miseks lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist kasutusjuhend hoolega läbi. Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast ka siis, seadme teise kohta viite või selle
maha müüte. Kasutajad peavad olema kursis
seadme kasutus- ja ohutusfunktsioonidega.
Laste ja ohustatud isikute ohutus
Hoiatus Ärge lubage seadet kasutada
lastel ega füüsilise või vaimse puudega
inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad
selleks vajalikud kogemused või oskused. Kui
nad siiski seadmega töötavad, peab neid
juhendama või jälgima isik, kes vastutab
nende turvalisuse eest.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa-
matus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda lap-
sed seadmest eemal, kuni see on maha
jahtunud.
Hoiatus Kasutage lapselukku, et
väikesed lapsed ja loomad ei saaks
seadet kogemata tööle panna.
Ohutus kasutamisel
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage
seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist
välja.
• Põletusoht! Ärge pange pliidipinnale söögi-
riistu ega potikaasi, sest need võivad tuliseks minna.
• See seade on ette nähtud ainult koduseks
kasutamiseks!
• Ärge kasutage seadet tööpinnana ega
hoiukohana.
• Ärge asetage seadmele ega selle lähedusse ega hoidke seal kergestisüttivaid vedelikke, materjale või sulavaid esemeid (plastikust, alumiiniumist).
• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lähedalasuvatesse pistikupesadesse. Vältige
elektrijuhtmete kokkupuudet seadme või
tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtmete
sassiminekut.
Kuidas vältida seadme kahjustamist
• Kui klaaskeraamilisele pinnale kukub esemeid või nõusid, võivad need pinda vigastada.
• Malmist, alumiiniumvalust või katkise põhjaga nõud võivad klaaskeraamilist pinda
kriimustada. Ärge neid pliidi pinnal nihutage.
• Vältimaks keedunõude ja klaasplaadi kahjustamist, ei tohi lasta nõudel tühjaks keeda.
• Ärge kasutage keeduvälju tühjade nõudega
või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadme pinnale alumiiniumfooliumit.
Hoiatus Kui seadme pind on
mõranenud, siis ühendage seade
vooluvõrgust lahti, et vältida elektrilööki.
2
Page 3
Paigaldusjuhised
Enne paigaldamist kirjutage üles and-
meplaadil olev seerianumber (Ser.
Nr.).Seadme andmeplaat asub korpuse
alaosal.
58 HAD 47 AO
ZANUSSI
ZEV6646XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 521 00
7 kW
Ohutusjuhised
Hoiatus Alustage lugemist siit.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku ühendada. Vajadusel konsulteerige
tarnijaga.
• Seda seadet tohib paigaldada, ühendada
või remontida ainult volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult originaalvaruosi.
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud sobivatesse standardile vastavatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
• Ärge muutke seadme parameetreid ega
muutke seda toodet. Seadme vigastamise
või kahjustamise oht!
• Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis
kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja
standardeid (ohutuseeskirjad, materjalide
korduvkasutamist puudutavad määrused,
elektriohutuse reeglid jne)!
• Järgida tuleb minimaalset kaugust teistest
seadmetest ja moodulitest!
• Paigaldamisel tuleb tagada elektriohutus,
näiteks tohib sahtleid paigutada ainult
seadmest eraldava vaheplaadi alla!
• Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuse eest
nõuetekohase tihendi abil!
• Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht nõuetekohase tihendi abil nii, et sinna
ei jääks vahesid.
• Kaitske seadme alakülge nt nõudepesumasinast või ahjust tuleva auru ja niiskuse
eest!
• Ärge paigaldage seadet uste lähedale ega
akende alla! Vastasel korral võite uksi või
aknaid avades seadmel olevad kuumad
keedunõud maha lükata.
• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral võib klemm üle kuumeneda.
• Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb
jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
• Ühe- või kahefaasilise ühenduse puhul tuleb kasutada sobivat toitekaablit tüüp
H05BB-F Tmax 90°C (või üle selle).
• Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse kaabliga
(tüüp H05BB-F Tmax 90°C või üle selle).
Võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
Seadme võib ühendada vooluvõrguga, mille
lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolused
vähemalt 3 mm suuruse kontaktide vahega.
Isoleerimiseks läheb tarvis õigeid vahendeid:
kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed
tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontraktoreid.
3
Page 4
kokkupanek
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
4
Page 5
min.
28 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik
1)
), ei
ole seadme alla paigaldatavat kaitsepinda tarvis.
Kaitsekarpi ei saa kasutada, kui paigaldate
seadme ahju kohale.
Seadme kirjeldus
Ülevaade
12
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
145
mm
45
3
Keeduväli 1200 W
1
Ovaalne keeduväli 1500/2400 W
2
Keeduväli 1200 W
3
Juhtpaneel
4
Kaheringiline keeduväli 750/2200 W
5
1) Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
5
Page 6
Juhtpaneeli skeem
12345 67
8910
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Näidikud, indikaatorid
ja helid näitavad, millised funktsioonid on sees.
sensorvälifunktsioon
1
2
Soojusastme näitNäitab soojusastet
3
Keeduväljade taimeri indikaatoridNäitavad, millise välja jaoks on aeg määratud
4
Taimeri ekraanNäitab aega minutites
5
6
7
8
9
10
/
/
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks
Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks
Vähendab või suurendab soojusastet
Välise ringi sisse- ja väljalülitamiseks
Pikendab või lühendab aega
Määrab keeduvälja
Väliste ringide sisse- ja väljalülitamiseks
Soojusastme näit
EkraanKirjeldus
-
6
Keeduväli on välja lülitatud.
Keeduväli on sisse lülitatud.
Soojashoidmise funktsioon on sisse lülitatud.
Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud.
Tegemist on rikkega.
Keeduväli on ikka veel tuline (jääksoojus).
Lukk / lapselukuseade on sisse lülitatud.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
Page 7
Jääkkuumuse indikaator
Hoiatus Põletusoht jääkkuumuse
tõttu!
Käitusjuhised
Sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel
.
Automaatne väljalülitus
Funktsioon seiskab seadme automaatselt,
kui:
•
Kõik keeduväljad on välja lülitatud
.
• Pärast seadme käivitamist ei määrata soo-
jusastet.
Automaatse väljalülituse ajad
Soojusaste
Keeduväli lüli-
tub välja pärast
Soojusaste
Soojusastme suurendamiseks puudutage
. Soojusastme vähendamiseks puudutage
. Ekraanil kuvatakse soojusaste. Keeduvälja
väljalülitamiseks puudutage samaaegselt
ja .
Välimiste ringide sisse- ja
väljalülitamine
Soojeneva pinna suurust saab kohandada
vastavalt keedunõu mõõtmetele.
Välimise ringi sisselülitamiseks puudutage
sensorvälja
mate väliste ringide sisselülitamiseks vajutage sama sensorvälja uuesti. Süttib järgmine
indikaator.
Korrake toimingut uuesti, et välimine ring välja lülitada. Indikaator kustub.
/ . Süttib indikaator. Ena-
, - - -
6 tundi5 tundi4 tundi1,5 tundi
• Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või
asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt
10 sekundi jooksul eemaldatud. Mõnda aega kõlab helisignaal ja pliit lülitub välja. Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
• Keeduvälja pole välja lülitatud või soojusastet muudetud. Mõne aja möödudes süttib
ja pliit lülitub välja. Vaadake tabelit.
Automaatne kiirsoojendus
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni abil
saavutate kiiremini soovitud soojusastme.
Selle funktsiooni puhul rakendatakse mõnda
aega kõrgeimat soojusastet (vt joonist) ning
seejärel seda vähendatakse, kuni jõutakse
sobiva soojusastmeni.
7
Page 8
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivi-
00
00
tamiseks peavad keeduväljad olema külmad
(ekraanil puudub sümbol
jest keeduvälja sümbolit
lik soojusaste. Pärast 3 sekundit süttib ekraanil sümbol
Funktsiooni peatamiseks puudutage
.
). Puudutage jär-
, kuni ilmub vaja-
.
Taimer
Kasutage pöördloenduse taimerit, et määrata, kui kaua keeduväli sellel korral töötab.
Määrake taimer pärast keeduvälja valimist.
Soojusastme saab määrata enne või pärast
taimeri määramist.
• Keeduvälja valimiseks:puudutage järjest
, kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaa-
tor.
• Taimeri sisselülitamiseks või muutmi-
seks: vajutage taimeri
rata aeg (
indikaator hakkab vilkuma aeglasemalt, toimub aja pöördloendus.
• Taimeri väljalülitamiseks: valige keedu-
väli
ja lülitada. Järelejäänud aeg loetakse maha
kuni näiduni
kustub.
• Järelejäänud aja kontrollimine: valige
keeduväli
hakkab kiiremini vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejäänud aeg.
Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja
vilgub. Keeduväli on välja lülitatud.
00
•
Heli peatamine: puudutage
Taimerit võib kasutada alarmkellana, kui
keeduväljad ei tööta. Puudutage
tage
või , et valida sobiv aeg. Kui aeg
jõuab lõpule, kostab helisignaal ja
•
Heli peatamine: puudutage
- 99 minutit). Kui keeduvälja
abil ja puudutage , et taimer väl-
. Keeduvälja indikaator
abil. Keeduvälja indikaator
või , et mää-
. Puudu-
vilgub.
00
Lukustamine
Keeduväljade kasutamise ajal saate lukustada juhtpaneeli, kuid mitte
soojusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste.
Selle funktsiooni käivitamiseks puudutage
. Sümbol süttib 4 sekundiks.
Taimer jääb sisselülitatuks.
Selle funktsiooni peatamiseks puudutage
Süttib soojusaste, mille varem valisite.
Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see
funktsioon.
. See hoiab ära
Lapselukk
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku
sisselülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
•
Käivitage seade
soojusastet.
•
Puudutage
bol
.
•
Lülitage seade välja
Lapseluku väljalülitamine
•
Käivitage seade
soojusastet. Puudutage
tel. Süttib sümbol
•
Lülitage seade välja
Lapseluku tühistamine ainult üheks
toiduvalmistamiskorraks
•
Käivitage seade
•
Puudutage
jusaste 10 sekundi jooksul. Seadet saab
kasutada.
•
Kui lülitate pliidi välja
lukk uuesti.
abil. Ärge määrake
4 sekundi vältel. Süttib süm-
abil.
abil. Ärge määrake
4 sekundi väl-
.
abil.
abil. Süttib sümbol .
4 sekundi vältel. Valige soo-
abil, töötab lapse-
.
Vihjeid ja näpunäiteid
Nõud
• Nõu põhi peaks olema võimalikult
paks ja tasane.
8
• Terasemail- või alumiiniumnõud või
vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pinnale plekke.
