Bezpečnostní informace2
Bezpečnostní pokyny 3
Popis spotřebiče6
Denní používání7
Tipy a rady9
Čištění a údržba10
Odstraňování závad10
Instalace12
Technické údaje14
Energetická účinnost15
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v
provozu.
2www.zanussi.com
Page 3
Všeobecné bezpečnostní informace
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru
držte z dosahu spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo
samostatným dálkovým ovládáním.
• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez
dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí
rouškou.
• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě.
• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou
desku.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako
nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na velmi vysokou teplotu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý,
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou
kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
• VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od
výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce
spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný,
případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití
nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalifikovaná osoba.
www.zanussi.com3
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Page 4
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu
vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého
nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či
okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad
zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi
dnem spotřebiče a horní zásuvkou
zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát.
Zajistěte instalaci samostatného
nehořlavého panelu, který bude zakrývat
spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je
nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od
elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení
napájecího kabelu či zástrčky (je-li
součástí výbavy) může mít za následek
přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana
před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od
tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní
kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí
výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče
nebo horkého nádobí, když spotřebič
připojujete do blízké zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí
výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se
obraťte na autorizované servisní středisko
nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnicí
jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení
či úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý
obalový materiál (je-li přítomen), štítky a
ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu
do polohy „vypnuto“.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo
pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
4www.zanussi.com
Page 5
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý,
okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak
úrazu elektrickým proudem.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej
vystříknout.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo
výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji,
držte plameny a ohřáté předměty mimo
jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se
mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky
potravin, může způsobit požár při nižších
teplotách než olej, který se používá
poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací
panel.
• Nepokládejte horkou poklici na skleněný
povrch varné desky.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly
varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se
poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo
nádoby s poškozeným dnem mohou
způsobit poškrábání sklokeramiky nebo
skla. Tyto předměty při přesouvání na
varné desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
Čištění a údržba
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte
ho vychladnout.
• Před prováděním údržby spotřebič odpojte
od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud
vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky
s drsnými částicemi, drátěnky,
rozpouštědla nebo kovové předměty.
Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní
díly.
www.zanussi.com5
Page 6
Popis spotřebiče
120/210mm120/210
mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
11
2
234567
9810
1
Uspořádání varné desky
Rozvržení ovládacího panelu
Varná zóna
1
Ovládací panel
2
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály
signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího
panelu.
6www.zanussi.com
Page 7
Se‐
nzoro‐
vé tla‐
čítko
FunkcePoznámka
-Ukazatele časovače varných
5
-Displej časovačeUkazuje čas v minutách.
6
7
8
9
10
zón
-Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu.
-Slouží k volbě varné zóny.
-Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
/
-Slouží k nastavení teploty.
/
Displeje nastavení teploty
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
+ číslice
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnutá funkce Automatický ohřev.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.
Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
Ukazatel zbytkového tepla
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení zbytkovým
teplem.
Denní používání
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu varnou
desku zapnete nebo vypnete.
www.zanussi.com7
Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku automaticky
vypne v následujících případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste nenastavili
teplotu,
Page 8
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací
panel na déle než 10 sekund (pánev,
utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a
varná deska se vypne. Odstraňte všechny
předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• po určité době nevypnete varnou zónu
nebo nezměníte nastavení teploty. Po
určité době se rozsvítí a varná deska
se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a dobou,
po níž se varná deska vypne:
Nastavení teplotyVarná deska se vy‐
pne po
, 1 - 2
3 - 45 hodin
54 hodiny
6 - 91,5 hodiny
6 hodin
Nastavení teploty
Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu.
Pomocí snížíte nastavenou teplotu.
Současným stisknutím a vypnete
varnou zónu.
Zapnutí a vypnutí vnějších okruhů
Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit
velikosti varné nádoby.
, dokud se nezobrazí správné nastavení
teploty. Po třech sekundách se rozsvítí .
Vypnutí funkce: stiskněte
.
Časovač
Odpočítávání času
Tuto funkci můžete použít k nastavení délky
zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou
zónu, poté nastavte funkci.
Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně
, dokud se nerozsvítí kontrolka
požadované varné zóny.
Zapnutí funkce nebo změna času: stiskněte
nebo časovače a nastavte čas (00 - 99
minut). Když kontrolka varné zóny začne
blikat pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou
zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne
blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající
čas.
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu pomocí
a stiskněte . Zbývající čas se bude
odpočítávat až do 00. Kontrolka varné zóny
zhasne.
Jakmile uplyne nastavený čas,
zazní zvukový signál a začne blikat
senzorové tlačítko. Rozsvítí se kontrolka.
Vypnutí vnějšího okruhu: tiskněte
senzorové tlačítko, dokud kontrolka
nezhasne.
Automatický ohřev
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout
potřebné teploty za kratší dobu. Tato funkce
nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu a pak
ji sníží na správné nastavení.
Aby bylo možné funkci zapnout,
varná zóna musí být chladná.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte .
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není
zapnutá žádná varná zóna, můžete tuto
funkci použít jako Minutku. Na displeji
nastavení teploty se zobrazí .
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte
nebo časovače a nastavte čas. Jakmile
uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a
začne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte .
Tato funkce nemá žádný vliv na
provoz varných zón.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte
, dokud se nerozsvítí . Ihned stiskněte
8www.zanussi.com
Page 9
Blokování tlačítek
Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel
lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně
nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři
sekundy se rozsvítí
.Časovač zůstane
zapnutý.
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se
předchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete vypnutím
varné desky.
Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití varné
desky.
Tipy a rady
Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou
desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy
stiskněte . Zobrazí se . Pomocí
varnou desku vypněte.
Vypnutí funkce: pomocí
zapněte varnou
desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy
stiskněte . Zobrazí se . Pomocí
varnou desku vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření: zapněte
varnou desku pomocí . Rozsvítí se . Na
čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund
nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku
použít. Když varnou desku vypnete pomocí
, funkce se opět zapne.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Nádobí
Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou
jen orientační.
Dno nádoby musí být zcela rovné
a co nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo
s hliníkovým či měděným spodkem
mohou na povrchu sklokeramické
desky zanechávat barevné skvrny.
dy než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte.
www.zanussi.com9
Page 10
Nastavení te‐
ploty
4 - 5Vaření brambor v páře.20 - 60Použijte max. ¼ l vody na 750 g
4 - 5Vaření většího množství jídel, du‐
šeného masa se zeleninou a polé‐
vek.
6 - 7Mírné smažení: plátků masa nebo
ryb, Cordon Bleu z telecího masa,
kotlet, masových kroket, uzenin,
jater, jíšky, vajec, palačinek a ko‐
blih.
7 - 8Prudké smažení, pečená brambo‐
rová kaše, silné řízky, steaky.
9Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritová‐
ní hranolků.
Vhodné pro:Čas
(min)
60 - 150Až 3 l vody a přísady.
dle
potřeby
5 - 15V polovině doby obraťte.
Tipy
brambor.
V polovině doby obraťte.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Všeobecné informace
• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou spodní
stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu
nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný
na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
Čištění varné desky
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující
Odstraňování závad
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může
varnou desku poškodit. Vyvarujte se
popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
• Odstraňte po dostatečném vychladnutívarné desky: skvrny od vodního kamene,
vodové kroužky, tukové skvrny nebo
kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou
desku vlhkým hadříkem s neabrazivním
mycím prostředkem. Po vyčištění varnou
desku osušte měkkým hadrem.
• Odstraňte kovově lesklé zbarvení:
použijte roztok vody s octem a vyčistěte
skleněný povrch pomocí navlhčeného
hadříku.
10www.zanussi.com
Page 11
Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Varnou desku nelze zapnout ani
používat.
Je spálená pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou záva‐
Zapněte varnou desku znovu a
Stiskli jste dvě nebo více senzo‐
Na ovládacím panelu je voda
Ozve se zvukový signál a varná
deska se vypne.
Když je varná deska vypnutá,
ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne.Něčím jste zakryli senzorové
Ukazatel zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Funkce automatického ohřevu
nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplota.Nejvyšší stupeň teploty má stej‐
Snížili jste nastavenou teplotu
Vnější okruh nelze zapnout.Zapněte nejprve vnitřní okruh.
Na vícenásobné varné
zóně je tmavá oblast.
Senzorová tlačítka se zahřívají. Nádoba je příliš velká nebo jste
Varná deska není zapojena do
elektrické sítě nebo není
připojena správně.
rových tlačítek současně.
nebo skvrny od tuku.
Zakryli jste jedno nebo více se‐
nzorových tlačítek.
tlačítko .
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu, a není proto hor‐
ká.
Varná zóna je horká.Nechte varnou zónu dostatečně
na .
Je normální, že je na vícená‐
sobné varné zóně tmavá oblast.
ji postavili příliš blízko ovláda‐
cích prvků.
Zkontrolujte, zda je varná deska
správně zapojena do elektrické
sítě. Viz schéma zapojení.
dy není pojistka. Pokud se po‐
jistka spaluje opakovaně, obrať‐
te se na kvalifikovaného
elektrikáře.
maximálně do 10 sekund na‐
stavte teplotu.
Stiskněte pouze jedno senzoro‐
vé tlačítko.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze senzoro‐
vých tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzoro‐
vého tlačítka.
Jestliže byla varná zóna zapnu‐
tá dostatečně dlouho, aby byla
horká, obraťte se na autorizova‐
né servisní středisko.
vychladnout.
ný výkon jako funkce.
Začněte od a zvyšte pouze
nastavenou teplotu.
Je-li to možné, na zadních var‐
ných zónách používejte velké
nádoby.
www.zanussi.com11
Page 12
ProblémMožná příčinaŘešení
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Zobrazí se a číslo.
