Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de
instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente
invaliditeit.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan van een volwassene of van iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het
in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij
aan dit te activeren.
• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Algemene veiligheid
• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet
tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanraken.
2
www.zanussi.com
Page 3
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem.
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
• Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats
daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel
of blusdeken.
• Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet
kunnen worden.
• Als de glaskeramische oppervlakte gebarsten is, schakel het apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
Veiligheidsvoorschriften
Montage
Waarschuwing! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd appa-
raat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn mee-
geleverd met het apparaat.
• Houd de minimumafstand naar andere appa-
raten en units in acht.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van
het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Dicht de oppervlakken af met kit om te voor-
komen dat ze gaan opzetten door vocht.
• Bescherm de bodem van het apparaat tegen
stoom en vocht.
• Installeer het apparaat niet naast een deur of
onder een raam. Dit voorkomt dat hete pen-
www.zanussi.com
nen van het apparaat vallen als de deur of
het raam wordt geopend.
• Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades
zorg er dan voor dat de ruimte tussen de onderkant van het apparaat en de bovenste lade voldoende is voor luchtcirculatie.
• De onderkant van het apparaat kan heet worden. Wij raden aan om een onbrandbaar
scheidingspaneel te plaatsen onder het apparaat om te voorkomen dat de onderkant
kan worden aangeraakt.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
Waarschuwing! Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door
een gediplomeerd elektromonteur worden
gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact.
3
Page 4
• Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert.
• Gebruik de juiste stroomkabel.
• Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker
(indien van toepassing) het hete apparaat of
heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat op de nabijgelegen contactdozen aansluit
• Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of
stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet
wordt.
• Zorg ervoor dat er een schokbescherming
wordt geïnstalleerd.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast
door trekken.
• Zorg dat u de hoofdstekker (indien van toepassing) of kabel niet beschadigt. Neem
contact op met de service-afdeling of een
elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
• De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden.
Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3
mm.
• Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten:
stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
Gebruik
Waarschuwing! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken
• Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke
omgeving.
• De specificatie van het apparaat mag niet
worden veranderd.
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
• Bedien het apparaat niet met natte handen of
als het contact maakt met water.
• Leg geen bestek of deksels van steelpannen
op de kookzones. Ze zijn heet.
• Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als
werkblad of aanrecht.
• Sluit het apparaat direct af van de stroomtoevoer als het oppervlak van het apparaat
gebroken is. Dit om elektrische schokken te
voorkomen.
Waarschuwing! Brand- of
explosiegevaar.
• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare
damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde
voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u
er mee kookt.
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen
spontane ontbranding veroorzaken.
• Gebruikte olie die voedselresten bevat kan
brand veroorzaken bij een lagere temperatuur
dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt.
• Plaats geen ontvlambare producten of items
die vochtig zijn door ontvlambare producten
in, bij of op het apparaat.
• Probeer niet om een brand te blussen met
water. Haal het apparaat uit het stopcontact
en dek de vlammen af met een deksel of
blusdeken.
Waarschuwing! Risico op schade aan
het apparaat.
• Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel.
• Laat kookgerei niet droogkoken.
• Laat geen voorwerpen of kookgerei op het
apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen.
• Activeer de kookzones niet met lege pannen
of zonder pannen erop.
• Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen.
4
www.zanussi.com
Page 5
• Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glaskeramiek. Til deze voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op het
kookoppervlak.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Risico op schade aan
het apparaat.
• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het
apparaat te reinigen.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige,
zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoon-
Beschrijving van het product
Algemeen overzicht
12
maakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Verwijdering
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of
verstikking.
• Neem contact met uw plaatselijke overheid
voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer van het apparaat af en
gooi dit weg.
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
180
mm
435
U bedient de kookplaat met de knoppen
van de oven. Het hoofdstuk Dagelijks gebruik van de oven vertelt u hoe u de
kookplaat moet bedienen.
Wanneer een kookzone is ingeschakeld,
maakt deze kort een brommend geluid. Dit
is kenmerkend voor alle glaskeramische kookplaten en duidt niet op een storing.
www.zanussi.com
Kookzone
1
Kookzone
2
Kookzone
3
Restwarmte-indicatie
4
Kookzone
5
Restwarmte-indicatie
De restwarmte-indicator geeft aan wanneer een
kookzone heet is.
