž ani žádný jiný podobný ostrý nástroj.
Čištění
Nejlepším okamžikem pro vyčištění vaší mrazničky je ihned po jejím odmrazení.
Odpojte spotřebič od napájecího napětí a odstraňte veškeré volně ložené příslušenství. K vyčištění mrazničky použijte měkký hadr. Použijte horkou vodu a mírný, nearomatický čistící prostředek. Očistěte volné příslušenství před jeho vrácením zpět do mrazničky.
Důležité! Nikdy k čištění mrazničky nepoužívejte silné čistící prostředky, hrubý prací prášek nebo aromatické čistící prostředky.
Když mraznička není používána
Odpojte spotřebič od napájecího napětí. Odstraňte z mrazničky všechny potraviny. Vyčistěte mrazničku shora popsaným způsobem. Nechejte víko mírně pootevřené.
Výměna žárovky ve svítidle
Odpojte spotřebič od napájecího napětí vytažením vidlice síťové šňůry ze zásuvky. Vyšroubujte žárovku, a nahraďte ji žárovkou novou (max. 15 W). Připojte spotřebič k napájecímu napětí
Když mraznička není používána
Odpojte spotřebič od napájecího napětí. Odstraňte z mrazničky všechny potraviny. Vyčistěte mrazničku shora popsaným způsobem. Nechejte víko mírně pootevřené.
Užitečné tipy a náměty
Mražení potravin
Před zmražením musí být potraviny zabaleny do vzduchotěsného a vlhkosti odolávajícího obalu, aby se zabránilo jejich vysychání. Používejte vždy jedině čerstvé potraviny té nejlepší kvality. Před vložením potravin do mrazničky je vždy nechejte vychladnout na pokojovou teplotu. Před zmražením rozdělte potraviny na malé porce; to vám zaručí, že zmražení proběhne rychleji, a že budete moci rozmrazovat vždy jen takové množství potraviny, jaké budete moci okamžitě spotřebovat. Označujte si balíčky v mrazničce datem zmražení. Ukládejte čerstvé potraviny určené ke zmražení do blízkosti studených stran mrazničky, přičemž dbejte na to, aby se nedotýkaly zmražených potravin, které se již v mrazničce nacházejí. Zmražené potraviny mohou být uloženy kdekoliv uvnitř mrazničky, ale měly by být uchovávány přinejmenším 5 mm pod její horní hranou.
Probíhá-li mražení příliš pomalu, zhoršuje se tím kvalita mražených potravin. Množství mražených potravin (vyjádřené v kg), které lze zmrazit během 24 hodin, je uvedeno v kapitole "Technické údaje" pod položkou "Mrazící kapacita".
Skladování potravin
Pro čerstvě zmrazené potraviny viz dále uvedenou tabulku doby skladování. Pro potraviny zakoupené již jako mražené nikdy nepřekročte dobu trvanlivosti. Když kupujete mražené potraviny, přesvědčte se, že byly skladovány při správné teplotě. Nekupujte výrobky, jejichž obal je mokrý nebo poškozený. Zakoupené potraviny vložte do své mrazničky co nejdříve, jak je to možné. Doporučujeme vám používat pro přenášení těchto výrobků z obchodu domů tepelně isolovanou tašku.
5
CS
Důležité! Nezapomeňte, že úplně nebo částečně rozmrazené potraviny nesmějí být opětovně zmražovány. Nicméně jídla,
která byla uvařena z rozmrazených potravin, mohou být zmražena.
V případě výpadku nebo poruchy elektrického napájecího napětí
Neotevírejte víko mrazničky.
Důležité! Trval-li výpadek napájecího napětí déle nežli je hodnota uvedená v kapitole "Technické údaje" pod položkou "Doba udržení teploty", musí být rozmrazené potraviny rychle spotřebovány nebo okamžitě uvařeny a poté (po uvaření) znovu zmraženy
Co udělat, když …
Zkuste nejdříve použít dále navrhovaná řešení, abyste se vyvarovali nákladů na zbytečné přivolání servisní služby.
Vaše mraznička nefunguje
Není vytažena vidlice síťové šňůry ze zásuvky síťového rozvodu? Není spálená pojistka na rozvodné desce domovního rozvodu? Není regulátor teploty nastaven do polohy Off (vypnuto)?
Rozsvícena červená kontrolka
Je víko mrazničky úplně zavřené? Viz dále. Je regulátor teploty nastaven správně tak, aby to odpovídalo podmínkám v okolním prostředí? Není mraznička umístěna příliš blízko zdroji tepla?
