Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili
korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
• Ne puštajte djecu da se igraju s uređajem.
• Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su
vrući.
• Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
• Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati podalje od
uređaja tijekom cijelog vremena uporabe uređaja.
OPĆA SIGURNOST
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju
se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače. Djeca
mlađa od 8 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod
trajnim nadzorom.
• Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za
podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
2
Page 3
• UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz
upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do
požara.
• Vatru NIKADA ne gasite vodom već isključite uređaj i tada
prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim
prekrivačem.
• OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati.
Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati.
• UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na
površinama za kuhanje.
• Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce
ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
• Ako je staklokeramička/staklena površina napuknuta,
isključite uređaj kako biste spriječili mogućnost električnog
udara.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servis ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi
se izbjegla opasnost.
• UPOZORENJE: Koristite samo zaštitu ploče za kuhanje koju
je napravio proizvođač uređaja za kuhanje, koje je je u
uputama za uporabu proizvođač naveo kao prikladne ili one
koji su isporučeni s uređajem. Uporaba neodgovarajuće
zaštite može uzrokovati nesreće.
SIGURNOSNE UPUTE
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE! Samo kvalificirana
osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene s
uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom za
brtvljenje kako biste spriječili bubrenje
uzrokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod
prozora. Na taj se način sprječava pad vrućeg
posuđa kada se vrata ili prozor otvore.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladica uvjerite
se da je prostor između dna uređaja i gornje
ladice dovoljan za cirkulaciju zraka.
• Može se zagrijati dno uređaja. Preporučamo
da ispod uređaja postavite nezapaljivu
pregradnu ploču kako biste spriječili pristup
dnu.
3
Page 4
SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
UPOZORENJE! Opasnost od požara
i strujnog udara.
UPORABA
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina ili strujnog udara.
• Svako povezivanje s električnom mrežom
treba izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li
uređaj isključen iz električne mreže.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na
natpisnoj pločici s električnim napajanjem.
Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Provjerite je li uređaj pravilno postavljen.
Labavi i neispravni spojevi kabela napajanja ili
utikača (ako postoji) mogu prouzročiti
pregrijavanja priključka.
• Koristite odgovarajući kabel napajanja.
• Pazite da se električni kabeli zapletu.
• Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog
udara.
• Koristite spojnice na kabelu.
• Provjerite da kabel napajanja ili utikač (ako
postoji) ne dodiruje vrući uređaj ili vruće
posuđe kada priključujete uređaj na utičnice u
blizini
• Ne koristite višeputne utikače i produžne
kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač (ako postoji) ili
kabel napajanja. Za zamjenu kabela
napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili
električara.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
• Utikač naponskoga kabela uključite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
• Ne povlačite za električni kabel da biste
uređaj isključili iz strujne utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
• Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje isključivanje
uređaja iz električne mreže na svim polovima.
Izolacijski uređaj mora imati kontakte s
otvorom minimalne širine 3 mm.
• Prije prve upotrebe uklonite ambalažu,
naljepnice i zaštitne folije (ako postoje).
• Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Pazite da otvori za ventilaciju nisu blokirani.
• Tijekom rada uređaj ne ostavljajte bez
nadzora.
• Polje kuhanja postavite na "isključeno" nakon
svake uporabe.
• Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte
na zone kuhanja. Mogu se jako zagrijati.
• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
• Uređaj ne koristite kao radnu ili površinu za
čuvanje stvari.
• Ako je površina uređaja napukla, uređaj
odmah isključite iz strujne utičnice. Na taj
način sprječavate strujni udar.
• Kada hranu stavite u vruće ulje, ono može
prskati.
UPOZORENJE! Opasnost od požara
i opekotina
• Prilikom zagrijavanja masti i ulja mogu stvoriti
zapaljive pare. Plamen ili zagrijane predmete
držite dalje od masti i ulja kad s njima kuhate.
• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu
uzrokovati spontano izgaranje.
• Korišteno ulje koje sadrži ostatke hrane može
uzrokovati požar pri nižim temperaturama
nego ulje koje se prvi put koristi.
• Zapaljive predmete ili vlažne predmete sa
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
UPOZORENJE! Postoji opasnost od
oštećenja uređaja.
• Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči.
• Ne stavljajte vrući poklopac na staklenu
površinu ploče za kuhanje.
• Nemojte dopustiti da tekućina u posuđu ispari.
• Pazite da vam predmeti ili posuđe na padnu
na uređaj. Površina se može oštetiti.
• Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem
ili bez posuđa.
• Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku foliju.
• Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili
posuđe s oštećenim dnom može ogrebati
staklo/staklokeramiku. Te predmete uvijek
podignite kada ih morate pomaknuti na
površini za kuhanje.
4
Page 5
• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju.
145 mm
145 mm
180 mm
120/210mm120/210
mm
1
1
11
2
Ne smije se koristiti za druge namjene,
primjerice grijanje prostorije.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
• Uređaj isključite i pustite da se ohladi prije
čišćenja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja električne
mreže prije održavanja.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
OPIS PROIZVODA
IZGLED POVRŠINE ZA KUHANJE
ODLAGANJE
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
• Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja
kontaktirajte komunalnu službu.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
SERVISIRANJE
• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servis.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Zona kuhanja
1
Upravljačka ploča
2
5
Page 6
IZGLED UPRAVLJAČKE PLOČE
1324
Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
Polje se‐
nzora
1
2
-Prikaz stupnjeva kuhanjaZa prikaz stupnja kuhanja.
3
4
/
FunkcijaNapomena
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČI‐
VANJE
-Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga.
-Za postavljanje stupnja kuhanja.
ZASLONI STUPNJA KUHANJA
ZaslonOpis
Zona kuhanja je isključena.
-
+ znamenka
Polje kuhanja je uključeno.
Došlo je do kvara.
Polje kuhanja još je uvijek vruće (preostala toplina).
Blokiranje radi zaštite djece funkcija radi.
Funkcija Automatsko isključivanje radi.
Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje.
PRIKAZ PREOSTALE TOPLINE
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od opekotina uslijed preostale
topline.
6
Page 7
SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE
Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili
isključivanje ploče kuhanja.
AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE
Funkcija automatski isključuje ploču za
kuhanje u sljedećim slučajevima:
• sve zone kuhanja su isključene,
• niste postavili stupanj grijanja nakon
uključivanja ploče za kuhanje,
• prolijete nešto po upravljačkoj ploči ili na ploču
stavite nešto duže od 10 sekundi (lonac, krpu,
itd.). Oglašava se zvučni signal a ploča za
kuhanje se isključuje. Uklonite predmet ili
očistite upravljačku ploču.
• ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite
stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena
uključuje se i ploča za kuhanje se
isključuje.
Veza između stupnja kuhanja i vremena
nakon kojeg se ploča za kuhanje isključuje:
Stupanj kuhanja
1 - 26 sata
3 - 45 sata
54 sata
6 - 91,5 sat
STUPANJ KUHANJA
Dodirnite kako biste povećali stupanj kuhanja.
