Zanussi ZEV8646XBA operation manual [de]

Page 1
User Manual 2
EN
Notice d'utilisation 15
FR
Benutzerinformation 30
DE
Hob Table de cuisson Kochfeld
ZEV8646XBA
Page 2

Contents

Care and cleaning 9 Troubleshooting 10 Installation 11 Technical data 13 Energy efficiency 14
Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from this
appliance when it is in operation at all times.

General Safety

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
2 www.zanussi.com
Page 3
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Do not operate the appliance by means of an external timer or
separate remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking
surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.

Safety instructions

Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instruction supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
www.zanussi.com 3
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
Page 4
• The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a non-combustible separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.

Electrical Connection

WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electrical shock.
• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each use.
• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.
• When you place food into hot oil, it may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob.
• Do not let cookware to boil dry.
4 www.zanussi.com
Page 5
• Be careful not to let objects or cookware fall
120/210mm120/210
mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1 1
1 1
2
on the appliance. The surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.
• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.

Care and cleaning

• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.

Product description

Cooking surface layout

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use any abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.

Service

• To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
Cooking zone
1
Control panel
2
www.zanussi.com 5
Page 6

Control panel layout

2 3 4 5 6 7
9 810
1
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Sen-
sor
field
1
2
3
- Heat setting display To show the heat setting.
4
- Timer indicators of cooking
5
- Timer display To show the time in minutes.
6
7
8
9
10
ON / OFF To activate and deactivate the hob.
Lock / The Child Safety Device To lock / unlock the control panel.
- To activate and deactivate the outer ring.
zones
- To activate and deactivate the outer ring.
- To select the cooking zone.
- To increase or decrease the time.
/
- To set a heat setting.
/
Function Comment
To show for which zone you set the time.

Heat setting displays

Display Description
The cooking zone is deactivated.
-
+ digit
The cooking zone operates.
Automatic Heat Up function operates.
There is a malfunction.
6 www.zanussi.com
Page 7
Display Description
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / The Child Safety Device function operates.
Automatic Switch Off function operates.

Residual heat indicator

WARNING!
There is a risk of burns from
residual heat.

Daily use

WARNING!
Refer to Safety chapters.

Activating and deactivating

Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.

Automatic Switch Off

The function deactivates the hob automatically if:
• all cooking zones are deactivated,
• you do not set the heat setting after you activate the hob,
• you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.
• you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time
comes on and the hob deactivates.
The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:
Heat setting The hob deacti-
vates after
6 - 9 1.5 hour

The heat setting

Touch to increase the heat setting. Touch
to decrease the heat setting. Touch and at the same time to deactivate the cooking
zone.

Activating and deactivating the outer rings

You can adjust the surface you cook to the dimension of the cookware.
Use sensor field: To activate the outer ring: touch the sensor
field. The indicator comes on. To deactivate the outer ring: touch the
sensor field until the indicator goes out.
Heat setting The hob deacti-
vates after
, 1 - 2 3 - 4 5 hours 5 4 hours
6 hours

Automatic Heat Up

If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time. The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct heat setting.
To activate the function the cooking zone must be cold.
www.zanussi.com 7
Page 8
To activate the function for a cooking zone: touch until comes on. Immediately
touch until the correct heat setting comes on. After 3 seconds comes on.
To deactivate the function: touch .

Timer

Count Down Timer You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.
First set the heat setting for the cooking zone then set the function.
To set the cooking zone: touch again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function or change the time: touch or of the timer to set the
time (00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone
starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
To deactivate the function: set the cooking zone with
counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.
To stop the sound: touch . Minute Minder
You can use this function as a Minute Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The heat setting display
shows .
and touch . The remaining time
When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates.
again and
time comes to an end, the sound operates and
00 flashes.
To stop the sound: touch .
The function has no effect on the operation of the cooking zones.

Lock

You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch .
comes on for 4 seconds. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob, you also deactivate this function.