Nefunguje vnitřní svítidlo
Není vytažena vidlice síťové šňůry ze zásuvky síťového rozvodu? Není žárovka ve své objímce uvolněná nebo není spálená?
Zdá se, že motor běží příliš dlouho
Je víko mrazničky úplně zavřené? Viz dále. Není teplota uvnitř místnosti vyšší než normální? Nebylo právě do mrazničky vloženo velké množství čerstvých potravin? Není často otevíráno víko mrazničky? Je regulátor teploty nastaven správně tak, aby to odpovídalo podmínkám v okolním prostředí? Není těsnění víka poškozené nebo deformované? Je okolo mrazničky zachován dostatečný prostor pro cirkulaci vzduchu? Nebyla náhodně neúmyslně aktivována funkce Super Freeze?
Teplota je příliš vysoká
Nebylo právě do mrazničky vloženo velké množství čerstvých potravin? Není často otevíráno víko mrazničky? Je regulátor teploty nastaven správně tak, aby to odpovídalo podmínkám v okolním prostředí?
Vytvořilo se příliš mnoho ledu
Je víko úplně zavřeno? Viz dále. e zátka otvoru pro vypouštění vody po odmrazení ve správné poloze?
Víko se nedá úplně zavřít
Není na těsnění přítomno příliš mnoho námrazy nebo balíček, který brání úplnému zavření víka? Nebrání zavření víka balíčky s potravinami? Není těsnění víka znečištěné nebo zaseknuté? Nekývá se mraznička či není nestabilní?
Víko se otevírá obtížně
Není těsnění víka znečištěné nebo zaseknuté? Není ventil zaseknutý?
Potřebujete-li i nadále pomoc, kontaktujte laskavě své místní servisní středisko.
Údržba nebo oprava
V případě závad nebo poruch musí být vaše pračka svěřena autorizovanému servisnímu středisku firmy Electrolux. Důležité! Za žádných okolností byste se neměli pokoušet provádět opravu vašeho spotřebiče sami.
6
CS
Model BNI 225 BNI 280
ZFC623WAP ZFC 627 WAP
Objem (hrubý) Litry 213 263 Objem (čistý) Litry 210 260 Výška Cm 87,6 87,6 Šířka Cm 79,5 93,5 Hloubka Cm 66,5 66,5 Hmotnost kg 39 44 Spotřeba energie /24h kWh/24h 0,616 0,685 Mrazící kapacita kg/24h 14 16 Doba udržení teploty Hodiny 28 27 Jmenovitý příkon W 80 80 Napětí V 230 230 Klimatická třída SN-T SN-T
Klimatická klasifikace Mezní hodnoty teploty okolního prostředí
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Tento spotřebič je ve shodě s následujícími Směrnicemi ES:
73/23/EHS ze dne 19. 02. 1973 - Směrnice pro nízko-napěťová zařízení 89/336/EHS ze dne 03. 05. 1989 (včetně doplňující směrnice 92/31/EHS -
Směrnice o EMC)
Technické údaje
7
DE
Entsorgung
Sie tragen mit der Sicherstellung der korrekten Entsorgung des Produkts dazu bei, potentielle Schäden für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Produkt deutet darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, son-
dern einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zugeführt wer­den muss. Eine genauere Auskunft über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem zuständigen Stadtamt, Ihrem kommunalen Abfallwirtschaftsbetrieb oder Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft haben.
Sicherheitshinweise
Bevor Sie aber das Gerät aufstellen und benutzen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Sie enthält Sicherheitsmaßnahmen, Hinweise, Informationen und Ideen. Wenn das Gerät nach den hier beschriebenen Anweisungen benutzt wird, wird es zu Ihrer größten Zufriedenheit einwandfrei funktionieren. Diese Hinweise dienen Ihrer Sicherheit. Sie müssen diese aufmerksam durchlesen, bevor Sie das Kühlgerät aufstellen oder benutzen.