Dodirnite kako biste smanjili stupanj kuhanja.
Ploča za kuhanje
isključuje se nakon
Za isključivanje zone kuhanja istovremeno
dodirnite i .
UKLJUČENJE I ISKLJUČENJE VANJSKIH
KRUGOVA
Površinu na kojoj kuhate možete prilagoditi
veličini posuđa.
Koristite polje senzora:
Za uključivanje vanjskog kruga: dodirnite polje
senzora. Indikator se uključuje.
Za isključivanje vanjskog kruga: dodirnite polje
senzora dok se krug ne isključi.
BLOKIRANJE RADI ZAŠTITE DJECE
Ova funkcija sprječava nehotično uključivanje
ploče za kuhanje.
Za uključivanje funkcije: uključite ploču za
kuhanje pomoću . Ne postavljajte stupanj
kuhanja. Dodirnite
kuhanja na 4 sekunde. se uključuje. Isključite
ploču za kuhanje pomoću .
Za isključivanje funkcije: uključite ploču za
kuhanje pomoću
kuhanja. Dodirnite dviju prednjih zona
kuhanja na 4 sekunde. se uključuje. Isključite
ploču za kuhanje pomoću .
Za premošćenje funkcije samo za jedno
kuhanje: uključite ploču za kuhanje pomoću
se uključuje. Dodirnite dviju prednjih zona
kuhanja na 4 sekunde. Postavite stupanjkuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete
rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite ploču
za kuhanje pomoću
dviju prednjih zona
. Ne postavljajte stupanj
funkcija ponovno radi.
.
SAVJETI
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
POSUĐE
Dno posuđa za kuhanje treba biti što
je moguće deblje i ravnije.
7
Page 8
Posuđe od emajliranoga čelika ili s
dnom od aluminija ili bakra može
uzrokovati promjenu boje na
staklokeramičkoj površini.
PRIMJERI PRIMJENA KUHANJA
Podaci u tablici navedeni su samo
kao smjernice.
Stupanj kuhanjaKoristite za:
1Održavanje kuhane hrane
toplom.
1 - 2Nizozemski umak, otapanje:
maslaca, čokolade, želatine.
1 - 2Zgušnjavanje: mekani omleti,
pržena jaja.
2 - 3Kuhanje riže i jela na bazi
mlijeka, zagrijavanje gotovih
jela.
3 - 4Povrće kuhano na pari, riba,
meso.
4 - 5Krumpir kuhan na pari.20 - 60Koristite maks. ¼ l vode za 750
9Kipuća voda, kuhanje tjestenine, prženje mesa (gulaš, pečenje u loncu),
prženje krumpirića u dubokom ulju.
Vrijeme
(min)
po po‐
trebi
5 - 25Povremeno promiješajte.
10 - 40Kuhati poklopljeno.
25 - 50Dodajte najmanje dvostruko vi‐
20 - 45Dodajte nekoliko žica tekućine.
60 150
po po‐
trebi
5 - 15Preokrenuti kada prođe pola
Posuđe poklopite poklopcem.
še vode nego riže, jela na
mlijeku povremeno
promiješajte.
g krumpira.
Do 3 l tekućine i sastojci.
Preokrenuti kada prođe pola
vremena.
vremena.
Savjeti
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
OPĆE INFORMACIJE
• Ploču za kuhanje očistite nakon svake
uporabe.
• Posuđe koje koristite za kuhanje uvijek mora
imati čisto dno.
• Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ploče za
kuhanje ne utječu na njen rad.
8
• Koristite posebno sredstvo za čišćenje za
površine ploče za kuhanje.
• Koristite poseban strugač za staklo.
ČIŠĆENJE PLOČE ZA KUHANJE
• Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju, šećer i hranu koja sadrži
šećer. U protivnom, prljavština može
uzrokovati oštećenje ploče za kuhanje.
Pripazite da izbjegnete opekotine. Posebni
Page 9
strugač stavite na staklenu površinu pod
oštrim kutom i oštricu pomičite po površini.
• Skinite nakon što se ploča za kuhanjedovoljno ohladi: mrlje od kamenca i vode,
mrlje od masnoće, sjajne mrlje na metalnim
dijelovima. Očistite ploču za kuhanje vlažnom
krpom i neabrazivnim deterdžentom. Nakon
RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
ProblemMogući uzrokRješenje
čišćenja ploču za kuhanje obrišite mekom
krpom.
• Uklonite sjajnu diskoloraciju metala: Za
čišćenje staklenih površina vlažnom krpom
koristite otopinu vode i octa.
Ne možete uključiti ploču za
kuhanje ili rukovati njome.
Osigurač je pregorio.Provjerite je li osigurač uzrok
Ponovno uključite ploču za
Dodirnuli ste istodobno 2 ili vi‐
Na upravljačkoj ploči ima vo‐
Oglašava se zvučni signal a
ploča za kuhanje se
isključuje.
Kada je ploča za kuhanje
isključena oglašava se zvučni
signal.
Ploča za kuhanje se
isključuje.
Ne uključuje se indikator
preostale topline.
Ne možete uključiti vanjski
krug.
Ploča za kuhanje nije
priključena na mrežno
napajanje ili nije pravilno
priključena.
še polja senzora.
de ili masnih mrlja.
Prekrili ste jedno ili više polja
senzora.
Nečim ste prekrili polje se‐
nzora .
Zona nije vruća jer je radila
samo kratko vrijeme.
Najprije uključite unutarnji
Provjerite je li ploča za
kuhanje ispravno priključena
na mrežno napajanje.
Pogledajte shemu spajanja.
kvara. Ako osigurač ponovno
pregori, kontaktirajte kvalifici‐
ranog električara.
kuhanje i u roku do 10 sekun‐
di odredite stupanj kuhanja.
Dodirnite samo jedno polje
senzora.
Očistite upravljačku ploču.
Uklonite predmet s polja se‐
nzora.
Uklonite predmet s polja se‐
nzora.
Ako je zona radila dovoljno
dugo i trebala bi biti vruća,
obratite se ovlaštenom servi‐
su.
krug.
9
Page 10
ProblemMogući uzrokRješenje
Normalno je da postoji tamno
Postoji tamno područje
na višestrukoj zoni.
Polja senzora postaju vruća.Posuđe je preveliko ili ste ga
Uključuje se .
Uključuje se .
Prikazani su i broj.
AKO NE MOŽETE NAĆI RJEŠENJE...
Ako sami ne možete pronaći rješenje problema,
obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom
centru. Dajte im podatke s natpisne pločice.
Također navedite troznamenkastu slovnu šifru za
staklokeramiku (nalazi se u uglu staklene
površine) i poruku pogreške koja se prikazuje.
područje na višestrukoj zoni.
stavili preblizu kontrolama.
Uključilo se automatsko
isključivanje.
Aktivirana je Roditeljska zašti‐
ta.
Došlo je do pogreške na ploči
za kuhanje.