The Child Safety Device

This function prevents an accidental operation of the hob.
To activate the function: activate the hob with
. Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with . To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .
To override the function for only one cooking time: activate the hob with . comes on. Touch for 4 seconds. Set the
heat setting in 10 seconds. You can operate
the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.
To activate the function: touch . Touch or of the timer to set the time. When the

Hints and tips

WARNING!
Refer to Safety chapters.
8 www.zanussi.com
Page 9

Cookware

The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change on the glass-ceramic surface.

Examples of cooking applications

The data in the table is for guidance only.
Heat setting Use to: Time
(min)
- 1
1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter,
1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked
2 - 3 Simmer rice and milkbased dishes,
3 - 4 Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add some tablespoons of liquid. 4 - 5 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of
4 - 5 Cook larger quantities of food,
6 - 7 Gentle fry: escalope, veal cordon
7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin steaks,
9 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Keep cooked food warm. as neces-
sary 5 - 25 Mix from time to time.
chocolate, gelatine.
10 - 40 Cook with a lid on.
eggs.
25 - 50 Add the minimum twice as much
heating up ready-cooked meals.
60 - 150 Up to 3 l liquid plus ingredients.
stews and soups.
as neces­bleu, cutlets, rissoles, sausages, liv­er, roux, eggs, pancakes, dough­nuts.
steaks.
sary
5 - 15 Turn halfway through.
Put a lid on the cookware.
liquid as rice, mix milk dishes part procedure through.
potatoes.
Turn halfway through.
Hints

Care and cleaning

WARNING!
Refer to Safety chapters.

General information

• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with clean bottom.
• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
www.zanussi.com 9
• Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.
• Use a special scraper for the glass.

Cleaning the hob

Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the hob. Take
Page 10
care to avoid burns. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and non-abrasive

Troubleshooting

WARNING!
Refer to Safety chapters.

What to do if...

Problem Possible cause Remedy
detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a moist cloth.
You cannot activate or operate the hob.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is the
Activate the hob again and set
You touched 2 or more sensor
There is water or fat stains on the
An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.
The hob deactivates. You put something on the sensor
Residual heat indicator does not come on.
Automatic Heat Up function does not operate.
The highest heat setting is set. The highest heat setting has the
The hob is not connected to an electrical supply or it is connec­ted incorrectly.
fields at the same time.
control panel. You put something on one or
more sensor fields.
field . The zone is not hot because it
operated only for a short time.
The zone is hot. Let the zone become sufficiently
Check if the hob is correctly con­nected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.
cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
the heat setting in less than 10 seconds.
Touch only one sensor field.
Clean the control panel.
Remove the object from the sen­sor fields.
Remove the object from the sen­sor field.
If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Au­thorised Service Centre.
cool.
same power as the function.
10 www.zanussi.com
Page 11
Problem Possible cause Remedy
You decreased the heat setting
to .
You cannot activate the outer ring.
There is a dark area on the
multiple zone. The sensor fields become hot. The cookware is too large or you
comes on.
comes on.
and a number come on.
E6 comes on. The second phase of the power
Activate the inner ring first.
It is normal that there is a dark area on the multiple zone.
put it too near to the controls. Automatic Switch Off operates. Deactivate the hob and activate it
The Child Safety Device or the Lock function operates.
There is an error in the hob. Disconnect the hob from the
supply is missing.
Start from and only increase the heat setting.
Put large cookware on the rear zones if possible.
again. Refer to "Daily use" chapter.
electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house.
Connect it again. If comes on again, speak to an Authorised Service Centre.
Check if the hob is correctly con­nected to the electrical supply. Remove the fuse, wait one mi­nute, and insert the fuse again.

If you cannot find a solution...

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass
Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
surface) and an error message that comes on.

Installation

WARNING!
Refer to Safety chapters.

Before the installation

Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob.
Serial number ...........................
www.zanussi.com 11

Built-in hobs

Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards.

Connection cable

• The hob is supplied with a connection cable.
Page 12
• To replace the damaged mains cable use
min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm
the following (or higher) mains cable type:

Assembly

H05V2V2-F T min 90°C. Speak to your local Service Centre.
12 www.zanussi.com
Page 13

Protection box

If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
You can not use the protection box if you install the hob above an oven.

