Zanussi ZEV6341FBA User Manual [es]

Page 1
PT
Manual de instruções 2
ES
Manual de instrucciones 13
Placa Placa de cocción
ZEV6341FBA
Page 2
Índice
Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Resolução de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Informação técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos re­sultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Advertência Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade
permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re­duzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem su­pervisionadas por um adulto que seja responsável pela sua segu­rança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do apa­relho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, re­comendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
2
www.zanussi.com
Page 3
Segurança geral
• O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nos aque­cimentos.
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um siste­ma de controlo remoto separado.
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desli­gue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
• Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
• Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.
• Se a superfície da vitrocerâmica apresentar alguma fenda, desli­gue o aparelho para evitar a possibilidade de choque eléctrico.
Instruções de segurança
Instalação
Advertência A instalação deste aparelho
só deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
• Remova todos os elementos da embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se este es-
tiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação forneci-
das com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente
a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque é pesado. Use sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um vedan-
te para impedir que a humidade cause dilata­ções.
www.zanussi.com
• Proteja a parte inferior do aparelho contra va­por e humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima de gave­tas, certifique-se de que o espaço entre o fundo do aparelho e a gaveta superior é sufi­ciente para permitir a circulação de ar.
• A parte inferior do aparelho pode ficar quen­te. É necessário instalar um painel de separa­ção não combustível debaixo do aparelho pa­ra evitar o acesso à parte inferior.
Ligação eléctrica
Advertência Risco de incêndio e choque
eléctrico.
3
Page 4
• Todas as ligações eléctricas têm de ser efec­tuadas por um electricista qualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Antes de efectuar qualquer operação de ma­nutenção, certifique-se de que o aparelho es­tá desligado da corrente eléctrica.
• Utilize um cabo de alimentação eléctrica ade­quado.
• Não permita que o cabo de alimentação fique enredado.
• Certifique-se de que o cabo e a ficha de ali­mentação (se aplicável) não entram em con­tacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma toma­da.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimen­tação e ficha (se aplicável) soltas ou incor­rectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais.
• Certifique-se de que a protecção contra cho­que é instalada.
• Utilize a braçadeira de fixação para libertar tensão do cabo.
• Certifique-se de que não causa danos na fi­cha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte a Assistência Técnica ou um elec­tricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.
• A instalação eléctrica deve possuir um dispo­sitivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
• Utilize apenas dispositivos de isolamento cor­rectos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do su­porte), diferenciais e contactores.
Utilização
Advertência Risco de ferimentos,
queimaduras ou choque eléctrico.
• Retire todo o material de embalagem, etique­tas e película protectora (se aplicável) antes da primeira utilização.
4
• Utilize este aparelho apenas em ambiente do­méstico.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilân­cia.
• Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água.
• Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de cozedura. Ficam quentes.
• Desligue (“off”) a zona de cozedura após ca­da utilização.
• Não utilize o aparelho como superfície de tra­balho ou armazenamento.
• Se a superfície do aparelho apresentar fen­das, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos.
• Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar.
Advertência Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar vapo­res inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos.
• Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos de ali­mentos, pode inflamar a uma temperatura in­ferior à de um óleo em primeira utilização.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem ob­jectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
Advertência Risco de danos no aparelho.
• Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos.
• Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água.
• Tenha cuidado e não permita que algum ob­jecto ou tacho caia sobre o aparelho. A su­perfície pode ficar danificada.
• Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho.
• Não coloque folha de alumínio no aparelho.
www.zanussi.com
Page 5
• Os tachos de ferro fundido, alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar a su­perfície de vidro ou vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar na mesa de trabalho.
Manutenção e limpeza
Advertência Risco de danos no aparelho.
• Limpe o aparelho com regularidade para evi­tar que o material da superfície se deteriore.
• Não utilize jactos de água ou vapor para lim­par o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e hú­mido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
Descrição do produto
1 2
Eliminação
Advertência Risco de ferimentos e asfixia.