Budite sigurni da ste pločom za rukovanje
rukovali na ispravan način. Ako niste, rad
servisera ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni
za vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi za
kupce i jamstvenim uvjetima nalaze se u u
jamstvenoj knjižici.
POSTAVLJANJE
Ako je moguće, veliko posu‐
đe stavite na stražnje zone.
Isključite i ponovno uključite
ploču za kuhanje.
Pogledajte poglavlje "Svakod‐
nevna uporaba".
Na nekoliko trenutaka
odvojite ploču za kuhanje od
mrežnog napajanja. Izvadite
osigurač iz električnog susta‐
va kućanstva. Ponovno ga
priključite. Ako se ponov‐
no pojavi, obratite se ovlašte‐
nom servisu.
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
PRIJE POSTAVLJANJA
Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite
podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica
nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
Serijski broj .........................
UGRADNE PLOČE ZA KUHANJE
Ugradne ploče za kuhanje smijete koristiti jedino
nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane
ormare za ugradnju i radne ploče.
10
PRIKLJUČNI KABEL
• Ploča za kuhanje opremljena je priključnim
kabelom.
• Za zamjenu oštećenog kabela napajanja
koristite sljedeći (ili većeg presjeka) kabel
napajanja: H05V2V2-F T min 90°C. Obratite
se svom lokalnom servisnom centru.
Page 11
SKLOP
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
11
Page 12
ZAŠTITNA KUTIJA
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije
potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za
kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i
možda nije dostupna u nekim zemljama.
Kontaktirajte lokalnog dobavljača.
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako
ploču za kuhanje postavite iznad
pećnice.
TEHNIČKI PODACI
NATPISNA PLOČICA
Model ZEV6341XBAPNC 949 492 124 00
Vrsta 58 HAD 03 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Proizvedeno u Rumunjskoj
Ser.br. .................6.4 kW
ZANUSSI
SPECIFIKACIJE ZONA KUHANJA
Zona kuhanja
Prednja lijeva750 / 2200120 / 210
Stražnja lijeva1200145
Prednja desna1200145
Stražnja desna1800180
Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe
koje nije veće od promjera zone kuhanja.
12
Nazivna snaga (Maks. stupanj
kuhanja) [W]
Promjer zone kuhanja [mm]
Page 13
ENERGETSKA UČINKOVITOST
INFORMACIJE O PROIZVODU U SKLADU S EU 66/2014
Identifikacija modelaZEV6341XBA
Vrsta ploče za kuhanjeUgradbena ploča
Broj zona kuhanja4
Tehnologija zagrijavanjaIsijavajući grijač
Promjer kružnih zona
kuhanja (Ø)
Potrošnja energije po zoni
kuhanja (EC electric
cooking)
Potrošnja energije ploče za
kuhanje (EC electric hob)
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
UŠTEDA ENERGIJE
Ako slijedite savjete navedene ispod, možete
uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja.
• Kad zagrijavate vodu, koristite samo količinu
koju trebate.
• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu
za recikliranje odložite u prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih
uređaja. Uređaje označene simbolom
ne
• Prije uključenja zone kuhanja, stavite posuđe
na nju.
• Dno posuđa treba imati isti promjer kao i zona
kuhanja.
• Manje posuđe stavite na manje zone kuhanja.
• Posuđe stavite izravno na sredinu zone
kuhanja.
• Koristite preostalu toplinu za održavanje
hrane toplom ili za topljenje.
bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod
odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili
kontaktirajte nadležnu službu.
13
Page 14
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v
provozu.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru
držte z dosahu spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo
samostatným dálkovým ovládáním.
• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez
dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
14
Page 15
• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí
rouškou.
• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě.
• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou
desku.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako
nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na velmi vysokou teplotu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý,
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou
kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
• VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od
výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce
spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný,
případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití
nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého
nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či
okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami,
ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a
horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci
vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát.
Zajistěte instalaci samostatného nehořlavého
panelu, který bude zakrývat spodek
spotřebiče.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
15
Page 16
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné
se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické
sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení
napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek přehřátí
svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před
úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely
nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy)
nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého
nádobí, když spotřebič připojujete do blízké
zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí
výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se
obraťte na autorizované servisní středisko
nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být
připevněna tak, aby nešla odstranit bez
použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení či úrazu
elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý
obalový materiál (je-li přítomen), štítky a
ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do
polohy „vypnuto“.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo
pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě
jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu
elektrickým proudem.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej
vystříknout.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich
dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se
mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací
panel.
• Nepokládejte horkou poklici na skleněný
povrch varné desky.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo
nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit
poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto
předměty při přesouvání na varné desce vždy
zdvihněte.
16
Page 17
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
145 mm
145 mm
180 mm
120/210mm120/210
mm
1
1
11
2
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho
vychladnout.
• Před prováděním údržby spotřebič odpojte od
elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo
kovové předměty.
POPIS SPOTŘEBIČE
USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
LIKVIDACE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a
zlikvidujte jej.
OBSLUHA
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
Varná zóna
1
Ovládací panel
2
17
Page 18
ROZVRŽENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
1324
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují,
jaké funkce jsou zapnuté.
Stisknutím na jednu sekundu varnou desku
zapnete nebo vypnete.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Tato funkce varnou desku automaticky vypne
v následujících případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste nenastavili
teplotu,
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel
na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.).
Ozve se zvukový signál a varná deska se
vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo
vyčistěte ovládací panel.
• po určité době nevypnete varnou zónu nebo
nezměníte nastavení teploty. Po určité době
se rozsvítí a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po
níž se varná deska vypne:
Nastavení teploty
1 - 26 hodin
3 - 45 hodin
54 hodiny
6 - 91,5 hodiny
Varná deska se vypne
po
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ VNĚJŠÍCH OKRUHŮ
Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit
velikosti varné nádoby.
4 - 5Vaření brambor v páře.20 - 60Použijte max. ¼ l vody na 750
4 - 5Vaření většího množství jídel,
6 - 7Mírné smažení: plátků masa ne‐
7 - 8Prudké smažení, pečená bram‐
9Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), frito‐
Vhodné pro:Čas (min)Tipy
potřeb
y
ní: másla, čokolády, želatiny.
míchaná vejce.
jídel, ohřívání hotových jídel.
dušeného masa se zeleninou a
polévek.
bo ryb, Cordon Bleu z telecího
masa, kotlet, masových kroket,
uzenin, jater, jíšky, vajec, palači‐
nek a koblih.
borová kaše, silné řízky, steaky.
vání hranolků.
5 - 25Čas od času zamíchejte.
10 - 40Vařte s pokličkou.
25 - 50Přidejte alespoň dvakrát tolik
60 150
dle
potřeb
y
5 - 15V polovině doby obraťte.
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla bě‐
hem ohřívání občas zamíchej‐
te.
g brambor.
Až 3 l vody a přísady.