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar
door restwarmte!
5
Page 6
Nuttige aanwijzingen en tips
Kookgerei
Informatie over het kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet zo dik en
vlak mogelijk zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of
met aluminium of kopperen bodems, kunnen
tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat.
Energie besparen
Energie besparen
• Doe indien mogelijk altijd een deksel op de
pan.
• Zet het kookgerei op de kookzone voordat u
deze inschakelt.
Onderhoud en reiniging
Reinig het apparaat telkens na gebruik
Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking
van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. – Verwijder direct:gesmolten plastic, ge-
smolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de
schraper schuin op de glazen plaat en
• Schakel voor het einde van de bereidingstijd
de kookzones uit, om gebruik te maken van
de restwarmte.
• De bodems van de pannen en kookzones
dienen dezelfde afmeting te hebben.
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het intensief
bruinen van levensmiddelen (met name in
producten die zetmeel bevatten), een
gezondheidsrisico vormen tengevolge van
acrylamides. Om die reden adviseren wij
levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
verwijder resten door het blad over het
oppervlak te schuiven.
– Verwijder nadat het apparaat vol-
doende is afgekoeld:kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een
speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige doek
en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met
een schone doek.
Probleemoplossing
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen.
Schakel het apparaat opnieuw in
6
Het apparaat is niet aangesloten
op een stopcontact of is niet goed
geïnstalleerd.
Controleer of het apparaat goed is
aangesloten op het stopcontact
(zie aansluitdiagram).
en stel de kookstand binnen 10
seconden in.
www.zanussi.com
Page 7
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Probleem met de elektriciteit in
De restwarmte-indicatie gaat niet
aan.
U kunt de buitenste ring niet inschakelen.
huis.
De kookzone is niet heet, omdat
hij slechts kortstondig is gebruikt.
Schakel eerst de binnenring in.
Controleer de zekering van de
stroomvoorziening in de stoppenkast van het huis. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neem
dan contact op met een erkende
installateur.
Als de kookzone heet moet zijn,
neem dan contact op met de klantenservice.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplossen,
dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens
door van het typeplaatje, een driecijferige code
voor de glaskeramiek (bevindt zich op de hoek
van het glazen oppervlak) en de foutmelding die
wordt weergegeven.
Montage-instructies
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
Voor montage
Noteer voor montage van het apparaat de onderstaande informatie van het typeplaatje. Het
typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van
de behuizing van het apparaat.
Controleer of u het apparaat op de juiste manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik van het
apparaat wordt het bezoek van de technicus
van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over de klantenservice en de
garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
• Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte
inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
www.zanussi.com
7
Page 8
Montage
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
55mm
490+1mm
560+1mm
min.
28 mm
Technische informatie
Model ZEV6046XBAProd.Nr. 949 595 501 00
Typ 58 AAD 65 ZO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7.6 kW
ZANUSSI
8
www.zanussi.com
Page 9
Vermogen van kookzones
KookzoneNominaal vermogen (max warmte-instelling)
Rechtsachter —170 / 265 mm1500 / 2400 W
Rechtsvoor — 180 mm1800 W
Linksachter — 145 mm1200 W
Linksvoor — 120 / 210 mm750 / 2200 W
Milieubescherming
[W]
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een verzamelpunt
waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit product,
kunt u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvrien-
delijk en herbruikbaar De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, enz.
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste
afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või
ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed
ning samuti füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui neid valvab täiskasvanud
inimene või nende turvalisuse eest vastutav isik.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui see töötab või maha jahtub. Katmata osad on kuumad.
• Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lülitada.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
Üldine ohutus
• Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal
kuumaks. Ärge kütteelemente puudutage.
• Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil.
10
www.zanussi.com
Page 11
• Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade
välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga.
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks
pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
• Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud, lülitage seade välja,
et vältida võimalikku elektrilööki.