Funkce automatického vypnutí
je zapnutá.
Je zapnutá funkce dětské bez‐
pečnostní pojistky nebo bloko‐
vání tlačítek.
Porucha varné desky.Varnou desku na chvíli odpojte
Když nenaleznete řešení...
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na autorizované servisní středisko.
Uveďte údaje z typového štítku. Uveďte
rovněž kód ze tří číslic a písmen pro
sklokeramiku (je v rohu varné desky) a
chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte
Instalace
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Před instalací spotřebiče
Před instalací varné desky si z typového
štítku opište níže uvedené informace. Typový
štítek je umístěn na spodní straně varné
desky.
Sériové číslo ............................
Vypněte varnou desku a znovu
ji zapněte.
Viz část „Denní používání“.
z elektrické sítě. Vypojte pojist‐
ku v domácí elektroinstalaci.
Opět ji připojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se na au‐
torizované servisní středisko.
se, že jste varnou desku používali správným
způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu
technika z autorizovaného servisu nebo
prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v
záruce. Informace o servisním středisku a
záručních podmínkách jsou uvedeny v
záruční příručce.
vestavných modulů a pracovních ploch, které
splňují příslušné normy.
Připojovací kabel
• Varná deska se dodává s připojovacím
kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový
kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05V2V2F T min. 90 °C. Obraťte se na místní
servisní středisko.
Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných
12www.zanussi.com
Page 13
Montáž
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
www.zanussi.com13
Page 14
Ochranná skříň
Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové
příslušenství), není nutné ochranné dno
přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň
nemusí být v některých zemích v nabídce.
Obraťte se na svého místního dodavatele.
Ochrannou skříň nelze použít,
pokud varnou desku instalujete
nad troubou.
Technické údaje
Typový štítek
Model ZEV6646FBAPNC 949 492 221 00
Typ 58 HAD 47 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Vyrobeno v Rumunsku
Sér. č. .................7.0 kW
ZANUSSI
Technické údaje varných zón
Varná zóna
Levá přední750 / 2 200120 / 210
Levá zadní1 200145
Pravá přední1 200145
Pravá zadní1 500 / 2 400170 / 265
Nominální výkon (maximální na‐
stavení teploty) [W]
Průměr varné zóny [mm]
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření
používejte nádoby, které nejsou větší než
průměr varné zóny.
14www.zanussi.com
Page 15
Energetická účinnost
Informace o výrobku dle směrnice komise EU 66/2014
Označení modeluZEV6646FBA
Typ varné deskyVestavná varná de‐
ska
Počet varných zón4
Technologie ohřevuSálavá plotýnka
Průměr kruhových varných
zón (Ø)
Délka (D) a šířka (Š) nekruho‐
vé varné zóny
Spotřeba energie varných zón
(EC electric cooking)
Spotřeba energie varné desky
(EC electric hob)
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadníD 26,5 cm
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
191,1 Wh / kg
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
Š 17,0 cm
174,5 Wh / kg
202,3 Wh / kg
202,3 Wh / kg
185,4 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
• Před zapnutím varné zóny na ni položte
varnou nádobu.
• Dno varné nádoby by mělo být stejné
velikosti jako varná zóna.
Úspora energie
Během každodenního pečení můžete ušetřit
energii, budete-li se řídit níže uvedenými
radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové
• Na menší varné zóny postavte menší
varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné
zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty
jídle nebo k jeho rozpouštění.
množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokličkami.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené k
www.zanussi.com15
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 16
Sisukord
Ohutusinfo16
Ohutusjuhised17
Toote kirjeldus20
Igapäevane kasutamine21
Vihjeid ja näpunäiteid23
Puhastus ja hooldus24
Veaotsing24
Paigaldamine26
Tehnilised andmed28
Energiatõhusus29
Jäetakse õigus teha muutusi.
Ohutusinfo
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust
vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel
vaadata.
Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
• Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ning
füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega inimesed või
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse
üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise
kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega
kaasnevaid ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui see
töötab või jahtub. Mitmed juurdepääsetavad osad on
kuumad.
• Kui seadmel on olemas lapselukk, tuleks see sisse lülitada.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
• Alla 3-aastasi lapsi ei tohi kunagi töötava seadme lähedusse
lubada.
16www.zanussi.com
Page 17
Üldine ohutus
• HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te
kütteelemente ei puutuks. Alla 8-aastased lapsed tohivad
olla seadme läheduses ainult siis, kui nad on täiskasvanu
pideva järelvalve all.
• Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
• HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge
jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage
seade välja ja katke leek näiteks kaane või
tulekustutustekiga.
• ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida.
Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest
lahkuda.
• HOIATUS! Süttimisoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid
esemeid.
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei
tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
• Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage
seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja
vahetada tootja, volitatud hooldekeskuse või lihtsalt
kvalifitseeritud isiku poolt.
• HOIATUS! Kasutage ainult selliseid pliidi kaitsevõresid, mis
on seadme tootja poolt valmistatud või tootja poolt heaks
kiidetud ja kasutusjuhendis loetletud, või seadmega
kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre
kasutamine võib kaasa tuua õnnetuse.
Ohutusjuhised
Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult
kvalifitseeritud tehnik.
www.zanussi.com17
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
• Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest
sobiva tihendi abil.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse
eest.
• Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega
akna alla. Vastasel korral võivad tulised
anumad ukse või akna avamisel seadme
pealt maha kukkuda.
• Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis
jälgige, et seadme põhja ja ülemise sahtli
vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse
jaoks.
• Seadme põhi võib minna kuumaks.
Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks
paigaldage seadme alla kindlasti
mittesüttivast materjalist eralduspaneel.
Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostama
kvalifitseeritud elektrik.
• Seade peab olema maandatud.
• Enne mis tahes toimingute läbiviimist
veenduge, et seade on vooluvõrgust
eemaldatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad
vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul
võtke ühendust elektrikuga.
• Veenduge, et seade on õigesti
paigaldatud. Lahtiste või valede
toitejuhtmete või -pistikute kasutamisel
võib kontakt minna tuliseks.
• Kasutage õiget elektrijuhet.
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
• Veenduge, et paigaldatud on
põrutuskaitse.
• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
• Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei
puutuks vastu kuuma seadet või
toidunõusid, kui te seadme
lähedalasuvasse pistikupesasse ühendate.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut
ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme
vahetamiseks võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
• Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad
olema kinnitatud nii, et neid ei saaks
eemaldada ilma tööriistadeta.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge,
et pärast paigaldamist säilib juurdepääs
toitepistikule.
• Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna
toitepistikut pange.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
toitepistikust.
• Kasutage ainult õigeid
isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid,
kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb
pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb
varustada mitmepooluselise
isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise
lahutatud kontaktide vahemik peab olema
vähemalt 3 mm.
Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või
elektrilöögioht!
• Enne esimest kasutamist eemaldage kogu
pakend, sildid ja kaitsekile (kui see on
olemas).
• Kasutage seda seadet ainult kodustes
tingimustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks
tõkestatud.
• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
• Lülitage keeduväli pärast kasutamist alati
välja.
• Ärge pange söögiriistu või potikaasi
keeduväljadele. Need võivad minna
kuumaks.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega või
juhul, kui seade on kontaktis veega.
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega
hoiukohana.
• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra,
tuleb seade kohe vooluvõrgust eemaldada.
Elektrilöögioht!
• Kui panete toiduained kuuma õlisse, võib
see hakata pritsima.
HOIATUS!
Plahvatuse või tulekahju oht!
18www.zanussi.com
Page 19
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid
eraldada süttivaid aure. Kui kasutate
toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke
need eemal lahtisest leegist või kuumadest
esemetest.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud
võivad iseeneslikult süttida.
• Kasutatud õli, milles võib leiduda
toidujääke, võib süttida madalamal
temperatuuril kui kasutamata õli.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse või peale.
• Olge ettevaatlik ega laske nõudel ega
muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi
pind võib puruneda.
• Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade
nõudega või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadmele
alumiiniumfooliumit.
• Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga
nõud võivad klaas- või klaaskeraamilist
pinda kriimustada. Kui teil on vaja nõusid
pliidil liigutada, tõstke need alati üles.
• See seade on ette nähtud ainult
toiduvalmistamiseks. Muul otstarbel,
näiteks ruumide soojendamiseks, seda
kasutada ei tohi.
Puhastus ja hooldus
• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida
pinnamaterjali kahjustumist.
• Lülitage seade välja ja laske sel enne
puhastamist maha jahtuda.
• Enne hooldustöid eemaldage seade
elektrivõrgust.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks
vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid.
Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
abrasiivseid küürimisšvamme, lahusteid
ega metallist esemeid.
Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Seadme õige kõrvaldamise kohta saate
täpsemaid juhiseid kohalikust
omavalitsusest.
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja
visake ära.
Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1
sekundi vältel .
www.zanussi.com21
Automaatne väljalülitus
Funktsioon seiskab pliidi automaatselt,
kui:
• kõik keedualad on välja lülitatud,
• pärast pliidi käivitamist ei määrata
soojusastet,
Page 22
• kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või
asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt
10 sekundi jooksul eemaldatud.
Helisignaal kõlab ja pliit lülitub välja.
Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
• Te pole keeduala välja lülitanud või
soojusastet muutnud. Mõne aja möödudes
süttib ja pliit lülitub välja.
Soojusastme ja pliidi väljalülitusaja
vaheline seos:
Keeduvälja väljalülitamiseks puudutage
samaaegselt ja .
Välimiste ringide sisse- ja
väljalülitamine
Soojeneva pinna suurust saab kohandada
vastavalt keedunõu mõõtmetele.