Page 9
Energia kokkuhoid
• Võimalusel pange nõule alati kaas
peale.
• Pange keedunõud keeduväljale enne
selle sisselülitamist.
• Lülitage keedutsoonid enne toiduvalmistamisaja lõppu välja, et kasutada
ära jääksoojus.
• Poti põhi ja keedutsoon peaksid olema
ühesuurused.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja
või klienditeeninduse poole. Esitage andmeplaadi andmed, kolmekohaline numbritest ja
tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui
seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi
garantiiajal tasuta olla. Klienditeenindust ja
garantiitingimusi puudutavad juhised leiate
garantiibrošüürist.
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjalid
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud
ja need saab suunata korduvkasutusse.
Plastikust komponendid tunnete ära markeeringu järgi: >PE<,>PS< jne. Viige pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
11
Page 12
Мазмұны
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар _ _ _ _ 12
Орнату туралы нұсқаулар _ _ _ _ _ _ _ 13
Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Жұмыс жүйесі туралы нұсқаулар _ _ _ 17
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер _ _ 19
Қауіпсіздіктуралымағлұматтар
Өз қауіпсіздігіңіз үшін жəне құрылғы
дұрыс жұмыс істеуі үшін оны орнатып,
пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты
мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты
əрқашан, тіпті құрылғыны сатсаңыз да,
көшірсеңіз де, онымен бірге қалдырыңыз.
Пайдаланушылар құрылғының жұмысы
мен қауіпсіздік функцияларын толық білуге
тиіс.
Балалар мен дəрменсіз
адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Кембағал,
сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі
кем, құрылғыны қолдану тəжірибесі жоқ
немесе қолдана білмейтін адамдарға,
балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз.
Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы
немесе қадағалауы бойынша пайдалануға
тиіс.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз. Тұншығып
қалу немесе жарақат алу қаупі бар.
• Құрылғыны қолдану барысында жə
қолданып болғаннан кейін суығанша
балаларды алыс ұстаңыз.
Назарыңыздаболсын! Балалар мен
үй жануарлары құрылғыны кездейсоқ
іске қосып қоймас үшін бала қауіпсіздігінің
құралын қосыңыз.
Пайдалану кезіндегі қауіпсіздік
• Құрылғыны бірінші рет пайдаланар
алдында барлық орамдарын,
жапсырмалары мен төсемдерін алыңыз.
не
Күту менен тазалау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Не істерсіңіз, егер... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы
мағлұматтар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
• Пісіру алаңын қолданып болғаннан кейін
əрқашан "off" (сөндіру) қалпына
қойыңыз.
• Күйіп қалу қаупі бар! Пештің бетіне ас үй
құралдарын немесе табаны қоймаңыз,
ысып кетеді.
Назарыңызда болсын! Өрт шығу
қаупі бар! Қаттықызғантоңмаймен
өсімдік майлары тез тұтануы мүмкін.
Дұрыс пайдалану
• Жұмыс барысында құрылғыны үнемі
қадағалап отырыңыз.
• Бұл тек үйде қолдануға арналған
құрылғы!
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
• Құрылғының үстіне немесе жанына
жанғыш сұйықтықтар мен
материалдарды немесе балқығыш
(пластмассадан не алюминийден
жасалған) заттарды қоймаңыз жəне
сақтамаңыз.
• Құрылғыны жақын розеткаларға
жалғаған кезде абай болыңыз. Электр
сымдарын құрылғыға немесе ыстық
ыдысқа тигізбеңіз. Электр сымдарының
оратыл
уына жол бермеңіз.
Құрылғыға нұқсан келтірмеу
жолдары
• Заттар немесе ыдыс-аяқтар пештің
керамика бетіне құласа, оны бүлдіруі
мүмкін.
• Құйылған шойын, алюминий немесе
астына нұқсан келген ыдыстар керамика
12
Page 13
бетке нұқсан келтіруі мүмкін. Оларды
пештің бетіне қойып сырғытпаңыз.
• Ыдыстар мен керамика бетке нұқсан
келмес үшін ыдыстарды ішіндегісі əбден
сарқылғанша қайнатпаңыз.
• Пісіру алаңдарын еш ыдыссыз не бос
ыдыс қойып пайдаланбаңыз.
Орнату туралы нұсқаулар
• Алюминий фольганы құрылғыға
қоймаңыз.
Назарыңызда болсын!
Құрылғының бетіне сызат түссе,
электр тоғының қатеріне ұшырамас
үшін оны ажыратып қойыңыз.
Орнатардың алдында, сериялық
нөмірін (Ser. Nr.) техникалық ақпарат
тақтайшасынан жазып
алыңыз.Құрылғыныңтехникалық
ақпарат тақтайшасы, оның астыңғы
корпусында орналасқан.
58 HAD 47 AO
ZANUSSI
ZEV6646XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 521 00
7 kW
Қауіпсіздік нұсқаулары
Назарыңызда болсын! Осы
нұсқаулардыміндеттітүрдеоқыңыз!
• Электржелісініңағытпасыныңкернеуі
бар.
• Электржелісініңағытпасынкернеуден
ажыратыңыз.
• Электртоғынанқорғануүшіндұрыс
орнатыңыз.
• Босағанəрідұрысемесжеліашасымен
розеткалар ағытпаны тым ысытып
жіберуі мүмкін.
• Қапсырма қосылымдарды білікті техник
маман дұрыс орнатуға тиіс.
• Сымға қысқыш қапсырма
пайдаланыңыз.
• Бірфазағанеекіфа
H05BB-F Tмакс. 90°C (немесе жоғары)
түріндегі дұрыс қорек сымын
қолданыңыз.
• Бүлінгенқорексымынарнайысымға
(H05BB-F Tмакс. 90°C; немесе жоғары)
ауыстырыңыз. Жергілікті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
заға арналған
• Жұмыс үстелін дұрыс тұмшалағыш
материалмен бос жер қалдырмастан
тұмшалаңыз!
• Құрылғының астының бу мен ылғалдан,
яғни, ыдыс жуғыш машина немесе
тұмшапештен бүлінуіне жол бермеңіз!
• Құрылғыны есіктерге жапсарлас немесе
терезелердің астында орнатпаңыз!
Əйтпесе, есіктер мен терезені ашқан
кезде пештегі ыдыстарды құлатып
жіберуі мүмкін.
Назарыңыздаболсын! Электр
тоғынан жарақат алу қатері бар.
Электр қосылымдарына қатысты
нұсқауларды мұқият орындаңыз.
• Эле
ктр желісінің ағытпасының кернеуі
бар.
• Электр желісінің ағытпасын кернеуден
ажыратыңыз.
• Электр тоғынан қорғану үшін дұрыс
орнатыңыз.
• Босаған əрі дұрыс емес желі ашасы мен
розеткалар ағытпаны тым ысытып
жіберуі мүмкін.
• Қапсырма қосылымдарды білікті техник
маман дұрыс орнатуға тиіс.
• Сымға қысқыш қапсырма
пайдаланыңыз.
• Бірфазағанеекіфазағаарналған
H05BB-F Tмакс. 90°C (немесе жоғары)
түріндегі дұр
ыс қорек сымын
қолданыңыз.
• Бүлінгенқорексымынарнайысымға
(H05BB-F Tмакс. 90°C; немесе жоғары)
ауыстырыңыз. Жергілікті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
13
Page 14
Құрылғыда ішкі электрлік қондырғы болуға
тиіс, ол құрылғыны барлық магниттік
полюстерде ені кем дегенде 3 мм түйіспелі
саңылаудың көмегімен желіден ажыратуға
мүмкіндік береді.
Дұрыс ажыратқыш құралдарды
қолдануыңыз керек: желіні қорғайтын
индикаторлары
Таймер бейнебетіУақытты минут бойынша көрсетеді
5
6
7
8
9
10
/
/
Құрылғыны іске қосуға жəне сөндіруге
арналған
Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын
ағытады
Уақыттың қай пісіру алаңы үшін
орнатылғанын көрсетеді
Қыздыру параметрінің мəнін көбейтеді
немесе азайтады
Сыртқы шеңберді іске қосады жəне
сөндіреді
Уақытты көбейтеді немесе азайтады
Пісіру алаңын таңдайды
Сыртқы шеңберлерді іске қосады жəне
сөндіреді
Қызу параметрінің бейнебеттері
БейнебетСипаттама
Пісіруалаңысөндірулі.
-
16
Пісіру алаңы жұмыс істейді.
Жылы ұстау функциясы жұмыс істейді.
Автоматты түрде қыздыру функциясы жұмыс істейді.
Page 17
БейнебетСипаттама
Ақаулық орын алды.
Пісіру алаңы əлі ыстық (қалдық қызу).
Қауіпсіздік құралы/Бала қауіпсіздігі функциясы жұмыс істейді.
Автоматты түрде ажыратқыш қосылады.
Қалдық қызу индикаторы
Назарыңызда болсын! Суымаған
пешке күйіп қалу қаупі бар!
Жұмыс жүйесі туралы нұсқаулар
Қосу жəне сөндіру
Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін
белгісін 1 секунд басыңыз.
Автоматты түрде сөндіру
Функция құрылғыны төмендегі
жағдайларда автоматты түрде
тоқтатады:
немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс,
киім т.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық
сигнал біраз уақыт естіліп тұрады да,
құрылғы сөнеді. Заттарды алыңыз
немесе басқару панелін тазалаңыз.
• Пісіру алаңын тоқтатпасаңыз немесе
қызу параметрін өзгертпесеңіз. Шамалы
уақыттан кейін
жұмысын тоқтатады. Кестеге қараңыз.
Автоматты түрде сөндіру уақыттары
Қызу
параметрі
Пісіру алаңы
сөндіріледі:
Қызу параметрі
Қызу параметрі мəнін көбейту үшін
белгісін түртіңіз. Қызу параметрі мəнін
азайту үшін
Бейнебетте қыздыру параметрі
көрсетіледі. Пісіру алаңын сөндіру үшін
жəне белгісін бір уақытта басыңыз.
белгісін түртіңіз.
Сыртқы шеңберлерді қосу жəне
сөндіру
Шеңбердің бетін қолданылатын ыдыстың
өлшемдеріне сай келтіре аласыз.
, - - -
6 сағаттан
кейін
5 сағаттан кейін4 сағаттан
Сыртқы шеңберді іске қосу үшін сенсорлық
өрісті
жанады. Қосымша сыртқы шеңберлерді
іске қосу үшін сол сенсорлық өрісті қайта
басыңыз. Тиісті индикатор жанады.
Сыртқы шеңберді сөндіру үшін осы
əрекетті қайта орындаңыз. Индикатор
сөнеді.
