miseks lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist kasutusjuhend hoolega läbi. Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast ka siis, seadme teise kohta viite või selle
maha müüte. Kasutajad peavad olema kursis
seadme kasutus- ja ohutusfunktsioonidega.
Laste ja ohustatud isikute ohutus
Hoiatus Ärge lubage seadet kasutada
lastel ega füüsilise või vaimse puudega
inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad
selleks vajalikud kogemused või oskused. Kui
nad siiski seadmega töötavad, peab neid
juhendama või jälgima isik, kes vastutab
nende turvalisuse eest.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa-
matus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda lap-
sed seadmest eemal, kuni see on maha
jahtunud.
Hoiatus Kasutage lapselukku, et
väikesed lapsed ja loomad ei saaks
seadet kogemata tööle panna.
Ohutus kasutamisel
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage
seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist
välja.
• Põletusoht! Ärge pange pliidipinnale söögi-
riistu ega potikaasi, sest need võivad tuliseks minna.
• See seade on ette nähtud ainult koduseks
kasutamiseks!
• Ärge kasutage seadet tööpinnana ega
hoiukohana.
• Ärge asetage seadmele ega selle lähedusse ega hoidke seal kergestisüttivaid vedelikke, materjale või sulavaid esemeid (plastikust, alumiiniumist).
• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lähedalasuvatesse pistikupesadesse. Vältige
elektrijuhtmete kokkupuudet seadme või
tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtmete
sassiminekut.
Kuidas vältida seadme kahjustamist
• Kui klaaskeraamilisele pinnale kukub esemeid või nõusid, võivad need pinda vigastada.
• Malmist, alumiiniumvalust või katkise põhjaga nõud võivad klaaskeraamilist pinda
kriimustada. Ärge neid pliidi pinnal nihutage.
• Vältimaks keedunõude ja klaasplaadi kahjustamist, ei tohi lasta nõudel tühjaks keeda.
• Ärge kasutage keeduvälju tühjade nõudega
või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadme pinnale alumiiniumfooliumit.
Hoiatus Kui seadme pind on
mõranenud, siis ühendage seade
vooluvõrgust lahti, et vältida elektrilööki.
2
Page 3
Paigaldusjuhised
Enne paigaldamist kirjutage üles and-
meplaadil olev seerianumber (Ser.
Nr.).Seadme andmeplaat asub korpuse
alaosal.
58 HAD 03 AO
ZANUSSI
ZEV6341XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 518 00
6,4 kW
Ohutusjuhised
Hoiatus Alustage lugemist siit.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku ühendada. Vajadusel konsulteerige
tarnijaga.
• Seda seadet tohib paigaldada, ühendada
või remontida ainult volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult originaalvaruosi.
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud sobivatesse standardile vastavatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
• Ärge muutke seadme parameetreid ega
muutke seda toodet. Seadme vigastamise
või kahjustamise oht!
• Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis
kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja
standardeid (ohutuseeskirjad, materjalide
korduvkasutamist puudutavad määrused,
elektriohutuse reeglid jne)!
• Järgida tuleb minimaalset kaugust teistest
seadmetest ja moodulitest!
• Paigaldamisel tuleb tagada elektriohutus,
näiteks tohib sahtleid paigutada ainult
seadmest eraldava vaheplaadi alla!
• Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuse eest
nõuetekohase tihendi abil!
• Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht nõuetekohase tihendi abil nii, et sinna
ei jääks vahesid.
• Kaitske seadme alakülge nt nõudepesumasinast või ahjust tuleva auru ja niiskuse
eest!
• Ärge paigaldage seadet uste lähedale ega
akende alla! Vastasel korral võite uksi või
aknaid avades seadmel olevad kuumad
keedunõud maha lükata.
• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral võib klemm üle kuumeneda.
• Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb
jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
• Ühe- või kahefaasilise ühenduse puhul tuleb kasutada sobivat toitekaablit tüüp
H05BB-F Tmax 90°C (või üle selle).
• Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse kaabliga
(tüüp H05BB-F Tmax 90°C või üle selle).
Võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
Seadme võib ühendada vooluvõrguga, mille
lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolused
vähemalt 3 mm suuruse kontaktide vahega.
Isoleerimiseks läheb tarvis õigeid vahendeid:
kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed
tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontraktoreid.
3
Page 4
kokkupanek
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
4
Page 5
min.
28 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik
1)
), ei
ole seadme alla paigaldatavat kaitsepinda tarvis.
Kaitsekarpi ei saa kasutada, kui paigaldate
seadme ahju kohale.
Seadme kirjeldus
Ülevaade
12
145 mm
120/210 mm
5
180 mm
145 mm
3
4
Keeduväli 1200 W
1
Keeduväli 1800 W
2
Keeduväli 1200 W
3
Juhtpaneel
4
Keeduväli 750/2200 W
5
1) Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
5
Page 6
Juhtpaneeli skeem
1234
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Näidikud ja
indikaatorid näitavad, millised funktsioonid on sees.
sensorvälifunktsioon
1
2
Soojusastme näitNäitab soojusastet.
3
4
/
Soojusastme näit
EkraanKirjeldus
-
Keeduväli on välja lülitatud.
Keeduväli on sisse lülitatud.
Tegemist on rikkega.
Keeduväli on ikka veel tuline (jääksoojus).
Lukk/lapselukuseade on sisse lülitatud.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
Välise ringi sisse- ja väljalülitamiseks.
Vähendab või suurendab soojusastet.
Jääkkuumuse indikaator
Hoiatus Põletusoht jääkkuumuse
tõttu!
Käitusjuhised
Sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel
6
.
Automaatne väljalülitus
Funktsioon lülitab pliidi automaatselt
välja, kui:
•
kõik keeduväljad on väljas
• pärast pliidi käivitamist soojusastet ei määrata.
.
Page 7
• sensorväli kaetakse rohkem kui 10 sekundiks mõne esemega (nõu, lapp vm). Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
• keeduvälja ei lülitata välja või ei muudeta
mõne aja pärast soojusastet. Vt tabelit.
süttib.
Automaatse väljalülituse ajad
Soojusaste
Seiskub pärast6 tundi5 tundi4 tundi1,5 tundi
- - -
Soojusaste
Soojusastme suurendamiseks puudutage
. Soojusastme vähendamiseks puudutage
. Ekraanil kuvatakse soojusaste. Keeduvälja
väljalülitamiseks puudutage samaaegselt
ja .
Välimise ringi sisse- ja väljalülitamine
Soojeneva pinna suurust saab kohandada
vastavalt keedunõu mõõtmetele.
Välimise ringi sisselülitamiseks puudutage
sensorvälja
Korrake toimingut uuesti, et välimine ring välja lülitada. Indikaator kustub.
. Süttib indikaator.
Lapselukk
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku
sisselülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
•
Käivitage seade
soojusastet.
abil. Ärge määrake
Vihjeid ja näpunäiteid
Nõud
• Nõu põhi peaks olema võimalikult
paks ja tasane.
• Terasemail- või alumiiniumnõud või
vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pinnale plekke.
Energia kokkuhoid
• Võimalusel pange nõule alati kaas
peale.