Benutzen Sie das Gefriergerät nur zur Lagerung von eingefrorenen Lebensmitteln, zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur Zubereitung von Eiswürfeln. Nehmen Sie Eiswürfel oder Speiseeis sofort nach der Entnahme aus dem Gefriergerät nicht gleich in den Mund, weil diese Frostbrand verursachen können. Gestatten Sie den Kindern nicht, im Inneren des Gefriergeräts zu spielen oder sich dort zu verbergen, weil sie daraus möglicherweise nicht herauskommen und ersticken könnten. Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeit im Gefriergerät auf, weil der Glasbehälter platzen kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gefriergerät nicht auf dem Stromkabel aufgestellt wird. Vor der Instandhaltung oder Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden (Netzstecker aus der Steckdose ziehen). Im Inneren des Geräts dürfen keine Elektrogeräte (z.B. Eismacher) betrieben werden. In Ihrem Gefriergerät kommt ein umweltfreundliches Gas - Isobutan -R600a) - zur Anwendung. Allerdings ist Vorsicht geboten, weil Isobutan entzündlich ist. Daher ist es wichtig, dafür zu sorgen, dass die Rohrleitung des Kühlmittels
nicht beschädigt ist. Diese Gebrauchsanweisung sollte auf einem sicheren Ort aufbewahrt werden, damit sie in Zukunft jederzeit zum Nachschlagen bereitsteht.
Produktbeschreibung
Schalttafel
A. Grünes Licht: Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. B. Rotes Licht: Leuchtet, wenn die Temperatur im Gefriergerät nicht tief
genug ist. C. Gelbes Licht: Leuchtet, wenn die Super Freeze Funktion eingeschaltet ist. D. Super Freeze Knopf: Schaltet die Super Freeze Funktion für größere
Mengen an frischen Lebensmitteln ein und aus. E. Thermostatknopf
Aufstellung
Warten Sie nach dem Auspacken mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gefriergerät an das Stromnetz anschließen,
um sicherzustellen, dass der Kühlmittelkreis einwandfrei arbeitet.
Stellen Sie das Gefriergerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum auf. Meiden Sie bei der Auswahl des
Aufstellungsortes die Nähe von Wärmequellen oder direkte Sonnenbestrahlung.
1. Deckelgriff
2. Dichtung
3. Schmelzwasserabfluss
4. Schalttafel und Thermostatknopf
5. Oberkante
6. Licht
7. Ventil: Deckel leicht wieder zu öffnen
8
Die Raumtemperatur sollte der Klimaklasse entsprechen, für die das Gefriergerät ausgelegt ist (siehe Kapitel
"Technische Daten").
Stellen Sie das Gefriergerät waagrecht auf eine feste Oberfläche so auf, dass das Gerät auf allen vier Füssen steht.
Für den optimalen Betrieb und zur Vermeidung von Schäden bei der Öffnung des Deckels muss ein Abstand von jew-
eils 5 cm von den angrenzenden Wandflächen freigelassen werden.
Bevor Sie das Gefriergerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Netzspannung und die
Spannungsangabe im Kapitel "Technische Daten" unter "Spannung" übereinstimmen.
Gefahr!
Achten Sie darauf, dass das Gefriergerät nicht auf dem Stromkabel steht.
Auf keinen Fall am Netzkabel ziehen, wenn das Gefriergerät aus einer Ecke herausgenommen werden soll.
Das Netzkabel darf nur durch qualifiziertes Personal eines Fachreparaturbetriebs ausgewechselt werden.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des Gefriergeräts zusammengedrückt oder
beschädigt wird.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung in der Umgebung des Geräts.
Elektrische Arbeiten zur Aufstellung dieses Geräts dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
Achtung! Dieses Gerät muss geerdet werden.
Erste Benutzung
Vor dem ersten Gebrauch muss das Innere des Kühlgeräts erst gereinigt werden (siehe Kapitel "Reinigung und
Pflege").
Schließen Sie das Kühlgerät an das Stromnetz an.
Das grüne Kontrolllicht leuchtet auf.
Das rote Kontrolllicht leuchtet ebenfalls auf, weil die Temperatur im Inneren des Kühlgeräts für die Einlagerung von
Lebensmitteln nicht tief genug ist.
Das rote Kontrolllicht erlischt im Normalfall erst nach einigen Stunden.
Lagern Sie erst dann Lebensmittel in das Gefriergerät ein, wenn das rote Kontrolllicht erloschen ist.
Ein-/Ausschalten
Schalten Sie das Gefriergerät ein
Drehen Sie den Thermostatendrehknopf in eine Stellung zwischen und .
Schalten Sie das Gefriergerät aus
Drehen Sie den Thermostatendrehknopf in die Aus-Stellung.