V polovině doby obraťte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou spodní
stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu
nemají vliv na funkci varné desky.
20
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na
povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
ČIŠTĚNÍ VARNÉ DESKY
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr.
Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou
desku poškodit. Vyvarujte se popálení.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke
Page 21
skleněnému povrchu a posunujte ostří po
povrchu desky.
• Odstraňte po dostatečném vychladnutívarné desky: skvrny od vodního kamene,
vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově
lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku
vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčinaŘešení
prostředkem. Po vyčištění varnou desku
osušte měkkým hadrem.
• Odstraňte kovově lesklé zbarvení: použijte
roztok vody s octem a vyčistěte skleněný
povrch pomocí navlhčeného hadříku.
Varnou desku nelze zapnout
ani používat.
Je spálená pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou zá‐
Zapněte varnou desku znovu
Stiskli jste dvě nebo více se‐
Na ovládacím panelu je voda
Ozve se zvukový signál a var‐
ná deska se vypne.
Když je varná deska vypnutá,
ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne.Něčím jste zakryli senzorové
Ukazatel zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Vnější okruh nelze zapnout.Zapněte nejprve vnitřní
Varná deska není zapojena
do elektrické sítě nebo není
připojena správně.
nzorových tlačítek současně.
nebo skvrny od tuku.
Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek.
tlačítko .
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu, a není proto
horká.
Zkontrolujte, zda je varná de‐
ska správně zapojena do
elektrické sítě. Viz schéma
zapojení.
vady není pojistka. Pokud se
pojistka spaluje opakovaně,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
a maximálně do 10 sekund
nastavte teplotu.
Stiskněte pouze jedno senzo‐
rové tlačítko.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze senzo‐
rových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzo‐
rového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho, aby
byla horká, obraťte se na au‐
torizované servisní středisko.
okruh.
21
Page 22
ProblémMožná příčinaŘešení
Je normální, že je na vícená‐
Na vícenásobné varné
zóně je tmavá oblast.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Zobrazí se a číslo.
KDYŽ NENALEZNETE ŘEŠENÍ...
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte
se na autorizované servisní středisko. Uveďte
údaje z typového štítku. Uveďte rovněž kód ze tří
číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné
desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
Ujistěte se, že jste varnou desku používali
sobné varné zóně tmavá ob‐
last.
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Funkce automatického vy‐
pnutí je zapnutá.
Je zapnutá dětská bezpeč‐
nostní pojistka.
Porucha varné desky.Varnou desku na chvíli odpoj‐
INSTALACE
Je-li to možné, na zadních
varných zónách používejte
velké nádoby.
Vypněte varnou desku a zno‐
vu ji zapněte.
Viz část „Denní používání“.
te z elektrické sítě. Vypojte
pojistku v domácí elektroin‐
stalaci. Opět ji připojte. Jestli‐
že se opět rozsvítí, obrať‐
te se na autorizované servis‐
ní středisko.
správným způsobem. Pokud ne, budete muset
návštěvu technika z autorizovaného servisu nebo
prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v
záruce. Informace o servisním středisku a
záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční
příručce.
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
PŘED INSTALACÍ SPOTŘEBIČE
Před instalací varné desky si z typového štítku
opište níže uvedené informace. Typový štítek je
umístěn na spodní straně varné desky.
Sériové číslo ............................
VESTAVNÉ VARNÉ DESKY
Vestavné varné desky se smějí používat pouze
po zabudování do vhodných vestavných modulů
22
a pracovních ploch, které splňují příslušné
normy.
PŘIPOJOVACÍ KABEL
• Varná deska se dodává s připojovacím
kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový
kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05V2V2-F T
min. 90 °C. Obraťte se na místní servisní
středisko.
Page 23
MONTÁŽ
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
23
Page 24
OCHRANNÁ SKŘÍŇ
Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové
příslušenství), není nutné ochranné dno přímo
pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v
některých zemích v nabídce. Obraťte se na
svého místního dodavatele.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud
varnou desku instalujete nad
troubou.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TYPOVÝ ŠTÍTEK
Model ZEV6341XBAPNC 949 492 124 00
Typ 58 HAD 03 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Vyrobeno v Rumunsku
Sér. č. .................6.4 kW
ZANUSSI
TECHNICKÉ ÚDAJE VARNÝCH ZÓN
Varná zóna
Levá přední750 / 2 200120 / 210
Levá zadní1 200145
Pravá přední1 200145
Pravá zadní1 800180
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření
používejte nádoby, které nejsou větší než průměr
varné zóny.
24
Nominální výkon (maximální nastave‐
ní teploty) [W]
Průměr varné zóny [mm]
Page 25
ENERGETICKÁ ÚČINNOST
INFORMACE O VÝROBKU DLE SMĚRNICE KOMISE EU 66/2014
Označení modeluZEV6341XBA
Typ varné deskyVestavná varná
Počet varných zón4
Technologie ohřevuSálavá plotýnka
Průměr kruhových varných
zón (Ø)
Spotřeba energie varných
zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné
desky (EC electric hob)
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
190,1 Wh / kg
deska
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
174,5 Wh / kg
202,3 Wh / kg
202,3 Wh / kg
181,4 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
ÚSPORA ENERGIE
Během každodenního pečení můžete ušetřit
energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové
množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni položte
varnou nádobu.
• Dno varné nádoby by mělo být stejné velikosti
jako varná zóna.
• Na menší varné zóny postavte menší varné
nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty
jídle nebo k jeho rozpouštění.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
25
Page 26
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za
telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou
alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a
prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
• Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača
ani samostatného diaľkového ovládania.
• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli
bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
26
Page 27
• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo
nehorľavou pokrývkou.
• UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod
dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje
nepretržitý dozor.
• VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu
nenechávajte žiadne predmety.
• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela,
pretože sa môžu zohriať.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý, vypnite
spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým
prúdom.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty varného
panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča,
alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako
vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného
panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných
ochranných líšt môže spôsobiť nehody.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič,
pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné
rukavice a uzavretú obuv.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom,
aby ste predišli vydutiu spôsobenému
vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a
vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod
okno. Predídete tak zhodeniu horúceho
kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení
dverí alebo okna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami,
uistite sa, že je priestor medzi spodnou
časťou spotrebiča a hornou zásuvkou
postačujúci na cirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod
spotrebič nainštalujte nehorľavý oddeľovací
27
Page 28
panel, ktorý zamedzí prístup k jeho spodnej
časti.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič
od elektrickej siete.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie,
kontaktujte elektrikára.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne
nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny
elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa
používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie
zásuvky.
• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti
zásahu elektrickým prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do
elektrickej siete v blízkosti, dbajte na to, aby
sa sieťový kábel alebo zástrčka (ak je k
dispozícii) nedotýkala horúceho varného
spotrebiča alebo horúcej varnej nádoby.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo
prívodný elektrický kábel nie sú poškodené.