Ohutusjuhised
Paigaldamine
Hoiatus Seadet tohib paigaldada ainult
kvalifitseeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigal-
dusjuhiseid.
• Tagage minimaalne kaugus muudest sead-
metest ja mööbliesemetest.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat-
lik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest
sobiva tihendi abil.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse
eest.
• Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega
akna alla. Vastasel korral võivad nõud ukse
või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda.
• Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis
jälgige, et seadme põhja ja ülemise sahtli
vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse
jaoks.
• Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale
juurdepääsu tõkestamiseks on soovitatav
seadme alla paigaldada eralduspaneel.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik.
• Seade peab olema maandatud.
• Enne mis tahes toimingute läbiviimist veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.
• Kasutage õiget elektrijuhet.
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
• Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei puutuks vastu kuuma seadet või toidunõusid,
kui te seadme lähedalasuvasse pistikupesasse ühendate.
• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud.
Lahtiste või valede toitejuhtmete või -pistikute kasutamisel võib kontakt minna tuliseks.
• Veenduge, et paigaldatud on põrutuskaitse.
• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut
ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vaheta-
www.zanussi.com
11
Page 12
miseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3
mm.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega
kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
Kasutamine
Hoiatus Vigastuse, põletuse või
elektrilöögioht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingimustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge kasutage seadet välise taimeri või
eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil.
• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega või
juhul, kui seade on kontaktis veega.
• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväljadele. Need lähevad tuliseks.
• Lülitage keeduväli pärast kasutamist välja.
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana.
• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust lahti ühendada. Elektrilöögioht!
Hoiatus Plahvatuse või tulekahju oht!
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke need eemal
lahtisest leegist või kuumadest esemetest.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad
iseeneslikult süttida.
• Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke, võib süttida madalamal temperatuuril
kui kasutamata õli.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Ärge püüdke leeki kustutada veega! Lülitage seade vooluvõrgust lahti ja summutage
leek potikaane või kustutustekiga.
Hoiatus Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
• Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile.
• Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
• Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega
muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi
pind võib puruneda.
• Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõudega või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
• Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga
nõud võivad klaaskeraamilist pinda kriimustada. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, tõstke need alati üles.
Hooldus ja puhastus
Hoiatus Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida
pliidipinna materjali kahjustumist.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks
vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme, lahusteid ega metallist
esemeid.
Jäätmekäitlus
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
• Seadme õige kõrvaldamise kohta saate
täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
12
www.zanussi.com
Page 13
Seadme kirjeldus
Ülevaade
12
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
180
mm
435
Pliiti juhitakse ahjul paiknevate nuppudega. Pliidiplaadi kasutamise kirjeldus on
toodud ahju kasutusjuhendi jaotises Igapäevane kasutamine.
Keeduvälja töötamisel võib sealt kostuda
lühidat suminat. See on tavaline klaaskeraamiliste keeduväljade puhul ja ei tähenda,
et seadmel on midagi viga.
Vihjeid ja näpunäiteid
Nõud
Keedunõudest
• Keedunõu põhi peaks olema võimalikult
paks ja tasane.
• Terasemail- või alumiiniumnõud või vask-
põhjaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pinnale plekke.
Energia kokkuhoid
Kuidas energiat kokku hoida
• Võimalusel pange keedunõule alati kaas
peale.
• Pange keedunõud keeduväljale enne selle
sisselülitamist.
Keeduväli
1
Keeduväli
2
Keeduväli
3
Jääkkuumuse indikaator
4
Keeduväli
5
Jääkkuumuse indikaator
Jääksoojuse indikaator süttib, kui keedutsoon
on tuline.
Hoiatus Põletusoht jääkkuumuse tõttu!
• Lülitage keeduväljad enne toiduvalmistamisaja lõppu välja, et kasutada ära jääksoojus.
• Poti põhi ja keeduväli peaksid olema ühesuurused.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist
sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad
akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu
soovitame valmistada toitu võimalikult
madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt
pruunistada.
www.zanussi.com
13
Page 14
Puhastus ja hooldus
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Kriimustused või tumedad plekid klaaskeraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1. – Eemaldage kohe:sulav plast, plastkile
ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus seadet kahjus-
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese
koguse pesuainega.
3. Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga
kuivaks.
tada. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Pange kaabits õige nurga all
klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pinnal.
Veaotsing
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Seadet ei saa käivitada või kasutada.
Käivitage seade uuesti ja määra-
Probleem maja elektrisüsteemis.Kontrollige elektrikilbis olevaid
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu
sisse.
Välimist ringi ei saa sisse lülitada.
Seade ei ole elektrivõrku ühendatud või ei ole ühendus korralik.
Keeduväli ei ole kuum, sest see
töötas vaid lühikest aega.
Lülitage kõigepealt sisse sisemi-
Kontrollige, kas seade on elektrivõrku ühendatud õigesti (vt
ühendusjoonist).
ke vähemalt 10 sekundi jooksul
soojusaste.
kaitsmeid. Kui kaitse korduvalt
uuesti vallandub, võtke ühendust
elektrikuga.
Kui keeduväli peaks olema
kuum, pöörduge teeninduskeskusesse.
ne ring.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei ole võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja
või klienditeeninduse poole. Esitage andmeplaadi andmed, kolmekohaline numbritest ja
tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
Paigaldusjuhised
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
14
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui
seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi
garantiiajal tasuta olla. Klienditeenindust ja
garantiitingimusi puudutavad juhised leiate
garantiibrošüürist.
Enne paigaldamist
www.zanussi.com
Page 15
Enne seadme paigaldamist märkige andmeplaadilt üles alltoodud andmed. Andmesilt
asub seadme korpuse põhjal.
• Mudel ...........................
• Tootenumber
(PNC) ........................................
• Seerianumber ............
Kokkupanek
min.
500mm
min.
50mm
Integreeritud seadmed
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud sobivatesse standardile vastavatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
R 5mm
55mm
490+1mm
560+1mm
min.
28 mm
www.zanussi.com
15
Page 16
Tehnilised andmed
Model ZEV6046XBAProd.Nr. 949 595 501 00
Typ 58 AAD 65 ZO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7.6 kW
ZANUSSI
Keeduväljade võimsus
KeeduväliNimivõimsus (maks. soojusaste) [W]
Parempoolne tagumine –170 / 265 mm1500 / 2400 W
Parempoolne eesmine –180 mm1800 W
Vasakpoolne tagumine – 145 mm1200 W
Vasakpoolne eesmine – 120 / 210 mm750 / 2200 W
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjalid
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud
ja need saab suunata korduvkasutusse.
Plastikust komponendid tunnete ära markeeringu järgi: >PE<,>PS< jne. Viige pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est
en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération
de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
www.zanussi.com
17
Page 18
Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant
son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait
provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt
l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,
cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient
chauffer.
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil
pour éviter tout risque d'électrocution.
Instructions de sécurité
Installation
Avertissement L'appareil doit être
installé uniquement par un professionnel
qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appa-
reil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par
rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours des pré-
cautions lorsque vous le déplacez. Portez
toujours des gants de sécurité.
18
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un
matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de
la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou
sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs,
assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace
entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur
pour que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très
chaud. Nous vous recommandons d'installer
un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
www.zanussi.com
Page 19
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques
doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que
l'appareil est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou
la fiche (si présente) n'entrent pas en contact
avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou
les récipients brûlants lorsque vous branchez
l'appareil à des prises électriques situées à
proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé.
Un câble d'alimentation lâche et inapproprié
ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti-électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur
(si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation
s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un
dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
Le dispositif d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles
(les fusibles à visser doivent être retirés du
support), un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
Utilisation
Avertissement Risque de blessures, de
brûlures ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environnement
domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un
minuteur externe ou un système de commande à distance.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains
mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de
l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles
sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque
utilisation.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de
travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil
pour éviter tout risque d'électrocution.
Avertissement Risque d'explosion ou
d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les
flammes ou les objets chauds éloignés des
graisses et de l'huile lorsque vous vous en
servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude
peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à
température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie avec de
l'eau. Débranchez l'appareil et couvrez les
flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une
couverture à incendie.