Tägliche Benutzung
Temperatureinstellung
Die Temperatur des Gefriergeräts wird wie folgt eingestellt:
Um eine kältere Lagertemperatur einzustellen, drehen Sie den Thermostaten-Drehknopf im Uhrzeigersinn in Richtung
. Um eine weniger kalte Lagertemperatur einzustellen, drehen Sie den Thermostaten-Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn in Richtung .
Super Freeze Funktion
Wenn mehr als 3-4 kg frisches Fleisch eingefroren werden soll, muss das Gefriergerät vorgekühlt werden.
Drücken Sie den Knopf (D) mindestens 24 Stunden vor der Einlagerung von frischen Lebensmitteln. Das gelbe Kontrolllicht leuchtet auf. Lagern Sie die einzufrierenden Speisen in das Kühlgerät ein. Durch wiederholtes Drücken auf den Knopf (D) kann diese Funktion jederzeit ausgeschaltet werden.
Alarm
Wenn die Temperatur des Gefriergeräts nicht tief genug ist, das rote Kontrolllicht leuchtet auf.
Die rote Kontrollleuchte leuchtet solange, bis die Temperatur im Gefriergerät höher als die Temperatureinstellung des Thermostaten ist.
Ursachen des Alarms:
Einlagerung von größeren Mengen von frischen Lebensmitteln. Öffnung des Gerätedeckels für längere Zeit. Fehlermeldung des Systems, siehe Kapitel "Was ist zu tun, wenn...".
Lagerkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante (X) oder stellen Sie die stapelbaren Körbe in das Gefriergerät (Y). Drehen Sie und arretieren Sie die Griffe für diese zwei Positionen wie abgebildet.
DE
9
Zusätzliche Körbe sind bei Ihrem örtlichen Vertragshändler erhältlich oder können auf der Website von Electrolux bestellt werden (je nach Land unterschiedlich). Die Illustrationen auf dieser Seite zeigen, wie viele Körbe in die verschiedenen Gefriergeräte passen.
Öffnen und Schließen des Deckels
Der Deckel des Geräts ist mit einer dicht schließender Dichtung aus­gerüstet und wird sofort nach einer Schließung keine Wiederöffnung zulassen.
Warten Sie einige Minuten, bis sich der Deckel wieder öffnen lässt. Das Öffnen des Deckels wird durch ein Ventil erle­ichtert. Der Griff darf nicht mit Gewalt angezogen werden.
Reinigung und Pflege
Abtauen des Gefriergeräts
Wenn die Eisschicht eine Stärke von 10-15 mm erreicht hat, muss das Gefriergerät abgetaut werden. Wir empfehlen Ihnen, das Abtauen dann vorzunehmen, wenn im Gefriergerät wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Entleeren Sie den Inhalt des Gefriergeräts, packen Sie das Gefriergut in Zeitungspapier und bewahren Sie es an einem kalten Ort auf. Lassen Sie den Deckel des Geräts offen. Nehmen Sie den Stopfen für die Schmelzwasserableitung heraus. Das Schmelzwasser kann auf einem Tablett (siehe Abbildung) aufgefangen werden. Falls Ihr Gerät damit ausgerüstet ist, verwenden Sie dazu bitte den Teiler. Lassen Sie die Innenflächen des Gerätes gründlich trocknen. Vergessen Sie nicht, den Stopfen für die Schmelzwasserableitung wieder einzusetzen.
Wichtig! Messer oder andere spitze Gegenstände dürfen nicht zur Entfernung von Eis oder Reif verwendet werden.
Reinigung
Am günstigsten ist es, die Reinigung des Gefriergeräts nach dem Abtauen vorzunehmen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie daraus alle nicht fest eingebauten Teile. Für die Reinigung des Gefriergeräts verwenden Sie bitte einen nassen Tuch. Verwenden Sie dabei warmes Wasser und ein mildes, nicht aromatisiertes Reinigungsmittel. Vor dem Wiedereinsetzen säubern Sie die nicht fest eingebauten Teile.
Wichtig! Verwenden Sie bitte für die Reinigung Ihres Gefriergeräts niemals starke Reinigungsmittel, Scheuerpulver oder Reinigungsmittel mit Duftaroma.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gefriergerät heraus. Reinigen Sie das Gefriergerät wie oben beschrieben. Lassen Sie den Deckel einen Spalt offen.
Ersetzen der Glühbirne
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Schrauben Sie die defekte Glühbirne heraus und setzen Sie eine neue Glühbirne (max. 15W) ein. Schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz an.