Technical data

Rating plate

Model ZEV8646XBA PNC 949 595 525 02 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. ................. 7.0 kW
ZANUSSI

Cooking zones specification

Cooking zone
Left front 750 / 2200 120 / 210 Left rear 1200 145 Right front 1200 145 Right rear 1500 / 2400 170 / 265
Nominal Power (Max heat setting)
[W]
Cooking zone diameter [mm]
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone.
www.zanussi.com 13
Page 14

Energy efficiency

Product information according to EU 66/2014

Model identification ZEV8646XBA Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 4 Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking
zones (Ø)
Lenght (L) and width (W) of non circular cooking zone
Energy consumption per cook­ing zone (EC electric cooking)
Energy consumption of the hob (EC electric hob)
Left front Left rear Right front
Right rear L 26.5 cm
Left front Left rear Right front Right rear
191.1 Wh / kg
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
W 17.0 cm
174.5 Wh / kg
202.3 Wh / kg
202.3 Wh / kg
185.4 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance

Energy saving

You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.
• When you heat up water, use only the amount you need.
• If it is possible, always put the lids on the cookware.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose
• Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
• The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone.
• Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.
• Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.
• Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
14 www.zanussi.com
Page 15

Table des matières

Informations de sécurité 15 Consignes de sécurité 17 Description de l'appareil 19 Utilisation quotidienne 21 Conseils 22
Entretien et nettoyage 23 En cas d'anomalie de fonctionnement 24 Installation 26 Caractéristiques techniques 27 Rendement énergétique 28
Sous réserve de modifications.

Informations de sécurité

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il
est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de
l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
www.zanussi.com 15
Page 16

Sécurité générale

AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer
de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez
l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson
courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur
les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de
protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
16 www.zanussi.com
Page 17

Consignes de sécurité

Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.

Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection anti­électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre centre de maintenance agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
www.zanussi.com 17
Page 18

Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents).
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil. pour éviter tout risque d'électrocution.
• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.

Entretien et nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
• Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
18 www.zanussi.com
Page 19

Maintenance

120/210mm120/210
mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1 1
1 1
2
2 3 4 5 6 7
9 810
1
• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

Description de l'appareil

Description de la table de cuisson

Description du bandeau de commande

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Zone de cuisson
1
Bandeau de commande
2
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Tou-
che
sensi-
1
tive
MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Fonction Commentaire
www.zanussi.com 19
Page 20
Tou-
che
sensi-
tive
Fonction Commentaire
2
3
- Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.
4
- Voyants du minuteur des zones
5
- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
6
7
8
9
10
Verrouillage / Dispositif de sé­curité enfants
- Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la
de cuisson
- Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la
- Pour choisir la zone de cuisson.
- Pour augmenter ou diminuer la durée.
/
- Pour sélectionner un niveau de cuisson.
/
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com­mande.
zone de cuisson.
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.
zone de cuisson.

Indicateurs de niveau de cuisson

Affichage Description
La zone de cuisson est désactivée.
-
La zone de cuisson est activée.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.
+ chiffre
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée.
La fonction Arrêt automatique est activée.

Voyant de chaleur résiduelle

AVERTISSEMENT!
La chaleur résiduelle peut être
source de brûlures.
20 www.zanussi.com
Page 21

Utilisation quotidienne

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.

Arrêt automatique

Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
• toutes les zones de cuisson sont désactivées,
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,
• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
• vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au
bout de quelques instants, table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint :
Niveau de cuisson La table de cuis-
, 1 - 2 3 - 4 5 heures 5 4 heures 6 - 9 1,5 heure
s'allume et la
son s'éteint au
bout de
6 heures

Niveau de cuisson

Appuyez sur pour augmenter le niveau de cuisson. Appuyez sur pour diminuer le
niveau de cuisson. Appuyez simultanément sur
et pour désactiver la zone de cuisson.