Kasutage sensorvälja:
Välimise ringi sisselülitamiseks: puudutage
sensorvälja. Süttib indikaator.
Välimise ringi väljalülitamiseks: puudutage
sensorvälja, kuni indikaator kustub.
Automaatne kiirsoojendus
Selle funktsiooni sisselülitamisel saavutate
vajaliku soojusastme kiiremini. Selle
funktsiooni puhul rakendatakse mõnda aega
kõrgeimat soojusastet; seejärel seda
vähendatakse, kuni jõutakse õige
soojusastmeni.
Funktsiooni sisselülitamiseks peab
keeduväli olema külm.
Keeduala jaoks funktsiooni
sisselülitamiseks: puudutage , kuni süttib
. Puudutage kohe , kuni ekraanil
kuvatakse õige soojusaste. 3 sekundi pärast
süttib .
Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage
.
Taimer
Pöördloenduse taimer
Valige see funktsioon, et määrata, kui kaua
keeduväli sellel kasutuskorral töötab.
Kõigepealt valige keeduvälja soojusaste,
seejärel funktsioon.
Keeduvälja valimine: puudutage järjest
kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
Funktsiooni sisselülitamiseks või aja
muutmiseks: vajutage taimeril või , et
valida aeg (00 - 99 minutit). Kui keeduvälja
indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, toimub
aja pöördloendus.
Järelejäänud aja kontrollimiseks: valige
keeduväli, kasutades . Keeduvälja
indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil
kuvatakse järelejäänud aeg.
Funktsiooni väljalülitamiseks: valige
keeduväli abil ja puudutage .
Järelejäänud aeg loetakse maha kuni näiduni
00. Keeduvälja indikaator kustub.
Kui aeg jõuab lõpule, kostab
helisignaal ja 00 vilgub. Keeduala
lülitub välja.
Heli peatamine: puudutage .
Minutilugeja
Seda funktsiooni saate kasutada
Minutilugejana, kui pliit on sisse lülitatud ja
keeduväljad ei tööta. Soojusastme ekraanil
kuvatakse .
Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage
. Aja valimiseks vajutage taimeri nuppu
või . Kui aeg jõuab lõpule, kostab
helisignaal ja 00 vilgub.
Heli peatamine: puudutage .
,
22www.zanussi.com
Page 23
See funktsioon ei mõjuta
keeduväljade tööd.
Lukk
Keeduväljade kasutamise ajal saate
juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära
soojusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste.
Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage
. süttib 4 sekundiks.Taimer jääb
sisselülitatuks.
Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage
. Süttib kasutatav soojusaste.
Pliidi väljalülitamisel lülitub välja ka
see funktsioon.
Lapselukk
See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi juhusliku
sisselülitamise.
Vihjeid ja näpunäiteid
Funktsiooni sisselülitamiseks: käivitage
pliit abil. Ärge valige soojusastet.
Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage
pliit välja abil.
Funktsiooni väljalülitamiseks: käivitage pliit
abil. Ärge valige soojusastet. Puudutage
4 sekundit. süttib. Lülitage pliit välja
abil.
Funktsiooni ignoreerimiseks ühe
toiduvalmistamise ajaks: lülitage pliit sisse
abil. süttib. Puudutage 4 sekundi
vältel. Valige soojusaste 10 sekundijooksul. Pliiti saab nüüd kasutada. Kui lülitate
pliidi välja
abil, on funktsioon jälle sees.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Nõud
Näiteid pliidi kasutamisest
Tabelis toodud andmed on ainult
orientiirid.
Keedunõu põhi peaks olema
võimalikult paks ja tasane.
Terasemail- või alumiiniumnõud
või vaskpõhjaga nõud võivad jätta
klaaskeraamilisele pinnale plekke.
SoojusasteKasutamine:Aeg
- 1
1 - 2Hollandi kaste, sulatamine: või,
1 - 2Kalgendamine: kohevad omletid,
Valmistatud toidu soojashoidmi‐
seks.
šokolaad, želatiin.
küpsetatud munad.
vastavalt
vajadu‐
sele
5 - 25Aeg-ajalt segage.
10 - 40Valmistage kaane all.
(min.)
Pange nõule kaas peale.
Näpunäited
www.zanussi.com23
Page 24
SoojusasteKasutamine:Aeg
(min.)
Näpunäited
2 - 3Riisi ja piimatoitude keetmine vaik‐
sel tulel, valmistoidu soojendami‐
ne.
3 - 4Köögivilja, kala, liha aurutamine.20 - 45Lisage paar supilusikatäit vedelik‐
4 - 5Kartulite aurutamine.20 - 60Kasutage maks. ¼ l vett 750 g
9Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartulite valmis‐
tamine.
25 - 50Vedeliku kogus peab olema riisi
kogusest vähemalt kaks korda
suurem, piimatoite tuleb valmista‐
mise ajal segada.
ku.
kartulite kohta.
60 - 150Kuni 3 l vedelikku pluss kompo‐
nendid.
vastavalt
vajadu‐
sele
5 - 15Pöörake poole aja möödudes.
Pöörake poole aja möödudes.
Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Üldine teave
• Puhastage pliit pärast igakordset
kasutamist.
• Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
• Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei
mõjuta pliidi tööd.
• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat
puhastusvahendit.
• Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat.
Pliidi puhastamine
• Eemaldage kohe: sulav plast, plastkile,
suhkur ja suhkrut sisaldavad toiduplekid.
Vastasel korral võib mustus pliiti
kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale
kõrbemist. Pange spetsiaalne kaabits õige
nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi
pinnal.
• Eemaldage, kui pliit on piisavaltjahtunud: katlakiviplekid, veeplekid,
rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.
Puhastage pliiti niiske lapi ja
mitteabrasiivse pesuainega. Pärast
puhastamist kuivatage pliit pehme lapiga.
• Metalse läikega pleki eemaldamine:
kasutage vee ja äädika lahust ja
puhastage selles niisutatud lapiga
pliidipinda.
Veaotsing
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
24www.zanussi.com
Page 25
Mida teha, kui...
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Pliiti ei saa käivitada või kasuta‐
da.
Kaitse on vallandunud.Tehke kindlaks, kas tõrke põh‐
Käivitage pliit uuesti ja määrake
Puudutasite korraga 2 või ena‐
Juhtpaneelil on vett või rasva‐
Helisignaal kõlab ja pliit lülitub
välja.
Helisignaal kõlab, kui pliit välja
lülitatakse.
Pliit lülitub välja.Olete asetanud midagi sensor‐
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu
sisse.
Automaatse kiirsoojenduse
funktsioon ei tööta.
Valitud on kõige kõrgem soojus‐
Olete vähendanud soojusastet
Välimist ringi ei saa sisse lülita‐
da.
Mitmikalal on tume piir‐
kond.
Sensorväljad muutuvad kuu‐
maks.
süttib.
Pliit ei ole elektrivõrku ühenda‐
tud või ei ole ühendus korralik.
mat sensorvälja.
pritsmeid.
Katsite kinni ühe või mitu sen‐
sorvälja.
väljale .
Väli ei ole kuum, sest see töö‐
tas vaid lühikest aega.
Väli on tuline.Laske väljal piisavalt jahtuda.
aste.
tasemeni .
Lülitage kõigepealt sisse sise‐
Mitmikalal esinev tume piirkond
on normaalne.
Keedunõu on liialt suur või asub
sensorväljale liiga lähedal.
Automaatne väljalülitus on sisse
lülitatud.
Kontrollige, kas pliit on õigesti
elektrivõrku ühendatud. Vaada‐
ke ühendusjoonist.
justas kaitse. Kui kaitse kordu‐
valt uuesti vallandub, võtke
ühendust elektrikuga.
vähemalt 10 sekundi jooksul
soojusaste.
Puudutage ainult üht sensorväl‐
ja.
Pühkige juhtpaneel puhtaks.
Vaadake, et sensorväljad olek‐
sid vabad.
Vaadake, et sensorväljad olek‐
sid vabad.
Kui keeduväli on piisavalt kaua
töötanud, et olla kuum, pöördu‐
ge teeninduskeskusse.
Kõrgeimal soojusastmel on sa‐
ma võimsus kui funktsioonil.
Alustage väärtusest ja üks‐
nes tõstke soojusastet.
mine ring.
Asetage suuremad anumad ta‐
gumistele väljadele.
Lülitage pliit välja ja käivitage
uuesti.
www.zanussi.com25
Page 26
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
süttib.
Süttivad ja number.
Lapselukk või lukufunktsioon
sisse lülitatud.
Seadmel ilmes tõrge.Ühendage pliit elektrivõrgust
Kui lahendust ei leidu...
Kui te ei suuda probleemile ise lahendust
leida, siis võtke ühendust edasimüüja või
teeninduskeskusega. Andke teada
andmesildil olevad andmed. Esitage ka
kolmekohaline tähtedest koosnev
klaaskeraamika kood (selle leiate klaasplaadi
Paigaldamine
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Enne paigaldamist
Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles
alltoodud andmed, mis on ära toodud
andmesildil. Andmesilt asub seadme korpuse
põhjal.
Seerianumber ............
Vt "Igapäevane kasutamine".
mõneks ajaks lahti. Lülitage ma‐
ja elektrisüsteemi kaitse välja.
Ühendage see uuesti sisse. Kui
süttib uuesti, pöörduge tee‐
ninduskeskusse.
nurgast) ja kuvatud veateade. Mõelge, kas
olete pliiti kindlasti õigesti kasutanud. Kui
seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse
teeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi
garantiiajal tasuta olla. Teenindust ja
garantiitingimusi puudutavad juhised leiate
garantiibrošüürist.
standardile vastavasse sisseehitatud
mööblisse ja tööpinda.