• Puudutage kahe eesmise keeduvälja süm 4 sekundit. Süttib sümbol .
bolit
•
Lülitage seade välja
Lapseluku väljalülitamine
•
Käivitage seade
soojusastet. Puudutage kahe eesmise
keeduvälja sümbolit
sümbol
•
Lülitage seade välja
Lapseluku tühistamine ainult üheks
toiduvalmistamiskorraks
•
Käivitage seade
• Puudutage kahe eesmise keeduvälja süm-
bolit
sekundi jooksul. Seadet saab kasutada.
•
Kui lülitate pliidi välja
lukk uuesti.
• Pange keedunõud keeduväljale enne
• Lülitage keedutsoonid enne toiduval-
• Poti põhi ja keedutsoon peaksid olema
.
4 sekundit. Valige soojusaste 10
selle sisselülitamist.
mistamisaja lõppu välja, et kasutada
ära jääksoojus.
9Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), frii-
kartulite valmistamine
Kasutamine:AegNäpunäited
Pange keedunõule kaas peale
valt vajadusele
5 - 25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
vasta-
valt vajadusele
5-15
min
Aeg-ajalt segage
Valmistage kaane all
Vedeliku kogus peab olema riisi
kogusest vähemalt kaks korda
suurem, piimatoite tuleb valmista-
mise ajal segada
Lisage paar supilusikatäit vede-
likku
Kasutage maks. ¼ l vett 750 g
kartulite kohta
Kuni 3 l vedelikku pluss kompo-
nendid
Pöörake poole aja möödudes
Pöörake poole aja möödudes
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist
sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad
Puhastus ja hooldus
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Hoiatus Teravad esemed ja abrasiivsed
puhastusvahendid võivad seadet
kahjustada.
8
akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu
soovitame valmistada toitu võimalikult
madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt
pruunistada.
Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhastada
aurupuhastite või kõrgsurvepuhastitega.
Kriimustused või tumedad plekid klaaskeraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Page 9
Mustuse eemaldamiseks:
1. – Eemaldage koheselt:sulav plast,
plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus seadet kahjustada. Kasutage spetsiaalset
klaasikaabitsat. Pange kaabits õige
nurga all klaaspinnale ja liigutage tera
pliidi pinnal.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja
või klienditeeninduse poole. Esitage andmeplaadi andmed, kolmekohaline numbritest ja
tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui
seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi
garantiiajal tasuta olla. Klienditeenindust ja
garantiitingimusi puudutavad juhised leiate
garantiibrošüürist.
9
Page 10
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjalid
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud
ja need saab suunata korduvkasutusse.
Plastikust komponendid tunnete ära markeeringu järgi: >PE<,>PS< jne. Viige pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng-
dami ir naudodami, atidžiai perskaitykite šį
vadovą. Šią naudojimo instrukciją laikykite
kartu su prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį
perstatote ar parduodate. Vartotojai turi būti
gerai susipažinę su prietaiso veikimu ir saugos funkcijomis.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Įspėjimas Neleiskite naudoti prietaiso
asmenims, įskaitant vaikus, turintiems
fizinę jutimo ir proto negalią arba
stokojantiems prietaiso naudojimo patirties ir
žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti
naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas
asmuo.
• Visas pakuotės medžiagas laikykite vai-
kams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba sužalojimo pavojus.
• Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį nau-
doti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol
prietaisas atvės.
ĮspėjimasĮjunkite vaikų saugos užraktą,
kad maži vaikai ar naminiai gyvūnai
neįjungtų prietaiso atsitiktinai.
Sauga naudojimo metu
• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso
nuimkite visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir apsauginius sluoksnius.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu, kait-
vietes išjunkite.
• Kyla pavojus nusideginti! Draudžiama ant
gaminimo paviršiaus dėti įrankius arba prikaistuvių dangčius, nes jie gali įkaisti.
ĮspėjimasGaisro pavojus! Pernelygįkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai
užsiliepsnoja.
Tinkamas naudojimas
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti buityje!
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba
daiktams laikyti.
• Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių
skysčių ir medžiagų, labai lydžių daiktų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio).
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą
prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirūpin-
kite, kad elektros prietaisų laidai nesiliestų
prie šio prietaiso arba indų. Pasirūpinkite,
kad elektros laidai nesusipainiotų.
Kaip apsaugoti prietaisą nuo
pažeidimų
• Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris
koks nors daiktas arba indas, paviršius gali
būti pažeistas.
• Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklo keramiką.
Nestumkite jų paviršiumi.
• Neleiskite virti tuštiems indams, kad išvengtumėte indo ir stiklo paviršiaus pažeidimo.
•Kaitviečių nenaudokite ant jų pastatę tuš-čius prikaistuvius arba be prikaistuvių.
•Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
Įspėjimas Jei paviršius įskilęs,
atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo,
kad išvengtumėte elektros smūgio.
11
Page 12
Įrengimo nuorodos
Prieš pradėdami montuoti, užsirašykite
serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių duo-
menų lentelės.Prietaiso techninių duomenų
lentelė yra ant jo apatinio gaubto.
58 HAD 03 AO
ZANUSSI
ZEV6341XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 518 00
6,4 kW
Saugos nurodymai
Įspėjimas Būtina perskaityti!
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas,
nejunkite jo. Jei reikia, kreipkitės į tiekėją.
•Tik įgaliotojo techninio aptarnavimo centro
specialistas gali įrengti, prijungti arba remontuoti šį prietaisą. Naudokite tik originalias atsargines dalis.
• Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti
naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje.
• Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėginkite
keisti jo techninių savybių. Galite susižeisti
arba sugadinti prietaisą.
• Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas
naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų,
direktyvų ir standartų (saugos reglamentų,
tinkamo perdirbimo reglamentų, elektrosaugos taisyklių ir kt.)!
• Paisykite minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių!
•Būtina įrengti apsaugą nuo smūgių, p
džiui, stalčius tiesiai po prietaisu galima
įrengti tik tuomet, jei naudojama apsauginė
perdanga!
• Apsaugokite nupjautus darbastalio paviršius nuo drėgmės, naudodami tinkamą hermetiką!
• Užsandarinkite prietaisą darbiniame paviršiuje tinkamu hermetiku taip, kad neliktų jokių tarpų!
avyz-
• Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir
drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti nuo
indaplovės ar orkaitės!
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir
po langais! Atidarant duris ar langus, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
Įspėjimas Kyla elektros smūgio pavojus.
Atidžiai laikykitės elektros prijungimo
nurodymų.
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.
• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų.
•Tinkamai įrenkite, kad apsaugotumėte var-
totojus nuo elektros smūgių.
•Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kištu-
kinės jungties gali perkaisti gnybtai.
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis tai-
syklingai įrengtų suveržiamąsias jungtis.
• Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu
spaustuku.
• Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi
būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 °C (ar
aukštesnės temperatūros) tipo elektros laidas.
•
Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite specialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C arba
aukštesnės temperatūros). Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti
taip, kad jį nuo tinklo būtų galima atjungti ties
visais poliais, o kontaktų angos plotis būtų
bent 3 mm.
Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją
apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš
jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
12
Page 13
surinkimas
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
13
Page 14
min.
28 mm
Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomas priedas
2)
), apsauginės dangos
tiesiai po prietaisu naudoti nebūtina.
Apsauginės pertvaros naudoti negalite, jeigu
prietaisą įrengiate virš orkaitės.
Gaminio aprašymas
Bendroji apžvalga
12
145 mm
120/210 mm
5
180 mm
145 mm
3
4
Kaitvietė, 1200 W
1
Kaitvietė, 1800 W
2
Kaitvietė, 1200 W
3
Valdymo skydelis
4
Kaitvietė, 750/2200 W
5
2) Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tie-
kėją.