• Contacte a sua autoridade municipal para sa­ber como eliminar o aparelho correctamente.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e eli­mine-o.
Assistência Técnica
• Contacte a Assistência Técnica se for neces­sário reparar o aparelho. Recomendamos que utilize apenas peças originais.
145 mm
120/210 mm
180 mm
145 mm
45
Disposição do painel de comandos
1
4
www.zanussi.com
Zona de cozedura
1
Zona de cozedura
2
Zona de cozedura
3
Painel de comandos
3
4
Zona de cozedura
5
32
5
Page 6
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
campo do sensor função
1
2
3
4
/
Visor do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.
Visores do grau de cozedura
Display Descrição
A zona de cozedura está desactivada.
-
A zona de cozedura está activada.
Existe uma anomalia.
Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residual).
O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças está activo.
A Desconexão Automática está activa.
Indicador de calor residual
Para activar e desactivar o aparelho.
Para aumentar ou diminuir os graus de cozedura.
Para activar e desactivar o circuito exterior.
Advertência
Perigo de queimaduras
devido ao calor residual!
Utilização diária
Advertência Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Activação e desactivação
Toque em ou desactivar o aparelho.
Desconexão Automática A função desactiva o aparelho
automaticamente se:
• Todas as zonas de cozedura estiverem de­sactivadas (
• Não definir o nível de cozedura após activar o aparelho.
• Derramar ou colocar alguma coisa sobre o painel de comandos durante mais de 10 se­gundos (por exemplo, um tacho, um pano,
6
durante 1 segundo para activar
).
etc.). É emitido um sinal sonoro durante al­gum tempo e o aparelho desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
• Não desactivar uma zona de cozedura nem alterar o grau de cozedura. Após algum tem-
po, a indicação
acende-se e o aparelho
desactiva-se. Veja em baixo.
• Relação entre o nível de cozedura e os tem­pos da função Desconexão Automática:
, - — 6 horas
- — 5 horas
— 4 horas
- — 1,5 horas
www.zanussi.com
Page 7
Grau de cozedura
Toque em para aumentar o grau de cozedu­ra. Toque em
dura. O visor apresenta o grau de cozedura. To­que em
var a zona de cozedura.
Activação e desactivação do circuito exterior
É possível ajustar a superfície de cozedura ao tamanho do tacho. Para desactivar o circuito exterior, toque no campo do sensor Efectue novamente o procedimento para desac­tivar o circuito exterior. O indicador apaga-se.
Dispositivo de Segurança para Crianças
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
Para activar o Dispositivo de Segurança para Crianças
Active o aparelho com graus de cozedura.
Toque nos símbolos cozedura frontais durante 4 segundos. O símbolo
para diminuir o grau de coze-
e simultaneamente para desacti-
. O indicador acende-se.
. Não defina os
das duas zonas de
acende-se.
Desactive o aparelho com
Para desactivar o Dispositivo de Segurança para Crianças
Active o aparelho com graus de cozedura. Toque nos símbolos
das duas zonas de cozedura frontais durante 4 segundos. O símbolo
Desactive o aparelho com
Para contornar o Dispositivo de Segurança para Crianças por apenas um período de cozedura
Active o aparelho com acende-se.
Toque nos símbolos cozedura frontais durante 4 segundos. Defi-
na o grau de cozedura no espaço de 10 segundos. Pode utilizar o aparelho.
Quando desactivar o aparelho com Dispositivo de Segurança para Crianças é novamente activado.
.
. Não defina os
acende-se.
.
. O símbolo
das duas zonas de
, o
Sugestões e conselhos úteis
Tachos e panelas
Informação sobre tachos e panelas
• A base do tacho deve ser o mais espessa e plana possível.
• Os tachos feitos de aço esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar alterações de cor na superfície de vi­trocerâmica.
Poupança de energia
Como poupar energia
• Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
www.zanussi.com
• Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
• Desligue as zonas de cozedura antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor re­sidual.
• Os fundos dos tachos deverão ter dimensão igual à das zonas de cozedura.