Nützliche Hinweise und Tipps
Einfrieren von Lebensmitteln
Vor dem Einfrieren müssen frische Lebensmittel luftdicht und feuchtigkeitsabsperrend verpackt werden, um eine Austrocknung zu vermeiden. Verwenden Sie immer einwandfreie Lebensmittel bester Qualität. Vor der Einlagerung von warmen Speisen in das Gefriergerät müssen diese erst auf Zimmertemperatur abgekühlt wer­den. Teilen Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren in kleinere Portionen auf. Damit wird erreicht, dass der Gefriervorgang schneller abläuft und nur die zum sofortigen Verzehr benötigte Mengen an Lebensmitteln aufgetaut werden. Tragen Sie auf die Verpackung der einzufrierenden Lebensmittel das Datum des Einfrierens auf. Stellen Sie frische, einzufrierende Lebensmittel möglichst nahe zu den kältesten Seiten des Gefriergeräts ab und sor­gen Sie dafür, dass diese nicht in direkte Berührung mit den bereits gefrorenen Lebensmittel im Gefriergerät kommen. Gefrorene Lebensmittel können überall im Gefriergerät gelagert werden, müssen aber mindestens 5 mm unterhalb der Oberkante gehalten werden.
DE
10
Wenn der Gefriervorgang zu langsam verläuft, leidet darunter die Qualität der einzufrierenden Lebensmittel. Die Menge (in kg) an frischen Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden können, wird im Kapitel "Technische Daten" unter "Gefrierkapazität" angegeben.
Lebensmittellagerung
Für frisch eingefrorene Lebensmittel: die Lagerungszeit entnehmen Sie bitte der untenstehenden Tabelle. Für Lebensmittel, die im tiefgekühlten Zustand gekauft wurden: beachten Sie bitte die angegebenen Verfallszeiten. Wenn Sie tiefgekühlte Lebensmittel einkaufen, achten Sie stets darauf, ob diese bei der richtigen Temperatur gelagert worden sind. Kaufen Sie keine Ware, die eine nasse oder verletzte Verpackung aufweist. Verstauen Sie die gekaufte Tiefkühlware so schnell wie möglich in Ihrem Gefriergerät. Wir empfehlen Ihnen, eine Isolierkühltasche für den Transport der Ware nach Hause zu verwenden.
Wichtig! Beachten Sie bitte, dass völlig oder teilweise aufgetaute Lebensmittel nicht wieder eingefroren werden dürfen. Allerdings dürfen Speisen, die durch Kochen aus aufgetauten Lebensmitteln zubereitet wurden, eingefroren werden.
Bei Stromsperre oder Ausfall des Gefriergeräts
Öffnen Sie bitte nicht den Deckel.
Wichtig! Wenn die Stromsperre die im Kapitel "Technische Daten" unter "Haltbarkeitsdauer" angegebenen Werte über­steigt, müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell verzehrt oder sofort gekocht und (nach Abkühlung) wieder einge­froren werden.
Was ist zu tun, wenn...
Um bei einer möglichen Betriebsstörung die Kosten eines unnötigen Besuchs in der Fachwerkstatt zu vermeiden, ver­suchen Sie zunächst die nachfolgenden Tipps anzuwenden:
Ihr Gefriergerät arbeitet nicht
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen? Ist eine Haushaltssicherung durchgebrannt? Gibt es eine Stromsperre? Ist der Temperaturregler auf die Position AUS gestellt?
Das rote Licht leuchtet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter unten. Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt? Wurde das Gefriergerät zu nahe an einer Wärmequelle aufgestellt?
Das Innenlicht geht nicht an
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen? Hat sich die Glühbirne in ihrer Fassung gelockert oder ist sie ausgebrannt?
Der Motor scheint zu viel zu laufen
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter unten. Ist die Raumtemperatur höher als üblich? Wurde gerade eine größere Menge frischer Lebensmittel in das Gefriergerät eingelagert? Wird der Deckel zu oft geöffnet? Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt? Ist die Deckeldichtung beschädigt oder deformiert? Gibt es ausreichenden Raum für die Luftzirkulation um das Gefriergerät herum? Wurde die Super Freeze Funktion versehentlich eingeschaltet?
Temperatur ist zu hoch
Wurde gerade eine größere Menge von Lebensmitteln in das Gefriergerät eingelagert? Wird der Deckel zu oft geöffnet? Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt?
Zu viel Eis wurde gebildet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter unten. Wurde der Schmelzwasserabflussstopfen richtig eingesteckt?