14
Page 15
Valdymo skydelio išdėstymas
1234
Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus. Ekranai ir
indikatoriai parodo, kurios funkcijos veikia.
Kaitvietė veikia.
Įvyko veikimo triktis.
Kaitvietė karšta (likęs karštis).
Veikia užrakinimo / apsaugos nuo vaikų įtaisas.
Veikia automatinio išjungimo funkcija.
Įjungia ir išjungia prietaisą.
Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą.
Padidina arba sumažina kaitinimo lygius.
Likutinės šilumos indikatorius
Įspėjimas Pavojus nusideginti dėl
likusio karščio!
Veikimo nuorodos
Įjungimas ir išjungimas
Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte prietaisą.
Automatinis išjungimas
Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę,
jeigu:
• kokiu nors daiktu (prikaistuviu, šluoste ar
pan.) ilgiau nei 10 sekundžių uždengėte jutiklių lauką. Nuimkite daiktą arba nuvalykite
valdymo skydelį;
• neišjungėte kaitvietės arba po kurio laiko
nepakeitėte kaitinimo nuostatos. Žr. lente-
Verdant ryžius vandens turi būti
dvigubai daugiau negu ryžių; pieno patiekalus kartkartėmis gaminimo metu pamaišykite
Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus skysčio
Daugiausiai ¼ l vandens 750 g
bulvių
Iki 3 l skysčio ir ingredientų
Laikui įpusėjus, apverskite
Laikui įpusėjus, apverskite
Informacija apie akliamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra
Valymas ir priežiūra
Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas
švarus.
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios
priežasties rekomenduojame gaminti kuo
žemesnėje temperatūroje ir stipriai
neskrudinti maisto.
Įspėjimas Aštrios ir šlifuojamosios
valymo priemonės gali sugadinti
prietaisą.
17
Page 18
Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso
garais arba aukšto slėgio valymo įrenginiais.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo keramikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso
veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. – Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį
plastiką, plastikinę foliją ir maistą, kurio
sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie nešvarumai gali sugadinti prietaisą. Naudokite specialią, stiklui skirtą grandyklę.
Grandyklę prie stiklo keraminio pavir-
šiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi.
– Kai prietaisas pakankamai atvės,
pašalinkite šiuos nešvarumus:kalkių
nuosėdas, vandens, riebalų dėmes,
blizgias metalo dėmes. Naudokite specialų valiklį, skirtą stiklo keramikos arba nerūdijančiojo plieno paviršiams valyti.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
Ką daryti, jeigu...
ProblemaGalima priežastis ir trikties šalinimas
Prietaiso negalima įjungti arba valdyti.
Prietaisas išsijungia.
Neužsidega likusio karščio
indikatorius.
Neįsijungia išorinis kaitvietės
žiedas.
Jutiklių laukai įkaista.Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jeigu rei-
Ekrane rodoma
Užsidega ir skaičius.
•Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykite kaitinimo lygį per
10 sekundžių.
• Vienu metu palietėte du arba daugiau jutiklių laukų. Palieskite tik vieną jutiklio lauką.
• Įjungtas vaikų saugos užraktas. Žr. skyrių „Naudojimo instrukcija“.
• Ant valdymo skydelio yra vandens arba riebalų dėmių. Nuvalykite valdymo skydelį.
Kažką uždėjote ant . Nuimkite daiktą nuo jutiklio lauko.
Kaitvietė neįkaitusi, nes veikė pernelyg trumpai. Jei kaitvietė
jau turėtų būti karšta, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Pirmiausia įjunkite išorinį žiedą.
kia, didelius prikaistuvius dėkite ant antroje eilėje esančių
kaitviečių.
Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite
prietaisą.
Prietaise aptikta klaida.
Kuriam laikui atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Atjunkite namo elektros skydinėje esantį saugiklį. Vėl įjunkite. Jeigu
vėl rodoma
, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendimo
būdus trikties pašalinti nepavyksta, kreipkitės
į prekybos atstovą arba klientų aptarnavimo
centrą. Nurodykite duomenis iš duomenų len-
18
telės, stiklo keramikos kaitlentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus
kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą.
Page 19
Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietaisą.
Jeigu ne, techninio aptarnavimo centro ar atstovo apsilankymas bus apmokestintas, ne-
Aplinkosauga
paisant garantinio laikotarpio. Nurodymai
apie klientų aptarnavimą ir garantijos sąlygos
pateiktos garantijos brošiūroje.
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis.
Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą,
jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio
produkto išmetimas. Dėl išsamesnės
informacijos apie šio produkto išmetimą,
nurodo, kad su šiuo produktu
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir
jas galima perdirbti. Plastikinės dalys
identifikuojamos žymėjimais >PE<,>PS< ir kt.
Pakavimo medžiagas išmeskite kaip buitines
atliekas savivaldybės nustatytose atliekų išmetimo vietose.
19
Page 20
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 20
Инструкции по установке _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Инструкции по эксплуатации _ _ _ _ _ _ 25
сти и надлежащей работы прибора
перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или продаете.
Пользователи должны полностью изучить
инструкции по эксплуатации и функции
безопасности данного прибора.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Недопускайтелиц,
включая детей, с ограниченной
чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих
необходимыми знаниями, к эксплуатации
прибора. Они должны находиться под
присмотром или получить инструкции от
лица, ответственного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения травм.
• Не подпускайте детей к прибору во вре-
мя и по
сле его работы, пока он не осты-
нет.
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от
доступа детей, чтобы маленькие дети
и домашние животные не могли случайно
включить электроприбор.
Безопасность во время
эксплуатации
• Перед началом эксплуатации прибора
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и пленку.
• Послекаждогоиспользованиявыклю-
• Существуетопасностьполученияожо-
растительное масло легко
воспламеняются.
Правила эксплуатации
• Следитезаприборомвовремяегора-
• Настоящийприборпредназначентолько
• Неиспользуйтеприборвкачестверабо-
• Неставьтеинехранитенаприбореили
• Соблюдайтеосторожностьприподклю-
Как предотвратить повреждение
прибора
• Стеклокерамическая панель может по-
Право на изменения сохраняется
чайте конфорки.
гов! Не кладите на варочную панель столовые приборы или крышки кастрюль,
так как они могут нагреться.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара!Перегретыйжири
боты.
для бытового применения.
чей поверхности или подставки для каких-либо предметов.
возле него легковоспламеняемые жидкости и материалы или плавкие предметы (например, из пластмассы или алюми
ния).
чении прибора к розеткам, расположенным на близком от него расстоянии. Не
допускайте контакта электрических проводов с прибором или горячей посудой.
Не допускайте спутывания электропроводов.
вредиться при падении на нее каких-либо предметов или посуды.
20
Page 21
• Стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или литую алюминиевую посуду
либо посуду с поврежденным дном. Не
передвигайте их по поверхности.
• Не допускайте выкипания всей жидкости
из посуды во избежание повреждения
посуды и стеклокерамики.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Инструкции по установке
• Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности
образовалась трещина, отключите
электропитание во избежание
поражения электрическим током.
Перед установкой перепишитесе-
рийный номер (Ser. Nr.) с таблички с
техническими данными.Табличкастехни-
ческими данными прикреплена к нижней части корпуса прибора.