Avertissement Risque de dommage de
l'appareil.
www.zanussi.com
19
Page 20
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le
bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de
cuisson s'évaporer.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson vides
ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur
l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en
aluminium, ni de récipients dont le fond est
endommagé et rugueux. Ils risqueraient de
rayer la surface vitrocéramique. Soulevez
toujours ces objets lorsque vous devez les
déplacer sur la surface de cuisson.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de dommage de
l'appareil.
Description de l'appareil
Vue d'ensemble
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour
nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou
d'objets métalliques.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre
pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
12
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
180
mm
435
La table de cuisson fonctionne à l'aide
des manettes du four. Le chapitre traitant
de l'utilisation quotidienne du four vous
20
Zone de cuisson
1
Zone de cuisson
2
Zone de cuisson
3
Voyant de chaleur résiduelle
4
Zone de cuisson
5
indique comment faire fonctionner la table de cuisson.
www.zanussi.com
Page 21
Lorsqu'une zone de cuisson est en fonc-
tionnement, elle bourdonne pendant un
court instant. Ce bruit n'est pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'a aucune incidence sur son bon fonctionnement.
Conseils utiles
Voyant de chaleur résiduelle
Le voyant de chaleur résiduelle s'allume lorsqu'une zone de cuisson est chaude.
Avertissement La chaleur résiduelle peut
être source de brûlures !
Ustensiles de cuisson
Informations concernant les ustensiles de
cuisson
• Le fond de l'ustensile de cuisson doit être
aussi plat et épais que possible.
• Les récipients de cuisson avec un fond en
émail, en aluminium ou en cuivre peuvent
laisser des traces sur la surface vitrocéramique.
Économies d'énergie
Comment réaliser des économies d'éner-
gie
Entretien et nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont
le fond est propre.
Les égratignures ou les taches sombres
sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1. – Enlevez immédiatement : plastique
fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait
endommager l'appareil. Utilisez un racloir
spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser
• Si possible, couvrez toujours les récipients
de cuisson avec un couvercle pendant la
cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de
cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
• Désactivez les zones de cuisson avant la fin
du temps de cuisson pour utiliser la chaleur
résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat de cuisson
corresponde à la dimension de la zone de
cuisson.
la lame du racloir pour enlever les salissures.
– Une fois que l'appareil a suffisam-
ment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse,
décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon hu-
mide et d'un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un
chiffon propre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
ProblèmeCause probableSolution
Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner.
www.zanussi.com
L'appareil n'est pas connecté à
une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect.
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source
d'alimentation électrique (reportez-vous au schéma de branchement).
21
Page 22
ProblèmeCause probableSolution
Allumez de nouveau l'appareil et
Problème lié au système électri-
Le voyant de chaleur résiduelle ne
s'allume pas.
Impossible d'activer le circuit extérieur.
que domestique.
La zone de cuisson n'est pas
chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.
Activez d'abord le circuit intérieur.
réglez le niveau de cuisson en
moins de 10 secondes.
Vérifiez le fusible du système électrique de l'habitation dans la boîte
à fusibles. Si les fusibles grillent
de manière répétée, faites appel à
un électricien qualifié.
Si la zone de cuisson devrait être
très chaude, contactez votre service après-vente.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent
pas de remédier au problème, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au service aprèsvente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison
à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson)
et le type de message d'erreur qui s'affiche.
Instructions d'installation
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez ci-dessous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au
bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la part
de l'utilisateur, le déplacement du technicien du
service après-vente ou du magasin vendeur
peut être facturé même en cours de garantie.
Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le
livret de garantie.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
• Numéro de série ....................
Appareils encastrables
• Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de
travail homologués et adaptés.
22
www.zanussi.com
Page 23
Montage
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
55mm
490+1mm
560+1mm
min.