Der Deckel schließt nicht ganz
Gibt es zu viel Eis oder eine Verpackung, die den Deckel an einer korrekten Schließung behindern? Gibt es Lebensmittelverpackungen, die den Deckel blockieren? Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder verklebt? Gibt es eine Zitterbewegung am Gefriergerät oder scheint das Gerät unstabil aufgestellt zu sein?
Der Deckel lässt sich schwer öffnen
Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder verklebt? Ist das Ventil blockiert?
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Vertragswerkstatt.
Kundendienst und Reparaturen
Im Falle eines Ausfalls oder Fehlbetriebs muss Ihr Gefriergerät durch eine Electrolux Vertragswerkstatt repariert werden.
Wichtig! Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren.
DE
11
Technische Daten
Modell BNI225 BNI280
ZFC623WAP ZFC627WAP
Volumen (brutto) l 213 263 Volumen (netto) l 210 260 Höhe cm 87,6 87,6 Breite cm 79,5 93,5 Tiefe cm 66,5 66,5 Gewicht kg 39 44 Energieverbrauch in 24 Stunden kWh/24 h 0,616 0,685 Gefrierkapazität kg/24 h 14 16 Gefrierhaltezeit Stunden 28 27 Nennleistung W 80 80 Spannung V 230 230 Klimaklasse SN-T SN-T
Klimaklassen Umgebungstemperaturgrenzen
SN von +10°C bis +32°C
N von +16°C bis +32°C
ST von +16°C bis +38°C
T von +16°C bis +43°C
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen folgender EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19. 02. 1973 (Richtlinie über Niederspannungen) 89/336/EWG vom 03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG -
EMV-Richtlinie)
DE
Disposal
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential damaging consequences for the envi­ronment and human health.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste, but must be taken
instead to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.
Safety Information
Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints, information and ideas. If the freezer is used in compliance with the instructions written, it will operate properly and pro­vide you with greatest satisfaction. These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appli­ance.
Use the freezer only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes. Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer, since they may cause frost burns. Do not allow children to play or hide inside the freezer, since they may become trapped inside and suffocate. Do not store glass containers with liguids in the freezer, since they may burst. Ensure that the freezer is not resting on the power supply cable. Before servicing or cleaning, always unplug the appliance or disconnect the power supply. Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside the appliance. Your appliance contains an environmentally friendly natural gas, isobuthane (R600a). Caution is required however, since isobuthane is flammable. Therefore it is essential to ensure that the refrigerant pipelines are not damaged.
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
Product Description
Control panel
A. Green light: Illuminates when the appliance is on. B. Red light: Illuminates when the freezer temperature is not sufficiently
low. C. Yellow light: Illuminates when the Super Freeze function is activated. D. Super Freeze button: Activates/deactivates the Super Freeze function
for large quantities for fresh food. E. Thermostat knob
Installation
Wait at least 2 hours before connecting the freezer to the power supply to ensure the refrigerant circuit is fully efficient. Install the freezer in a dry, well ventilated room. Avoid locations near a source of heat or in direct sunlight. The room temperature should correspond to the climatic classification for which the freezer was designed, see chap­ter "Technical data". Place the freezer horizontally on a firm surface, resting on all four feet. For optimum operation and in order to avoid damage when the lid is opened, leave a space of at least 5 cm from the rear wall and 5 cm at the sides. Before connecting the freezer to the power supply, ensure that the voltage corresponds to that indicated in chapter "Technical data" under "Voltage".
Danger!
Ensure that the freezer is not resting on the power supply cable.
12
EN
1. Lid handle
2. Seal
3. Defrost water drain
4. Control panel and Thermostat knob
5. Upper edge
6. Light
7. Valve: easy re-opening of lid
13
EN
Do not remove the power supply cable by pulling on its lead, particularly when the freezer is being pulled out of its niche. The power supply cable may only be replaced by a qualified service personel. Ensure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the freezer. There must be adequate ventilation around the appliance. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician.
Warning! This appliance must be earthed.
First use
Before first use, the freezer should be cleaned inside, see chapter "Care and cleaning". Plug in the appliance. The green light will come on. The red light will also switch on since the temperature inside the freezer is not yet sufficiently low for food storage. The red light will normally switch off after several hours. Only place food inside the freezer once the red light has switched off.
Switch on-off
Switch on the freezer
Turn the thermostat knob to a postion between and .
Switch off the freezer
Turn the thermostat knob to the Off position.