Ak treba vymeniť poškodený sieťový kábel,
kontaktujte náš autorizovaný servis alebo
elektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a izolovaných
častí treba namontovať tak, aby sa nedalo
odstrániť bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický
kábel je po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za
zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie
spotrebiča od elektrickej siete na všetkých
póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
POUŽITIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín alebo zásahu
elektrickým prúdom.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča
všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je
použitá).
• Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
• Po každom použití varnú zónu vypnite.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani
odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď
odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete
tak zásahu elektrickým prúdom.
• Keď vkladáte jedlo do horúceho oleja, môže
olej vyprsknúť.
VAROVANIE! Riziko požiaru a
výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať
horľavé výpary. Pri príprave jedla musia byť
plamene alebo horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom
môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky
pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej
teplote ako nový olej.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na
ovládacom paneli.
• Na sklenený povrch varného panela neklaďte
horúcu pokrievku varnej nádoby.
28
Page 29
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
145 mm
145 mm
180 mm
120/210mm120/210
mm
1
1
11
2
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym
kuchynským riadom ani bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
poškodeným dnom môže spôsobiť
poškriabanie skla / sklokeramiky. Pri
premiestňovaní týchto predmetov po varnom
povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie.
Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na
vykurovanie miestnosti.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte
vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej
siete.
POPIS VÝROBKU
ROZLOŽENIE VARNÉHO POVRCHU
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky,
rozpúšťadlá ani kovové predmety.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri
spotrebiči a zlikvidujte ho.
SERVIS
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
Varná zóna
1
Ovládací panel
2
29
Page 30
ROZLOŽENIE OVLÁDACIEHO PANELA
1324
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré
funkcie sú zapnuté.
Senzoro‐
vé tlačid‐
FunkciaPoznámka
lo
1
2
-Displej varného stupňaZobrazenie varného stupňa.
3
4
ZAP / VYPZapínanie a vypínanie varného panela.
-Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu.
-Nastavenie varného stupňa.
/
ZOBRAZENIE VARNÉHO STUPŇA
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
+ číslo
Varná zóna je zapnutá.
Vyskytla sa porucha.
Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo).
Funkcia Detská poistka je zapnutá.
Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.
UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo popálenia
zvyškovým teplom.
30
Page 31
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE
Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť,
dotknite sa tlačidla na 1 sekundu.
AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE
Funkcia automaticky vypne varný panel, ak:
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela nenastavíte žiadny
varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na ovládací
panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru
atď.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa
vypne. Odstráňte príslušný predmet alebo
vyčistite ovládací panel.
• Ak nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte
varný stupeň. Po čase sa zobrazí symbol
a varný panel sa vypne.
Varné stupne a časy, po ktorých sa varný
panel vypne:
Varný stupeň
1 - 26 hodinách
3 - 45 hodinách
54 hodinách
6 - 91,5 hodine
VARNÝ STUPEŇ
Ak chcete zvýšiť varný stupeň, dotknite sa . Ak
chcete znížiť varný stupeň, dotknite sa . Ak
Varný panel sa vypne
po
chcete varnú zónu vypnúť, dotknite sa naraz
a .
ZAPNUTIE A VYPNUTIE VONKAJŠÍCH
OKRUHOV
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti
kuchynského riadu.
Použitie senzorového tlačidla:
Zapnutie vonkajšieho okruhu: dotknite sa
senzorového poľa. Ukazovateľ sa rozsvieti.
Vypnutie vonkajšieho okruhu: dotýkajte sa
senzorového poľa, až kým indikátor nezhasne.
DETSKÁ POISTKA
Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu
varného panela.
Zapnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou
Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite
sa dvoch predných varných zón na 4
sekundy. Rozsvieti sa . Vypnite varný panel
pomocou
Vypnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou
Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite
sa dvoch predných varných zón na 4
sekundy. Rozsvieti sa . Vypnite varný panel
pomocou
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu iba na
jedno varenie: zapnite varný panel pomocou .
Rozsvieti sa
varných zón na 4 sekundy.. Do 10 sekúndnastavte varný stupeň. Varný panel môžete
používať. Po vypnutí varného panela pomocou
sa funkcia znovu zapne.
.
.
. Dotknite sa dvoch predných
TIPY A RADY
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
KUCHYNSKÝ RIAD
Dno kuchynského riadu musí byť
hrubé a ploché.
Kuchynský riad zo smaltovanej ocele
s hliníkovým alebo medeným dnom
môže spôsobiť zmenu sfarbenia na
sklokeramickom povrchu.
31
Page 32
PRÍKLADY POUŽITIA NA VARENIE
Údaje uvedené v tabuľke sú iba
orientačné.
Varný stupeňPoužitie:Čas (min)Rady
1Udržiavanie teploty hotových je‐
dál.
1 - 2Holandská omáčka, topenie:
maslo, čokoláda, želatína.
1 - 2Zahustenie: nadýchané omele‐
ty, volské oká.
2 - 3Dusenie ryže a jedál s mliečnym
základom, prihrievanie hotových
jedál.
3 - 4Dusenie zeleniny, rýb, mäsa.20 - 45Pridajte niekoľko polievkových
4 - 5Dusenie zemiakov v pare.20 - 60Použite max. ¼ l vody na 750 g
9Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané hranol‐
čeky.
podľa
potre‐
by
5 - 25Z času na čas premiešajte.
10 - 40Varte s pokrievkou.
25 - 50Pridajte aspoň dvakrát toľko te‐
60 150
podľa
potre‐
by
5 - 15Po uplynutí polovice času ob‐
Na kuchynský riad položte po‐
krievku.
kutiny ako ryže, mliečne jedlá
počas prípravy premiešajte.
lyžíc tekutiny.
zemiakov.
Max. 3 l tekutiny plus prísady.
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
ráťte.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
• Varný panel očistite po každom použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na povrchu
neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na povrch
varného panela.
32
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.
ČISTENIE VARNÉHO PANELA
• Okamžite odstráňte: roztopený plast,
• Po dostatočnom vychladnutí varného
plastovú fóliu, cukor a potraviny s obsahom
cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty
poškodiť varný panel. Dávajte pozor, aby ste
sa nepopálili. Špeciálnu škrabku priložte na
sklenený povrch tak, aby bola naklonená v
ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
panela odstráňte: usadeniny vodného
kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny,
Page 33
lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel
vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym
čistiacim prostriedkom. Po čistení utrite varný
panel mäkkou handričkou.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
ProblémMožné príčinyRiešenie
• Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite
roztok vody a octu a vyčistite sklenený povrch
vlhkou handričkou.
Varný panel sa nedá zapnúť
ani používať.
Poistka je vypálená.Skontrolujte, či je príčinou po‐
Varný panel znovu zapnite a
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Na ovládacom paneli je voda
Zaznie zvukový signál a var‐
ný panel sa vypne.
Zaznie zvukový signál, aj keď
je varný panel vypnutý.