Activation et désactivation des circuits extérieurs

Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à la dimension de votre ustensile de cuisine.
Utilisez la touche sensitive : Pour activer le circuit extérieur : appuyez
sur la touche sensitive. Le voyant s'allume.
Pour désactiver le circuit extérieur :
appuyez sur la touche sensitive jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.

Démarrage automatique de la cuisson

Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur la touche jusqu'à ce
que apparaisse. Appuyez immédiatement sur
jusqu'à ce que le niveau de cuisson réglé s'affiche. Au bout de 3 secondes, s'allume. Pour désactiver la fonction : appuyez sur
.

Minuteur

Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour une session.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction ou modifier la durée : appuyez sur la touche ou du
minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de
à plusieurs reprises jusqu'à ce
www.zanussi.com 21
Page 22
cuisson commence à clignoter lentement, le décompte commence.
Pour voir le temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la
zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.
Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le
temps restant est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
.
Minuterie Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du niveau de cuisson
indique .
Pour activer la fonction : appuyez sur . Appuyez sur la touche ou du minuteur
pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
.
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.

Verrouillage

Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une
modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur .
s'affiche pendant 4 secondes.Le minuteur reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.

Dispositif de sécurité enfants

Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez
pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume.
Éteignez la table de cuisson en appuyant sur
. Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez
pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume.
Éteignez la table de cuisson en appuyant sur
.
Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en
appuyant sur . s'allume. Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec
, la fonction est de nouveau activée.

Conseils

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
22 www.zanussi.com

Ustensiles de cuisson

Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
Page 23
Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la surface vitrocéramique.

Exemples de cuisson

Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
Niveau de
cuisson
- 1
1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre :
1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. 2 - 3 Faire mijoter des plats à base de riz
3 - 4 Cuire à la vapeur des légumes, du
4 - 5 Cuire des pommes de terre à la va-
4 - 5 Cuire de grandes quantités d'ali-
6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordons
7 - 8 Cuisson à température élevée des
9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cui-
Conservez les aliments cuits au chaud.
beurre, chocolat, gélatine.
et de laitage, réchauffer des plats cuisinés.
poisson et de la viande.
peur.
ments, des ragoûts et des soupes.
bleus de veau, côtelettes, rissolet­tes, saucisses, foie, roux, œufs, crê­pes, beignets.
pommes de terre rissolées, filets, steaks.
re des frites.
Utilisation : Durée
(min)
au besoin Placez un couvercle sur le réci-
5 - 25 Mélangez de temps en temps.
25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus
20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées de li-
20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g
60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 litres de liquide,
au besoin Retournez à la moitié du temps.
5 - 15 Retournez à la moitié du temps.
Conseils
pient.
d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson.
quide.
de pommes de terre.
plus les ingrédients.

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
• Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.
www.zanussi.com 23
• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.

Nettoyage de la table de cuisson

Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques, sucre et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Veillez à
Page 24
ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez
le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon humide.
la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après