Ühenduskaabel
• Selle seadme juurde kuulub ka
ühenduskaabel.
• Kahjustatud toitekaabli asendamiseks
kasutage järgmist (või kõrgemat)
kaablitüüpi: H05V2V2-F T min 90°C.
Pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.
Integreeritud pliidid
Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast
seda, kui see on paigutatud sobivasse
26www.zanussi.com
Page 27
Paigaldamine
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
www.zanussi.com27
Page 28
Kaitsekarp
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole
seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis
riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik
saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja
poole.
Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis
te kaitsekarpi kasutada ei saa.
Tehnilised andmed
Andmesilt
Mudel ZEV6646FBATootenumber (PNC) 949 492 221 00
Tüüp 58 HAD 47 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Valmistatud Rumeenias
Seerianr. .................7.0 kW
ZANUSSI
Keeduväljade tehnilised näitajad
Keeduväli
Vasakpoolne ees‐
mine
Vasakpoolne tagu‐
mine
Parempoolne ees‐
mine
Parempoolne tagu‐
mine
Nimivõimsus (maks. soojusaste)
[W]
750 / 2200120 / 210
1200145
1200145
1500 / 2400170 / 265
Keeduvälja diameeter [mm]
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
nõusid, mille diameeter ei ole keeduvälja
diameetrist suurem.
28www.zanussi.com
Page 29
Energiatõhusus
Tooteteave vastavalt EU 66/2014
Mudeli tunnusZEV6646FBA
Keeduplaadi tüüpIntegreeritud pliit
Keeduväljade arv4
KuumutamisviisKiirgekuumusallikas
Ringikujuliste keeduväljade lä‐
bimõõt (Ø)
Mitteringikujulise keeduvälja
pikkus (P) ja laius (L)
Keeduvälja energiatarbimine
(EC electric cooking)
Pliidi energiatarbimine (EC
electric hob)
Vasakpoolne eesmine
Vasakpoolne tagumine
Parempoolne eesmine
Parempoolne tagumineP 26,5 cm
Vasakpoolne eesmine
Vasakpoolne tagumine
Parempoolne eesmine
Parempoolne tagumine
191,1 Wh / kg
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
L 17,0 cm
174,5 Wh / kg
202,3 Wh / kg
202,3 Wh / kg
185,4 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
Energiasääst
Järgmisi nõuandeid järgides saate
igapäevaselt energiat kokku hoida.
• Vett kuumutades piirduge vajaliku
kogusega.
• Võimalusel pange keedunõule alati kaas
peale.
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida
keskkonda ja inimeste tervist ja suunake
elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
• Enne keeduvälja sisselülitamist asetage
sellele keedunõu.
• Keedunõu põhi peaks olema keeduväljaga
samade mõõtmetega.
• Pange väiksem nõu väiksemale
keeduväljale.
• Pange nõu otse keeduvälja keskele.
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks
kasutage jääkkuumust.
Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid
muude majapidamisjäätmete hulka. Viige
seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge
abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.zanussi.com29
Page 30
Saturs
Drošības informācija30
Drošības norādījumi31
Izstrādājuma apraksts33
Izmantošana ikdienā35
Padomi un ieteikumi37
Kopšana un tīrīšana37
Problēmrisināšana38
Uzstādīšana39
Tehniskie dati41
Energoefektivitāte42
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Drošības informācija
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem
un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas
vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā,
pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai
pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas
uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu
un izprot potenciālos riskus.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no
tā attiecīgi.
• Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības
vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
• Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības.
• Bērni līdz 3 gadu vecumam nedrīkst tuvoties ierīcei tās
darbības laikā.
Vispārīgi drošības norādījumi
• BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā ierīce sakarst.
Nepieskarieties sildelementiem. Bērni līdz 8 gadu vecumam
nedrīkst atrasties ierīces tuvumā bez uzraudzības.
• Nelietojiet ierīci ar ārēju laika slēdzi vai atsevišķu tālvadības
sistēmu.
30www.zanussi.com
Page 31
• BRĪDINĀJUMS! Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem vai eļļu
bez pieskatīšanas, var izcelties ugunsgrēks.
• NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un
apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības
segu.
• UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss
gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti.
• BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet priekšmetus uz
plīts virsmām.
• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,
piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var
sakarst.
• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
• Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi,
izslēdziet ierīci, lai nepieļautu elektriskās strāvas trieciena
risku.
• Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, pilnvarotam
servisa pārstāvim vai kvalificētam speciālistam.
• BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai ierīces ražotāja ieteiktās vai
ierīces lietošanas instrukcijā norādītās plīts vadīklas vai plīts
vadīklas, kas iestrādātas ierīcē. Nepiemērotu plīts vadīklu
lietošana var izraisīt negadījumus.
Drošības norādījumi
Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta
persona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos
uzstādīšanas norādījumus.
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām
ierīcēm piemērotu attālumu.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir
smaga. Vienmēr izmantojiet drošības
cimdus un ierīces komplektācijā iekļautos
apavus.
• Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar
hermetizējošu līdzekli, lai nepieļautu
piebriešanu mitruma ietekmē.
www.zanussi.com31
• Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un
mitruma.
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai
logu, nenokristu ēdiena gatavošanas
trauki.
• Ja zem ierīces atrodas atvilktnes,
pārliecinieties, ka starp ierīces apakšu un
augšējo ierīci tiek nodrošināta pietiekama
gaisa cirkulācija.
• Ierīces apakšdaļa var būt karsta.
Pārbaudiet, vai ir uzstādīts nedegošs
atdalītājpanelis zem ierīces, lai novērstu
piekļuvi apakšdaļai.
• Pirms jebkādu darbību veikšanas
pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no
strāvas padeves.
• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko
datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
• Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi
uzstādīta. Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas
vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) var
izraisīt kontakta pārkaršanu.
• Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
• Nepieļaujiet elektrības vadu
samezglošanos.
• Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta
aizsardzība pret elektrošoku.
• Izmantojiet vada atslogotāju.
• Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka
elektrības vads vai kontaktdakša (ja tāda
ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām vai
ēdiena gatavošanas traukiem.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai
pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktdakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu.
Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai
elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas
kabeli.
• Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret
elektrošoku no strāvu vadošiem un
izolētajiem elementiem, jānostiprina tā, lai
tos nevarētu noņemt bez instrumentiem.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā
kontaktspraudni.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz
spraudkontakta.
• Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces:
automātslēdži, drošinātāji (no turētājiem
izskrūvējami drošinātāji), zemējuma
noplūdes automātslēdži un savienotāji.
• Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei,
kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla
poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp
kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
Pielietojums
BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai
elektrošoka risks.
• Pirms pirmās ieslēgšanas noņemiet
iepakojuma, marķējuma un aizsardzības
plēves (ja tādas ir).
• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav
bloķētas.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Pēc katras lietošanas iestatiet
gatavošanas zonas pozīcijā "Izslēgt".
• Nenovietojiet galda piederumus un katlu
vākus uz gatavošanas zonām. Tie var
sakarst.
• Nedarbiniet ierīci ar mitrām rokām vai, ja tā
saskaras ar ūdeni.
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai
uzglabāšanai paredzētu virsmu.
• Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi,
nekavējoties atvienojiet ierīci no
elektrotīkla. Tas jādara, lai novērstu
elektrošoku.
• Kad ievietojat ēdienu karstā eļļā, tā var
šļakstēt.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ugunsgrēka vai sprādziena
risks.
• Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt
uzliesmojošu tvaiku. Gatavojot ar
taukvielām un eļļu, netuviniet tām atklātu
liesmu vai sakarsētus priekšmetus.
• Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var
izraisīt spontānu aizdegšanos.
• Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var
izraisīt ugunsgrēku pie zemākas
temperatūras nekā eļļa, kas tiek lietota
pirmo reizi.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ierīces bojājumu risks.
• Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas
traukus uz vadības paneļa.
32www.zanussi.com
Page 33
• Nenovietojiet karstu pannas vāku uz plīts
120/210mm120/210
mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
11
2
stikla virsmas.
• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena
gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
• Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi
priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki.
Tā var sabojāt virsmu.
• Neieslēdziet sildriņķus, ja uz tiem novietots
tukšs ēdiena gatavošanas trauks, vai bez
ēdiena gatavošanas trauka.
• Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju.
• Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti
no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru
apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu /
stikla keramiku. Pārvietojot šādus
priekšmetus pa plīts virsmu, vienmēr
paceliet tos.
• Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena
gatavošanai. To nedrīkst lietot citiem
nolūkiem, piemēram, telpu apsildei.
Tīrīšana un kopšana
• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas
materiāla sabojāšanos.
• Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to un
ļaujiet tai atdzist.
Izstrādājuma apraksts
Plīts virsmas shēma
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms
apkopes veikšanas.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un
neizsmidziniet ūdeni.
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet
tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus.
Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus,
abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla
priekšmetus.
Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai
noskaidrotu, kā pareizi utilizēt ierīci.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces
un utilizējiet to.
Servisa izvēlne
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu
servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Gatavošanas zona
1
Vadības panelis
2
www.zanussi.com33
Page 34
Vadības paneļa izklājums
234567
9810
1
Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz
aktivizētām funkcijām.
Sen‐
sora
lauks
1
2
3
-Sildīšanas pakāpes displejsRāda sildīšanas pakāpi.
4
-Taimera indikatori gatavoša‐
5
-Taimera displejsRāda laiku minūtēs.
6
7
8
9
10
IESLĒGT/ IZSLĒGTLai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu.
Bloķēšana / Bērnu drošības
ierīce
-Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi.
nas zonām
-Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi.
-Lai izvēlētos gatavošanas zonu.
-Paildzina vai saīsina laiku.
/
-Iestata sildīšanas pakāpi.