жанадыда, құрылғы
1,5 сағаттан
кейін
/ басыңыз. Индикатор
кейін
17
Page 18
Автоматты түрде қыздыру
00
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Автоматты түрде қыздыру функциясын
қоссаңыз, қызу параметрінің қажетті мəніне
жылдамырақ жетуге болады. Бұл функция
біраз уақыт (сызбаны қараңыз) қыздыру
параметрінің ең жоғары мəнін орнатады
да, содан кейін қажетті қыздыру
параметріне дейін түсіреді.
Автоматты түрде қыздыру функциясын
қосу үшін пісіру алаңы суық болуға тиіс
(бейнебетте
алаңының
көрсетілмеугетиіс). Пісіру
түймешігінқажеттіқыздыру
параметрі көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз. 3 секундтан кейін бейнебетте
жанады.
Функцияны тоқтату үшін
түймешігін
басыңыз.
Таймер
Кері санақ таймерін қолданып пісіру алаңы
осы жолы қанша уақыт жұмыс істейтінін
көрсетіңіз.
Таймерді пісіру алаңын таңдағаннан
кейін орнатыңыз.
Қызу параметрін таймерді орнатпай тұрып
немесе орнатып болғаннан кейін
орнатуыңызға болады.
•
Пісіруалаңынтаңдауүшін:
пісіру алаңының индикаторы жанғанша
бірнеше қайтара түртіңіз.
қажетті
• Таймердіскеқосунемесеөзгертуүшін: таймердің
немесе
түймешігінбасыпуақыттыорнатыңыз (
- 99 минут). Пісіруалаңының
00
индикаторы баяу жыпылықтай бастаған
кезде, уақыт кері санала бастайды.
• Таймердіажыратуүшін: пісіруалаңын
арқылыорнатып, таймердісөндіру
үшін
00
белгісінтүртіңіз. Қалғануақыт
дейінкерісаналады. Пісіру
алаңыныңиндикаторысөнеді.
• Қалғануақыттықарауүшін: пісіруалаңын
арқылыорнатыңыз. Пісіру
алаңының индикаторы жылдам
жыпылықтай бастайды. Бейнебетте
қалған уақыт көрсетіледі.
Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық сигнал
естіліп,
жыпылықтайды. Пісіру алаңы
00
сөндіріледі.
• Дыбыстықсигналдытоқтатуүшін:
түртіңіз:
Таймерді пісіру алаңдары жұмыс істемей
тұрған кезде минут операторы ретінде
қолдануыңызға болады.
басыңыз. Уақытты орнату үшін
түймешігін
немесе
түймешігінбасыңыз. Уақытаяқталған
кезде, дыбыстық сигнал естіліп
жыпылықтайды
• Дыбыстықсигналдытоқтатуүшін:
түртіңіз:
Құлып
Қыздыру алаңдары жұмыс істеген кезде
басқару панелін құрсаулауға болады, бірақ
құрсауланбайды. Ол қызу параметрінің
кездейсоқ өзгеруіне жол бермейді.
Əуелі қызу параметрін орнатыңыз.
Осы функцияны бастау үшін
түртіңіз.
белгісі 4 секундқа жанады.
Таймер қосулы күйде қалады.
Осы функцияны тоқтату үшін
түртіңіз. Алдында орнатылған қызу
параметрі жанады.
Құрылғыны тоқтатқан кезде, осы функция
да тоқтайды.
белгішесін
белгішесін
18
Page 19
Балалар қауіпсіздігі құралы
Бұл функция құрылғы кездейсоқ қосылып
кетуге жол бермейді.
Бала қауіпсіздігі құралын қосу үшін
•
ҚұрылғыныҚызупараметрлерінорнатпаңыз.
•
белгішесін 4 секундбасыңыз.
белгісіжанады.
•
Құрылғыны
Бала қауіпсіздігі құралын сөндіру үшін
•
ҚұрылғыныҚызупараметрлерінорнатпаңыз.
белгішесін 4 секунд басыңыз. белгісі
жанады.
көмегіменіскеқосыңыз.
арқылысөндіріңіз.
көмегіменіскеқосыңыз.
•
Құрылғыны
Бала қауіпсіздігін сақтау құралын тек
бір ғана пісіру циклі үшін ажыратып
қою үшін
•
Құрылғыны
белгісі жанады.
•
параметрін 10 секунд ішінде
орнатыңыз. Құрылғыныіскеқосуыңызға
болады.
•
Құрылғыны
бала қауіпсіздігінің құралы қайта іске
қосылады.
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
арқылысөндіріңіз.
арқылыіскеқосыңыз.
белгішесін 4 секундбасыңыз. Қызу
арқылыіскеқосқанкезде,
Ыдыс-аяқ
• Ыдыстың түбі барынша қалың əрі
мүмкіндігінше жайпақ болуға тиіс.
• Эмальмен қапталған темірден жəне
түбі алюминий немесе мыстан
жасалған ыдыстар шыны керамика
беттің түсін өзгертуі мүмкін.
Қуат үнемдеу
• Егер мүмкіндік болса, ыдысқа
əрқашан қақпақ жабыңыз.
Қызу
парам
етрі
Піскентағамдыжылыкүйдеұстау(қажет
1
1-2Голландтұздығы, балқытылған:
май, шоколад, желатин
1-2Қойылту: шайқалғаномлет, піскен
жұмыртқа
Пайдалану:УақытАқыл-кеңес
• Пісіру алаңын ыдысты үстіне
қойғаннан кейін ғана іске қосыңыз.
• Қалған жылуды пайдалану үшін
пісіру алаңын пісіру уақыты
аяқталмай тұрып өшіріңіз.
• Ыдыстың түбі мен пісіру алаңының
көлемі бірдей болуға тиіс.
9Көп мөлшердегі суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш,
бұқтырып пісіру), фри
Пайдалану:УақытАқыл-кеңес
25-50
мин
мин
мин
60-150
мин
қажетін
е орай
5-15
мин
Күріштен кем дегенде екі есе
артық су қйыңыз, сүт
тағамдарын арасында
араластырыңыз
Бірнеше ас қасық сұйықтық
қосыңыз
750 г картопқа ең көбі ¼ л су
пайдаланыңыз
3 литрге дейін су жəне
құраластар
Орта тұсында аударыңыз
Орта тұсында аударыңыз
Акриламидтер бойынша ақпарат
Өте маңызды! Еңсоңғығылыми
мəліметтерге сəйкес, тағамды (əсіресе
құрамында крахмал бар) қуырған кезде,
Күту менен тазалау
Құрылғыны əр пайдаланғаннан кейін
тазалап отырыңыз.
Ыдысты қолданғанда табаны əрқашан
таза болсын.
Назарыңыздаболсын! Өткір заттар
мен түрпілі тазалағыш заттар
құрылғыға зиян келтіруі мүмкін.
Қауіпсіздік мақсатында құрылғыны бумен
тазалағыш немесе жоғары қысыммен
тазалағыш құралдармен тазаламаңыз.
Шыны керамикаға түскен сызаттар
немесе қошқыл дақтар құрылғының
жұмысына ешқандай əсер етпейді.
20
акриламидтер денсаулыққа қатер төндіруі
мүмкін.Сондықтан, біз тағамды ең төмен
температурада пісіруді жəне тым қатты
қуырмауды ұсынамыз.
Қоқысты тазалау үшін:
1. – Дереу тазалаңыз:балқыған
пластик, пластик фольга, қант
қосылған тағам. Дереу
тазаламасаңыз, құрылғыны бүлдіріп
алуыңыз мүмкін. Шыныға арналған
арнайы қырғышты қолданыңыз.
Қырғышты шыны бетке сүйір бұрыш
жасап қойып, жылжыту арқылы
тазалаңыз.
– Құрылғы жеткілікті түрде
суығаннан кейін келесіні
алыңыз:əкжолақтары, судақтары,
май дақтары жəне металл дақтары.
Page 21
Шыны керамикаға немесе
тоттанбайтын болатқа арналған
арнайы тазартқыш құралдарды
қолданыңыз.
2. Құрылғыны дымқыл шүберекпен,
шамалы жуғыш зат қосып тазалаңыз.
Не істерсіңіз, егер...
АқаулықЫқтимал себептері жəне шешімі
Құрылғыны қосып, немесе
пайдалана алмайсыз.
Дыбыстық сигнал естіледі
де, құрылғы тоқтайды.
Құрылғыны сөндірген кезде
дыбыстық сигнал естіледі.
басып қойғансыз. Тек бір ғана сенсорлық өрісті
басыңыз.
• Бала қауіпсіздігінің құралы немесе түймешік Құлып іске
қосылады. Іске қолдану бойынша нұсқаулар берілген
тарауды қараңыз.
• Басқару панеліне су немесе май шашыраған. Басқару
панелін тазалаңыз.
Бір немесе бірнеше сенсорлық өріске зат қойылған.
Сенсорлық өрістердегі заттарды алыңыз.
бетіне бірнəрсе қойылған. Сенсорлық өрістегі затты
алыңыз.
Пісіру алаңы ыстық емес, себебі ол аз уақыт ғана
қосылып тұрған. Егер пісіру алаңы ыстық болуға тиіс
болса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Пісіру алаңында əлі де қалдық қызу бар. Пісіру алаңын
əбден салқындатып алыңыз.
• Қызу параметрінің ең жоғары мəні орнатылған. Ең
жоғары қызу параметрінің қуаты, автоматты түрде
қыздыру функциясының қуатымен бірдей.
•
Қызу параметрін
параметрін
Алдымен ішкі шеңберді іске қосыңыз.
Тым үлкен ыдыс қолданылған немесе ыдыстар басқару
құралдарына тым жақын қойылған. Қажет болса, үлкен
ыдыстарды артқы пісіру алаңдарына қойыңыз.
Автоматты түрде ажыратқыш қосылады. Құрылғыны
ажыратыңыз да, қайтадан іске қосыңыз.
3. Соңында, құрылғыны таза
шүберекпен əбден құрғатыңыз.
мəніненазайттыңыз. Қызу
бастап, текғанажоғарылатаберіңіз.
21
Page 22
АқаулықЫқтимал себептері жəне шешімі
жəне сан жанады.
Құрылғыда ақау бар.
Құрылғыны электр желісінен біраз уақыт ажырата
тұрыңыз. Сақтандырғышты электр желісінен ағытып
қойыңыз. Қайта қосыңыз. Егер
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
қайта көрініс берсе,
Егер жоғарыда берілген шешімдерді
қолданып ақаулықты түзете алмасаңыз,
дилеріңізге немесе қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз. Техникалық
ақпарат тақтайшасындағы деректерді,
шыны керамиканың үш саннан тұратын
нөмірін, (шынының бетіндегі бұрышта)
жəне ақаулық орын алғанда көрсетілген
хабарды беріңіз.
