miseks lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist kasutusjuhend hoolega läbi. Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast ka siis, seadme teise kohta viite või selle
maha müüte. Kasutajad peavad olema kursis
seadme kasutus- ja ohutusfunktsioonidega.
Laste ja ohustatud isikute ohutus
Hoiatus Ärge lubage seadet kasutada
lastel ega füüsilise või vaimse puudega
inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad
selleks vajalikud kogemused või oskused. Kui
nad siiski seadmega töötavad, peab neid
juhendama või jälgima isik, kes vastutab
nende turvalisuse eest.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa-
matus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda lap-
sed seadmest eemal, kuni see on maha
jahtunud.
Hoiatus Kasutage lapselukku, et
väikesed lapsed ja loomad ei saaks
seadet kogemata tööle panna.
Ohutus kasutamisel
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage
seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist
välja.
• Põletusoht! Ärge pange pliidipinnale söögi-
riistu ega potikaasi, sest need võivad tuliseks minna.
• See seade on ette nähtud ainult koduseks
kasutamiseks!
• Ärge kasutage seadet tööpinnana ega
hoiukohana.
• Ärge asetage seadmele ega selle lähedusse ega hoidke seal kergestisüttivaid vedelikke, materjale või sulavaid esemeid (plastikust, alumiiniumist).
• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lähedalasuvatesse pistikupesadesse. Vältige
elektrijuhtmete kokkupuudet seadme või
tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtmete
sassiminekut.
Kuidas vältida seadme kahjustamist
• Kui klaaskeraamilisele pinnale kukub esemeid või nõusid, võivad need pinda vigastada.
• Malmist, alumiiniumvalust või katkise põhjaga nõud võivad klaaskeraamilist pinda
kriimustada. Ärge neid pliidi pinnal nihutage.
• Vältimaks keedunõude ja klaasplaadi kahjustamist, ei tohi lasta nõudel tühjaks keeda.
• Ärge kasutage keeduvälju tühjade nõudega
või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadme pinnale alumiiniumfooliumit.
Hoiatus Kui seadme pind on
mõranenud, siis ühendage seade
vooluvõrgust lahti, et vältida elektrilööki.
2
Paigaldusjuhised
Enne paigaldamist kirjutage üles and-
meplaadil olev seerianumber (Ser.
Nr.).Seadme andmeplaat asub korpuse
alaosal.
58 HAD 54 AO
ZANUSSI
ZEV6340XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 510 00
6,5 kW
Ohutusjuhised
Hoiatus Alustage lugemist siit.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku ühendada. Vajadusel konsulteerige
tarnijaga.
• Seda seadet tohib paigaldada, ühendada
või remontida ainult volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult originaalvaruosi.
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud sobivatesse standardile vastavatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
• Ärge muutke seadme parameetreid ega
muutke seda toodet. Seadme vigastamise
või kahjustamise oht!
• Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis
kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja
standardeid (ohutuseeskirjad, materjalide
korduvkasutamist puudutavad määrused,
elektriohutuse reeglid jne)!
• Järgida tuleb minimaalset kaugust teistest
seadmetest ja moodulitest!
• Paigaldamisel tuleb tagada elektriohutus,
näiteks tohib sahtleid paigutada ainult
seadmest eraldava vaheplaadi alla!
• Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuse eest
nõuetekohase tihendi abil!
• Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht nõuetekohase tihendi abil nii, et sinna
ei jääks vahesid.
• Kaitske seadme alakülge nt nõudepesumasinast või ahjust tuleva auru ja niiskuse
eest!
• Ärge paigaldage seadet uste lähedale ega
akende alla! Vastasel korral võite uksi või
aknaid avades seadmel olevad kuumad
keedunõud maha lükata.
• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral võib klemm üle kuumeneda.
• Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb
jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
• Ühe- või kahefaasilise ühenduse puhul tuleb kasutada sobivat toitekaablit tüüp
H05BB-F Tmax 90°C (või üle selle).
• Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse kaabliga
(tüüp H05BB-F Tmax 90°C või üle selle).
Võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
Seadme võib ühendada vooluvõrguga, mille
lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolused
vähemalt 3 mm suuruse kontaktide vahega.
Isoleerimiseks läheb tarvis õigeid vahendeid:
kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed
tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontraktoreid.
3
kokkupanek
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
4
min.
28 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik
1)
), ei
ole seadme alla paigaldatavat kaitsepinda tarvis.
Kaitsekarpi ei saa kasutada, kui paigaldate
seadme ahju kohale.
Seadme kirjeldus
Ülevaade
12
145
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
Keeduväli 1200 W
1
Keeduväli 1800 W
2
Keeduväli 1200 W
3
Juhtpaneel
4
3
Keeduväli 2300 W
5
1) Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
5
Juhtpaneeli skeem
123
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Näidikud ja
indikaatorid näitavad, millised funktsioonid on sees.
sensorvälifunktsioon
1
Soojusastme näitNäitab soojusastet.
2
3
/
Soojusastme näit
EkraanKirjeldus
-
Keeduväli on välja lülitatud.