58 HAD 03 AO
ZANUSSI
ZEV6341XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 518 00
6,4 kW
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно
ознакомьтесь!
• Убедитесь, чтоприборнеповрежденво
время транспортировки. Не подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где
был приобретен прибор.
• Установку, подключение или ремонт
прибора разрешается выполнять только
уполномоченному специалисту по обслуживанию. Используйте только запасные части от производителя прибора.
• Эксплуатация встраиваемых приборов
разрешена только пос
мебель, предназначенную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым стандартам.
• Не изменяйте технические параметры и
не вносите изменения в конструкцию
данного прибора. Это может привести к
повреждению прибора или травмам.
• Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
ле их монтажа в
(требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила
техники электробезопасности и т.д.),
действующие в стране, на территории
которой используется прибор.
• Выдерживайте минимально допустимые
зазоры между данным прибором и другими установленными рядом с ним приборами и предметами мебели.
• Обеспечьте защиту от поражения электрическим током. Например, устанавливайте вы
движные ящики только при наличии защитного дна непосредственно
под прибором.
• Поверхности срезов столешницы необходимо защитить от влаги соответствующим герметиком.
• Место стыка между прибором и столешницей должно быть герметично и без зазоров заделано с помощью герметика,
отвечающего требованиям монтажа.
• Обеспечьте защиту нижней части прибора от пар
а и влаги, например, из посудо-
моечной машины или духового шкафа.
• Поверхности срезов столешницы необходимо защищать от влаги соответствующим герметиком.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Тщательно
соблюдайте инструкцию по подключению к
электросети.
• Клеммная колодка находится под напря-
жением.
21
Page 22
• Обесточьтеклеммнуюколодку.
• Производитеустановкутак, чтобыобес-
печить защиту от поражения электрическим током.
• Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев разъема.
• Провода должны присоединяться к
клеммам квалифицированным электриком.
• Используйте кабельный зажим для сетевого шнура.
• В случае однофазного или двухфазного
подключения следует ис
пользовать соответствующий кабель питания типа
H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C (или еще более
высокую).
сборка
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
• Поврежденный кабель питания следует
заменить специальным кабелем (тип
H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Обратитесь в местный сервисный центр.
Подключение прибора должно быть выполнено так, чтобы при его отсоединении
от электросети расстояние между всеми
разомкнутыми контактами было не менее
3 мм.
Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные автома
тические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать из
гнезда), автоматы защиты от тока утечки и
пускатели.
R 5mm
600mm
22
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
Page 23
min.
28 mm
min.
25 mm
min.
20 mm
В случае использования защитного
короба (дополнительная принадлеж-
3)
ность
), установка защитного пола непосредственно под устройством не является
обязательной.
В случае установки прибора над духовым
шкафом использование защитного экрана
невозможно.
3) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принад-
лежностей. Обратитесь к своему поставщику.
23
Page 24
Описание изделия
Общий обзор
12
145 mm
120/210 mm
180 mm
145 mm
Конфорка 1200 Вт
1
Конфорка 1800 Вт
2
Конфорка 1200 Вт
3
Панельуправления
3
4
Конфорка 750/2200 Вт
5
5
4
Функциональные элементы панели
управления
1234
Управление прибором осуществляется с помощью
сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом
информации на дисплей, а также визуальной индикацией.
сенсорное полефункция
1
2
Индикация мощности нагреваОтображение значения мощности нагрева.
3
4
/
Включение и выключение прибора.
Включение и выключение внешнего контура.
Увеличение или уменьшение мощности нагрева.
24
Page 25
Индикаторы ступеней нагрева
ДисплейОписание
Конфоркавыключена.
-
Конфорка работает.
Возникла неисправность.
Конфорка не остыла (остаточное тепло).
Включена блокировка / защита от детей.
Работает функция автоматического отключения.
Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Опасностьожогаиз-
за остаточного тепла!
Инструкции по эксплуатации
Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу ,
чтобы включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Варочная панель выключается
автоматически, если:
•
выключены
• неустановленамощностьпослевключе-
нияварочнойпанели;
всеконфорки;
• сенсорноеполенакрытокаким-либо
предметом (посудой, тряпкой и т.п.) более 10 секунд. Уберите предмет или
протрите панель управления.
• не была выключена конфорка или не
была изменена мощность нагрева в течение определенного времени. См. таблицу. Загорается
Время автоматического отключения
Мощность на-
грева
Выключение
через
Значение мощности нагрева
Нажмите на , чтобы увеличить уровень
нагрева. Нажмите на
шить уровень нагрева. На дисплее отобразится выбранное значение мощности нагрева. Нажмите одновременно на
чтобы выключить конфорку.
- - -
6 часов5 часов4 часа1,5 часа
Включение и выключение внешнего
контура
, чтобыумень-
и ,
Можно подобрать поверхность нагрева
под размер кухонной посуды.
Чтобы включить внешний контур, нажмите
на сенсорное поле
тор.
Для выключения внешнего контура повторите эти же действия. Индикатор гаснет.
.
. Загораетсяиндика-
25
Page 26
Функция защиты от детей.
Эта функция предотвращает случайное
использование прибора.
Включение функции защиты от детей
•
Включитеприборприпомощи
задавайте никакого уровня мощности
нагрева.
•
Нажмите на
рок на 4 секунды. Загорится символ
•
Выключитеприборприпомощи
Выключение функции защиты от детей:
•
Включитеприборприпомощи
задавайте никакого уровня мощности
обеихпереднихконфо-
. Не
.
. Не
Полезные советы
нагрева. Нажмитенаобеихпередних
конфорокна 4 секунды. Загоритсясим-
.
вол
•
Выключитеприборприпомощи
Отмена защиты от детей на один цикл
приготовления
•
Включите прибор при помощи
рится символ
.
•
Нажмите на
рок на 4 секунды. Выберите ступеньнагревавтечение 10 секунд. Прибором можно пользоваться.
• Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с алюминиевым или медным днищем может вызвать изменение цвета стеклокерамической поверхности.
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
Мощ-
ность
нагре-
ва
1Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1-2Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, желатина
1-2Сгущение: взбитый омлет, яйца "в
мешочек"
Назначение:ВремяСоветы
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завершения приготовления блюд, чтобы использовать остаточное тепло.
• Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
Примеры приготовления
Приведенные в таблице данные являются
ориентировочными.
до нужной готовности
5–25
мин
10-40
мин
Готовьте под крышкой
Время от времени перемешивайте
Готовьте под крышкой
26
Page 27
Мощ-
ность
нагре-
ва
2-3Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрев
готовых блюд
3-4Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5Приготовлениекартофелянапару20-60
4-5Приготовлениезначительныхобъ-
емовпищи, рагуисупов
6-7Легкоеобжаривание: эскалопы,
"кордонблю" изтелятины, котле-
ты, отбивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики
7-8Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки
9Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, об-
жаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во
фритюре
Назначение:ВремяСоветы
25-50
мин
20-45
мин
мин
60-150
мин
по го-
товности
5-15
мин
Добавьте воды в количестве
как минимум вдвое превышающим количество риса. Молочные блюда время от времени
помешивайте.
Добавьте несколько ст. ложек
жидкости.
Используйте макс. 250 мл воды
на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингредиенты
Переверните по истечении половины времени
Переверните по истечении половины времени
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
Уход и очистка
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие вещества могут
повредить прибор.