Құрылғыны іске дұрыс қосқаныңызға көз
жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда,
қызмет көрсету орталығының технигі
немесе дилер көрсеткен қызмет, кепілдік
мерзімі кезінде де ақылы болуы мүмкін.
Тұтынушыға қызмет көрсетуге қатысты
нұсқаулар мен кепілдік шарттары кепілдік
кітапшасында берілген.
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
Бұйымдағы немесе бұйым
қорапшасындағы
кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп
білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне
электроникалық бұйымдарды жинап
утилизация үшін арнайы контейнерлерге
салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс
түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған
орта менен адам денсаулығына түсіп
пайда бола алатын зиянын болдыртпауын
үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл
бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда
болуы мүмкін. Осы бұй
белгісі осы бұйым
ымның
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін
жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды
жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
Орам материалдары
Орам материалдар қоршаған ортаға
зиян келтірмейді жəне оларды қайта
өңдеуге болады. Пластик бөліктер
мынадай таңбамен белгіленген:
>PE<,>PS< т.с.с. Орам материалдарын
тұрмыстық қалдықтармен бірге тұратын
жеріңіздегі қоқыс жəшіктеріне салыңыз.
arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāma-
tu. Pamācībai vienmēr jāatrodas kopā ar ierī-
ci, arī tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Ierīces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar tās
darbības un drošības funkcijām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Neļaujiet ierīci izmantot
cilvēkiem, tostarp bērniem, ar
ierobežotām fiziskām un garīgām spējām vai
ar ierīces lietošanas pieredzes un zināšanu
trūkumu. Tiem, kas ir atbildīgi par šādām
personām, jānodrošina nepieciešamā
uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par
ierīces darbību.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
vai savainošanās risks.
•Turiet bērnus prom no ierīces tās lietoša-
nas laikā un pēc tam, līdz ierīce atdziest.
Brīdinājums Ak
aizsardzības ierīci, lai nepieļautu, ka
mazi bērni un mājdzīvnieki nejauši ieslēdz
ierīci.
Drošība lietošanas laikā
•Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no-
ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un uz-
līmes.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet
gatavošanas zonas stāvoklī "Izslēgt".
• Var apdedzināties! Nenovietojiet uz gata-
vošanas virsmas virtuves piederumus vai
kastroļu vākus, jo tie var sakarst.
tivizējiet bērnu
Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 30
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 32
Izmaiņu tiesības rezervētas
Brīdinājums Pastāv aizdegšanās
risks! Pārkarsēti tauki un eļļa var ātri
uzliesmot.
Pareiza darbība
•Ieslēdzot ierīci, neatstājiet to bez uzraudzī-
bas.
•Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi
mājsaimniecībā!
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabā-
šanai paredzētu virsmu.
• Nenovietojiet uz ierīces vai tās tuvumā
viegli uzliesmojošus materiālus un priekšmetus, kas izgatavoti no plastmasas vai
alumīnija.
•Pieslēdzot ierīci tuvumā esošām kontakt-
ligzdām, rīkojieties uzmanīgi. Neļaujiet
elektrības vadiem saskarties ar ierīci vai
sakarsušajiem virtuves traukiem. Nepieļau-
jiet elektrības vadu samezglošanos.
Izvairīšanās no iekārtas bojājumiem
• Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekšmeti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.
• Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti
no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru
apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu. Nepārvietojiet tos pa virsmu.
•Nepieļaujiet ēdiena gatavošanas traukos
esošā šķidruma pārvārīšanos, jo tādējādi
var tikt sabojāti gan trauki, gan stikla virsma.
•Neieslēdziet sildriņķus bez trauka vai, ja uz
tiem ir novietots tukšs ēdiena gatavošanas
trauks.
• Nenovietojiet alumīnija foliju uz ierīces.
23
Page 24
Brīdinājums Ja virsma saplaisā,
atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai
nepieļautu elektrošoku.
Uzstādīšanas norādes
Pirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijasnumuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes. Ie-
kārtas plāksnīte atrodas tās korpusa
apakšdaļā.
58 HAD 47 AO
ZANUSSI
ZEV6646XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 521 00
7 kW
Drošības norādījumi
Brīdinājums Izlasiet!
•Pārbaudiet, vai ierīces transportēšanas lai-
kā tai nav radušies bojājumi. Nepievienojiet
bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties
ar ierīces piegādātāju.
•Šo ierīci drīkst uzstādīt, pieslēgt un remon-
tēt tikai pilnvaroti tehniskās apkopes darbinieki. Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
• Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc tam,
kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbe-
lēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem.
•Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet šīs ie-
rīces specifikācijas. Pastāv savainojumu un
ierīces bojāju
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos likumus,
nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumus, otrreizējās pārstrādes noteikumus,
elektriskās drošības prasības un citus noteikumus)!
• Nodrošiniet piemērotu attālumu starp šo ierīci un blakus uzstādītām ierīcēm!
• Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku,
piemēram, uzstādot tieši zem ierīces atvilktnes ar aizsargpamatni!
• Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar
piemērotu blīvējumu, tādējādi nepieļaujot
mitruma ietekmi uz ierīci!
mu risks.
•Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, lai starp
tām nepaliktu atveres, izmantojot piemērotu blīvējuma materiālu!
• Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no tvaikiem un mitruma, ko var radīt, piemēram,
trauku mazgājamā mašīna vai cepeškrāsns!
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem! Pretējā gadījumā, atverot durvis vai
logus, tie var noraust karstus ēdiena gatavošanas traukus no ierīces.
• Ja tiek lietots vienas vai divu fāžu savienojums, izmantojiet atbilstošu strāvas kabeļa
tipu H05BB-F ar maks. temperatūru 90 °C
(vai augstāku).
• Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strā-
vas kabeli, kura tips ir H05BB-F T ar maks.
temperatūru 90 °C (vai augstāku). Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta centru.
Ierīcei jābūt elektriskajai ietaisei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem tā,
lai atstarpe starp kontaktiem būtu vismaz
3 mm.
Izolācijai nepieciešams lietot pareizas ietaises: automātslēdžus, drošinātājus (no turētā-
jiem izskrūvējamos drošinātājus), zemējuma
noplūdes
automātslēdžus un savienotājus.
24
Page 25
montāža
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
25
Page 26
min.
28 mm
Ja izmantojat aizsargnodalījumu (papildpiederums)
3)
), aizsargplāksne tieši zem
ierīces nav nepieciešama.
Ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot.
Izstrādājuma apraksts
Vispārējs pārskats
12
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
145
mm
45
3
Gatavošanas zona 1200 W
1
Ovālā gatavošanas zona 1500/2400 W
2
Gatavošanas zona 1200 W
3
Vadības panelis
4
Dubultā gatavošanas zona 750/2200 W
5
3) Aizsargnodalījums kā papildpiederums dažās valstīs var nebūt pieejams. Lūdzu, sazinieties ar vietējo
piegādātāju.
26
Page 27
Vadības paneļa aprīkojums
12345 67
8910
Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un
skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
sensora lauksfunkcija
1
2
Sildīšanas pakāpes displejsRāda sildīšanas pakāpi
3
Gatavošanas zonu taimeru indika-
4
tori
Taimera displejsRāda laiku minūtēs
5
6
7
8
9
10
/
/
Ieslēdz un izslēdz ierīci
Bloķē/atbloķē vadības paneli
Rāda, kurai gatavošanas zonai tiek iestatīts
laiks
Palielina vai samazina sildīšanas pakāpi
Aktivizē un deaktivizē ārējos riņķi
Palielina vai samazina laiku
Iestata gatavošanas zonu
Aktivizē un deaktivizē ārējos riņķus
Sildīšanas pakāpju displeji
DisplejsApraksts
Gatavošanas zona ir izslēgta.
-
Gatavošanas zona ir aktivizēta.
Darbojas siltuma uzturēšanas funkcija.
Darbojas automātiskās uzsilšanas funkcija.
Radusies kļūda.
Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums).
Aktivizēta taustiņu bloķēšana / bērnu drošības ierīce.
Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanas funkcija.
27
Page 28
Atlikušā siltuma indikators
Brīdinājums Risks gūt apdegumus
atlikušā siltuma dēļ!
Lietošanas norādes
Aktivizēšana un deaktivizēšana
Pieskarieties pie 1 sekundi, lai aktivizētu
vai deaktivizētu ierīci.
Automātiskā izslēgšanās
Funkcija automātiski deaktivizēs ierīci, ja:
•
visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas;
•jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc ierī-
ces aktivizēšanas;
Automātiskās izslēgšanās laiki
Sildīšanas ies-
tatījums
Gatavošanas
zona deaktivizē-
jas pēc
Sildīšanas pakāpe
Pieskarieties pie , lai palielinātu sildīšanas
pakāpi. Pieskarieties pie
sildīšanas pakāpi. Displejā tiek parādīta sildī-
šanas pakāpe. Lai deaktivizētu gatavošanas
zonu, vienlaikus pieskarieties
Ārējo riņķu ieslēgšana un izslēgšana
Jūs varat pielāgot gatavošanas virsmu ēdiena gatavošanas trauku izmēriem.
Lai aktivizētu ārējo riņķi, pieskarieties senso-
ra laukam
ieslēgtu papildu ārējos sildriņķus, skariet vēlreiz to pašu sensora lauku. Iedegsies nāka-
mais indikators.
Veiciet šīs darbības atkārtoti, lai deaktivizētuārējo riņķi. Indikators nodzisīs.
/ . Iedegsies indikators. Lai
, - - -
6 stundas5 stundas4 stundas1,5 stundas
, lai samazinātu
un .
•jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības pa-
neļa ilgāk par 10 sekundēm (piem., pannu,
dvieli utt.). Atskanēs īslaicīgs skaņas signāls un ierīce izslēgsies. Noņemiet priekšmetu vai notīriet vadības paneli.
• gatavošanas zona netika izslēgta vai netika
mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc kāda laika
izgaismojas
un ierīce deaktivizējas.
Skatiet tabulu.
Automātiskā sakarsēšana
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
28
Nepieciešamo sildīšanas pakāpi var sasniegt
ātrāk, aktivizējot automātiskās sakarsēšanas
funkciju. Šī funkcija uz laiku (skatiet attēlu)
iestata augstāko sildīšanas pakāpi un pēc
Page 29
tam samazina temperatūru līdz vajadzīgajai
00
sildīšanas pakāpei.
Automātiskās karsēšanas funkcijas ieslēgšanai vajag, lai gatavošanas zona būtu auksta (
displejā). Nekavējoties atkārtoti pieskarieties gatavošanas zonas
pieciešamā sildīšanas pakāpe. Pēc 3 sekundēm displejā parādās simbols
Lai apstādinātu funkcijas darbību, pieskarieties
.