En cas d'anomalie de fonctionnement

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

En cas d'anomalie de fonctionnement

Anomalie Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas mettre en fonctionnement la table de cuis­son.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la
Allumez de nouveau la table de
Vous avez appuyé sur plusieurs
Il y a de l'eau ou des taches de
Un signal sonore retentit et la ta­ble de cuisson s'éteint. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.
La table de cuisson est désacti­vée.
La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'ali­mentation électrique ou le bran­chement est incorrect.
touches sensitives en même temps.
graisse sur le bandeau de com­mande.
Vous avez recouvert une ou plu­sieurs zones sensitives.
Vous avez posé quelque chose sur la touche sensitive .
Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Reportez-vous au schéma de branchement.
cause de l'anomalie. Si les fusi­bles disjonctent de manière répé­tée, faites appel à un électricien qualifié.
cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secon­des.
N'appuyez que sur une seule tou­che sensitive à la fois.
Nettoyez le bandeau de com­mande.
Retirez l'objet des touches sensi­tives.
Retirez l'objet de la touche sensi­tive.
24 www.zanussi.com
Page 25
Anomalie Cause possible Solution
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
La fonction de démarrage auto­matique de la cuisson ne fonc­tionne pas.
Le niveau de cuisson le plus éle-
Vous avez diminué le niveau de
Il est impossible d'activer le cir­cuit de cuisson extérieur.
Il y a un point sombre sur
la zone multiple. Les touches sensitives sont
chaudes.
s'affiche.
s'affiche.
et un chiffre s'affichent.
E6 s'allume. La deuxième phase de la source
La zone n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.
La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisam-
vé est réglé.
cuisson jusqu'à .
Activez d'abord le circuit intér-
Il est normal qu'il y ait un point sombre sur la zone multiple.
Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
La fonction Arrêt automatique est activée.
Le dispositif de sécurité enfants ou de verrouillage est activé.
Une erreur s'est produite dans la table de cuisson.
d'alimentation est absente.
Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente.
ment.
Le niveau de cuisson maximum offre la même puissance que la fonction.
Commencez à et faites uni­quement augmenter le niveau de cuisson.
ieur.
Placez les récipients de grande taille sur les zones arrière, si pos­sible.
Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau.
Reportez-vous au chapitre « Utili­sation quotidienne ».
Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique pen­dant quelques minutes. Décon­nectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appa-
reil. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service après­vente.
Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Retirez le fusible, attendez une minute, puis insérez à nouveau le fusible.
www.zanussi.com 25
Page 26

Si vous ne trouvez pas de solution...

min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Donnez également la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur qui s'affiche.

Installation

Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci­dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................

Tables de cuisson intégrées

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été

Montage

installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

Câble d'alimentation

• La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation.
• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant (ou supérieur) : H05V2V2-F T min. 90 °C. Contactez votre service après-vente.
26 www.zanussi.com
Page 27
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm

Enceinte de protection

Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au­dessus d'un four.

Caractéristiques techniques

Plaque signalétique

Modèle ZEV8646XBA PNC 949 595 525 02 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne
Numéro de série .......... 7.0 kW
ZANUSSI
www.zanussi.com 27
Page 28

Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuisson
Avant gauche 750 / 2200 120 / 210 Arrière gauche 1200 145 Avant droite 1200 145 Arrière droite 1500 / 2400 170 / 265
Puissance nominale (niveau de
cuisson max.) [W]
Diamètre de la zone de cuisson
[mm]
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson.

Rendement énergétique

Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014

Identification du modèle ZEV8646XBA Type de table de cuisson Table de cuisson in-
tégrée Nombre de zones de cuisson 4 Technologie de chauffage Chauffage par rayon-
nement Diamètre des zones de cuisson
circulaires (Ø)
Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non circulaire
Consommation d'énergie selon la zone de cuisson (EC electric cooking)
Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob)
Avant gauche Arrière gauche Avant droite
Arrière droite L 26,5 cm
Avant gauche Arrière gauche Avant droite Arrière droite
191,1 Wh / kg
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
l 17,0 cm
174,5 Wh / kg
202,3 Wh / kg
202,3 Wh / kg
185,4 Wh / kg
EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la

Économie d'énergie

Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.
cuisson.
• Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.
• Le fond du récipient doit avoir le même diamètre que la zone de cuisson.
28 www.zanussi.com
Page 29
• Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
• Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez
pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.zanussi.com 29
Page 30

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise 30 Sicherheitsanweisungen 32 Gerätebeschreibung 34 Täglicher Gebrauch 35 Tipps und Hinweise 37
Reinigung und Pflege 38 Fehlersuche 39 Montage 41 Technische Daten 42 Energieeffizienz 43
Änderungen vorbehalten.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt
von dem Gerät fernzuhalten.
30 www.zanussi.com
Page 31

Allgemeine Sicherheit

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein
kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten
Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des
Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
www.zanussi.com 31
Page 32

Sicherheitsanweisungen

Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.

Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden) verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird.
• Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss
32 www.zanussi.com
Page 33
mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits­oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit beschädigten Böden kann die Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.

Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort.
www.zanussi.com 33
Page 34
• Trennen Sie das Gerät von der
120/210mm120/210
mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1 1
1 1
2
2 3 4 5 6 7
9 810
1
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.

Gerätebeschreibung

Kochfeldanordnung

Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Kochzone
1
Bedienfeld
2

Bedienfeldanordnung

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sen-
sor­feld
1
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Funktion Kommentar
34 www.zanussi.com
Page 35
Sen-
sor­feld
Funktion Kommentar
2
3
- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
4
- Kochzonen-Anzeigen des
5
- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
6
7
8
9
10
Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
- Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt
Timers
- Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
- Auswählen der Kochzone.
- Erhöhen oder Verringern der Zeit.
/
- Einstellen der Kochstufe.
/
wurde.

Anzeigen der Kochstufen

Display Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
+ Zahl
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
Eine Störung ist aufgetreten.
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.

Restwärmeanzeige

WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr
durch Restwärme.

Täglicher Gebrauch

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
www.zanussi.com 35
Page 36

Ein- und Ausschalten

Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.

Abschaltautomatik

Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert.
Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
Einschalten des äußeren Heizkreises:
Berühren Sie das Sensorfeld. Die Kontrolllampe leuchtet auf.
Ausschalten des äußeren Heizkreises:
Berühren Sie das Sensorfeld, bis die Kontrolllampe erlischt.

Ankochautomatik

Durch Einschalten dieser Funktion lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung schneller erzielen. Bei Verwendung der Funktion wird eine bestimmte Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie , bis leuchtet.
Berühren Sie unmittelbar danach , bis die erforderliche Kochstufeneinstellung angezeigt
wird. Nach 3 Sekunden leuchtet auf.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie .
Kochstufe Das Kochfeld wird
ausgeschaltet
nach
, 1 - 2 3 - 4 5 Stunden 5 4 Stunden 6 - 9 1,5 Stunden
6 Stunden

Einstellen der Kochstufe

Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu erhöhen. Berühren Sie , um die
Kochstufeneinstellung zu verringern. Berühren Sie zum Ausschalten der Kochzone und
gleichzeitig.

Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise

Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden.
Verwenden Sie das Sensorfeld:

Timer

Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion ein.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion oder Ändern der Zeit: Berühren Sie
für den Timer einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der
Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie . Die
Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
oder , um die Dauer
36 www.zanussi.com
Page 37
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
.
Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion als Kurzzeit- Wecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in
Betrieb sind. Das Display zeigt an.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Berühren Sie oder des Timers, um die
Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
.
Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb.

Verriegeln

Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt
eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird.

Kindersicherung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit
aus. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit
aus.
Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit
ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie
das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet.
.
ein. Stellen Sie keine Kochstufe

Tipps und Hinweise

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

Kochgeschirr

Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
www.zanussi.com 37

Anwendungsbeispiele für das Garen

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
Page 38
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
Hinweise
- 1
1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von:
1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, geba-
2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerich-
3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,
4 - 5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof-
4 - 5 Kochen größerer Speisemengen,
6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnit-
7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Len-
9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbra-
Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be-
darf 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
Butter, Schokolade, Gelatine.
10 - 40 Mit Deckel garen.
ckene Eier.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüs-
ten, Erhitzen von Fertiggerichten.
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzu-
Fleisch.
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
Eintopfgerichte und Suppen.
Nach Be­zel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadel­len, Bratwürste, Leber, Mehlschwit­ze, Eier, Pfannkuchen, Donuts.
denstücke, Steaks.
ten), Frittieren von Pommes frites.
darf
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
sigkeit zum Reis geben, Milchge­richte zwischendurch umrühren.
geben.
feln verwenden.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.

Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas.
38 www.zanussi.com

Reinigen des Kochfelds

Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden
Page 39
Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch schimmernde
Verfärbungen: Benutzen Sie für die

Fehlersuche

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.
Das Kochfeld kann nicht einge­schaltet oder bedient werden.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die
Schalten Sie das Kochfeld erneut
Zwei oder mehr Sensorfelder
Auf dem Bedienfeld befinden
Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Wenn das Kochfeld ausgeschal­tet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensor-
Die Restwärmeanzeige funktio­niert nicht.
Die Ankochautomatik startet nicht.
Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Span­nungsversorgung angeschlossen.
wurden gleichzeitig berührt.
sich Wasser- oder Fettspritzer. Mindestens ein Sensorfeld wurde
bedeckt.
feld gestellt. Die Kochzone ist nicht heiß, da
sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord­nungsgemäß an die Spannungs­versorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den An­schlussplan zu Hilfe.
Sicherung der Grund für die Stö­rung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektro­fachkraft.
ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autori­sierten Kundendienst.
genug abkühlen.
www.zanussi.com 39
Page 40
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die höchste Kochstufe ist einge-
stellt.
Der äußere Heizkreis lässt sich nicht einschalten.
In der Mehrkreis-Kochzone
befindet sich ein dunkler Bereich. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß,
leuchtet auf.
leuchtet auf.
und eine Zahl werden ange-
zeigt.
E6 leuchtet. Die zweite Phase der Stromver-
Sie haben die Kochstufe auf verringert.
Schalten Sie zuerst den inneren
Es ist normal, dass sich in der Mehrkreis-Kochzone ein dunkler Bereich befindet.
oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt.
Die Abschaltautomatik hat aus­gelöst.
Die Kindersicherung oder die Tastensperre ist eingeschaltet.
Es ist ein Fehler im Kochfeld auf­getreten.
sorgung fehlt.
Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funkti­on.
Beginnen Sie bei und erhö­hen Sie die Kochstufe.
Heizkreis ein.
Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.
Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.
Siehe Kapitel „Täglicher Ge­brauch“.
Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz. Schal­ten Sie die Sicherung im Siche­rungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung
wieder ein. Wenn erneut auf­leuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord­nungsgemäß an die Spannungs­versorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie die Sicherung he­raus, warten Sie eine Minute und setzen Sie die Sicherung wieder ein.

Wenn Sie das Problem nicht lösen können...

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Geben Sie dabei den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet
angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
sich in der Ecke der Glasfläche) und die
40 www.zanussi.com
Page 41

Montage

min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

Vor der Montage

Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............

Einbau-Kochfelder

Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende

Montage

Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.

Anschlusskabel

• Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert.
• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden (oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F T min 90 °C. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
www.zanussi.com 41
Page 42
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm

Schutzboden

Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.

Technische Daten

Typenschild

Modell ZEV8646XBA Produkt-Nummer (PNC) 949 595 525 02 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany
Ser. Nr. .......... 7.0 kW
ZANUSSI
42 www.zanussi.com
Page 43

Technische Daten der Kochzonen

Kochzone
Vorne links 750 / 2200 120 / 210 Hinten links 1200 145 Vorne rechts 1200 145 Hinten rechts 1500 / 2400 170 / 265
Nennleistung (höchste Kochstufe)
[W]
Durchmesser der Kochzone [mm]
Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist.

Energieeffizienz

Produktinformationen gemäß EU 66/2014

Modellidentifikation ZEV8646XBA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen 4 Heiztechnologie Kochzone mit Strah-
lungsbeheizung
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen Kochzonen
Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric cooking)
Energieverbrauch des Koch­felds (EC electric hob)
Vorne links Hinten links Vorne rechts
Hinten rechts L 26,5 cm
Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts
191,1 Wh/kg
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm
B 17,0 cm 174,5 Wh/kg
202,3 Wh/kg 202,3 Wh/kg 185,4 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte denselben Durchmesser wie die Kochzone

Energie sparen

Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit
haben.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
einem Deckel ab.
www.zanussi.com 43
Page 44
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen
Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
44 www.zanussi.com
*
Page 45
www.zanussi.com 45
Page 46
46 www.zanussi.com
Page 47
www.zanussi.com 47
Page 48
www.zanussi.com/shop
867332603-A-392016
Loading...