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte ser­vem apenas como referência.
7
Page 8
Grau
de co-
zedura
1 Manter quentes os alimentos cozinhados conforme
1-2 Molho holandês, derreter: manteiga, choco-
late, gelatina
1-2 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos 10-40
2-3 Cozer arroz e pratos com base de leite em
lume brando, aquecer refeições pré-cozi­nhadas
3-4 Cozer a vapor legumes, peixe, carne 20-45
4-5 Cozer batatas a vapor 20-60
4-5 Cozer grandes quantidades de alimentos,
guisados e sopas
6-7 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu, cos-
teletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos
7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lom-
bo, bifes
9 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (goulash, assado), batatas fritas
Utilize para: Tempo Sugestões
necessá­rio
5-25 mi­nutos
minutos 25-50
minutos
minutos
minutos 60-150
minutos conforme
necessá­rio
5-15 mi­nutos
Coloque uma tampa no tacho
Misture regularmente
Coza com uma tampa
Adicione, no mínimo, o dobro do líquido do arroz, mexa os pratos de leite a meio da cozedura
Adicione algumas colheres de sopa de líquido
Utilize no máximo ¼ l de água para 750 g de batatas
Até 3 l de líquido mais os ingredientes
Vire depois de decorrida metade do tempo.
Vire depois de decorrida metade do tempo.
Manutenção e limpeza
Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa.
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no
funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1. – Remova imediatamente: plástico der-
retido, película de plástico e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Colo­que o raspador sobre a superfície de vi-
8
dro em ângulo agudo e desloque a lâmi­na sobre a superfície.
Remova após o aparelho ter arrefe-
cido o suficiente: manchas de calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Utilize um agente de limpeza especial para vitroce­râmica ou aço inoxidável.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um pa-
no limpo.
www.zanussi.com
Page 9
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução
Não consegue activar ou utilizar o aparelho.
Active novamente o aparelho e de-
Tocou em 2 ou mais campos do
Há manchas de gordura ou água
É emitido um sinal sonoro e o apa­relho desactiva-se. É emitido um sinal sonoro quando o aparelho é desactivado.
O aparelho desactiva-se. Colocou algum objecto sobre o
O indicador de calor residual não se acende.
Não consegue activar o circuito exterior.
Os campos do sensor ficam quen­tes.
acende-se.
acende-se.
Aparece e um número.
O aparelho não está ligado à cor­rente eléctrica ou não está ligado correctamente.
sensor em simultâneo.
no painel de comandos. Colocou algum objecto sobre um
ou mais campos do sensor.
campo do sensor A zona de cozedura não está
quente porque foi activada apenas por pouco tempo.
Active o circuito interior primeiro.
O tacho é demasiado grande ou foi colocado demasiado perto dos comandos.
A Desactivação Automática foi ac­tivada.
A função do Dispositivo de Segu­rança para Crianças está activada.
O aparelho mostra um erro. Desligue o aparelho da alimenta-
.
Verifique se o aparelho está ligado correctamente à corrente eléctrica (consulte o diagrama de ligações).
fina o grau de cozedura em menos de 10 segundos.
Toque em apenas um campo do sensor.
Limpe o painel de comandos.
Retire o objecto dos campos do sensor.
Retire o objecto do campo do sensor.
Se a zona de cozedura tiver fun­cionado tempo suficiente para es­tar quente, contacte a Assistência Técnica.
Coloque o tacho numa das zonas de cozedura de trás, se necessá­rio.
Desactive o aparelho e active-o novamente.
Consulte o capítulo “Utilização di­ária”.
ção eléctrica durante algum tem­po. Desligue o disjuntor do quadro eléctrico da sua casa. Volte a ligar.