Из соображений Вашей безопасности
очистка прибора от загрязнений с
представлять опасность для здоровья изза образования акриламидов. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
помощью пароструйных аппаратов или
устройств мойки под давлением
запрещена.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу при-
бора.
27
Page 28
Удаление загрязнений:
1. – Удаляйте немедленно: распла-
вленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения
могут привести к повреждению прибора. Используйте специальный
скребок для стекла. Расположите
скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по
этой поверхности.
– Удаление загрязнений производи-
те только после того, как прибор
полностью остынет: известковых
пятен, водяных разводов, капель
жира, блестящих белесых пятен с
металлическим отливом. Используйте специальные средства для чистки
поверхностей из стеклокерамики
или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. Позавершении насухо вытрите при-
бор чистой тряпкой.
Что делать, если ...
НеисправностьВозможная причина и способ ее устранения
Прибор не включается или
не работает.
Прибор отключится.
Не включается индикация
остаточного тепла.
Не включается внешний
контур нагрева.
Сенсорные поля нагреваются.
Горит индикатор .
Загорается и цифра.
• Включите прибор снова и в течение 10 секунд установите значение мощности нагрева.
• Было нажато одновременно два или более сенсорных
поля. Следует нажимать только на одно сенсорное поле.
• Включена защита от детей. См. Главу «Инструкции по
эксплуатации».
• На панель управления попала вода или капли жира.
Протрите панель управления.
Посторонний предмет оказался на . Удалите посторонний предмет с сенсорного поля.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение
слишком короткого времени. Если конфорка должна уже
быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
Сначала включите внутренний контур.
Посуда либо слишком большая, либо поставлена слишком близко к элементам управления. При использовании большой посуды ставьте ее на дальние конфорки.
Работает функция автоматического отключения. Выключите прибор и снова включите его.
Произошла ошибка в работе прибора.
На некоторое время отключите прибор от сети электропитания. Отключите автоматический прерыватель домашней электросети. Затем восстановите подключение.
Если индикатор
висный центр.
загорится снова, обратитесь в сер-
28
Page 29
Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось,
обратитесь в магазин или в сервисный
центр. Сообщите сведения, указанные на
табличке с техническими данными, код
стеклокерамики, состоящий из трех цифр
(он указан в углу стеклянной панели), и появляющееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатировался
правильно. Если Вы неправильно эксплуа-
Охрана окружающей среды
тировали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в
гарантийном буклете.
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подро
информацией об утилизации этого
бной
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях
указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
lovanje naprave priporočamo, da pred
namestitvijo in prvo uporabo natančno preberete navodila za uporabo. Ta navodila za
uporabo hranite skupaj z napravo, tudi če jo
premaknete ali prodate. Uporabniki morajo
biti podrobno seznanjeni z delovanjem in varnostnimi funkcijami naprave.
Varnost otrok in ranljivih oseb
Opozorilo! Naprave ne smejo
uporabljati osebe, vključno z otroki, z
zmanjšanimi telesnimi in duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj
ter znanja. Oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost, mora zagotoviti nadzor ali jih
natančno seznaniti z uporabo naprave.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve ali poškodb.
• Otroci naj se zadržujejo stran od naprave
med in po delovanju, dokler se ta ne ohladi.
Opozorilo! Vklopite varovalo za otroke
in tako preprečite otrokom in domačim
živalim možnost nenamernega vklopa
naprave.
Varnost med delovanjem
• Pred uporabo odstranite z naprave vso em-
balažo, nalepke in folijo.
• Kuhališča izklopite po vsaki uporabi.
• Nevarnost opeklin! Na kuhalno površino ne
odlagajte jedilnega pribora ali pokrovk, ker
se lahko zelo segrejejo.
Opozorilo!Nevarnost požara! Pregreta
maščoba in olje se lahko zelo hitro
vžgeta.
Pravilno delovanje
• Napravo med delovanjem vedno nadzirajte.
• Naprava je namenjena le uporabi v gospodinjstvu.
• Naprave ne uporabljajte kot delovno površino ali za odlaganje.
• Na napravo ali v njeno bližino ne postavljajte ali shranjujte lahko vnetljivih tekočin in
materialov ali topljivih predmetov (iz plastike ali aluminija).
• Bodite previdni pri priključitvi naprave v
bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel
se ne sme dotikati naprave ali vroče posode. Napajalni kabli se ne smejo zaplesti.
Kako preprečite poškodbo naprave
• Če predmeti ali posoda pade na steklokeramično ploščo, se površina lahko poškoduje.
• Posoda iz litega železa, litega aluminija ali
s poškodovanim dnom lahko opraska steklokeramično ploščo. Ne premikajte je po
površini.
• Poškodbe posode in stekla boste prepreči-
li, če ne boste pustili, da voda v posodi do
konca povre.
• Ne uporabljajte kuhališč s prazno posodo
ali brez posode.
• Na napravo ne dajajte aluminijaste folije.
30
Page 31
Opozorilo! V primeru razpoke na
površini, napravo izklopite iz omrežne
Navodila za namestitev
napetosti, da ne pride do električnega
udara.
Pred namestitvijo si z napisne ploščice
zabeležite serijsko številko (Ser.
Nr.).Ploščica se nahaja na spodnjem delu
naprave.
58 HAD 03 AO
ZANUSSI
ZEV6341XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 518 00
6,4 kW
Varnostna navodila
Opozorilo! Obvezno preberite ta
navodila!
• Prepričajte se, da se naprava med prevozom ni poškodovala. Ne priključite poškodovane naprave. Če je treba, se obrnite na
dobavitelja.
• Napravo lahko namesti, priključi ali popravlja samo pooblaščen serviser. Uporabljajte
samo originalne nadomestne dele.
• Vgradni modeli se lahko uporabljajo samo
po vgradnji v ustrezne vgradne enote in delovne površine, ki ustrezajo standardom.
• Ne spreminjajte specifikacij ali izdelka. Nevarnost telesnih poškodb in poškodb naprave.
• Dosledno upoštevajte trenutno veljavne zakone, predpise, direktive in standarde v državi, kjer napravo uporabljate (varnostne
predpise, predpise v zvezi z odstranjevanjem, električne varnostne predpise itd.)!
• Upoštevajte predpisane minimalne razdalje
do drugih naprav in enot!
• Zagotovite zaščito pred udarom električne-
ga toka, npr. predali se lahko namestijo samo ob uporabi zaščitnih tal neposredno
pod napravo!
• Z ustreznim tesnilom zaščitite izrez v delovni površini pred vlago!
• Z ustreznim tesnilom zatesnite napravo na
delovno površino brez reže!
• Spodnjo stran plošče zaščitite pred paro in
vlago, na primer iz pomivalnega stroja ali
pečice!
• Z ustreznim tesnilom zaščitite izrez v delovni površini pred vlago!
Opozorilo! Nevarnost poškodb z
električnim tokom. Dosledno upoštevajte
navodila za električno priključitev.
• Naprava je še vedno pod električno napetostjo.
• Z naprave odklopite fazno napetost.
• Ob namestitvi zagotovite zaščito pred udarom električnega toka.
• Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtičnica
lahko povzročita pregrevanje priključka.
• Strokovno usposobljen električar mora pravilno namestiti priključne sponke.
• Kabel zaščitite pred natezno obremenitvijo.
• Za enofazno ali dvofazno priključitev uporabite pravilen električni priključni kabel tipa
H05BB-F za Tmax 90 °C (ali višjo).