, līdz parādās ne-
.
Taimeris
Lietojiet taimeri, lai iestatītu, cik ilgi gatavošanas zonai jādarbojas tikai šajā reizē.
Iestatiet taimeri pēc gatavošanas zonas izvēles.
Varat iestatīt sakarsēšanas līmeni pirms vai
pēc taimera iestatīšanas.
• Lai veiktu iestatījumu gatavošanas zo-
nai:pieskarieties
degas vajadzīgās gatavošanas zonas indikators.
• Lai aktivizētu vai mainītu taimeri: pieska-
rieties pie taimera
laiku (
nas zonas indikators sāks mirgot lēnāk, tiks
aktivizēta laika atpakaļskaitīšana.
• Lai deaktivizētu taimeri: iestatiet gatavo-
šanas zonu ar
deaktivizētu taimeri. Atlikušais laiks sama-
zinās līdz
nas indikators.
• Lai pārbaudītu atlikušo laiku: izvēlieties
gatavošanas zonu, izmantojot
šanas zonas indikators sāk mirgot ātri. Displejā būs redzams atlikušais laiks.
Kad laiks beidzies, atskan skaņas signāls un
sāk mirgot
ta.
•
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
Kamēr gatavošanas zonas nedarbojas, varat
lietot taimeri kā laika atgādinājumu. Pieskar-
ties
- 99 minūtes). Kad gatavoša-
00
00
. Lai iestatītu laiku, pieskarieties
vairākas reizes, līdz ie-
vai , lai iestatītu
un pieskarieties , lai
. Nodzisīs gatavošanas zo-
. Gatavo-
. Gatavošanas zona ir izslēg-
vai . Kad laiks beidzies, atskan skaņas
signāls un sāk mirgot
•
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
00
.
Bloķēšana
Kad darbojas gatavošanas zona, ir iespējams
nobloķēt vadības paneli, taču
var. Tas novērsīs nejaušu sildīšanas pakāpes
maiņu.
Sākumā iestatiet sildīšanas pakāpi.
Lai aktivizētu šo funkciju, skariet
kundēm iedegsies simbols
Taimeris paliek ieslēgts.
Lai apstādinātu šīs funkcijas darbību, skariet
. Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā sildīša-
nas pakāpe.
Izslēdzot ierīci, jūs izslēdzat arī šo funkciju.
nobloķēt ne-
. Uz 4 se-
.
Bērnu drošības funkcija.
Šī funkcija nepieļauj nejaušu ierīces ieslēgšanu un lietošanu.
Lai aktivizētu bērnu drošības ierīci
•
Aktivizējiet ierīci ar
šanas pakāpi.
•
Pieskarieties
simbols
•
Deaktivizējiet ierīci ar
Lai deaktivizētu bērnu drošības ierīci
•
Aktivizējiet ierīci ar
šanas pakāpi. Pieskarieties
des. Iedegsies simbols
•
Deaktivizējiet ierīci ar
Lai atceltu bērnu drošības ierīci piespiedu
kārtā tikai vienai gatavošanas reizei
•
Aktivizējiet ierīci ar
.
•
Pieskarieties
dīšanas pakāpi 10 sekunžu laikā. Ierīci
var lietot.
•
Ja deaktivizējat ierīci, izmantojot
drošības ierīce sāks atkal darboties.
.
. Neiestatiet sildī-
4 sekundes. Iedegsies
.
. Neiestatiet sildī-
4 sekun-
.
.
. Iedegsies simbols
4 sekundes. Iestatiet sil-
, bērnu
29
Page 30
Noderīgi ieteikumi un padomi
Trauki
• Tiem vajadzētu būt pēc iespējas biezākām un plakanākām.
• Ēdiena gatavošanas trauki, kuru
apakšējās daļas izgatavotas no emaljēta tērauda, alumīnija vai vara, var izraisīt stikla keramikas virsmas krāsas
izmaiņas.
Enerģijas taupīšana
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves
traukiem vākus.
9Vārītu lielu ūdens daudzumu, vārītu makaronus, apbrūninātu gaļu (gulašu, sautētu
cepeti), ceptu kartupeļus frī eļļā
Lietojiet, lai:LaiksIeteikumi
• Uzlieciet virtuves traukus uz gatavošanas zonas, pirms to ieslēdzat.
• Izslēdziet gatavošanas zonas pirms
gatavošanas laika beigām, lai izmantotu atlikušo siltumu.
• Katla dibenam un plīts riņķim jābūt
vienādā lielumā.
Ēdienu gatavošanas piemēri
Tabulās minētā informācija ir tikai informatī-
va.
pēc nepieciešamības
5-25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
pēc ne-
pieciešamības
5-15
min
Uzlieciet vāku uz ēdiena gatavošanas trauka
Laiku pa laikam samaisiet
Gatavošanas laikā uzlieciet vāku
Šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielākam nekā rīsu
daudzumam; gatavošanas laikā
maisiet piena ēdienus
Pievienojiet dažas ēdamkarotes
šķidruma
Lietojiet ne vairāk nekā ¼ l ūdens
uz 750 g kartupeļu
Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļas
Cepšanas laikā apgrieziet
Cepšanas laikā apgrieziet
30
Page 31
Informācija par akrilamīdiem
Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu
Kopšana un tīrīšana
produktu) brūnināšana, var radīt risku
veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu
pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to
pārlieku neapbrūnināt.
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.
Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrām
apakšpusēm.
Brīdinājums Asi priekšmeti un abrazīvi
tīrīšanas līdzekļi var bojāt ierīci.
Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci ar
tvaika strūklu vai augstspiediena tīrīšanas
aprīkojumu.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla
keramikas neietekmē ierīces darbību.
Netīrumu noņemšana:
1. – Noņemt nekavējoties: izkusušu plast-
masu, plastmasas foliju un cukuru saturošu pārtiku. Pretējā gadījumā var
Ko darīt, ja ...
ProblēmaIespējamais cēlonis un risinājums
Nevar aktivizēt vai lietot ierī-
ci.
Atskan skaņas signāls, ierīce
izslēdzas.
Pēc ierīces izslēgšanas atskan skaņas signāls.
Ierīces darbība apstājas.
Neiedegas atlikušā siltuma
indikators.
•Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10 sekunžu laikā iestatiet sildī-
šanas pakāpi.
• Skarti 2 vai vairāki sensora lauki vienlaicīgi. Pieskarieties
tikai vienam sensora laukam.
•Ir aktivizējusies bērnu drošības ierīce vai taustiņu bloķēša-
na. Skatiet sadaļu „Lietošanas norādes”.
• Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku traipi. Noslaukiet vadības paneli.
Uz viena vai vairākiem sensora laukiem uzlikts kāds priekšmets. Noņemiet priekšmetu no sensora laukiem.
Kaut kas uzlikts uz . Noņemiet priekšmetu no sensora
lauka.
Gatavošanas zona nav karsta, jo darbojas pavisam īsu laiku.
Ja gatavošanas zonai jābūt karstai, sazinieties ar apkopes
centru.
sabojāt ierīci. Stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi. Novietojiet skrāpi
uz stikla keramikas virsmas piemērotā
leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai.
– Noņemt, kad ierīce ir pietiekami at-
dzisusi: kaļķakmens un ūdens traipus,
taukvielu šļakstus un krāsu izmaiņas
uz spīdīgās metāliskās virsmas. Lietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas paredzēti
stikla keramikas vai nerūsošā tērauda
virsmām.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāšanas līdzekli.
3. Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, iz-
mantojot tīru, saus
u drāniņu.
31
Page 32
ProblēmaIespējamais cēlonis un risinājums
Automātiskās sakarsēšanas
funkcija neieslēdzas.
Nevar ieslēgt ārējo sildriņķi.Vispirms ieslēdziet iekšējo sildriņķi.
Sensora lauki sakarst.Ēdiena gatavošanas trauki ir par lielu vai arī novietoti pārāk
iedegas
Iedegas un skaitlis.
• Gatavošanas zonā joprojām ir atlikušais siltums. Ļaujiet
gatavošanas zonai pietiekami atdzist.
•Iestatīta maksimālā sildīšanas pakāpe. Maksimālā sildīša-
nas pakāpe darbojas ar tādu pašu jaudu kā automātiskās
sakarsēšanas funkcija.
•
No
samazinājāt sildīšanas pakāpi. Sāciet ar un tikai
palieliniet sildīšanas pakāpi.
tuvu vadības ierīcēm. Ja nepieciešams, novietojiet lielāka izmēra ēdiena gatavošanas traukus uz aizmugurējām gatavošanas zonām.
Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanas funkcija. Izslēdziet
ierīci un atkal ieslēdziet to.
Ierīces darbībā radies traucējums.
Uz laiku atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Atslēdziet mājas
elektrotīkla sistēmas drošinātāju. Pieslēdziet atpakaļ. Ja
iedegas atkārtoti, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
Ja, izmēģinot iepriekš minētos risinājumus,
problēmas neizdodas novērst, sazinieties ar
ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas centru. Sniedziet tehnisko datu plāksnītes informāciju, nosauciet stikla keramikas virsmas
trīs ciparu-burtu kodu (atrodas stikla virsmas
stūrī) un informējiet par redzamo kļūdas paziņojumu.
Apsvērumi par vides aizsardzību
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
32
Pārliecinieties, ka darbinājāt ierīci pareizi. Ja
lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu novēršanu, kuru veic klientu apkalpošanas centra
darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks ieturēta papildu samaksa pat garantijas apkalpošanas
laikā. Informāciju par klientu apkalpošanas
centru un garantijas noteikumiem skatiet garantijas bukletā.
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs
un izmantojams atkārtoti. Plastmasas
sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu marķējumu: >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiāliem atbilstošās
vietējās atkritumu savākšanas vietās.
kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng-
dami ir naudodami, atidžiai perskaitykite šį
vadovą. Šią naudojimo instrukciją laikykite
kartu su prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį
perstatote ar parduodate. Vartotojai turi būti
gerai susipažinę su prietaiso veikimu ir saugos funkcijomis.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Įspėjimas Neleiskite naudoti prietaiso
asmenims, įskaitant vaikus, turintiems
fizinę jutimo ir proto negalią arba
stokojantiems prietaiso naudojimo patirties ir
žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti
naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas
asmuo.
• Visas pakuotės medžiagas laikykite vai-
kams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba sužalojimo pavojus.
• Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį nau-
doti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol
prietaisas atvės.
ĮspėjimasĮjunkite vaikų saugos užraktą,
kad maži vaikai ar naminiai gyvūnai
neįjungtų prietaiso atsitiktinai.
Sauga naudojimo metu
• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso
nuimkite visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir apsauginius sluoksnius.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu, kait-
vietes išjunkite.