Keeduväli on sisse lülitatud.
Tegemist on rikkega.
Keeduväli on ikka veel tuline (jääksoojus).
Lukk/lapselukuseade on sisse lülitatud.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
Vähendab või suurendab soojusastet.
Jääkkuumuse indikaator
Hoiatus Põletusoht jääkkuumuse
tõttu!
Käitusjuhised
Sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel
6
.
Automaatne väljalülitus
Funktsioon lülitab pliidi automaatselt
välja, kui:
•
kõik keeduväljad on väljas
• pärast pliidi käivitamist soojusastet ei määrata.
.
• sensorväli kaetakse rohkem kui 10 sekundiks mõne esemega (nõu, lapp vm). Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
• keeduvälja ei lülitata välja või ei muudeta
mõne aja pärast soojusastet. Vt tabelit.
süttib.
Automaatse väljalülituse ajad
Soojusaste
Seiskub pärast6 tundi5 tundi4 tundi1,5 tundi
- - -
Soojusaste
Soojusastme suurendamiseks puudutage
. Soojusastme vähendamiseks puudutage
. Ekraanil kuvatakse soojusaste. Keeduvälja
väljalülitamiseks puudutage samaaegselt
ja .
Lapselukk
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku
sisselülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
•
Käivitage seade
soojusastet.
• Puudutage kahe eesmise keeduvälja sümbolit
4 sekundit. Süttib sümbol .
•
Lülitage seade välja
abil. Ärge määrake
abil.
Vihjeid ja näpunäiteid
Nõud
• Nõu põhi peaks olema võimalikult
paks ja tasane.
• Terasemail- või alumiiniumnõud või
vaskpõhjaga nõud võivad tekitada
klaaskeraamilisel pinnal värvimuutusi.
Energia kokkuhoid
• Võimalusel pange nõule alati kaas
peale.
Lapseluku väljalülitamine
•
Käivitage seade
soojusastet. Puudutage kahe eesmise
keeduvälja sümbolit
sümbol
•
Lülitage seade välja
Lapseluku tühistamine ainult üheks
toiduvalmistamiskorraks
•
Käivitage seade
• Puudutage kahe eesmise keeduvälja sümbolit
sekundi jooksul. Seadet saab kasutada.
•
Kui lülitate pliidi välja
lukk uuesti.
• Pange keedunõud keeduväljale enne
• Lülitage keedutsoonid enne toiduval-
• Poti põhi ja keedutsoon peaksid olema
.
4 sekundit. Valige soojusaste 10
selle sisselülitamist.
mistamisaja lõppu välja, et kasutada
ära jääksoojus.
9Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), frii-
kartulite valmistamine
Kasutamine:AegNäpunäited
Pange keedunõule kaas peale
valt vajadusele
5 - 25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
vasta-
valt vajadusele
5-15
min
Aeg-ajalt segage
Valmistage kaane all
Vedeliku kogus peab olema riisi
kogusest vähemalt kaks korda
suurem, piimatoite tuleb valmista-
mise ajal segada
Lisage paar supilusikatäit vede-
likku
Kasutage maks. ¼ l vett 750 g
kartulite kohta
Kuni 3 l vedelikku pluss kompo-
nendid
Pöörake poole aja möödudes
Pöörake poole aja möödudes
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist
sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad
Puhastus ja hooldus
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Hoiatus Teravad esemed ja abrasiivsed
puhastusvahendid võivad seadet
kahjustada.
8
akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu
soovitame valmistada toitu võimalikult
madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt
pruunistada.
Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhastada
aurupuhastite või kõrgsurvepuhastitega.
Kriimustused või tumedad plekid klaaskeraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1. – Eemaldage kohe:sulav plast, plastkile
ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus seadet kahjustada. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Pange kaabits õige nurga all
klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pinnal.
– Eemaldage pärast seadme piisavat
mahajahtumist:katlakiviplekid, vee-
Mida teha, kui...
ProbleemVõimalik põhjus ja lahendus
Seadet ei saa käivitada või
kasutada.
Seade lülitub välja.
Jääkkuumuse indikaator ei
lülitu sisse.
Sensorväljad muutuvad kuumaks.
süttib
ja number süttivad.
• Käivitage seade uuesti ja valige 10 sekundi jooksul soojusaste.
• Puudutasite korraga 2 või enamat sensorvälja. Puudutage
ainult üht sensorvälja.
• Lapselukuseade on sisse lülitatud. Vt jaotist Kasutusjuhised.
• Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel
puhtaks.
Väli on kinni kaetud. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Keeduväli ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega.
Kui keeduväli peaks olema kuum, pöörduge teeninduskeskusesse.
Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lähedal.
Asetage suuremad anumad tagumistele keeduväljadele.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud. Lülitage seade välja ja käivitage uuesti.
Seadmel ilmes tõrge.
Ühendage seade mõneks ajaks vooluvõrgust lahti. Lülitage
maja elektrisüsteemi kaitse välja. Lülitage see uuesti sisse.
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese
koguse pesuainega.
3. Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga
kuivaks.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja
või klienditeeninduse poole. Esitage andmeplaadi andmed, kolmekohaline numbritest ja
tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui
seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi
garantiiajal tasuta olla. Klienditeenindust ja
garantiitingimusi puudutavad juhised leiate
garantiibrošüürist.
9
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjalid
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud
ja need saab suunata korduvkasutusse.
Plastikust komponendid tunnete ära markeeringu järgi: >PE<,>PS< jne. Viige pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funziona-
mento dell'apparecchiatura, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatura anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. Gli utenti devono conoscere perfettamente il funzionamento e i dispositivi di sicurezza dell'apparecchiatura.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
Avvertenza! Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di
utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tale utilizzo non
avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona
responsabile della loro sicurezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della porta-
ta dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento o lesioni.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchiatura durante e
dopo il funzionamento, fino a quando l'apparecchio sia
freddo.
Avvertenza! Attivare la sicurezza bambini per evitare
che bambini piccoli e animali domestici possano
accendere accidentalmente l'apparecchiatura.
Sicurezza durante l'uso
• Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta,
rimuovere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi e
le pellicole protettive.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
• Rischio di scottature! Non appoggiare posate o coper-
chi sulla superficie di cottura perché possono diventare
roventi.
Avvertenza! Pericolo di incendio! I grassi e gli oli
surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchiatura durante il funzionamento.
• Questa apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o conservazione.
• Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non
appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Fare attenzione quando si collega l'apparecchiatura alle
prese vicine. Evitare che i collegamenti elettrici entrino
in contatto con l'apparecchiatura e le stoviglie calde.
Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
Per evitare danni all'apparecchiatura
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla
caduta di oggetti o da urti con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con
fondi danneggiati può graffiare la vetroceramica. Per
spostarli sollevarli dalla superficie.
• Non mettere in funzione le zone di cottura con pentole
o stoviglie vuote. Le stoviglie e il piano potrebbero
danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di
pentole o con pentole vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente
sull'apparecchiatura.
Avvertenza! In caso di crepe sulla superficie,
scollegare l'alimentazione elettrica per evitare
scosse.
11
Istruzioni di installazione
Prima dell'installazione, annotare il numero di serie
(Num. ser.) dalla targhetta.La targhetta del dispositi-
vo si trova sulla parte inferiore del telaio.
58 HAD 54 AO
ZANUSSI
ZEV6340XBA
220-240 V 50-60 Hz
949 595 510 00
6,5 kW
Le avvertenze di sicurezza
Avvertenza! È assolutamente necessario leggere le
seguenti istruzioni!
• Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito
danni in fase di trasporto. Se danneggiata, non collegare l'apparecchiatura. In caso di necessità, rivolgersi
al fornitore.
• L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
• Utilizzare apparecchiature da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso
conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto.
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparecchiatura (norme di sicurezza, relativamente a riciclaggio, sicurezza elettrica, ecc.)!
• È necessario rispettare le distanze minime dagli altri
apparecchi!
• Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad
esempio, montare i cassetti direttamente sotto l'apparecchiatura solo se dispongono di un fondo di protezione!
• Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato!
• Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e
il piano di lavoro!
• Proteggere il lato inferiore dell'apparecchiatura dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire ad esempio da un forno o una lavastoviglie!
• Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato!
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa della corrente
elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Eseguire una corretta installazione per garantire protezione contro le scosse.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei connettori.
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di
allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato
con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Contattare il centro di assistenza locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere
un dispositivo che consenta di scollegare l'apparecchio
dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti
di almeno 3 mm.
È necessario disporre dei dispositivi adatti per isolare: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere
rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
12
Montaggio
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
13
min.
28 mm
Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da
2)
sovratensioni (accessorio aggiuntivo)
), non sarà
necessaria la superficie di protezione direttamente sotto
l'apparecchiatura.
Non sarà possibile servirsi del box di protezione nel caso
in cui l'apparecchiatura venga installata sopra al forno.
Descrizione del prodotto
Panoramica
12
145
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
3
Zona di cottura 1200 W
1
Zona di cottura 1800 W
2
Zona di cottura 1200 W
3
Pannello dei comandi
4
Zona di cottura 2300 W
5
2) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale.
14
Disposizione del pannello dei comandi
123
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display e gli indicatori
indicano le funzioni attive.
tasto sensoreFunzione
1
Display livello di potenzaIndica il livello di potenza.
2
3
/
Display del livello di potenza
DisplayDescrizione
-
La zona di cottura è disattivata.
La zona di cottura è in funzione.
È presente un malfunzionamento.
Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo).
Blocco/La sicurezza bambini entra in funzione.
Lo spegnimento automatico è attivo.
Attiva e disattiva l'apparecchiatura.
Aumenta o riduce il livello di potenza.
Indicatore di calore residuo
Avvertenza! Il calore residuo può essere causa
di ustioni!
Istruzioni d'uso
Attivazione e disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente il piano cottura se:
•
tutte le zone di cottura sono spente
.
• Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione del piano cottura.
• Un tasto sensore è rimasto coperto con un oggetto
(pentola, strofinaccio o altro) per più di 10 secondi. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.