Varný panel sa vypne.Niečo ste položili na senzoro‐
Ukazovateľ zvyškového tepla
sa nerozsvieti.
Vonkajší okruh sa nedá za‐
pnúť.
Varný panel nie je pripojený k
zdroju elektrického napájania
alebo je pripojený nesprávne.
viacerých senzorových tlači‐
diel.
alebo je ovládací panel zneči‐
stený tukom.
Niečo ste položili na jedno
alebo viaceré senzorové tla‐
čidlá.
vé tlačidlo .
Zóna ešte nie je horúca, pre‐
tože bola zapnutá iba krátky
čas.
Zapnite najprv vnútorný
Skontrolujte, či je varný panel
správne pripojený k zdroju
elektrického napájania. Pozri‐
te si schému zapojenia.
ruchy práve poistka. Ak sa
poistka vypáli opakovane, ob‐
ráťte sa na kvalifikovaného
elektrikára.
do 10 sekúnd nastavte varný
stupeň.
Dotknite sa iba jedného sen‐
zorového tlačidla.
Vyčistite ovládací panel.
Odstráňte predmet zo senzo‐
rových tlačidiel.
Odstráňte daný predmet zo
senzorového tlačidla.
Ak bola zóna zapnutá dosta‐
točne dlho na to, aby bola ho‐
rúca, obráťte sa na autorizo‐
vané servisné stredisko.
okruh.
33
Page 34
ProblémMožné príčinyRiešenie
Je normálne, že na viackru‐
Na viackruhovej zóne
je tmavá oblasť.
Zohriali sa senzorové tlačidlá.Kuchynský riad je príliš veľký
Rozsvieti sa .
Rozsvieti sa .
Na displeji sa zobrazí a
číslo.
AK NEMÔŽETE NÁJSŤ RIEŠENIE...
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné
stredisko. Uveďte údaje z typového štítka.
Uveďte tiež trojmiestny kód sklokeramiky (je v
rohu skleneného povrchu) a zobrazované
chybové hlásenie. Uistite sa, že ste varný panel
hovej zóne je tmavá oblasť.
alebo ste ho položili príliš
blízko ovládačov.
Je zapnuté automatické vypí‐
nanie.
Funkcia detskej poistky je za‐
pnutá.
Došlo k poruche varného pa‐
nelu.
používali správne. Ak ste ho používali nesprávne,
servisný zásah technika servisného strediska
alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas
záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a
servisné podmienky nájdete v záručnej brožúre.
INŠTALÁCIA
Ak je to možné, preložte veľ‐
ký riad na zadné zóny.
Varný panel vypnite a znova
ho zapnite.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
Odpojte varný panel na určitý
čas od elektrického napája‐
nia. Na chvíľu odpojte poistku
elektrickej siete domácnosti.
Potom ju znova zapojte. Ak
sa znova rozsvieti , obráť‐
te sa na autorizované servis‐
né stredisko.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
PRED INŠTALÁCIOU
Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte
informácie uvedené dolu na typovom štítku.
Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený
na spodnej strane varného panela.
Sériové číslo ....................
ZABUDOVATEĽNÉ VARNÉ PANELY
Zabudovateľné varné panely sa môžu používať
až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do
34
pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným
normám.
NAPÁJACÍ KÁBEL
• Varný panel sa dodáva s napájacím káblom.
• Pri výmene poškodeného sieťového kábla
použite sieťový kábel s nasledujúcou
špecifikáciou (alebo vyššou): H05V2V2-F T
min 90 °C. Obráťte sa na miestne servisné
stredisko.
Page 35
MONTÁŽ
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
35
Page 36
OCHRANNÝ BOX
Ak používate ochranný box (ako doplnkové
príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú
priehradku priamo pod varným panelom. Tento
ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých
krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho
dodávateľa.
Ochranný box nemôžete použiť pri
inštalácii varného panela nad rúru.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TYPOVÝ ŠTÍTOK
Model ZEV6341XBAPNC 949 492 124 00
Typ 58 HAD 03 AO220-240 V 50-60 Hz
Vyrobené v Rumunsku
Sér.č. .................6.4 kW
ZANUSSI
ŠPECIFIKÁCIA VARNÝCH ZÓN
Varná zóna
Ľavá predná750 / 2200120 / 210
Ľavá zadná1200145
Pravá predná1200145
Pravá zadná1800180
Optimálne výsledky varenia dosiahnete, ak
budete používať riad, ktorý nemá väčší priemer
ako varná zóna.
36
Nominálny výkon (max. varný stu‐
peň) [W]
Priemer varnej zóny [mm]
Page 37
ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
INFORMÁCIE O VÝROBKU PODĽA EU 66/2014
ModelZEV6341XBA
Typ varného panelaZabudovateľný
Počet varných zón4
Technológia ohrevuSálavý ohrievač
Priemer kruhových varných
zón (Ø)
Spotreba energie na varnú
zónu (EC electric cooking)
Spotreba energie varného
panela (EC electric hob)
Ľavá predná
Ľavá zadná
Pravá predná
Pravá zadná
Ľavá predná
Ľavá zadná
Pravá predná
Pravá zadná
190,1 Wh / kg
varný panel
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
174,5 Wh / kg
202,3 Wh / kg
202,3 Wh / kg
181,4 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
ÚSPORA ENERGIE
Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených
tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť
energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy
položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte
pred jej zapnutím.
• Dno riadu má mať rovnaký priemer ako varná
zóna.
• Menší riad položte na menšie varné zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na stred varnej
zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty
jedla alebo na roztopenie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné
prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
37
Page 38
SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för
eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som
ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid
bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida
bruk.
SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och
uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och
kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur
produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som
är förknippade med användningen.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera
det på lämpligt sätt.
• Barn och husdjur ska hållas borta från produkten när den är
igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
• Om apparaten har ett barnlås, måste detta aktiveras.
• Barn får inte utföra städning och underhåll av apparaten utan
uppsikt.
• Barn under 3 år får ej vistas i närheten av den här apparaten när
den är igång.
ALLMÄN SÄKERHET
• VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket varma
under användning. Var försiktig så att du undviker att vidröra
värmeelementen. Barn under 8 år ska inte vistas i närheten utan
ständig uppsikt.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja
kan vara farligt och kan leda till brand.
38
Page 39
• Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan stäng av
produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller
brandfilt.
• VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort
tillagningsprocess måste ständigt övervakas.
• VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte
placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
• Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Om glaskeramikytan/glasytan är sprucken, stäng av produkten
för att undvika risken för elektriska stötar.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, en
godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
• VARNING: Använd endast hällskydd som designats av
tillverkaren av apparaten eller som anges av tillverkaren i
bruksanvisningen som lämplig, eller hällskydd som medföljer.
Olyckor kan inträffa om fel skydd används.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
INSTALLATION
VARNING! Endast en behörig person
får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som följer med
produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Var alltid försiktig när apparaten rör sig eftersom
den är tung. Använd alltid skyddshandskar och
täckta skor.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för att
förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr eller under
ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller
ned från produkten när dörren eller fönstret är
öppet.