/
FunkcijaKomentāri
Sildīšanas pakāpju rādījumi
DisplejsApraksts
Gatavošanas zona ir izslēgta.
Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai.
Rāda, kurai zonai iestatīts laiks.
-
un cipars
Gatavošanas zona darbojas.
Automātiskā sakarsēšana funkcija darbojas.
Radusies kļūda.
34www.zanussi.com
Page 35
DisplejsApraksts
Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums).
Bloķēšana / Bērnu drošības ierīce funkcija darbojas.
Automātiskā izslēgšanās funkcija darbojas.
Atlikušā siltuma indikators
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks gūt apdegumus
atlikušā siltuma dēļ.
Izmantošana ikdienā
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
Aktivizēšana un deaktivizēšana
Pieskarieties pie vienu sekundi, lai
aktivizētu vai deaktivizētu plīti.
Automātiskā izslēgšanās
Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja:
• visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas;
• jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc plīts
virsmas aktivizēšanas;
• jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības
paneļa ilgāk par 10 sekundēm (piem.,
pannu, dvieli utt.). Atskan skaņas signāls
un plīts virsma deaktivizējas. Noņemiet
priekšmetu vai notīriet vadības paneli;
• gatavošanas zona netika izslēgta vai
netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc
kāda laika izgaismojas un plīts
izslēdzas.
Attiecība starp siltuma pakāpi un plīts
virsmas izslēgšanās laiku:
Karsēšanas pakāpePlīts virsma atslē‐
dzas pēc
6 - 91,5 stundas
Sildīšanas pakāpe
Pieskarieties pie , lai palielinātu sildīšanas
pakāpi. Pieskarieties pie
sildīšanas pakāpi. Lai izslēgtu gatavošanas
zonu, vienlaikus pieskarieties un .
, lai samazinātu
Ārējo riņķu aktivizēšana un
deaktivizēšana
Jūs varat pielāgot gatavošanas virsmu ēdiena
gatavošanas trauku izmēriem.
Lietojiet sensoru laukus:
Lai aktivizētu ārējo riņķi:pieskarieties
sensora laukam. Iedegas indikators.
Lai deaktivizētu ārējo riņķi:Pieskarieties
sensora laukam, līdz indikators nodziest.
Karsēšanas pakāpePlīts virsma atslē‐
dzas pēc
, 1 - 2
3 - 45 stundām
54 stundām
6 stundām
Automātiskā sakarsēšana
Ja aktivizējat šo funkciju, jūs varat iegūt
nepieciešamo sildīšanas pakāpi īsākā laikā.
Šī funkcija uz laiku iestata augstāko
sildīšanas pakāpi un pēc tam samazina
temperatūru līdz vajadzīgajai sildīšanas
pakāpei.
www.zanussi.com35
Page 36
Lai aktivizētu funkciju,
gatavošanas zonai jābūt aukstai.
Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai:
pieskarieties , līdz iedegas. Uzreiz
pieskarieties pie , līdz iedegas pareizā
sildīšanas pakāpe. Pēc 3 sekundēm iedegas
.
Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties .
Taimeris
Laika atskaites taimeris
Lietojiet šo funkciju, lai iestatītu, cik ilgi
gatavošanas zonai jādarbojas vienā
gatavošanas reizē.
Vispirms iestatiet gatavošanas zonas
sildīšanas pakāpi, tad funkciju.
Lai iestatītu gatavošanas zonu: vairākas
reizes pieskarieties
vajadzīgās gatavošanas zonas indikators.
Funkcijas ieslēgšanai vai laika maiņai:
pieskarieties pie taimera vai , lai
iestatītu laiku ( 00 - 99 minūtes). Kad
gatavošanas zonas indikators sāks mirgot
lēnāk, tiks aktivizēta laika atpakaļskaitīšana.
Lai pārbaudītu atlikušo laiku: izvēlieties
gatavošanas zonu, izmantojot
Gatavošanas zonas indikators sāk mirgot ātri.
Displejā būs redzams atlikušais laiks.
Lai izslēgtu funkciju: iestatiet gatavošanas
zonu, izmantojot un pieskarieties .
Atlikušais laiks atpakaļskaitās līdz 00.
Gatavošanas zonas indikators nodziest.
Kad laiks beidzies, atskan skaņas
signāls un sāk mirgot 00.
Gatavošanas zona tiek izslēgta.
Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties .
Laika atgādinājums
Šo funkciju var lietot kā Laika atgādinājumu,
kad plīts ir ieslēgta un gatavošanas zonas
nestrādā. Sildīšanas pakāpes displejā būs
redzams .
, līdz iedegas
.
Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties .
Pieskarieties pie taimera vai , lai
iestatītu laiku. Kad laiks beidzies, atskan
skaņas signāls un sāk mirgot 00.
Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties
Šī funkcija neietekmē gatavošanas
zonu darbību.
.
Bloķēšana
Vadības paneli var nobloķēt, kamēr darbojas
gatavošanas zonas. Tas novērsīs nejaušu
sildīšanas pakāpes maiņu.
Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi.
Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties
iedegas uz 4 sekundēm.Taimeris turpina
darboties.
Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties .
Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanas pakāpe.
Kad deaktivizējat plīti, jūs
deaktivizējat arī šo funkciju.
.
Bērnu drošības ierīce
Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu
un lietošanu.
Lai ieslēgtu funkciju: ieslēdziet plīti,
izmantojot
Pieskarieties
Izslēdziet plīti, izmantojot .
Lai izslēgtu funkciju: ieslēdziet plīti,
izmantojot . Neiestatiet sildīšanas pakāpi.
Pieskarieties 4 sekundes. iedegas.
Izslēdziet plīti, izmantojot .
Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi
vārīšanai laikā: aktivizējiet plīti ar .
iedegas. Pieskarieties pie 4 sekundes.
Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu
laikā. Varat lietot plīti. Kad jūs deaktivizējat
plīti ar
. Neiestatiet sildīšanas pakāpi.
4 sekundes. iedegas.
, funkcija atkal darbojas.
36www.zanussi.com
Page 37
Padomi un ieteikumi
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
Ēdiena gatavošanas trauki, kuru
apakšējās daļas izgatavotas no
emaljēta tērauda, alumīnija vai
Ēdiena gatavošanas trauki
vara, var izraisīt stikla keramikas
krāsas izmaiņas.
Ēdiena gatavošanas trauka
pamatnei vajadzētu būt pēc
iespējas biezākai un plakanākai.
Ēdienu gatavošanas piemēri
Tabulās minētā informācija ir tikai
informatīva.
Karsēšanas
pakāpe
- 1
1 - 2Lai pagatavotu holandiešu mērci,
1 - 2Iebiezināt: mīkstas omletes, cep‐
2 - 3Vārīt rīsus un gatavot piena ēdie‐
3 - 4Tvaicēt dārzeņus, zivis, gaļu.20 - 45Pievienojiet dažas ēdamkarotes
4 - 5Tvaicēt kartupeļus.20 - 60Lietojiet ne vairāk nekā ¼ l ūdens
maz divreiz lielākam nekā rīsu
daudzumam. Gatavošanas laikā
maisīt piena ēdienus.
šķidruma.
uz 750 g kartupeļu.
Cepšanas laikā apgrieziet.
Kopšana un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
www.zanussi.com37
Vispārēja informācija
• Tīriet plīti pēc katras lietošanas reizes.
Page 38
• Vienmēr lietojiet ēdiena gatavošanas
traukus ar tīrām apakšpusēm.
• Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas
neietekmē plīts darbību.
• Izmantojiet speciālu tīrīšanas līdzekli, kas
paredzēts plīts virsmām.
• Stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi.
Plīts tīrīšana
• Noņemt nekavējoties: izkusušu
plastmasu, plastmasas foliju, cukuru un
cukuru saturošu pārtiku. Pretējā gadījumā
netīrumi var sabojāt plīti. Uzmanieties, lai
negūtu apdegumus. Novietojiet īpaši skrāpi
Problēmrisināšana
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
Ko darīt, ja ...
ProblēmaIespējamie iemesliRisinājums
uz stikla virsmas piemērotā leņķī un virziet
tā asmeni pāri virsmai.
• Noņemt, kad plīts ir pietiekamiatdzisusi: kaļķakmens un ūdens traipus,
taukvielu šļakstus un krāsu izmaiņas uz
spīdīgās metāliskās virsmas. Tīriet plīti ar
mitru drāniņu un neabrazīvu mazgāšanas
līdzekli. Pēc tīrīšanas noslaukiet plīti sausu
ar mīkstu drānu.
• Spīdošu metāla daļu krāsaszaudēšanas novēršana: izmantojiet
ūdens un etiķa šķīdumu un notīriet stikla
virsmu ar mitru drānu.
Plīti nevar ieslēgt vai darbināt.Plīts virsmu nav pieslēgta elek‐
trotīklam vai nav pieslēgta pa‐
reizi.
Izdedzis drošinātājs.Pārliecinieties, vai ierīces darbī‐
Ieslēdziet plīti vēlreiz un 10 se‐
Skarti 2 vai vairāki sensora lauki
vienlaicīgi.
Uz vadības paneļa ir ūdens vai
tauku traipi.
Atskan skaņas signāls un plīts
virsma deaktivizējas.
Izslēdzot plīts virsmu, atskan
skaņas signāls.
Plīts deaktivizējas.Kaut kas ir uzlikts uz sensora
Uz viena vai vairākiem sensoru
laukiem uzlikts kāds priekšmets.
lauka .
Pārbaudiet, vai plīts virsma ir
pareizi pievienota strāvas pie‐
gādei. Skatiet savienojuma dia‐
grammu.
bas traucējumi ir saistīti ar dro‐
šinātāju. Ja drošinātājs atkārtoti
izdeg, sazinieties ar kvalificētu
elektriķi.
kunžu laikā iestatiet sildīšanas
pakāpi.