• Kyla pavojus nusideginti! Draudžiama ant
gaminimo paviršiaus dėti įrankius arba prikaistuvių dangčius, nes jie gali įkaisti.
ĮspėjimasGaisro pavojus! Pernelygįkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai
užsiliepsnoja.
Tinkamas naudojimas
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti buityje!
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba
daiktams laikyti.
• Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių
skysčių ir medžiagų, labai lydžių daiktų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio).
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą
prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirūpin-
kite, kad elektros prietaisų laidai nesiliestų
prie šio prietaiso arba indų. Pasirūpinkite,
kad elektros laidai nesusipainiotų.
Kaip apsaugoti prietaisą nuo
pažeidimų
• Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris
koks nors daiktas arba indas, paviršius gali
būti pažeistas.
• Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklo keramiką.
Nestumkite jų paviršiumi.
• Neleiskite virti tuštiems indams, kad išvengtumėte indo ir stiklo paviršiaus pažeidimo.
•Kaitviečių nenaudokite ant jų pastatę tuš-čius prikaistuvius arba be prikaistuvių.
•Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
Įspėjimas Jei paviršius įskilęs,
atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo,
kad išvengtumėte elektros smūgio.
33
Page 34
Įrengimo nuorodos
Prieš pradėdami montuoti, užsirašykite
serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių duo-
menų lentelės.Prietaiso techninių duomenų
lentelė yra ant jo apatinio gaubto.
58 HAD 47 AO
ZANUSSI
ZEV6646XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 521 00
7 kW
Saugos nurodymai
Įspėjimas Būtina perskaityti!
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas,
nejunkite jo. Jei reikia, kreipkitės į tiekėją.
•Tik įgaliotojo techninio aptarnavimo centro
specialistas gali įrengti, prijungti arba remontuoti šį prietaisą. Naudokite tik originalias atsargines dalis.
• Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti
naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje.
• Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėginkite
keisti jo techninių savybių. Galite susižeisti
arba sugadinti prietaisą.
• Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas
naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų,
direktyvų ir standartų (saugos reglamentų,
tinkamo perdirbimo reglamentų, elektrosaugos taisyklių ir kt.)!
• Paisykite minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių!
•Būtina įrengti apsaugą nuo smūgių, p
džiui, stalčius tiesiai po prietaisu galima
įrengti tik tuomet, jei naudojama apsauginė
perdanga!
• Apsaugokite nupjautus darbastalio paviršius nuo drėgmės, naudodami tinkamą hermetiką!
• Užsandarinkite prietaisą darbiniame paviršiuje tinkamu hermetiku taip, kad neliktų jokių tarpų!
avyz-
• Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir
drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti nuo
indaplovės ar orkaitės!
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir
po langais! Atidarant duris ar langus, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
Įspėjimas Kyla elektros smūgio pavojus.
Atidžiai laikykitės elektros prijungimo
nurodymų.
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.
• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų.
•Tinkamai įrenkite, kad apsaugotumėte var-
totojus nuo elektros smūgių.
•Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kištu-
kinės jungties gali perkaisti gnybtai.
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis tai-
syklingai įrengtų suveržiamąsias jungtis.
• Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu
spaustuku.
• Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi
būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 °C (ar
aukštesnės temperatūros) tipo elektros laidas.
•
Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite specialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C arba
aukštesnės temperatūros). Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti
taip, kad jį nuo tinklo būtų galima atjungti ties
visais poliais, o kontaktų angos plotis būtų
bent 3 mm.
Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją
apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš
jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
34
Page 35
surinkimas
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
35
Page 36
min.
28 mm
Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomas priedas
4)
), apsauginės dangos
tiesiai po prietaisu naudoti nebūtina.
Apsauginės pertvaros naudoti negalite, jeigu
prietaisą įrengiate virš orkaitės.
Gaminio aprašymas
Bendroji apžvalga
12
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
145
mm
45
3
Kaitvietė, 1 200 W
1
Ovali kaitvietė, 1 500 / 2 400 W
2
Kaitvietė, 1 200 W
3
Valdymo skydelis
4
Dviguba kaitvietė, 750 / 2 200 W
5
4) Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tie-
kėją.
36
Page 37
Valdymo skydelio išdėstymas
12345 67
8910
Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus. Ekrano indikatoriai
ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Jutiklio laukasFunkcija
1
2
Kaitinimo lygio rodmuoRodo kaitinimo lygį
3
Kaitviečių laikmačių indikatoriaiRodo, kuriai kaitvietei nustatėte laiką
4
Laikmačio ekranasRodo laiką minutėmis
5
6
7
8
9
10
/
/
Įjungia ir išjungia prietaisą
Užrakina / atrakina valdymo skydelį
Padidina arba sumažina kaitinimo lygįĮjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą
Didina arba mažina trukmę
Parenkama kaitvietėĮjungia ir išjungia išorinius kaitviečių žiedus
Kaitinimo lygių rodmenys
Ekrano rodmuoAprašas
Kaitvietė išjungta.
-
Kaitvietė veikia.
Veikia funkcija „Šilumos palaikymas“.
Veikia automatinio įkaitinimo funkcija.
Įvyko veikimo triktis.
Kaitvietė karšta (likęs karštis).
Veikia užrakinimo / apsaugos nuo vaikų įtaisas.
Veikia automatinio išjungimo funkcija.
37
Page 38
Likutinės šilumos indikatorius
Įspėjimas Pavojus nusideginti dėl
likusio karščio!
Veikimo nuorodos
Įjungimas ir išjungimas
Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte prietaisą.
Automatinis išjungimas
Funkcija automatiškai išjungia prietaisą,
jeigu:
•
visos kaitvietės yra išjungtos
• Įjungę prietaisą, nenustatėte kaitinimo nuo-
;
•kažką išliejote arba padėjote ką nors (puo-
dą, šluostę ir pan.) ant valdymo skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių. Kurį laiką
veikia garso signalas ir prietaisas išsijungia. Nuimkite daiktą arba nuvalykite valdymo skydelį;
• neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko užsidega
ir prietaisas išsijungia. Žr. lentelę.
statos
Automatinio išjungimo laiko nuostatos
Kaitinimo lygis
Kaitvietė išjun-
giama po
Kaitinimo lygis
Palieskite , norėdami padidinti kaitinimo
lygį. Palieskite
nimo lygį. Ekrane rodoma kaitinimo lygis. Norėdami išjungti kaitvietę, tuo pat metu palieskite
ir .
Išorinių žiedų įjungimas ir išjungimas
Galite pritaikyti kaitinimo paviršių pagal prikaistuvių matmenis.
Norėdami įjungti išorinį žiedą, palieskite jutik-
lio lauką
rėdami įjungti daugiau išorinių kaitvietės
žiedų, dar kartą palieskite tą patį jutiklio lauką. Įsižiebia kitas indikatorius.
Procedūrą pakartokite dar kartą, jeigu norite
išjungti išorinį kaitvietės žiedą. Indikatorius išsijungia.
/ . Įsijungia indikatorius. No-
, - - -
6 valandų5 valandų4 valandų1,5 valandos
Automatinis įkaitinimas
, norėdami sumažinti kaiti-
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją, reikiamas įkaitinimas pasiekiamas per trumpesnį
laiką. Įjungus šią funkciją, kuriam laikui nustatoma didžiausia įkaitinimo temperatūra (žr.
pav.), o vėliau ji mažinama iki reikiamos temperatūros.
123456789
38
Page 39
Kad būtų galima įjungti automatinio įkaitinimo
00
00
funkciją, kaitvietė turi būti šalta (ekrane nerodoma
, kol įsijungs reikiamas kaitinimo lygis. Po 3
sekundžių ekrane įsižiebia
Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
). Kelis kartus palieskite kaitvietę
.
.
Laikmatis
Šį laikmatį naudokite kaitvietės maisto gaminimo trukmei nustatyti.
Laikmatį nustatykite po kaitvietės pasirinkimo.
Kaitinimo nuostatą galite nustatyti prieš nustatydami arba jau nustatę laikmatį.
• Kaitvietei nustatytikelis kartus palieskite
, kol įsijungs reikalingos kaitvietės indi-
katorius.
• Norėdami įjungti arba pakeisti laikmatį:
palieskite laikmačio
te laiką (
tės indikatorius pradeda lėtai mirksėti, pradedama atgalinė laiko atskaita.
• Laikmačiui išjungti: nustatykite kaitvietę,
naudodami
tumėte laikmatį. Likęs laikas skaičiuojamas
atgal iki
• Norėdami pamatyti likusį laiką: kaitvietę
nustatykite su
pradeda greitai mirksėti. Ekrane rodomas
likęs laikas.
Kai laikas baigiasi, pasirista garsas ir mirksi
. Kaitvietė išsijungia.
00
•
Norėdami išjungti garsą: palieskite
Laikmatį galima minučių skaitlys naudoti kaip
minutinį laikmatį, kol kaitvietės neveikia. Pa-
spauskite
tatykite laiką. Kai laikas baigiasi, pasirista
garsas ir mirksi
•
Norėdami išjungti garsą: palieskite
- 99 minutėmis). Kai kaitvie-
, ir palieskite , kad įjung-
. Kaitvietės indikatorius užges.
. Paspauskite arba ir nus-
00
arba ir nustatyki-
. Kaitvietės indikatorius
.
Užrakinta
Kaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdymo
skydelį, bet ne
tiktinio kaitinimo nuostatos pakeitimo.
Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
Simbolis
Laikmatis lieka įjungtas.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
Įsijungs pirmiau jūsų nustatytas kaitinimo lygis.
Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija.
. Taip galima išvengti atsi-
.
rodomas 4 sekundes.
.
Vaikų saugos įtaisas
Ši funkcija apsaugo, kad prietaisas nepradėtų
veikti atsitiktinai.
Vaikų saugos įtaiso įjungimas
•
Įjunkite prietaisą, naudodami
mo lygio nenustatykite.
•
Laikykite palietę
simbolis.
•
Išjunkite prietaisą, naudodami
Vaikų saugos įtaiso išjungimas
•
Įjunkite prietaisą, naudodami
mo lygio nenustatykite. Laikykite palietę
4 sekundes. Užsidega simbolis.
•
Išjunkite prietaisą, naudodami
Vaikų saugos užrakto išjungimas tik
vienai gaminimo sesijai
•
Įjunkite prietaisą, naudodami
simbolis.
•
Laikykite palietę kundžių nustatykite kaitinimo lygį. Prie-
taisą galima naudoti.
•
Kai kaitlentę išjungiate naudodami
vaikų saugos įtaisas vėl įsijungia.
4 sekundes. Užsidega
4 sekundes. Per 10 se-
. Kaitini-
.
. Kaitini-
.
. Užsidega
,
Naudinga informacija ir patarimai.