• Poškodovan električni priključni kabel zamenjajte s posebnim kablom (tipa H05BBF za Tmaks 90 °C ali višjo). Obrnite se na
najbližji servisni center.
Naprava mora biti priključena na električno
napetost na način, ki omogoča odklop naprave z vseh polov električnega priključka z minimalno razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti.
Na voljo morate imeti ustrezne izolacijske naprave: odklopnike, varovalke (talilne varovalke odvijte z nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in kontaktorje.
31
Page 32
Sestavljanje
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
32
Page 33
min.
28 mm
Če uporabljate zaščitno škatlo (dodatna
oprema)
4)
), zaščitna podlaga pod napravo ni potrebna.
Zaščitne škatle ne morete uporabiti, če napravo namestite nad pečico.
Opis izdelka
Splošni pregled
12
145 mm
120/210 mm
5
180 mm
145 mm
3
4
Kuhališče 1200 W
1
Kuhališče 1800 W
2
Kuhališče 1200 W
3
Upravljalna plošča
4
Kuhališče 750/2200 W
5
4) Zaščitna škatla morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja.
33
Page 34
Razporeditev na upravljalni plošči
1234
Napravo upravljate s senzorskimi polji. Prikazovalniki in
indikatorji vas opozorijo na vklopljene funkcije.
Senzorsko poljeFunkcija
1
2
Prikaz stopnje kuhanjaKaže nastavljene stopnje kuhanja.
3
4
/
Prikazovalniki stopnje kuhanja
PrikazovalnikOpis
Kuhališče je izklopljeno.
-
Kuhališče deluje.
Prišlo je do okvare.
Kuhališče ostane vroče (akumulirana toplota).
Vklopljena je blokada/varovalo za otroke.
Deluje samodejni izklop.
Vklopi in izklopi napravo.
Vklop in izklop zunanjega grelca.
Višanje ali nižanje stopnje kuhanja.
Indikator akumulirane toplote
Opozorilo! Nevarnost opeklin zaradi
akumulirane toplote!
Navodila za uporabo
Vklop in izklop
Za vklop ali izklop naprave za 1 sekundo pritisnite
34
.
Samodejni izklop
Funkcija samodejno izklopi kuhalno
ploščo, če:
•
so vsa kuhališča izklopljena
• ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu kuhalne plošče.
.
Page 35
• s predmetom (npr. posodo, krpo itd.) za
več kot 10 sekund prekrijete senzorsko polje. Odstranite predmet oz. očistite upravljalno ploščo.
• ne izklopite kuhališča oz. po določenemčasu ne spremenite stopnje kuhanja. Glejte
razpredelnico. Zasveti
.
Časi samodejnega izklopa
Stopnja kuha-
nja
Izklop po6 urah5 urah4 urah1,5 ure
- - -
Stopnja kuhanja
Za višanje stopnje kuhanja pritisnite . Za
nižanje stopnje kuhanja pritisnite
kazovalniku je prikazana nastavljena stopnja
kuhanja. Za izklop kuhališča istočasno pritis-
nite
in .
. Na pri-
Vklop in izklop zunanjega grelca
Grelne površine lahko prilagodite velikosti posode.
Za vklop zunanjega grelca pritisnite senzorsko polje
Postopek ponovite za izklop zunanjega grelca. Indikator ugasne.
. Prikaže se indikator.
Varovalo za otroke
Funkcija preprečuje nenameren vklop naprave.
Za vklop varovala za otroke
•
Vklopite napravo z
nje kuhanja.
. Ne nastavite stop-
Koristni namigi in nasveti
Posoda
• Dno posode mora biti čim bolj debelo
in ravno.
• Posoda iz emajliranega jekla in z aluminijastim ali bakrenim dnom lahko na
steklokeramični plošči pusti barvno
sled.
Varčevanje z energijo
• Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko.
•
Štiri sekunde držite pritisnjeno polje
obeh sprednjih kuhališč. Zasveti simbol
.
•
Izklopite napravo z
Za izklop varovala za otroke
•
Vklopite napravo z
nje kuhanja. Štiri sekunde držite pritisnje-
no polje
sveti simbol
•
Izklopite napravo z
Izklop varovala za otroke za določen čas
kuhanja
•
Vklopite napravo z
•
Štiri sekunde držite pritisnjeno polje
obeh sprednjih kuhališč. V 10 sekundahnastavite stopnjo kuhanja. Napravo lahko uporabljate.
•
Po izklopu naprave s pritiskom na
rovalo za otroke ponovno vklopljeno.
• Posodo postavite na kuhališče tik pred
• Kuhališča izklopite pred zaključkom
• Velikosti dna posode in kuhališča mo-
obeh sprednjih kuhališč. Za-
vklopom.
časa kuhanja ter za dokončanje izkoristite akumulirano toploto.
9Prekuhavanje večjih količin vode, kuhanje testenin, popečenje mesa (golaž, dušena
govedina), cvrenje ocvrtega krompirja
Uporaba:ČasNasveti
Pokrijte posodo
trebi
5-25
min
min
25-50
min
20-45
min
min
60-150
min
po po-
trebi
5-15
min
Občasno premešajte
Kuhajte v posodi s pokrovko
Vode dodajte najmanj dvakrat toliko, kot je riža, mlečne jedi mešajte med kuhanjem
Dodajte nekaj žlic tekočine
Uporabite maks. ¼ l vode za 750
g krompirja
Do 3 l tekočine ter sestavin
Obrnite po polovici časa priprave
Obrnite po polovici časa priprave
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejša
znanstvena dognanja lahko prekomerno
zapečena hrana (zlasti jedi, ki vsebujejo
Vzdrževanje in čiščenje
Napravo po vsaki uporabi očistite.
Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.
Opozorilo! Ostri predmeti in jedka
čistilna sredstva lahko poškodujejo
napravo.
Naprave zaradi varnostnih razlogov ne čistite
s parnimi ali visokotlačnimi čistilci.
36
škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi
akrilamidov. Zato priporočamo, da hrano
pripravljate pri najnižjih možnih temperaturah
in je ne zapečete preveč.
Praske ali temni madeži na steklokeramični plošči ne vplivajo na delovanje na-
prave.
Za odstranitev umazanije:
1. – Takoj odstranite:stopljeno plastiko,
plastično folijo in živila, ki vsebujejo
sladkor. V nasprotnem primeru lahko
umazanija povzroči okvaro naprave.
Uporabite posebno strgalo za steklo.
Page 37
Strgalo postavite pod ostrim kotom na
stekleno površino in z rezilom potegnite po površini.
– Odstranite, ko je naprava že dovolj
hladna: ostanke vodnega kamna in
vode, maščobne madeže in svetla kovinska obarvanja. Uporabite čistilno
sredstvo za steklokeramiko ali nerjavno jeklo.
2. Napravo očistite z vlažno krpo in malo
pralnega sredstva.
3. Na koncu napravo s čisto krpo obrišite
do suhega.
Kaj storite v primeru…
TežavaMožen vzrok in rešitev
Naprave ni mogoče vklopiti
ali je uporabljati.
Naprava se izklopi.
Indikator akumulirane toplote
ne zasveti.
Zunanjega grelca ni mogoče
vklopiti.
Senzorska polja so vroča.Posoda je prevelika oz. ste jo postavili preblizu upravljalnih
Zasveti simbol .
Zasvetita in številka.