• Om produkten är installerad ovanför lådor måste
utrymmet mellan produktens botten och den
övre lådan vara tillräckligt så att luft kan
cirkulera.
• Produktens undersida kan bli het. Se till att en
icke-brännbar separationspanel monteras under
produkten så att man inte kommer åt
undersidan.
ELEKTRISK ANSLUTNING
VARNING! Risk för brand och
elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en
behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Produkten måste göras strömlös före alla
rengöringsarbeten
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I annat fall,
kontakta en elektriker.
• Kontrollera att produkten är rätt installerad. Lösa
och ej fackmässigt monterade nätkablar eller
kontakter (i förekommande fall) kan orsaka
överhettning i kopplingsplinten.
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är
installerat.
• Dragavlasta kabeln.
39
Page 40
• Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i
förekommande fall) inte vidrör den heta
produkten eller det heta kokkärlet när du
ansluter produkten till närliggande uttag
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar kontakten (i
förekommande fall) och nätkabeln. Kontakta vårt
auktoriserade servicecenter eller en elektriker för
att ersätta en skadad nätkabel.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade
delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte
kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet
av installationen. Kontrollera att stickkontakten
är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter
löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp
tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en
isolationsenhet så att du kan koppla från
produkten från nätet vid alla poler.
Kontaktöppningen på isolationsenheten måste
vara minst 3 mm bred.
ANVÄNDNING
VARNING! Risk för skador,
brännskador eller elstötar föreligger.
• Ta bort all förpackning, etiketter och skyddsfilm
(i förekommande fall) före första
användningstillfället.
• Använd denna produkt för hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under
användning.
• Stäng av kokzonen efter varje
användningstillfälle.
• Lägg inte bestick eller kastrullock på
kokzonerna. De kan bli varma.
• Använd inte produkten med våta händer eller när
den är i kontakt med vatten.
• Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
• Om produktens yta är sprucken ska du
omedelbart koppla loss den från eluttaget. Detta
för att förhindra elstötar.
• Det kan stänka när du lägger livsmedel i het olja.
VARNING! Risk för brand och
explosion
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor
när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda
föremål borta från fetter och oljor när du lagar
mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka
självantändning.
• Redan använd olja, som kan innehålla matrester,
kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som
används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter eller
föremål som är fuktiga med lättantändliga
produkter i, nära eller på tvättmaskinen.
VARNING! Risk för skador på
produkten föreligger.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen.
• Lägg inte ett varmt lock på hällens glasyta.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller
på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl
eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad
botten kan repa glaset / glaskeramiken. Lyft
alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem
på kokhällen.
• Denna produkt är endast avsedd för matlagning.
Den får inte användas för några andra ändamål,
t.ex. för rumsuppvärmning.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra
att ytmaterialet försämras.
• Stäng av ugnen och låt den kallna före
rengöring.
• Koppla från produkten från elnätet före
underhåll.
• Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att
rengöra den.
• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa.
Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd
inte produkter med slipeffekt, skursvampar,
lösningsmedel eller metallföremål.
AVFALLSHANTERING
VARNING! Risk för kvävning eller
skador.
• Kontakta kommunen för information om hur
produkten kasseras korrekt.
40
Page 41
• Koppla loss produkten från eluttaget.
145 mm
145 mm
180 mm
120/210mm120/210
mm
1
1
11
2
1324
• Klipp av elkabeln nära produkten och kassera
den.
PRODUKTBESKRIVNING
BESKRIVNING AV HÄLLEN
BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN
UNDERHÅLL
• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för
reparation av produkten.
• Använd endast originaldelar.
Kokzon
1
Kontrollpanel
2
Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna
markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch-
1
kontroll
FunktionBeskrivning
PÅ/AV (ON/OFF)För att aktivera och avaktivera hällen.
41
Page 42
Touch-
kontroll
FunktionBeskrivning
2
-VärmelägesdisplayFör att visa det inställda värmeläget.
3
4
VISNINGAR AV VÄRMEINSTÄLLNING
DisplayBeskrivning
-
+ siffra
RESTVÄRMEINDIKERING
VARNING! Risk för brännskador
från restvärme.
-För att aktivera och inaktivera ytterringen.
-För inställning av värmeläge.
/
Kokzonen är avstängd.
Kokzonen är på.
Ett fel har uppstått.
En kokzon är fortfarande varm (restvärme).
Barnlås-funktionen är igång.
Automatisk avstängning-funktionen är igång.
DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
AKTIVERA OCH AVAKTIVERA
Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga
av hällen.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Funktionen stänger av hällen automatiskt
om:
• alla kokzoner är avstängda.
• du inte ställer in värmeläge efter hällen har satts
på.
• du spiller något eller sätter något på
kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en
42
kastrull, en handduk osv.). En ljudsignal ljuder
och hällen stängs av. Ta bort föremålet eller
rengör kontrollpanelen.
• du stänger inte av en kokzon eller ändrar
värmeläget. Efter en stund tänds och hällen
stängs av.
Förhållandet mellan värmeläge och tiden
efter vilken hällen stängs av:
VärmelägeHällen stängs av efter
1 - 26 timmar
3 - 45 timmar
Page 43
VärmelägeHällen stängs av efter
54 timmar
6 - 91,5 timme
VÄRMELÄGE
Tryck på för att öka värmeläget. Användning
för att minska värmeläget. Tryck på och
samtidigt för att inaktivera kokzonen.
AKTIVERA OCH INAKTIVERA DE YTTRE
RINGARNA
Du kan justera den yta som du tillagar på efter
storleken på kokkärlet.
Använda touchkontroll:
Aktivera den yttre ringen: tryck på
touchkontrollen. Kontrollampan tänds.
Inaktivera den yttre ringen: tryck på
touchkontrollen tills kontrollampan släcks.
RÅD OCH TIPS
BARNLÅS
Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av
hällen.
Aktivera funktionen: aktivera hällen med .
Ställ inte in värmeläget. Tryck på på de två
främre kokzonerna i 4 sekunder. tänds. Stäng av
hällen med .
Avaktivera funktionen: stäng av hällen med .
Ställ inte in värmeläget. Tryck på på de två
främre kokzonerna i 4 sekunder. tänds. Stäng av
hällen med .
För att kringgå funktionen för ett enskilt
tillagningstillfälle: sätt igång hällen med .
tänds. Tryck på på de två främre kokzonerna i 4
sekunder. Ställ in värmeläge inom 10sekunder. Hällen kan nu användas. Om du stänger
av hällen med aktiveras funktionen igen.
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
KOKKÄRL
Kokkärlens botten skall vara så tjock
och så plan som möjligt.
VärmelägeAnvänd för:Tid (min)Tips
1Varmhållning av tillagad mat.efter
1 - 2Hollandaisesås, smältning av:
smör, choklad, gelatin.