Pieskarties tikai vienam sensora
laukam.
Noslaukiet vadības paneli.
Noņemiet priekšmetu no senso‐
ru laukiem.
Noņemiet priekšmetu no senso‐
ra lauka.
38www.zanussi.com
Page 39
ProblēmaIespējamie iemesliRisinājums
Atlikušā siltuma indikators neie‐
degas.
Automātiskās sakarsēšanas
funkcija neieslēdzas.
Iestatīta maksimālā sildīšanas
Jūs samazinājāt sildīšanas pa‐
Nevar ieslēgt ārējo riņķi.Vispirms ieslēdziet iekšējo riņķi.
Uz daudzdegļu zonas ir
tumša zona.
Sensora lauki sakarst.Ēdiena gatavošanas trauki ir
Iedegas indikators.
Iedegas indikators.
Parādās un skaitlis.
Zona nav karsta, jo darbojas
pavisam īsu laiku.
Zona ir karsta.Ļaujiet zonai pietiekami atdzist.
pakāpe.
kāpi līdz .
Tas, ka uz daudzdegļu zonas ir
tumša zona, ir normāli.
par lielu vai arī novietoti pārāk
tuvu vadības ierīcēm.
Ir aktivizējusies automātiskās iz‐
slēgšanas funkcija.
Ieslēgta bērnu drošības ierīce
vai bloķēšanas funkcija.
Plīts darbībā radies traucējums. Uz laiku atvienojiet plīti no elek‐
Ja zona ir darbojusies pietieka‐
mi ilgi, lai būtu karsta, sazinie‐
ties ar pilnvarotu servisa centru.
Maksimālajai sildīšanas pakāpei
ir tāda pati jauda kā funkcijai.
Sāciet ar un tikai palieliniet
sildīšanas pakāpi.
Ja nepieciešams, novietojiet lie‐
lāka izmēra ēdiena gatavoša‐
nas traukus uz aizmugurējām
zonām, ja nepieciešams.
Izslēdziet plīts virsmu un atkal
ieslēdziet to.
Skatiet sadaļu "Izmantošana ik‐
dienā".
trotīkla. Atslēdziet mājas elek‐
trotīkla sistēmas drošinātāju.
Pieslēdziet to atpakaļ. Ja ie‐
degas atkārtoti, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru.
Ja nevarat atrast risinājumu ...
Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar
ierīces tirgotāju vai pilnvarotu servisa centru.
Norādiet datu plāksnītē atrodamos datus.
Nosauciet arī stikla keramikas virsmas trīs
ciparu-burtu kodu (atrodas stikla virsmas
stūrī) un informējiet par redzamo kļūdas
virsmu pareizi. Ja lietojāt ierīci nepareizi, par
problēmu novēršanu, kuru veic apkalpošanas
centra darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks
ieturēta papildu samaksa pat garantijas
apkalpošanas laikā. Informāciju par
apkalpošanas centru un garantijas
noteikumiem skatiet garantijas brošūrā.
paziņojumu. Pārliecinieties, ka izmantojāt plīts
Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
www.zanussi.com39
Page 40
Pirms uzstādīšanas
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk
informāciju, kas norādīta uz datu plāksnītes.
Tehnisko datu plāksnīte atrodas plīts apakšā.
Sērijas numurs ...........................
Iebūvējamas plītis
Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, kad
tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un
Montāža
darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem
standartiem.
Savienojuma kabelis
• Plīts ir aprīkota ar strāvas kabeli.
• Lai nomainītu bojātu strāvas kabeli,
izmantojiet šādu (vai jaunāku) strāvas
kabeļa tipu: H05V2V2-F T min. 90 °C.
Sazinieties ar vietējo apkopes centru.
40www.zanussi.com
Page 41
Aizsargkārba
Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildu
piederums), aizsarggrīda tieši zem plīts nav
nepieciešama. Aizsargkārba kā
papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt
pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo
piegādātāju.
Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns,
aizsargkārbu nedrīkst izmantot.
Tehniskie dati
Datu plāksnīte
Modelis ZEV6646FBAIzstrādājuma Nr. 949 492 221 00
Veids 58 HAD 47 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Izgatavots Rumānijā
Sēr.Nr. .................7.0 kW
ZANUSSI
Gatavošanas zonu specifikācijas
Gatavošanas
zona
Priekšējā kreisā750 / 2200120 / 210
Aizmugurējā kreisā 1200145
Priekšējā labā1200145
Aizmugurējā labā1500 / 2400170 / 265
Nominālā jauda (maksimālā sildī‐
šanas pakāpe) [W]
Gatavošanas zonas diametrs
[mm]
Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus,
lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav
lielāki par gatavošanas zonas diametru.
www.zanussi.com41
Page 42
Energoefektivitāte
Produkta informācija saskaņā ar EU 66/2014
Modeļa identifikācijaZEV6646FBA
Plīts veidsIebūvējama plīts
virsma
Gatavošanas zonu skaits4
Karsēšanas tehnoloģijaStarotājsildītājs
Apaļās gatavošanas zonas
diametrs (Ø)
Neapaļās gatavošanas zonas
garums (G) un platums (P)
Gatavošanas zonas energoe‐
fektivitāte (EC electric coo‐
king)
Plīts virsmas energoefektivitā‐
te (EC electric hob)
Priekšējā kreisā
Aizmugurējā kreisā
Priekšējā labā
Aizmugurējā labāG 26,5 cm
Priekšējā kreisā
Aizmugurējā kreisā
Priekšējā labā
Aizmugurējā labā
191,1 Wh / kg
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
P 17,0 cm
174,5 Wh / kg
202,3 Wh / kg
202,3 Wh / kg
185,4 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
• Pirms gatavošanas zonas ieslēgšanas
uzlieciet uz tās ēdiena gatavošanas
trauku.
• Ēdiena gatavošanas traukam jāatbilst
Enerģijas taupīšana
Ievērojot turpmāk izklāstītos ieteikumus
ikdienas gatavošanas laikā var ietaupīt
enerģiju.
• Lieciet karsēt ūdeni tikai nepieciešamā
tilpumā.
gatavošanas zonas diametram.
• Mazākus ēdiena gatavošanas traukus
lieciet uz mazākām gatavošanas zonām.
• Ēdiena gatavošanas traukus lieciet tieši
gatavošanas zonas centrā.
• Varat izmantot atlikušo siltumu, lai uzturētu
ēdienu siltu vai to kausētu.
• Ja iespējams, uzlieciet ēdiena
gatavošanas traukiem vākus.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošajos konteineros to otrreizējai
pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi
un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
42www.zanussi.com
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā
otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties
ar vietējo pašvaldību.
Valymas ir priežiūra51
Trikčių šalinimas51
Įrengimas53
Techniniai duomenys55
Energijos efektyvumas56
Galimi pakeitimai.
Saugos informacija
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite
pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar
žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo.
Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad
prireikus galėtumėte pasižiūrėti.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo
arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir
žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba
jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą,
ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai
pašalinkite.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia
prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna
įkaitę.
• Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia
suaktyvinti.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
• 3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prie
prietaiso, kai jis veikia.
Bendrieji saugos reikalavimai
• ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista
naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie
www.zanussi.com43
Page 44
kaitinimo elementų. Mažesnių nei 8 metų vaikų negalima
prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira
nuotolinio valdymo sistema.
• ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės
su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą.
• NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą
ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo
apdangalu.
• DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas.
Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat
prižiūrimas.
• ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto
gaminimo paviršių.
• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių
ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.
• Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.
• Jei stiklo keraminis paviršius / stiklo paviršius įtrūkęs,
prietaisą išjunkite, kad nepatirtumėte elektros smūgio.
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik
gamintojui, įgaliotajam klientų aptarnavimo atstovui arba
panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.
• ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik maisto gaminimo prietaiso
gamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo naudojimo
instrukcijoje nurodytas kaip tinkamas kaitlenčių apsaugas
arba prietaise jau integruotas kaitlenčių apsaugas.
Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti nelaimingus
atsitikimus.
Saugos instrukcijos
Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta
įrengimo instrukcija.
44www.zanussi.com
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ir spintelių.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite
uždarą avalynę.
• Apsaugokite nupjautus paviršius
hermetiku, kad jie nuo drėgmės
neišbrinktų.
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir
drėgmės.
Page 45
• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų
ir po langu. Atidarant duris ar langus, jie
gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo
prietaiso.
• Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių,
įsitikinkite, kad tarp prietaiso apačios ir
apatinio stalčiaus yra pakankamai vietos
orui cirkuliuoti.
• Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai po
prietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kad
nebūtų prieigos prie apačios.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Visus elektros prijungimus turi įvesti
kvalifikuotas elektrikas.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą,
patikrinkite, ar prietaisas atjungtas nuo
maitinimo.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys,
nurodyti techninių duomenų lentelėje,
atitinka jūsų elektros tinklo duomenis.
Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.
• Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas.
Dėl laisvo ir netinkamo elektros maitinimo
laido ar kištuko (jeigu taikytina) gnybtas
gali įkaisti.
• Naudokite tinkamą elektros maitinimo
laidą.
• Pasirūpinkite, kad elektros laidai
nesusipainiotų.
• Patikrinkite, ar įrengta apsauga nuo
elektros smūgių.
• Ant laido naudokite įtempimą mažinančią
sąvaržą.
• Patikrinkite, kad maitinimo laidas ar
kištukas (jeigu taikytina) neliestų karšto
prietaiso ar karštų prikaistuvių, kai jungiate
prietaisą į netoli esančius lizdus
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros kištuko (jeigu taikytina) ar
maitinimo laido. Kreipkitės į mūsų įgaliotąjį
aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu
reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą.
• Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga
nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad
nebūtų galima nuimti be įrankių.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą.
Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros
laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite
kištuko.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Visada traukite paėmę už
elektros kištuko.
• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus:
liniją apsaugančius automatinius jungiklius,
saugiklius (įsukami saugikliai turi būti
išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio
atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
• Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo
įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo
maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp
izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti
mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.
Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti arba
gauti elektros smūgį.
• Prieš naudodami pirmąkart, išimkite visas
pakuotės medžiagas, nuimkite etiketes ir
apsauginę plėvelę (jeigu taikytina).
• Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų
uždengtos.
• Nepalikite veikiančio prietaiso be
priežiūros.
• Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą,
kaitvietes išjunkite.
• Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių
dangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti.
• Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų
rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie
vandens.
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio
arba vietos daiktams laikyti.
• Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų,
nedelsdami atjunkite prietaisą nuo elektros
tinklo. Taip išvengsite elektros smūgio.
• Kai dedate maistą į karštą aliejų, aliejus
gali ištikšti.
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir sprogimo pavojus
• Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti
lengvai užsiliepsnojančių garų. Kaitindami
riebalus ir aliejų, būkite atsargūs, kad
liepsna arba įkaitę daiktai jų neuždegtų.
• Įkaitusio aliejaus garai gali savaime
užsiliepsnoti.
www.zanussi.com45
Page 46
• Naudotas aliejus, kuriame yra maisto
likučių, gali užsiliepsnoti esant žemesnei
temperatūrai nei aliejus, kuris yra
naudojamas pirmą kartą.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sugadinti prietaisą.
• Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant
valdymo skydelio.
• Nedėkite karšto prikaistuvio dangčio ant
kaitlentės stiklinio paviršiaus.
• Nestatykite ant karštų kaitviečių tuščių
prikaistuvių.
• Būkite atsargūs, kad ant prietaiso
nenukristų daiktai arba prikaistuviai. Jie
gali pažeisti paviršių.
• Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jų
prikaistuvių arba ant jų pastatę tuščius
prikaistuvius.
• Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
• Indai iš ketaus, aliuminio arba su
sugadintais dugnais gali subraižyti stiklą /
stiklo keramiką. Jeigu tokius indus nuo
maisto gaminimo paviršiaus reikia
patraukti, juos visada kelkite, o ne traukite.
• Šis prietaisas yra skirtas tik maistui
gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais
tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti.
• Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti
prieš valant.
• Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, prieš
atlikdami techninės priežiūros darbus.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir
nepurkškite vandeniu.
• Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius.
Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių
daiktų.
Šalinimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Norėdami sužinoti, kaip tinkamai pašalinti
seną prietaisą, susisiekite su atitinkama
savivaldybės įstaiga.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir
pašalinkite jį.
Techninė priežiūra
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį
aptarnavimo centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Valymas ir priežiūra
• Reguliariai valykite prietaisą, kad
apsaugotumėte paviršiaus medžiagą nuo
nusidėvėjimo.
46www.zanussi.com
Page 47
Gaminio aprašymas
120/210mm120/210
mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
11
2
234567
9810
1
Maisto gaminimo paviršių išdėstymas
Valdymo skydelio išdėstymas
Kaitvietė
1
Valdymo skydelis
2
Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos
veikia.
Jutik‐
FunkcijaPastaba
lio
lau‐
kas
1
2
3
-Kaitinimo lygio rodmuoRodo kaitinimo lygį.
4
ĮJUNGTA / IŠJUNGTAKaitlentei įjungti ir išjungti.
Užrakinimas / Vaikų saugos
Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
įtaisas
-Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą.
www.zanussi.com47
Page 48
Jutik‐
lio
lau‐
kas
FunkcijaPastaba
-Kaitviečių laikmačio indikato‐
5
-Laikmačio ekranasRodo laiką minutėmis.
6
7
8
9
10
riai
-Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą.
-Kaitvietės pasirinkimas.
-Pailgina arba sutrumpina laiką.
/
-Nustato kaitinimo lygį.
/
Kaitinimo lygių rodmenys
RodmuoAprašas
Kaitvietė išjungta.
–
+ skaitmuo
Kaitvietė veikia.
Veikia funkcija Automatinis įkaitinimas.
Įvyko veikimo triktis.
Kaitvietė vis dar karšta (likęs karštis).
Užrakinimas /Vaikų saugos įtaisas funkcija veikia.
Veikia funkcija Automatinis išjungimas.
Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laiką.
Likusio karščio indikatorius
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus nusideginti dėl likusio
karščio.
Kasdienis naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Įjungimas ir išjungimas
Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte kaitlentę.
48www.zanussi.com
Automatinis išjungimas
Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę,
jeigu:
• visos kaitvietės yra išjungtos;
• įjungę kaitlentę, nenustatėte kaitinimo
lygio;
Page 49
• kažką išliejote arba padėjote ką nors
(puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo
skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių.
Pasigirsta garso signalas ir kaitlentė
išsijungia. Nuimkite daiktą arba nuvalykite
valdymo skydelį;
• neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte
kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko užsidega
ir kaitlentė išsijungia.
Santykis tarp kaitinimo lygio ir laiko, po
kurio kaitlentė išsijungia:
Kaitinimo lygisKaitlentė išsijungia
po
, 1–2
3–45 valandų
54 valandų
6–91,5 valandos
6 valandų
Kaitinimo lygis
Palieskite , norėdami padidinti kaitinimo
lygį. Palieskite , norėdami sumažinti
kaitinimo lygį. Norėdami išjungti kaitvietę, tuo
pat metu palieskite ir .
Išorinių kaitviečių žiedų įjungimas ir
išjungimas
Galite pritaikyti kaitinimo paviršių pagal
prikaistuvių matmenis.
lieskite jutiklio lauką, kol indikatorius išsijungs.
Automatinis įkaitinimas
Jeigu įjungsite šią funkciją, per trumpesnį
laiką pasieksite reikalingą kaitinimo lygį.
Įjungus šią funkciją, tam tikram laikui
nustatomas didžiausias kaitinimo lygis, o
vėliau mažinamas iki reikiamo kaitinimo lygio.
Kaitvietė turi būti šalta, kad
galėtumėte įjungti šią funkciją.
Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei:
palieskite , kol užsidega . Nedelsdami
palieskite , kol įsijungs tinkamas kaitinimo
lygis. Po 3 sekundžių įsijungia .
Norėdami išjungti funkciją: palieskite
.
Laikmatis
Atgalinės atskaitos laikmatis
Šią funkciją naudokite kaitvietės vienai maisto
gaminimo trukmei nustatyti.
Pirmiausiai nustatykite kaitvietės, o po to –
funkcijos kaitinimo lygį.
Norėdami nustatyti kaitvietę: lieskite
pakartotinai tol, kol įsijungs reikiamos
kaitvietės indikatorius.
Norėdami įjungti funkciją arba pakeisti
laiką: palieskite laikmačio arba ir
nustatykite laiką (00–99 minutės). Kai
kaitvietės indikatorius pradeda lėtai mirksėti,
pradedama atgalinė laiko atskaita.
Norėdami pamatyti likusį laiką: kaitvietę
nustatykite, naudodami . Kaitvietės
indikatorius pradeda greitai mirksėti. Ekrane
rodomas likęs laikas.
Norėdami išjungti funkciją:su nustatykite
kaitvietę ir palieskite . Likęs laikas
skaičiuojamas iki 00. Kaitvietės indikatorius
išsijungia.
Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso
signalas ir mirksi 00. Kaitvietė
išsijungia.
Norėdami išjungti garsą: palieskite .
Minučių Skaitlys
Galite naudoti šią funkciją kaip Minučių
Skaitlį, kai kaitlentė yra įjungta ir kaitvietės
neveikia. Kaitinimo lygio ekrane rodoma
Norėdami įjungti funkciją: palieskite
Palieskite
arba , kad nustatytumėte
.
.
laiką. Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso
signalas ir mirksi 00.
Norėdami išjungti garsą: palieskite .
Ši funkcija neturi poveikio
kaitviečių veikimui.
www.zanussi.com49
Page 50
Užrakinimas
Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės
veikia. Taip galima išvengti atsitiktinio
kaitinimo lygio pakeitimo.
Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį.
Norėdami įjungti funkciją: palieskite .
užsidega 4 sekundėms.Laikmatis lieka
įjungtas.
Norėdami išjungti funkciją: palieskite
.
Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis.
Išjungus kaitlentę, išjungiama ir ši
funkcija.
Vaikų saugos įtaisas
Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepradėtų
veikti atsitiktinai.
Patarimai
Norėdami įjungti funkciją: įjunkite kaitlentę
su . Kaitinimo lygio nenustatykite.
Palieskite ir palaikykite 4 sekundes.
Įsižiebs . Išjunkite kaitlentę su .
Norėdami išjungti funkciją: įjunkite kaitlentę
. Kaitinimo lygio nenustatykite.
su
Palieskite ir palaikykite 4 sekundes.
Įsižiebs . Išjunkite kaitlentę su .
Norėdami nepaisyti funkcijos tik vienam
maisto gaminimui: įjunkite kaitlentę su
.
įsižiebia. Palieskite ir 4 sekundes
palaikykite . Per 10 sekundžių nustatykitekaitinimo lygį. Kaitlentę galima naudoti. Kai
išjungiate kaitlentę su , funkcija vėl veikia.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Prikaistuviai
Prikaistuvio dugnas turi būti kuo
storesnis ir lygesnis.
Naudojant prikaistuvius,
pagamintus iš emale padengto
plieno arba su aliuminio ar vario
dugnu, ant stiklo keraminio
paviršiaus gali likti dėmių.