• Napravo ponovno vklopite in v 10 sekundah nastavite
stopnjo kuhanja.
•Sočasno ste se dotaknili dveh ali več senzorskih polj. Do-
taknite se samo enega senzorskega polja.
• Vklopljeno je varovalo za otroke. Glejte poglavje Navodila
za uporabo.
• Na upravljalni plošči je voda ali mastni madeži. Očistite
upravljalno ploščo.
Polje ste z nečim prekrili. Predmet odstranite s senzorskega polja.
Kuhališče ni vroče, ker je bilo vklopljeno samo kratek čas. Če
bi moralo biti kuhališče vroče, se obrnite na servisno službo.
Najprej vklopite notranji grelec.
polj. Večjo posodo po potrebi postavite na zadnji kuhališči.
Deluje samodejni izklop. Izklopite napravo in jo ponovno
vklopite.
Prišlo je do napake v napravi.
Napravo za nekaj časa izključite iz električnega omrežja. Odklopite varovalko električnega omrežja v vašem domu. Znova
jo priklopite. Če ponovno zasveti simbol
servisno službo.
, se obrnite na
Če motnje tudi s pomočjo zgornjih nasvetov
ne morete odpraviti, se obrnite na vašega trgovca ali pooblaščeni servis. Navedite podatke s ploščice za tehnične navedbe, trimestno
črkovno kodo za steklokeramično ploščo (v
vogalu plošče) in sporočilo o napaki, ki se prikaže.
Zagotovite, da pravilno upravljate z napravo.
V nasprotnem primeru servisiranje s strani
servisne službe ali trgovca ne bo brezplačno,
tudi v času veljanja garancije. Informacije o
servisni službi in garancijskih pogojih so podane v garancijski knjižici.
37
Page 38
Skrb za varstvo okolja
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za
predelavo električne in elektronske opreme.
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka
boste pomagali prepreViti morebitne
negativne posledice in vplive na okolje in
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru
nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen
mestni organ za odstranjevanje odpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste
izdelek kupili.
Embalažni material
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih
materialov in jo lahko reciklirate. Plastič-
ni sestavni deli so označeni z oznakami:
>PE<,>PS<, itn. Embalažni material odstranite kot gospodinjske odpadke v zbirnem mestu za odpadke v vašem kraju oz. najbližji
okolici.
38
Page 39
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 39
Інструкції з установки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Інструкція з експлуатації _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Інформаціязтехнікибезпеки
Щоб забезпечити свою безпеку та
правильну роботу приладу, перед його
встановленням та експлуатацією уважно
прочитайте цю інструкцію. Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви продаєте його або переїжджаєте в інше місце. Користувачі повинні
знати про всі особливості роботи приладу
та правила техніки безпеки.
Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Недозволяйте
користуватися приладом особам, у
тому числі дітям, з обмеженими фізичними
або розумовими здібностями чи
недостатнім досвідом і знаннями. При
користуванні приладом такі особи мають
перебувати під наглядом або виконувати
вказівки відповідальної за їх безпеку
людини.
• Пакувальні матеріали слід тримати в не-
доступному для дітей місці. Існує ризик
задушення або отримання травм.
• Не підпускайт
та після його експлуатації, доки прилад
не охолоне.
Попередження! Увімкніть пристрій
для блокування від доступу дітей, щоб
не дати маленьким дітям або домашнім
тваринам випадково ввімкнути прилад.
Техніка безпеки під час роботи
• Перш ніж починати користуватися при-
ладом, видаліть усе пакування, рекламні
етикетки та захисні плівки.
• Небезпека отримання опіку! Не кладіть
на варильну поверхню ножі чи кришки
від каструль, бо вони можуть нагрітися.
Попередження! Небезпека пожежі!
Розігріті жири та олія дуже швидко
спалахують.
Правильна експлуатація
• Завжди наглядайте за приладом під час
його роботи.
• Прилад призначено виключно для застосування в домашніх умовах!
• Не використовуйте прилад як робочу поверхню або для зберігання речей.
• Не ставте і не зберігайте легкозаймисті
рідини та матеріали або плавкі предмети
(зроблені з пластмаси або алюмінію) на
приладі або поблизу від нього.
• Бу
дьте обережні, підключаючи прилад
до розетки. Не допускайте, щоб електричні проводи торкалися приладу або
гарячого посуду. Стежте за тим, щоб
проводи не заплутувалися.
Як попередити пошкодження
приладу
• Якщо якісь предмети чи посуд впадуть
на склокерамічну поверхню, вона може
зазнати пошкоджень.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінієвого
литва або з пошкодженим дном може
подряпати склокераміку. Не пересувайте
їх по поверхні.
• Щоб запобігти пошкодженню посуду та
скляної поверхні, не нагрівайте порожні
каструлі та сковорідки.
39
Page 40
• Не користуйтеся зонами нагрівання з порожнім кухонним посудом, або без нього.
• Не кладіть фольгу на прилад.
Попередження! Якщо на поверхні
з'явиться тріщина, відключіть
прилад від електромережі, щоб
уникнути ураження електричним
струмом.
Інструкції з установки
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні
(постанова Кабінета Міністрів України
№1057 від 3 грудня 2008р.)
Перед встановленням запишіть се-
рійний номер (Ser. Nr.) з таблички з
технічними даними.Табличказтехнічни-
ми даними приладу знаходиться внизу
його корпусу.
58 HAD 03 AO
ZANUSSI
ZEV6341XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 518 00
6,4 kW
Інформація з техніки безпеки
Попередження! Обов'язково
прочитайтецючастину!
• Упевніться, щоприладнепошкоджено
під час транспортування. Не підключайте пошкоджений прилад. У разі потреби
зверніться до постачальника.
• Прилад дозволяється встановлювати,
підключати та ремонтувати лише фахівцям авторизованого сервісного центру.
Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
• Експлуатувати прилади, що вбудовують-
ся, можна лише після пра
довування у шафки та робочі поверхні,
які підходять для цього і відповідають
нормам.
• Заборонено змінювати технічні характе-
ристики чи модифікувати конструкцію
приладу. Є ризик отримання травм або
пошкодження приладу.
• Неухильно дотримуйтеся законів, розпо-
ряджень, директив та норм, що діють у
країні, де ви користуєтеся приладом
(правила техніки безпеки, положення
40
вильного вбу-
про повторну переробку, правила встановлення електроприладів тощо)!
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної
відстані від інших приладів та обладнання!
• Встановлюйте прилад так, щоб гарантувати захист від ураження струмом, наприклад, шухляди можна встановлювати
лише за наявності захисного перекриття
безпосередньо під приладом!
• Захищайте зрізи на робочій поверхні від
вологи за допомогою відповідного ущільнюв
ального матеріалу!
• Встановіть належну прокладку між приладом та робочою поверхнею столу,
щоб між ними не було проміжків!
• Захистіть дно приладу від пари та вологи, наприклад, від посудомийної машини чи духовки!
• Захищайте зрізи на робочій поверхні
столу від вологи за допомогою відповідного ущільнювального матеріалу!
Попередження! Небезпе
ка ураження
електричним струмом. Ретельно
дотримуйтесь інструкцій щодо електричних
з’єднань.
• Клема під'єднання до електромережі
знаходиться під напругою.
• Зніміть напругу з клеми під'єднання до
мережі.
• Забезпечте захист від ударів шляхом
правильної установки приладу.