1 - 2Stanning: fluffiga omeletter, ägg-
stanning.
2 - 3Småkoka ris och mjölkrätter, vär-
ma färdiglagade rätter.
3 - 4Ångkoka grönsaker, fisk, kött.20 -
EXEMPEL PÅ OLIKA TYPER AV TILLAGNING
Kokkärl av emaljerat stål med
aluminium- eller kopparbotten kan
orsaka färgskiftning på glaskeramiken.
Uppgifterna i tabellen är endast
avsedda som vägledning.
behov
5 - 25Rör om med jämna mellanrum.
10 40
25 50
45
Lägg ett lock på ett kokkärl.
Tillaga med lock.
Minst dubbelt så mycket vätska
som ris, rör om mjölkbaserade
rätter under tillagningen.
• Repor eller mörka fläckor på ytan har ingen
inverkan på hur hällen fungerar.
• Använd ett särskilt rengöringsmedel för hällens
yta.
• Använd en speciell skrapa för glaset.
RENGÖRING AV HÄLLEN
• Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie,
socker och mat med socker. I annat fall kan
denna typ av smuts skada hällen. Var försiktig
och undvik brännskador. Sätt specialskrapan
snett mot glasytan och för bladet över ytan.
• Ta bort när hällen svalnat tillräckligt:
kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande
metalliska missfärgningar. Rengör hällen med en
fuktig duk och icke slipande rengöringsmedel.
Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk.
• Ta bort missfärgning på blank metall:
använd en lösning av vatten och vinäger och
rengör glasytan med en fuktad trasa.
FELSÖKNING
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
VAD GÖR JAG OM...
ProblemMöjlig orsakLösning
Det går inte att aktivera eller
använda hällen.
44
Hällen är inte ansluten till
strömförsörjningen eller den är
ansluten på fel sätt.
Kontrollera att hällen är korrekt
ansluten till strömförsörjningen.
Se kopplingsschemat.
Page 45
ProblemMöjlig orsakLösning
Säkringen har gått.Kontrollera om säkringen är or-
Sätt på hällen igen och ställ in
Du har tryckt på 2 eller flera
Det finns vatten eller fettstänk
En ljudsignal ljuder och hällen
stängs av.
En ljudsignal ljuder när hällen
slår ifrån.
Hällen stängs av.Du satte något på touch-kon-
Restvärmeindikatorn tänds inte.Zonen är inte varm eftersom
Det går inte att aktivera den
yttre värmezonen.
Det finns ett mörkt om-
råde på multizonen.
Touch-kontrollerna blir varma.Kokkärlet är för stort eller står
tänds.
tänds.
och en siffra tänds.
touchkontroller samtidigt.
på kontrollpanelen.
Du har ställt något på en eller
flera touch-kontroller.
trollen .
den bara har varit påslagen en
kort stund.
Aktivera den inre värmezonen
Det är normalt att det finns ett
mörkt område på multizonen.
för nära kontrollerna.
Den automatiska avstängning-
en har aktiverats.
Barnlåset är aktiverat.Se avsnittet "Daglig använd-
Det har uppstått ett fel på hällen.
saken till felet. Om säkringen
går gång på gång, tala med en
kvalificerad elektriker.
värmeläget inom 10 sekunder.
Tryck bara på en touch-kon-
troll.
Rengör kontrollpanelen.
Ta bort föremålet från touchkontrollerna.
Ta bort föremålet från touchkontrollen.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kokzonen varit
på tillräckligt länge för att vara
varm.
först.
Placera stora kokkärl på de
bakre zonerna om möjligt.
Stäng av hällen och sätt på
den igen.
ning".
Koppla loss hällen från elutta-
get en stund. Ta ur eller koppla
från säkringen i husets/lägenhetens säkringsskåp. Anslut
igen. Om tänds igen ber vi
dig kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
OM DU INTE FINNER EN LÖSNING...
Kontakta försäljaren eller en auktoriserad
serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet.
Uppge uppgifterna på typskylten. Meddela även
den tresiffriga koden och koden för glaskeramiken
(den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande
som visas. Kontrollera att du har hanterat hällen på
korrekt sätt. Annars kommer besök från
45
Page 46
servicetekniker eller fackhandlare inte att vara
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
kostnadsfritt, inte ens under garantitiden.
INSTALLATION
Anvisningar för kundservice och
garantibestämmelser finns i garantihäftet.
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
FÖRE INSTALLATIONEN
Innan du installerar hällen ska du anteckna
informationen nedan från typskylten. Typskylten
sitter nertill på hällen.
Serienummer ....................
INBYGGNADSHÄLLAR
Inbyggnadshällar får endast användas efter
installation i lämpliga inbyggnadsenheter och
arbetsbänkar enligt gällande standarder.
MONTERING
NÄTKABEL
• Hällen är försedd med en nätkabel.
• Byta ut en skadad nätkabel mot följande (eller
högre) nätkabeltyp: H05V2V2-F T min 90 °C.
Kontakta din lokala servicestation.
46
Page 47
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
SKYDDSLÅDA
TEKNISKA DATA
TYPSKYLT
Modell ZEV6341XBAPNC 949 492 124 00
Typ 58 HAD 03 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Tillverkad i Rumänien
Serienr .................6.4 kW
ZANUSSI
Om du har en skyddslåda (extra tillbehör) behövs
inte skyddsgolvet direkt under hällen. Skyddslådan
(tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala
återförsäljare.
Du kan inte använda skyddslådan om
du installerar hällen ovanför en ugn.
Vänster fram750 / 2200120 / 210
Vänster bak1200145
Höger fram1200145
Höger bak1800180
För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl
med större diameter än på kokzonen.
ENERGIEFFEKTIVITET
PRODUKTINFORMATION ENLIGT EU 66/2014
ModellbeskrivningZEV6341XBA
Typ av hällHäll för inbyggnad
Antal kokzoner4
UppvärmningsteknikStrålvärmare
Diameter på runda kokzoner
(Ø)
Energiförbrukning per kokzon
(EC electric cooking)
Energiförbrukning för hällen
(EC electric hob)
Vänster fram
Vänster bak
Höger fram
Höger bak
Vänster fram
Vänster bak
Höger fram
Höger bak
190,1 Wh / kg
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
174,5 Wh / kg
202,3 Wh / kg
202,3 Wh / kg
181,4 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring
performance
ENERGIBESPARING
Du kan spara energi vid vardagsmatlagningen om
du följer nedanstående tips.
• Värm bara upp den mängd vatten du behöver.
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn
förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom
att återvinna avfall från elektriska och elektroniska
48
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar
den.
• Kokkärlets botten ska ha samma diameter som
kokzonen.
• Ställ ett mindre kokkärl på mindre kokzoner.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärmen för att hålla maten varm eller
för att smälta den.
produkter. Släng inte produkter märkta med
symbolen med hushållsavfallet. Lämna in
produkten på närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
*
Page 49
495051
Page 50
Page 51
Page 52
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867328301-A-212016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.