28 mm
Caracteristiques techniques
Model ZEV6046XBAProd.Nr. 949 595 501 00
Typ 58 AAD 65 ZO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7.6 kW
ZANUSSI
www.zanussi.com
23
Page 24
Puissance des zones de cuisson
Zone de cuissonPuissance nominale (niveau de cuisson
Arrière droite — 170 / 265 mm1500 / 2400 W
Avant droite — 180 mm1800 W
Arrière gauche — 145 mm1200 W
Avant gauche — 120 / 210 mm750 / 2200 W
En matière de protection de l'environnement
max.) [W]
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont éco-
logiques et recyclables. Les composants
en plastique sont identifiables grâce aux sigles :
>PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux
d'emballage dans le conteneur approprié du
centre de collecte des déchets de votre commune.
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig
die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von
Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht erfolgen.
www.zanussi.com
25
Page 26
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des
Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder
eine separate Fernsteuerung ein.
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist
gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern
schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß
werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
Sicherheitshinweise
Montage
Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf
und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montage-
anleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten
und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vor-
sichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem
Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern.
26
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben
einer Tür oder unter einem Fenster. So kann
heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen,
wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut,
achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation
vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden.
Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte
unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
www.zanussi.com
Page 27
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
lose hängt oder sich verheddert.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des
Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf.
der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät
oder heißem Kochgeschirr in Berührung
kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete Netzkabel oder Netzstecker verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird.
• Kabel zugentlasten.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich
zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät
allpolig von der Stromversorgung trennen
können. Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm
ausgeführt sein.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Gebrauch
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen
am Gerät vor.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten
oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung,
trennen Sie das Gerät umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
Warnung! Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder
erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und einen Brand bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem
Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser.
Schalten Sie das Gerät aus und bedecken
Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer
Feuerlöschdecke.
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt
werden.
www.zanussi.com
27
Page 28
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das
Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Bedienfeld fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem
oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann
die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben
Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es
auf dem Kochfeld umsetzen möchten.
Reinigung und Pflege
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine
Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
Gerätebeschreibung
Allgemeine Übersicht
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- oder
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an die
zuständige kommunale Behörde vor Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
12
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
180
mm
435
Das Kochfeld wird mit den Schaltern des
Backofens bedient. Im Kapitel „Täglicher
Gebrauch“ für den Backofen können Sie
nachlesen, wie das Kochfeld bedient wird.
28
Kochzone
1
Kochzone
2
Kochzone
3
Restwärmeanzeige
4
Kochzone
5
Wenn sich eine Kochzone einschaltet, ist
für kurze Zeit ein Brummen zu hören. Die-
ses Verhalten ist typisch für alle Kochzonen ei-
www.zanussi.com
Page 29
nes Glaskeramik-Kochfelds und bedeutet nicht,
dass das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet.
Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn eine
Kochzone heiß ist.
Praktische Tipps und Hinweise
Warnung! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
Kochgeschirr
Informationen zum Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
Energiesparen
So sparen Sie Energie
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit
einem Deckel ab.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone auf.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des
Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähig-
keit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel.
Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden
Sie einen speziellen Reinigungsschaber
für Glas. Den Reinigungsschaber schräg
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem
Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie
die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann die Bräunung von
Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen
Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung
durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu
garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
zur Glasfläche ansetzen und über die
Oberfläche bewegen.
– Folgendes kann nach ausreichen-
der Abkühlphase entfernt werden:
Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer
und metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder
Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem trocke-
nen Tuch abreiben.
www.zanussi.com
29
Page 30
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Schalten Sie das Gerät erneut ein
Problem mit der Stromversorgung
Die Restwärmeanzeige funktioniert
nicht.
Der äußere Heizkreis lässt sich
nicht einschalten.
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen.
des Gebäudes.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie
nur kurze Zeit in Betrieb war.
Schalten Sie zuerst den inneren
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist
(siehe Anschlussplan).
und stellen Sie innerhalb von
10 Sekunden die Kochstufe ein.
Sehen Sie im Sicherungskasten
der Wohnung nach, ob die Sicherung für das Gerät ausgelöst hat.
Löst die Sicherung wiederholt
aus, wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Sollte die Kochzone eigentlich
heiß sein, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
Heizkreis ein.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei
die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die
angezeigte Fehlermeldung an.