Se a indicação mente, contacte a Assistência Técnica.
aparecer nova-
Se tiver experimentado as soluções acima indi­cadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou a Assistên­cia Técnica. Indique os dados da placa de ca­racterísticas, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada.
www.zanussi.com
Certifique-se de que utilizou o aparelho correc­tamente. Caso contrário, a manutenção efectua­da pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo du­rante o período de garantia. As instruções relati­vas à assistência técnica e as condições da ga­rantia encontram-se no folheto da garantia.
9
Page 10
Instalação
Advertência Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Antes da instalação
Antes de instalar o aparelho, anote em baixo os seguintes dados que pode encontrar na placa de características. A placa de características está no fundo da estrutura do aparelho.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de série ....................
Aparelhos de encastrar
• Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unidades encas-
Montagem
min. 500mm
min. 50mm
tradas adequadas e nas superfícies de traba­lho, de acordo com as normas.
Cabo de ligação
• O aparelho é fornecido com um cabo de liga­ção.
• Se o cabo se danificar, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o seu Centro de As­sistência local.
R 5mm
10
min. 55mm
490+1mm
560+1mm
www.zanussi.com
Page 11
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm
www.zanussi.com
11
Page 12
Se utiliza uma caixa de protecção (um acessó-
1)
rio adicional
), o piso protector directamente por baixo do aparelho não é necessário. Não pode utilizar a caixa de protecção se insta­lar o aparelho por cima de um forno.
1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor
local.
Informação técnica
Model ZEV6341FBA Prod.Nr. 949 595 520 01 Typ 58 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.4 kW
ZANUSSI
Potência das zonas de cozedura
Zona de cozedura Potência nominal (nível de cozedura máximo)
Posterior direita — 180 mm 1800 W Frente direita — 145 mm 1200 W Posterior esquerda — 145 mm 1200 W Frente esquerda — 120/210 mm 750/2200 W
[W]
Preocupações ambientais
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
. Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
12
juntamente com os
Material de embalagem
Os materiais da embalagem são ecológi-
cos e podem ser reciclados Os compo­nentes de plástico são identificados por mar­cas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como resíduo doméstico nas insta­lações de eliminação de resíduos da sua zona.
www.zanussi.com
Page 13
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruccio­nes facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimien­tos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la super­visión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando es­té funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están ca­lientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
Seguridad general
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
www.zanussi.com
13
Page 14
• No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sis­tema de mando a distancia independiente.
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peli­groso, ya que podría ocasionarse un incendio.
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cu­bra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
• No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el aparato pa­ra evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Advertencia Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suminis-
tradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y mo­biliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un mate-
rial sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del vapor
y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta o de-
bajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del apa­rato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de cajones,
asegúrese de que hay suficiente espacio en-
14
tre la parte inferior del aparato y el cajón su­perior para que circule el aire.
• La base del aparato se puede calentar. Ase­gúrese de colocar un panel de separación in­combustible bajo el aparato para evitar acce­der a la base.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben reali­zarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de opera­ción, compruebe que el aparato esté desen­chufado de la corriente eléctrica.
• Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conec­te el aparato a las tomas cercanas.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe
www.zanussi.com
Page 15
(en su caso) flojo o inadecuado puede provo­car que el terminal se caliente en exceso.
• Asegúrese de que hay instalada una protec­ción contra descargas eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• Asegúrese de no provocar daños en el en­chufe (en su caso) ni en el cable de red. Pón­gase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un dispo­sitivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura míni­ma de 3 mm.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que pue­dan retirarse del soporte), dispositivos de fu­ga a tierra y contactores.
Uso
Advertencia Riesgo de lesiones,
quemaduras o descargas eléctricas.
• Retire todo el embalaje, las etiquetas y la pe­lícula protectora (en su caso) antes del pri­mer uso.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este apa­rato.
• No deje nunca el aparato desatendido mien­tras está en funcionamiento.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción, ya que pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después de ca­da uso.
• No utilice el aparato como superficie de tra­bajo ni de almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descar­gas eléctricas.
www.zanussi.com
• Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar.
Advertencia Existe peligro de explosión o incendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden gene­rar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y acei­tes cuando cocine con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites muy ca­lientes pueden provocar combustiones im­previstas.