Page 41
• Нещільні або неправильно виконані контактні з'єднання можуть призвести до
перегрівання клеми.
• Правильне під'єднання клем повинен виконувати кваліфікований електрик.
• Використовуйтекабельнийзатискач.
• Уразіоднофазногоабодвофазногопід-
ключення до електромережі, необхідно
використовувати відповідний кабель –
тип H05BB-F Tmax 90°C (або з вищими
експлуатаційними характеристиками).
• Для заміни пошкодженого кабелю живлення викор
истовуйте спеціальний ка-
монтаж, складання
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
бель (тип H05BB-F, макс. температура
90°C; абовище). Звертайтесядомісце-
вого сервісного центру.
Прилад повинен бути обладнаним роз'єднувачем для відключення від електромережі, при цьому мінімальний зазор між контактами роз'єднувача повинен складати 3
мм.
Необхідно мати належні ізоляційні пристрої: лінійні роз'єднувачі, запобіжники
(гвинтові запобіжники слід викрутити з па
трона), реле захисту від замикання на землю і контактори.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
41
Page 42
min.
28 mm
min.
25 mm
min.
20 mm
Якщо використовується захисний ко-
жух (додаткове приладдя
перекриття безпосередньо під приладом
не потрібне.
Не слід використовувати захисну коробку
при встановленні приладу над духовою
шафою.
5) Захисний кожух може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника.
42
5)
) захисне
Page 43
Опис виробу
Загальний огляд
12
145 mm
120/210 mm
180 mm
145 mm
Зонанагрівання 1200 Вт
1
Зонанагрівання 1800 Вт
2
Зонанагрівання 1200 Вт
3
Панелькерування
3
4
Зонанагрівання 750/2200 Вт
5
5
4
Будова панелі керування
1234
Керування роботою приладу здійснюється за допомогою
сенсорних кнопок. Символи на дисплеї та індикатори
вказують, яка функція працює.
Сенсорна кнопкаФункція
1
2
Дисплей ступеня нагрівуПоказує ступінь нагріву.
3
4
/
Увімкнення та вимкнення приладу.
Увімкнення та вимкнення зовнішнього кіль-
ця.
Підвищення або зниження ступеня нагріву.
43
Page 44
Дисплей ступеня нагріву
ДисплейОпис
Зонунагріваннявимкнено.
-
Зону нагрівання увімкнено.
Виникла несправність.
Зона нагрівання ще гаряча (залишкове тепло).
Блокування/працює пристрій захисту від доступу дітей.
Спрацювало автоматичне вимикання.
Індикатор залишкового тепла
Попередження! Небезпекаопіку
залишковим теплом!
Інструкція з експлуатації
Увімкнення і вимкнення
Торкніться і утримуйте впродовж 1 секунди, щоб увімкнути або вимкнути прилад.
Автоматичне вимкнення
Ця функція автоматично вимикає
варильну поверхню в наступних
випадках.
•
Усізонинагріваннявимкнені
.
Час автоматичного вимкнення
Ступінь нагрі-
ву
Вимикається
через
Встановлення ступеня нагріву
Щоб збільшити ступінь нагріву, торкніться
сенсорної кнопки
пінь нагріву, торкніться сенсорної кнопки
. Ступінь нагріву відображається на
дисплеї. Торкніться одночасно
щоб вимкнути зону нагрівання.
Торкніться до кнопок
зон нагрівання і утримуйте їх протягом 4
секунд. Засвітиться символ
•
Вимкнітьприладзадопомогою
Деактивація захисту від доступу дітей
•
Увімкнітьприладзадопомогою
встановлюйтеступіньнагріву. Торкніться до кнопок
двохпередніх
двохпередніхзон
. Не
.
.
. Не
Корисні поради
нагрівання і утримуйте їх протягом 4 секунд. Засвітиться символ
•
Вимкнітьприладзадопомогою
Скасування захисту від доступу дітей
на один сеанс готування
•
Увімкніть прилад за допомогою
світиться символ
•
Торкніться до кнопок
зон нагрівання і утримуйте їх протягом 4
секунд. Встановіть ступінь нагріву непізнішеніжчерез 10 секунд. Приладом
можна користуватися.
Чистіть прилад після кожного використання.
Дно гриля має бути завжди чистим.
Попередження! Гострі предмети та
абразивні засоби для чищення можуть
пошкодити прилад.
Забороняється чистити прилад
струменем пари або водою під високим
тиском.
Подряпини або темні плями на склокераміці не впливають на роботу прила-
ду.
46
акриламіди можуть зашкодити вашому
здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати
при найнижчих температурах і не
підрум'янювати страви надто сильно.
Щоб видалити забруднення:
1. – Негайно видаляйтетакітипизабруднень: розплавленупластмасуі
полімерну плівку, залишки страв, що
містять цукор. Якщо цього не зробити, то забруднення може призвести
до пошкодження приладу. Користуйтеся спеціальним шкребком для
скла. Поставте шкребок під гострим
кутом до скляної поверхні і пересувайте лезо по поверхні.
– Видаляйте після того, як прила
достатньо охолоне: вапняніта
д
Page 47
водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском. Використовуйте для цього спеціальний очищувач для склокераміки або нержавіючої сталі.
• Увімкніть прилад знову і через 10 секунд встановіть
ступінь нагріву.
• Ви торкнулися 2 або більше сенсорних кнопок одночасно. Торкайтеся лише однієї сенсорної кнопки.
• Працюєпристрійзахистувіддоступудітей. Див. розділ
«Інструкціязексплуатації».
• Напанелікеруванняєводаабобризкижиру. Витріть
панель керування.
Кнопка чимось накрита. Усуньте сторонній предмет із
сенсорної кнопки.
Зона нагрівання не гаряча, оскільки вона працювала короткий час. Якщо зона нагрівання мала б уже нагрітися,
зверніться до сервісного центру.
Спершу слід увімкнути внутрішнє кільце.
Посуд має завеликий розмір або його поставлено занадто близько до панелі керування. За потреби посуд великого розміру можна ставити на задні зони нагрівання.
Спрацювало автоматичне вимикання. Вимкніть прилад й
увімкніть його знову.
В роботі приладу виникла помилка.
На деякий час відключіть прилад від джерела живлення.
Від’єднайте запобіжник від електричної мережі в оселі.
Підключіть повторно. Якщо символ
зверніться до сервісного центру.
знову загорається,
Якщо виконання описаних вище дій не усунуло проблему, зверніться в магазин або
до сервісного центру. Повідомте інформацію, наведену на табличці з технічними даними приладу, тризначний буквений код
склокераміки (див. у кутку поверхні) і текст
повідомлення про помилку, який відображається на дисплеї.
Переконайтеся, що ви правильно користувались приладом. Якщо ви неправильно
користувалися приладом, візит майстра
або продавця буде платним навіть у гарантійний період. Інструкції щодо центру сервісного обслуговування та умови гарантії
описані в гарантійному буклеті.
47
Page 48
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоров’я
людини, які могли би виникнути за умо
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
в
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали
Пакувальні матеріали екологічно без-
печні і придатні для повторного використання. На пластмасових компонентах
вказано маркування для їх ідентифікації:
>PE<, >PS<, тощо. Викидайте пакувальні
матеріали у відповідні контейнери комунальної служби з видалення відходів.
48
Page 49
49
Page 50
50
Page 51
51
Page 52
www.zanussi.com/shop
892947610-B-072012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.