Kaitinimo ly‐
gis
- 1
1–2„Hollandaise“ padažas, lydymas:
1–2Tirštinimas: purūs omletai, kepti
2–3Tinka virti ryžius ir gaminti pieniš‐
Išlaikyti pagamintą maistą šiltą.jeigu rei‐
sviestas, šokoladas, želatina.
kiaušiniai.
kus patiekalus, taip pat šildyti pa‐
gamintus patiekalus.
Naudojimas:Laikas
Maisto gaminimo pavyzdžiai
Duomenys lentelėje yra tik
orientacinio pobūdžio.
Patarimai
(min.)
Uždenkite prikaistuvį dangčiu.
kia
5–25Retkarčiais pamaišykite.
10–40Gaminkite uždengę prikaistuvius.
25–50Verdant ryžius, vandens turi būti
dvigubai daugiau nei ryžių; ga‐
mindami pieno patiekalus, juos
kartkartėmis pamaišykite.
50www.zanussi.com
Page 51
Kaitinimo ly‐
gis
Naudojimas:Laikas
(min.)
Patarimai
3–4Daržovių gaminimas garuose, žu‐
vis, mėsa.
4–5Bulvių virimas garuose.20–60Gamindami 750 g bulvių, naudo‐
4–5Tinka gaminti didesnius maisto
kiekius, troškinius ir sriubas.
6–7Neintensyvus kepimas: tinka kepti
eskalopus, veršienos muštinius,
kotletus, pyragėlius su įdaru, deš‐
reles, kepenėles, miltų, sviesto ir
pieno mišinius, kiaušinius, blynus,
spurgas.
• Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį plastiką,
plastikinę foliją, cukrų ir maistą, kurio
sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie
nešvarumai gali sugadinti kaitlentę. Būkite
atsargūs, kad išvengtumėte nudegimų.
Specialią grandyklę prie stiklo keraminio
paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir
stumkite ašmenis paviršiumi.
• Kaitlentei pakankamai ataušuspašalinkite: kalkių nuosėdas, vandens
dėmes, riebalų dėmes, metalo spalvos
dėmes. Kaitlentę valykite drėgnu
skudurėliu ir nešveičiamąja valymo
priemone. Nuvalę kaitlentę, ją nusausinkite
minkštu audiniu.
• Pašalinkite blizgančias metalo atspalviodėmes: naudokite vandens ir acto tirpalą ir
valykite stiklo paviršių drėgna šluoste.
Trikčių šalinimas
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
www.zanussi.com51
Page 52
Ką daryti, jeigu...
ProblemaGalima priežastisAtitaisymo būdas
Kaitlentės nepavyksta įjungti ar‐
ba valdyti.
Perdegė saugiklis.Patikrinkite, ar veikimas sutriko
Dar kartą įjunkite kaitlentę ir
Vienu metu palietėte 2 arba
Ant valdymo skydelio yra van‐
Pasigirsta garso signalas ir kait‐
lentė išsijungia.
Kai kaitlentė yra išjungta, girdi‐
mas garso signalas.
Kaitlentė išsijungia.Kažką uždėjote ant jutiklio lauko.Nuimkite daiktą nuo jutiklio lau‐
Neįsijungia likusio karščio indi‐
katorius.
Neveikia automatinio įkaitinimo
funkcija.
Nustatytas didžiausias kaitinimo
Jūs sumažinote kaitinimo lygį iki
Neįsijungia išorinis kaitvietės
žiedas.
Kelių zonų kaitvietėje yra
tamsi sritis.
Jutiklių laukai įkaista.Per didelis prikaistuvis arba jis
Kaitlentė neprijungta arba netin‐
kamai prijungta prie elektros tin‐
klo.
daugiau jutiklio laukų.
dens arba riebalų dėmių.
Kažką padėjote ant vieno arba
kelių jutiklio laukų.
Kaitvietė neįkaitusi, nes veikė
pernelyg trumpai.
Kaitvietė yra karšta.Palaukite, kol kaitvietė pakan‐
lygis.
.
Pirmiausia įjunkite vidinį kaitvie‐
Normalu, kad kelių zonų kaitvie‐
tėje yra tamsi sritis.
yra per arti valdiklių.
Patikrinkite, ar kaitlentė tinka‐
mai prijungta prie elektros tin‐
klo. Žr. prijungimo schemą.
dėl saugiklio. Jeigu saugiklis
pakartotinai perdega, kreipkitės
į kvalifikuotą elektriką.
nustatykite kaitinimo lygį grei‐
čiau nei per 10 sekundžių.
Lieskite tik vieną jutiklio lauką.
Nuvalykite valdymo skydelį.
Nuimkite daiktą nuo jutiklio
laukų.
ko.
Jeigu kaitvietė veikė pakanka‐
mai ilgai ir jau turėtų būti įkaitu‐
si, kreipkitės į įgaliotąjį techni‐
nės priežiūros centrą.
kamai atvės.
Esant didžiausiam kaitinimo ly‐
giui, galia yra tokia pati kaip ir
funkcijos.
Pradėkite nuo ir tik didinkite
kaitinimo lygį.
tės žiedą.
Jeigu galima, didelius prikaistu‐
vius dėkite ant galinių kaitviečių.
52www.zanussi.com
Page 53
ProblemaGalima priežastisAtitaisymo būdas
Įsijungia .
Įsijungia .
Įsijungia ir skaičius.
Veikia automatinio išjungimo
funkcija.
Veikia apsaugos nuo vaikų arba
užrakto funkcija.
Kaitlentėje aptikta klaida.Kuriam laikui atjunkite kaitlentę
Jeigu negalite rasti sprendimo...
Jeigu patys negalite rasti problemos
sprendimo, kreipkitės į prekybos atstovą arba
įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą.
Pateikite duomenis iš techninių duomenų
lentelės. Taip pat nurodykite stiklo keramikos
kaitlentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis
yra stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį
Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Prieš įrengiant
Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau
informaciją iš techninių duomenų plokštelės.
Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės
apačioje.
Serijos numeris.........................
Išjunkite ir vėl įjunkite kaitlentę.
Žr. skyrių „Kasdienis naudoji‐
mas“.
nuo maitinimo tinklo. Atjunkite
namo elektros skydinėje esantį
saugiklį. Vėl jį įjunkite. Jeigu vėl
rodoma , kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
klaidos pranešimą. Patikrinkite, ar tinkamai
naudojatės kaitlente. Jeigu ne, aptarnavimo
centro ar atstovo apsilankymas bus
apmokestintas, nepaisant garantinio
laikotarpio. Nurodymai apie aptarnavimo
centrą ir garantijos sąlygos pateiktos
garantijos brošiūroje.
tinkamame standartus atitinkančiame
paviršiuje.
Prijungimo kabelis
• Kaitlentė pristatoma su prijungimo kabeliu.
• Apgadintą maitinimo kabelį pakeiskite šiuo
(arba geresniu) maitinimo kabeliu:
H05V2V2-F T maž. 90 °C. Kreipkitės į
vietos techninio aptarnavimo centrą.
Įmontuojamos kaitlentės
Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti
naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos
www.zanussi.com53
Page 54
Įrengimas
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
54www.zanussi.com
Page 55
Apsauginė pertvara
Jeigu naudojate apsauginę pertvarą
(papildomą priedą), apsauginės grindys tiesiai
po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse
apsauginės pertvaros priedo gali būti
neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį
tiekėją.
Jeigu kaitlentė įrengiama virš
orkaitės, apsauginės pertvaros
naudoti negalima.
Techniniai duomenys
Techninių duomenų plokštelė
Modelis ZEV6646FBAPNC 949 492 221 00
Tipas 58 HAD 47 AO220–240 V 50–60 Hz
Pagaminta Rumunijoje
Ser. Nr. ................7.0 kW
„ZANUSSI“
Kaitviečių techniniai duomenys
Kaitvietė
Kairioji priekinė750 / 2 200120 / 210
Kairioji galinė1 200145
Dešinioji priekinė1 200145
Dešinioji galinė1 500 / 2 400170 / 265
Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo
rezultatų, naudokite prikaistuvius, kurių
Vardinė galia (didžiausias kaitini‐
mo lygis) [W]
skersmuo ne didesnis nei kaitvietės
skersmuo.
Kaitvietės skersmuo [mm]
www.zanussi.com55
Page 56
Energijos efektyvumas
Informacija apie gaminį pagal direktyvą EU 66/2014
Modelio žymuoZEV6646FBA
Kaitlentės tipasĮmontuojama kait‐
lentė
Kaitviečių skaičius4
Kaitinimo technologijaSpinduliuojamasis
šildytuvas
Apvalių kaitviečių skersmuo
(Ø)
Neapvalios kaitvietės ilgis (I) ir
plotis (P)
Kaitvietės energijos sąnaudos
(EC electric cooking)
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
• Uždėkite prikaistuvį, prieš įjungdami
kaitvietę.
• Prikaistuvio dugnas turi būti tokio paties
skersmens kaip ir kaitvietė.
Energijos taupymas
Jeigu laikysitės toliau pateiktų patarimų,
kasdien gamindami galėsite sutaupyti
energijos.
• Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek,
• Mažesnius prikaistuvius dėkite ant
mažesnių kaitviečių.
• Uždėkite prikaistuvį tiesiai ant kaitvietės
vidurio.
• Maistui pašildyti arba išlydyti naudokite
likusį karštį.
kiek reikia.
• Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite
dangčiais.
APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas
šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų
perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei
žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
56www.zanussi.com
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos informacijos.
*
Page 57
www.zanussi.com57
Page 58
58www.zanussi.com
Page 59
www.zanussi.com59
Page 60
www.zanussi.com/shop
867328618-A-242016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.