• El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
Advertencia Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina calien­te en el panel de control.
• No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de coci­na en el aparato. La superficie puede dañar­se.
• No encienda las zonas de cocción sin utensi­lios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el apara­to.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pue­den arañar el cristal o la vitrocerámica. Levan­te siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa­ra limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave hume­decido. Utilice sólo detergentes neutros. No
15
Page 16
utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Póngase en contacto con las autoridades lo­cales para saber cómo desechar correcta­mente el aparato.
Descripción del producto
1 2
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y desé­chelo.
Asistencia
• Póngase en contacto con el servicio técnico para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales.
145 mm
120/210 mm
180 mm
145 mm
45
Zona de cocción
1
Zona de cocción
2
Zona de cocción
3
Panel de control
3
4
Zona de cocción
5
Disposición panel de control
1
4
32
Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
sensor función
1
Para activar y desactivar el aparato.
16
www.zanussi.com
Page 17
sensor función
2
3
4
/
Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
Para aumentar o disminuir los ajustes de calor.
Para activar y desactivar el anillo exterior.
Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
Hay un fallo de funcionamiento.
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual).
Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para niños están activa­das.
La función de desconexión automática está activada.
Indicador de calor residual
Advertencia
¡Riesgo de quemaduras
por calor residual!
Uso diario
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Activación y desactivación
Toque apagar el aparato.
Apagado automático La función desconecta automáticamente
el aparato siempre que:
• Todas las zonas de cocción estén apagadas (
• No se ajusta un nivel de calor después de en-
• Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre
• No apague una zona de cocción ni cambie la
www.zanussi.com
durante 1 segundo para encender o
).
cender el aparato
el panel de control durante más de 10 segun­dos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica durante un momento y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se
enciende el símbolo y se apaga el aparato. Véase a continuación.
• La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión auto­mática:
, - — 6 horas
- — 5 horas
— 4 horas
- — 1,5 horas
Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor. To-
para reducir el nivel de calor. El indica-
que dor muestra el ajuste de temperatura. Toque y al mismo tiempo para apagar la zona de
cocción.
Encendido y apagado del anillo exterior
Es posible adaptar la superficie de cocción al tamaño del recipiente.
17
Page 18
Para encender el anillo exterior, toque el sensor
. Se enciende el indicador. Repita el procedimiento para apagar el anillo ex­terior. El indicador se apaga.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del apara­to.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste los
niveles de calor.
Toque
en las dos zonas de cocción fron-
tales durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo
Apague el aparato con
.
.
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con niveles de calor. Toque
. No ajuste los
en las dos zo-
Consejos útiles
nas de cocción frontales durante 4 segun­dos. Se encenderá el símbolo
Apague el aparato con
.
.
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
Encienda el aparato con el símbolo
Toque
.
en las dos zonas de cocción fron-
. Se encenderá
tales durante 4 segundos. Ajuste la tempe-
ratura antes de que transcurran 10 se­gundos. Ya puede utilizar el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños se ac­tivará de nuevo en cuanto apague el aparato
.
con
Recipientes
Información sobre los utensilios de cocina
• Coloque el recipiente sobre una zona de
• Apague las zonas de cocción antes de que
• La base del recipiente debe ser lo más grue­sa y plana posible.
• Los recipientes fabricados con acero esmal-
• La base de los recipientes y las zonas de
tado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vi­trocerámica.
Ahorro energético
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Cómo ahorrar energía
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Ajuste del ni­vel de
calor
1 Mantener calientes los alimentos cocinados según
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
sea ne­cesario
18
cocción antes de encenderla.
se agote el tiempo para utilizar el calor resi­dual.
cocción deben tener el mismo diámetro.