Prikaistuviai
• Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis.
• Naudojant prikaistuvius, pagamintus iš
emale padengto plieno arba su aliuminio ar vario dugnu, ant stiklo keraminio
paviršiaus gali likti dėmių.
39
Page 40
Energijos taupymas
•Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenki-
te dangčiais.
• Prikaistuvius pastatykite prieš įjungda-
mi kaitvietę.
•Kaitvietę išjunkite prieš baigiantis ga-
minimo laikui, kad panaudotumėte likutinį karštį.
• Prikaistuvio dugnas ir kaitvietė turi būti
vienodo dydžio.
Maisto gaminimo pavyzdžiai
Duomenys lentelėje yra tik rekomendacinio
pobūdžio.
Kaitinimo
nuo-
stata
Norint išlaikyti pagamintą maistą šiltąpagal
1
1-2„Hollandaise" padažas, lydymas:
sviestas, šokoladas, želatina
1-2Kietinimas: purūs omletai, kiaušinie-nė10-40
2-3Tinka virti ryžiams ir pieno pagrindo
patiekalams, taip pat pašildyti pagamintus patiekalus
3-4Daržovių gaminimas garuose, žuvis,
mėsa
4-5Bulvių ruošimas garuose20-60
4-5Tinka gaminti didesniems maisto kie-
kiams, troškiniams ir sriuboms
6-7Neintensyvus kepimas: tinka kepti
eskalopus, veršienos muštinius, kotletus, pyragėlius su įdaru, dešreles,
kepenėles, miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiaušinius, blynus, spurgas
Verdant ryžius vandens turi būti
dvigubai daugiau negu ryžių; pieno patiekalus kartkartėmis gaminimo metu pamaišykite
Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus skysčio
Daugiausiai ¼ l vandens 750 g
bulvių
Iki 3 l skysčio ir ingredientų
Laikui įpusėjus, apverskite
Laikui įpusėjus, apverskite
Informacija apie akliamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas
40
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios
priežasties rekomenduojame gaminti kuo
Page 41
žemesnėje temperatūroje ir stipriai
neskrudinti maisto.
Valymas ir priežiūra
Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas
švarus.
Įspėjimas Aštrios ir šlifuojamosios
valymo priemonės gali sugadinti
prietaisą.
Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso
garais arba aukšto slėgio valymo įrenginiais.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo kera-
mikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso
veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. – Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį plas-
tiką, plastikinę foliją ir maistą, kurio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie nešvaru-
Ką daryti, jeigu...
ProblemaGalima priežastis ir trikties šalinimas
Prietaiso negalima įjungti arba valdyti.
Pasigirsta garso signalas ir
prietaisas išsijungia.
Išjungus prietaisą, pasigirsta
garso signalas.
•Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykite kaitinimo lygį per
10 sekundžių.
• Vienu metu palietėte du arba daugiau jutiklių laukų. Palieskite tik vieną jutiklio lauką.
• Veikia vaikų saugos įtaisas arba užraktas. Žr. skyrių „Naudojimo instrukcija“.
• Ant valdymo skydelio yra vandens arba riebalų dėmių. Nuvalykite valdymo skydelį.
Kažką padėjote ant vieno arba kelių jutiklio laukų. Nuimkite
daiktą nuo jutiklio laukų.
Kažką uždėjote ant . Nuimkite daiktą nuo jutiklio lauko.
Kaitvietė neįkaitusi, nes veikė pernelyg trumpai. Jei kaitvietė
jau turėtų būti karšta, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
mai gali sugadinti prietaisą. Naudokite
specialią, stiklui skirtą grandyklę. Grandyklę prie stiklo keraminio paviršiaus
pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi.
– Prietaisui pakankamai ataušus pa-
šalinkite: kalkių nuosėdas, vandens
dėmes, riebalų dėmes, metalo spalvos
dėmes. Naudokite specialų valiklį, skirtą stiklo keramikos arba nerūdijančiojo
plieno paviršiams valyti.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
41
Page 42
ProblemaGalima priežastis ir trikties šalinimas
Neveikia automatinio įkaitini-
mo funkcija.
Neįsijungia išorinis kaitvietės
žiedas.
Jutiklių laukai įkaista.Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jeigu rei-
Ekrane rodoma
Užsidega ir skaičius.
•Kaitvietė vis dar įkaitusi. Palaukite, kol kaitvietė atvės.
• Nustatytas didžiausias kaitinimo lygis. Esant didžiausiam
kaitinimo lygiui, galios dydis yra toks pat, kaip ir automatinio įkaitinimo funkcijos.
•
Sumažinote kaitinimo lygį nuo
didinkite kaitinimo lygį.
Pirmiausia įjunkite išorinį žiedą.
kia, didelius prikaistuvius dėkite ant antroje eilėje esančių
kaitviečių.
Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite
prietaisą.
Prietaise aptikta klaida.
Kuriam laikui atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Išjunkite namo elektros skydinėje esantį saugiklį. Vėl įjunkite. Jeigu
vėl rodoma
, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
. Pradėkite nuo ir tik
Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendimo
būdus trikties pašalinti nepavyksta, kreipkitės
į prekybos atstovą arba klientų aptarnavimo
centrą. Nurodykite duomenis iš duomenų lentelės, stiklo keramikos kaitlentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus
kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą.
Aplinkosauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis.
Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą,
jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio
produkto išmetimas. Dėl išsamesnės
informacijos apie šio produkto išmetimą,
nurodo, kad su šiuo produktu
Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietaisą.
Jeigu ne, techninio aptarnavimo centro ar atstovo apsilankymas bus apmokestintas, nepaisant garantinio laikotarpio. Nurodymai
apie klientų aptarnavimą ir garantijos sąlygos
pateiktos garantijos brošiūroje.
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir
jas galima perdirbti. Plastikinės dalys
identifikuojamos žymėjimais >PE<,>PS< ir kt.
Pakavimo medžiagas išmeskite kaip buitines
atliekas savivaldybės nustatytose atliekų išmetimo vietose.
42
Page 43
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 43
Инструкции по установке _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Инструкции по эксплуатации _ _ _ _ _ _ 48
сти и надлежащей работы прибора
перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или продаете.
Пользователи должны полностью изучить
инструкции по эксплуатации и функции
безопасности данного прибора.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Не допускайте лиц,
включая детей, с ограниченной
чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих
необходимыми знаниями, к эксплуатации
прибора. Они должны находиться под
присмотром или получить инструкции от
лица, ответственного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения травм.
• Не подпускайте детей к прибору во вре-
мя и после его работы, пока он не ос
нет.
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от
доступа детей, чтобы маленькие дети
и домашние животные не могли случайно
включить электроприбор.
Безопасность во время
эксплуатации
• Перед началом эксплуатации прибора
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и пленку.
• Послекаждогоиспользованиявыклю-
• Существуетопасностьполученияожо-
растительное масло легко
воспламеняются.
Правила эксплуатации
• Следитезаприборомвовремяегора-
• Настоящийприборпредназначентолько
• Неиспользуйтеприборвкачестверабо-
• Неставьтеинехранитенаприбореили
• Соблюдайтеосторожностьприподклю-
ты-
Как предотвратить повреждение
прибора
• Стеклокерамическая панель может по-
Право на изменения сохраняется
чайте конфорки.
гов! Не кладите на варочную панель столовые приборы или крышки кастрюль,
так как они могут нагреться.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара!Перегретыйжири
боты.
для бытового применения.
чей поверхности или подставки для каких-либо предметов.
возле него легковоспламеняемые жидкости и материалы или плавкие предметы (например, из пластмасс
миния).
чении прибора к розеткам, расположенным на близком от него расстоянии. Не
допускайте контакта электрических проводов с прибором или горячей посудой.
Не допускайте спутывания электропроводов.
вредиться при падении на нее каких-либо предметов или посуды.
ы или алю-
43
Page 44
• Стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или литую алюминиевую посуду
либо посуду с поврежденным дном. Не
передвигайте их по поверхности.
• Не допускайте выкипания всей жидкости
из посуды во избежание повреждения
посуды и стеклокерамики.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Инструкции по установке
• Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности
образовалась трещина, отключите
электропитание во избежание
поражения электрическим током.
Перед установкой перепишитесе-
рийный номер (Ser. Nr.) с таблички с
техническими данными.Табличкастехни-
ческими данными прикреплена к нижней части корпуса прибора.
58 HAD 47 AO
ZANUSSI
ZEV6646XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 521 00
7 kW
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно
ознакомьтесь!
• Убедитесь, чтоприборнеповрежденво
время транспортировки. Не подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где
был приобретен прибор.
• Установку, подключение или ремонт
прибора разрешается выполнять только
уполномоченному специалисту по обслуживанию. Используйте только запасные части от производителя прибора.
• Эксплуатация встраиваемых приборов
разрешена то
мебель, предназначенную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым стандартам.
• Не изменяйте технические параметры и
не вносите изменения в конструкцию
данного прибора. Это может привести к
повреждению прибора или травмам.
• Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
лько после их монтажа в
(требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила
техники электробезопасности и т.д.),
действующие в стране, на территории
которой используется прибор.
• Выдерживайте минимально допустимые
зазоры между данным прибором и другими установленными рядом с ним приборами и предметами мебели.
• Обеспечьте защиту от поражения элек-
трическим током. Например, устанавливайте вы
движные ящики только при наличии защитного дна непосредственно
под прибором.
• Поверхности срезов столешницы необходимо защитить от влаги соответствующим герметиком.
• Место стыка между прибором и столешницей должно быть герметично и без зазоров заделано с помощью герметика,
отвечающего требованиям монтажа.
• Обеспечьте защиту нижней части прибо-
ра от пара и влаги, на
пример, из посудо-
моечной машины или духового шкафа.
• Поверхности срезов столешницы необходимо защищать от влаги соответствующим герметиком.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Тщательно
соблюдайте инструкцию по подключению к
электросети.
• Клеммная колодка находится под напря-
жением.
44
Page 45
• Обесточьтеклеммнуюколодку.
• Производитеустановкутак, чтобыобес-
печить защиту от поражения электрическим током.
• Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев разъема.
• Провода должны присоединяться к
клеммам квалифицированным электриком.
• Используйте кабельный зажим для сетевого шнура.
• В случае однофазного или двухфазного
подключения следует использо
вать соответствующий кабель питания типа
H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C (или еще более
высокую).
сборка
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
• Поврежденный кабель питания следует
заменить специальным кабелем (тип
H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Обратитесь в местный сервисный центр.
Подключение прибора должно быть выполнено так, чтобы при его отсоединении
от электросети расстояние между всеми
разомкнутыми контактами было не менее
3 мм.
Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные автоматические выключатели, пла
вкие предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать из
гнезда), автоматы защиты от тока утечки и
пускатели.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
45
Page 46
min.
28 mm
min.
25 mm
min.
20 mm
В случае использования защитного
короба (дополнительная принадлеж-
5)
ность
), установка защитного пола непосредственно под устройством не является
обязательной.
В случае установки прибора над духовым
шкафом использование защитного экрана
невозможно.
5) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принад-
лежностей. Обратитесь к своему поставщику.
46
Page 47
Описание изделия
Общий обзор
12
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
145
mm
45
Конфорка 1200 Вт
1
Овальнаяконфорка 1500/2400 Вт
2
Конфорка 1200 Вт
3
3
Панельуправления
4
Двухконтурнаяконфорка 750/2200 Вт
5
Функциональные элементы панели
управления
12345 67
8910
Управление прибором осуществляется с помощью
сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом
информации на дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
сенсорное полефункция
1
2
Индикация мощности нагрева.Отображение значения мощности нагрева.
3
Индикаторы конфорок для тай-
4
мера.
Включение и выключение прибора.
Блокировка/разблокировка панели управле-
ния.
Отображение конфорки, для которой установлен таймер.
47
Page 48
сенсорноеполефункция
Дисплей таймера.Отображение времени в минутах.
5
6
7
8
9
10
/
/
Увеличение или уменьшение мощности нагрева.
Включение и выключение внешнего контура.
Увеличение или уменьшение времени.
Выбор конфорки.
Включение и выключение внешних конту-
ров.
Индикаторы ступеней нагрева
ДисплейОписание
Конфоркавыключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция «Поддержание тепла».
Включена функция автоматического нагрева.
Возникла неисправность.
Конфорка не остыла (остаточное тепло).
Включена блокировка / функция защиты от детей.
Работает функция автоматического отключения.
Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Опасностьожогаиз-
за остаточного тепла!
Инструкции по эксплуатации
Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу ,
чтобы включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Данная функция автоматически
выключает прибор, если:
•
Выключенывсеконфорки
• Неустановленамощностьпослевклю-
ченияприбора.
48
.
• Панельуправлениячем-либозалита
или на ней что-либо находится дольше
десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.)
В течение некоторого времени подается
звуковой сигнал, а затем прибор отключается. Уберите предмет или протрите
панель управления.
• Конфорка не была выключена или не
был изменен уровень нагрева. Через не-
которое время загорается значок
прибор выключается. См. таблицу.
и
Page 49
Время до автоматического отключения
00
Мощность на-
грева
Конфорка выключается че-
рез
, - - -
6 часов5 часов4 часа1,5 часа
Значение мощности нагрева
Нажмите на , чтобы увеличить уровень
нагрева. Нажмите на
, чтобы уменьшить уровень нагрева. На дисплее отобразится выбранное значение мощности на-
грева. Нажмите одновременно на
и ,
чтобы выключить конфорку.
Включение и выключение внешних
контуров.
Можно подобрать поверхность нагрева
под размер кухонной посуды.
Чтобы включить внешний контур, нажмите
на сенсорное поле
/ . Загорится индикатор. Для включения дополнительных
внешних контуров нажмите на то же сенсорное поле еще раз. Загорится соответствующий индикатор.
Для выключения внешнего контура повторите эти же действия. Индикатор погаснет.
Автоматический нагрев
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Необходимый уровень нагрева может
быть достигнут быстрее, если активировать функцию автоматического нагрева.
Данная функция устанавливает на некоторое время (см. рисунок) максимальную
ступень нагрева, а затем уменьшает ее до
требуемого уровня.
Для включения функции автоматического
нагрева конфорка должна быть холодной
(на дисплее не должно быть значков
Нажимайте на
конфоркидотехпор, по-
).
ка не высветится необходимый уровень
нагрева. Через три секунды на дисплее от-
образится
.
Чтобывыключитьэтуфункцию, нажмите
.
на
Таймер
Таймер обратного отсчета используется
для отсчета времени работы конфорки за
один цикл приготовления.
Выберите конфорку и установите значение таймера.
Мощность нагрева можно выбирать до или
после установки таймера.
•
Выборконфорки:нажмите на
сколько раз, пока не загорится индикатор требуемой конфорки.
• Чтобы установить или изменить зна-
чение таймера, нажмитена
изменитевремя (
- 99 вминутах).
00
Когда индикатор конфорки начинает
медленно мигать, запускается обратный
отсчет времени.
• Отключениетаймера: выберите конфорку при помощи
и нажмите на ,
чтобы выключить таймер. Начинается
обратный отсчет оставшегося до
времени. Индикатор конфорки гаснет.
не-
илии
49
Page 50
• Просмотроставшегосявремени: выберите конфорку с помощью
катор конфорки начинает быстро мигать. На дисплее отобразится оставшееся до конца отсчета время.
По истечении заданного времени подается
звуковой сигнал и начинает мигать
Конфорка выключается.
•
Отключениезвука: нажмите на
Когда конфорки не используются, таймер
можно использовать для отсчетавремени. Нажмите на
ни используйте
заданного времени подается звуковой сиг-
нал и начинает мигать
•
Отключениезвука: нажмите на
. Дляустановкивреме-
или . Поистечении
.
00
. Инди-
.
00
Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления за исключе-
нием такого элемента управления, как
Это предотвращает случайное изменение
мощности нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите на
. Символ загорится и будет гореть в
течение 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее мощ-
ность нагрева.
При выключении прибора отключается и
эта функция.
Защита от детей
Эта функция предотвращает случайное
использование прибора.
Включение защиты от детей
•
Включитеприборприпомощи
задавайте никакого уровня мощности
нагрева.
•
Нажмите и удерживайте
четырех секунд. Загорится символ
•
Выключитеприборприпомощи
Выключение защиты от детей:
•
Включитеприборприпомощи
задавайте никакого уровня мощности
нагрева. Нажмитеиудерживайте
течение четырех секунд. Загорится символ
.
•
Выключитеприборприпомощи
Отмена защиты от детей на один цикл
.
приготовления
•
Включите прибор при помощи
рится символ
•
Нажмите и удерживайте
четырех секунд. Выберите ступень на-гревавтечение 10 секунд. Прибором
можно пользоваться.
• Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с алюминиевым или медным днищем может вызвать изменение цвета стеклокерамической поверхности.
50
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завершения приготовления блюд, чтобы использовать остаточное тепло.
• Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
Page 51
Примеры использования варочной
панели
Приведенные ниже данные в таблице
являются ориентировочными.
Мощ-
ность
нагре-
ва
Сохранениеприготовленныхблюд
1
теплыми
1-2Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, желатина
1-2Сгущение: взбитый омлет, яйца "в
мешочек"
2-3Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогревание готовых блюд
3-4Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5Приготовлениекартофелянапару20-60
4-5Приготовлениезначительныхобъ-
емовпищи, рагуисупов
6-7Легкоеобжаривание: эскалопы,
"кордонблю" изтелятины, котле-
ты, отбивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики
7-8Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки
9Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, об-
жаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во
фритюре
Назначение:ВремяСоветы
по необходимости
5-25
мин
10-40
мин
25-50миДобавьте воды в количестве
20-45
мин
мин
60-150
мин
по го-
товности
5-15
мин
Готовьте под крышкой
Время от времени перемешивайте
Готовьте под крышкой
как минимум вдвое превышающим количество риса. Молочные блюда время от времени
помешивайте.
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости
Используйте макс. ¼ л воды из
расчета на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингредиенты
Переверните по истечении половины времени
Переверните по истечении половины времени
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья изза образования акриламидов. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
51
Page 52
минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
Уход и очистка
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие вещества могут
повредить прибор.
Из соображений Вашей безопасности
очистка прибора от загрязнений с
помощью пароструйных аппаратов или
устройств мойки под давлением
запрещена.
Царапины или темные пятна на сте-
клокерамике не вли
бора.
Удаление загрязнений:
1. – Немедленно удаляйте : распла-
вленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, со-
яют на работу при-
держащие сахар. Иначе загрязнения
могут привести к повреждению прибора. Используйте специальный
скребок для стекла. Расположите
скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по
этой поверхности.
– После остывания прибора уда-
ляйте известковыепятна, водяные
разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отливом. Используйте специальные
средства для очистки повер
из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. Позавершении насухо вытрите при-
бор чистой тряпкой.
Что делать, если ...
НеисправностьВозможная причина и способ ее устранения
Прибор не включается или
не работает.
Звучит звуковой сигнал и
прибор выключается.
Прибор выключен, но он
выдает звуковой сигнал.
Прибор отключается.
• Включите прибор снова и в течение 10 секунд установите значение мощности нагрева.
• Было нажато одновременно два или более сенсорных
поля. Следует нажимать только на одно сенсорное поле.
• Включена блокировка клавиш или защита от детей.
См. Главу «Инструкции по эксплуатации».
• На панель управления попала вода или капли жира.
Протрите панель у
На одно или более сенсорных полей был положен посторонний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсорных полей.
Посторонний предмет оказался на . Удалите посторонний предмет с сенсорного поля.
правления.
хностей
52
Page 53
НеисправностьВозможная причина и способ ее устранения
Не включается индикатор
остаточного тепла.
Не работает функция автоматического нагрева.
Не включается внешний
контур нагрева.
Сенсорные поля нагреваются.
Горит индикатор .
Загорается и цифра.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение
слишком короткого времени. Если конфорка должна уже
быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
• У конфорки еще имеется остаточное тепло. Дайте конфорке как следует остыть.
• Установлен максимальный уровень мощности нагрева.
Максимальный уровень мощности нагрева имеет ту же
мощность, которая выдается при включении функции
автоматического нагрева.
•
Уровень нагрева был уменьшен с положения
чните с положения
ко в сторону увеличения.
Сначала включите внутренний контур.
Посуда либо слишком большая, либо поставлена слишком близко к элементам управления. При использовании большой посуды ставьте ее на дальние конфорки.
Работает функция автоматического отключения. Выключите прибор и снова включите его.
Произошла ошибка в работе прибора.
На некоторое время отключите прибор от сети электропитания. Отключите автоматический прерыватель домашней электросети. Затем восстановите подключение.
Если индикатор
висный центр.
, меняяуровеньмощноститоль-
загоритсяснова, обратитесьвсер-
. На-
Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось,
обратитесь в магазин или в сервисный
центр. Сообщите сведения, указанные на
табличке с техническими данными, код
стеклокерамики, состоящий из трех цифр
(он указан в углу стеклянной панели), и появляющееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатировался
правильно. Если Вы неправильно эксплуа-
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
тировали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в
гарантийном буклете.
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
53
Page 54
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях
указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
54
Page 55
55
Page 56
www.zanussi.com/shop
892947617-B-072012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.