Daily use
Temperature adjustment
To adjust the temperature of the freezer, proceed as follows:
Turn the thermostat knob clockwise towards for a colder storage temperature. Turn the thermotat knob counter-clockwise towards for a less cold storage temperature.
Super Freeze function
If more than 3-4 kg of fresh food is to be frozen, the freezer needs to be pre-cooled.
At least 24 hours before placing fresh food in the freezer, press button (D). The yellow light comes on. Place the food in the freezer. This function can be de-activated any time by pressing button (D) again.
Alarm
If the freezer temperature is not sufficiently low, the red light will come on.
The red light remains on as long as the temperature in the freezer is higher than the thermostat setting.
The alarm can be due to:
Insertion of a large amount of fresh food. Opening the lid too long. A defect in the system, see chapter "What to do if...".
Storage baskets
Hang the baskets on the upper edge (X) or place the stackable baskets inside the freez­er (Y). Turn and fix the handles for these two positions, as shown in the drawings.
Spare baskets can be obtained from your local Service Force Centre or from the Electrolux website (depending on country). The illustrations on this page show how many baskets can be placed in the various freezer models.
Opening and closing the lid
As the lid is fitted with a tightly closing seal, it will not re-open easily immediatedly after closing.
Wait a few minutes before re-opening the lid. A valve will allow the lid to be re-opened easily. Never pull the handle vio­lently.
Care and Cleaning
Defrosting the freezer
When the ice layer is 10-15 mm thick, the freezer should be defrosted. We suggest that you defrost your freezer when there is little or no food inside.
Disconnect the appliance from the power supply. Remove the contents of the freezer, wrap them in newspapers, and keep them in a cold place.
14
EN
Leave the appliance lid open. Remove the plug from the water drain. The defrost water can be collected in a tray as shown in the drawing. If available, use the divider. Dry the interior of the appliance thoroughly. Remember to replace the plug in the water drain.
Important! Never use a knife or any other sharp implement to remove frost or ice.
Cleaning
The best time to clean your freezer is after defrosting.
Disconnect the appliance from the power supply and remove all loose accessories. Use a damp cloth to clean your freezer. Use hot water and a mild, non-aromatic detergent. Clean the loose accessories, before replacing them again.
Important! Never use strong detergents, scouring powder or aromatic detergents to clean your freezer.
When not in use
Disconnect the appliance from the power supply. Remove all food from the freezer. Clean the freezer as described above. Leave the lid slightly open.
Changing the light bulb
Disconnect the appliance from the power supply. Unscrew the bulb, and replace it with a new bulb (max. 15W). Plug in the appliance.
Helpful hints and tips
Freezing food
Before freezing, fresh food must be packed in airtight and moisture-proof packaging to prevent it from drying out. Only use fresh food of the best quality. Always leave hot food to cool to room termperature before placing in the freezer. Divide food into small portions before freezing; this ensures that freezing is more rapid, and that you only need to defrost the amount needed for immediate consumption. Mark the freezer packaging with the date of freezing. Place fresh food for freezing close to the cold sides of the freezer, making sure that it is not in contact with the frozen food already in the freezer.
Frozen food can be stored anywhere inside the freezer, but should be kept at least 5 mm below the upper edge. If freezing is too slow, the quality of the food being frozen deteriorates. The amount of fresh food (expressed in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated in the chapter "Technical data" under "Freezing capacity".
Food storage
For fresh frozen food, please refer to the storage period table underneath.
For purchased frozen food, never exceed the expiry date.
When you buy frozen food, make sure that it has been stored at the correct temperature. Do not buy products which
have wet or damaged packaging. Place purchased products in your freezer as quickly as possible. We recommend
using an insulated bag to bring such products home with you. Important! Remember that fully or partially defrosted food must not be re-frozen. However, dishes which have been cooked using defrosted food may be frozen.
In the case of a power failure or breakdown
Do not open the lid. Important! If the power has been off for longer that the value shown in the chapter "Technical data" under "Hold-over time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).
What to do if...
Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your freezer will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Has a household fuse blown?
Is there a power failure?
Is the temperature control set to the Off position?
The red light is on
Is the lid not closed completely? See underneath.
Is the temperature control set correctly for the surrounding conditions?
Is the freezer too close to a source of heat?
The inside light does not work
Is the power supply cord unplugged?
Is the light bulb loose in the socket or burned out?
15
EN
The motor seems to run too much
Is the lid not closed completely? See underneath.