Tapar los recipientes
www.zanussi.com
Page 19
Ajuste del ni-
vel de
calor
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, cho-
colate, gelatina
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
2-3 Arroces y platos a base de leche, calentar
comidas preparadas
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o car-
nes
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
4-5 Grandes cantidades de alimentos, estofa-
dos y sopas
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cor-
don bleu”, chuletas, hamburguesas, salchi­chas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas
7-8 Freír a temperatura elevada, bolas de patata,
filetes de lomo, filetes
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
5 - 25 min.
min. 25 - 50
min.
20 - 45 min.
min. 60 - 150
min. como es-
time ne­cesario
5 - 15 min.
Remover periódicamente
Cocinar con tapa
Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben re­moverse entremedias
Añadir varias cucharadas de líquido
Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido además de los in­gredientes
Dar la vuelta a media cocción
Dar la vuelta a media cocción
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté lim­pia.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al fun-
cionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. – Elimine de inmediato: restos fundidos
de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cris­tal. Coloque el rascador sobre la superfi-
www.zanussi.com
cie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la sucie­dad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloracio­nes metálicas. Utilice un limpiador espe­cial para vitrocerámicas o acero inoxida­ble.
2. Limpie el aparato con un paño suave hume­decido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el
aparato con un paño limpio.
19
Page 20
Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende o no funciona.
Vuelva a encender el aparato y
Ha pulsado 2 o más sensores al
Hay agua o salpicaduras de grasa
Se emite una señal acústica y el aparato se apaga. Se emite una señal acústica cuan­do el aparato se apaga.
El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre el sensor .Retire el objeto del sensor.
El aparato no está conectado a un suministro eléctrico o está mal co­nectado.
mismo tiempo.
en el panel de control. Hay uno o más sensores cubier-
tos.
Compruebe que el aparato está correctamente conectado al sumi­nistro eléctrico (consulte el diagra­ma de conexión).
ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Toque solo un sensor.
Limpie el panel de control.
Quite el objeto que cubre los sen­sores.
El indicador de calor residual no se enciende.
No se puede encender el anillo ex­terior.
Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasia-
se enciende.
se enciende.
Se enciende y un número.
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, pónga­se en contacto con el distribuidor o con el servi­cio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra
La zona de cocción no está calien­te al no haber estado encendida el tiempo suficiente.
Encienda primero el anillo interior.
do grande o está colocado dema­siado cerca de los mandos.
La función de desconexión auto­mática está activada.
El dispositivo de seguridad para niños está activado.
Se ha producido un error en el aparato.
en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuada­mente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que
20
Si la zona de cocción ha funciona­do el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte al Centro de servicio técnico.
Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesa­rio.
Apague el aparato y vuelva a en­cenderlo.
Consulte el capítulo “Uso diario”.
Desenchufe el aparato del sumi­nistro eléctrico durante unos minu­tos. Desconecte el fusible del sis­tema eléctrico. Vuelva a conectar­lo. Si vuelve a aparecer el símbolo
, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
www.zanussi.com
Page 21
el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y con-
Instalación
diciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta informa­ción de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de serie ....................
Aparatos integrados
• Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encas-
Montaje
min. 500mm
min. 50mm
trados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropia­das.
Cable de conexión
• El electrodoméstico se suministra con el ca­ble de conexión.
• Sustituya el cable de alimentación de red da­ñado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local.
R 5mm
www.zanussi.com
min. 55mm
490+1mm
560+1mm
21
Page 22
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm
22
www.zanussi.com
Page 23
Si utiliza una caja de protección (accesorio adi-
1)
), el suelo de protección situado directa-
cional mente bajo el aparato ya no será necesario. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno.
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con
el proveedor local.
Información técnica
Model ZEV6341FBA Prod.Nr. 949 595 520 01 Typ 58 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.4 kW
ZANUSSI
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W]
Posterior derecha —180 mm 1800 W Anterior derecha —145 mm 1200 W Posterior izquierda — 145 mm 1200 W Anterior izquierda — 120/210 mm 750/2200 W
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
www.zanussi.com
junto
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos
y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre resi­duos urbanos vigente en su localidad.
23
Page 24
www.zanussi.com/shop
892952880-B-222013
Loading...