Is the room termperature hotter than normal?
Has a large amount of fresh food just been added to the freezer?
Is the lid opened often?
Is the temperature control set correctly for the surrounding conditions?
Is the lid seal damaged or deformed?
Is there enough air circulation space around the freezer?
Is the Super Freeze function activated accidentally?
Termperature is too warm
Has a large amount of food just been added to the freezer?
Is the lid opened often?
Is the temperature control set correctly for the surrounding conditions?
Too much ice has formed
Is the lid not closed completely? See underneath.
Is the water drainage plug correctly positioned?
The lid will not close completely
Is there excessive frost or a package preventing the lid from closing?
Are food packages blocking the lid?
Is the lid seal dirty or sticky?
Does the freezer wobble or seem unstable?
The lid is difficult to open
Is the lid seal dirty or sticky?
Is the valve blocked? If you still need help, please contact your local Sercive Force Centre.
Service or repair
In cases of breakdown or faults, your freezer must be serviced by an authorized Electrolux Service Centre.
Important! Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.
Technical Data
Model BNI225 BNI280
ZFC623WAP ZFC627WAP
Volume (gross) Liter 213 263 Volume (net) Liter 210 260 Height without/with roller Cm 87,6 87,6 Width Cm 79,5 93,5 Depth Cm 66,5 66,5 Weight Kg 39 44 Energy consumption/24h kWh/24h 0,616 0,685 Freezing capacity kg/24h 14 16 Hold-over time Hours 28 27 Rated power Watt 80 80 Voltage Volts 230 230 Climatic class SN-T SN-T
Climatic classification Ambient temperature limits
SN from +10°C to +32°C
N from +16°C to +32°C
ST from +16°C to +38°C
T from +16°C to +43°C
This appliance complies with the following EC Directives:
73/23/EEC of 19. 02. 1973 Low-Voltage Directive 89/336/EEC of 03. 05. 1989 (including Amendment Directive 92/31/EEC - EMC
Directive)
16
FR
FR
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un pro­fessionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'u­tilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'élec­trocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pour­rait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'in­toxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Avertissements et conseils importants
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompa­gne, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertisse­ments s'y rapportant.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Les congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments et la fabrication de glaçons.
Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés et ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil ; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures ou un arrachement de la peau.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas et ne se cachent pas à l'intérieur de l'appareil : le couvercle risque de se refermer et les enfants de s'y asphyxier.
Ne placez pas ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, elles pourraient éclater et endommager l'appareil.
Assurez-vous après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l'appareil, au remplacement de la lampe d'éclairage (pour les appareils qui en sont équipés) ou lors d'une éventuelle intervention sur votre appareil.
Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil. Conformément au règlement UTE-C-73-997 de juillet 2006, seules les personnes ayant reçues une forma-
tion spécifique aux fluides inflammables peuvent intervenir sur cet appareil qui contient des hydrocarbures. Ce gaz est néanmoins inflammable : Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit n'est endom-
magée. Si tel est le cas :
- Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).
- Aérez la pièce où se trouve l'appareil.
17
FR
FR
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit
réfrigérant et ainsi d'éviter des risques de fuite. Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. En cas de panne n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du person-
nel non qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après vente de votre magasin vendeur et n'exigez que des pièces de rechange certifiées Constructeur.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou indus­trielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments. Dans tous les appareils de réfrigération et congélation, il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant
le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement. N'essayez jamais d'enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d'endommager irrémédiable-
ment l'évaporateur rendant du même coup l'appareil inutilisable. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique.
De même, ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet tranchant. Certains congélateurs sont dotés d'une serrure constituant ainsi une sécurité enfant. Veillez à garder la clé
hors de la portée des enfants. Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à détruire le système de verrouillage, ceci afin d'éviter aux
enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger. Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une
électrocution. Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil (risque d'électrocution ou incendie).
A: Voyant vert : s'allume lorsque l'appareil est branché. B: Voyant rouge : s'allume lorsque la température à l'intérieur du congéla-
teur n'est pas assez basse.
C: Voyant jaune : s'allume lorsque la fonction de congélation rapide est
activée.
D: Touche de congélation rapide : doit être activée lors de la congélation
de denrées fraîches.
E: Thermostat
1. La poignée du couvercle
2. Couvercle
3. Orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
4. Bandeau de commande
5. Bord supérieur
6. Eclairage
7. Valve: réouverture facile du couvercle
La description du produit
Loading...
+ 39 hidden pages