Montageanleitung
Warnung! Siehe Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle
Daten, die Sie unten auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am
Gerätegehäuse.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch
bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in
bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
30
www.zanussi.com
Page 31
Montage
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
55mm
490+1mm
560+1mm
min.
28 mm
Technische Daten
Model ZEV6046XBAProd.Nr. 949 595 501 00
Typ 58 AAD 65 ZO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7.6 kW
ZANUSSI
www.zanussi.com
31
Page 32
Kochzonenleistung
KochzoneNennleistung (höchste Kochstufe) [W]
Hinten rechts —170 / 265 mm1500 / 2400 W
Vorne rechts — 180 mm1800 W
Hinten links — 145 mm1200 W
Vorne links —120 / 210 mm750 / 2200 W
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umwelt-
verträglich und wieder verwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen
wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei
den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
32
www.zanussi.com
Page 33
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 33
Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ 34
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Поиск и устранение неисправностей _ 38
Инструкции по установке _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 40
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не
несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией.
Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас
под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность.
гда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру.
• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», рекомендуется включить эту функцию.
www.zanussi.com
33
Page 34
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра.
Общие правила техники безопасности
• Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагревательным элементам.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного управления.
• Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся
на жире или масле, может представлять опасность и привести к
• Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например,
крышкой или противопожарным одеялом.
• Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
предметов.
• Не используйте пароочистители для очистки прибора.
пожару.
• Не следует класть на варочную поверхность металлические предметы, такие, как
ножи, вилки, ложки и крышки, так
как они могут нагреваться.
• При обнаружении трещин на стеклокерамической панели
отключите прибор во избежание поражения электрическим
током.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установкаприбора
должна осуществляться только
квалифицированным персоналом!
• Удалитевсюупаковку.
• Неустанавливайтеинеподключайте
прибор, еслионимеетповреждения.
34
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Выдерживайте минимально допустимые
зазоры между соседними приборами и
предметами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его
перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки.
www.zanussi.com
Page 35
• Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием
влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать
падения с прибора кухонной посуды при
открывании двери или окна.
• В случае установки прибора над выдвижными
ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком
имеется достаточное для вентиляции
пространство.
• Дно прибора сильно нагревается. Рекомендуется разместить под прибором пожаробезопасную разделительную прокладку для предотвращения доступа
прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существуетрискпожара
ипораженияэлектрическимтоком.
• Всеэлектрическиеподключениядолжны
производиться квалифицированным
электриком.
• Прибордолженбытьзаземлен.
• Передвыполнениемкаких-либоопера-
ций по чистке прибора или по уходу за
ним его следует отключить от сети электропитания.
• При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него расстоянии, убедитесь, что
сетевой шнур
или вилка (если это применимо к данному прибору) не касается горячего прибора или горячей посуды.
• Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это применимо к данному прибору), которая не-
www.zanussi.com
плотно держится в розетке, может привести к перегреву контактов.
• Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натянут.
• Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр
или к электрику.
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство, позволяющее
отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать из
), автоматы защиты от тока утечки
гнезда
и пускатели.
Использование
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
травмы, ожога или поражения
электрическим током.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
• Неоставляйтеприбор
безприсмотраво
времяегоработы.
• Прииспользованииприборанекасай-
тесь его мокрыми руками. Не касайтесь
прибора, если на него попала вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут
сильно нагреться.
35
Page 36
• После каждого использования выключайте конфорки.
• Не используйте прибор как столешницу
или подставку для каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе трещин немедленно отключите его от сети
электропитания. Это позволит предотвратить поражение электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность
возгорания или взрыва.
• Принагревежирыимасла
могутвыде-
лять легковоспламеняющиеся пары. Не
допускайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести самопроизвольному возгоранию.
• Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких
температурах
по сравнению с маслом,
которое используется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
материалы или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
• Не пытайтесь погасить пламя водой. Отключите прибор и накройте пламя обычным или противопожарным одеялом.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
• Не ставьте на
панель управления горя-
чую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или ку-
хонной посуды. Это может привести к ее
повреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
• Стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов обязательно
поднимайте их с варочной по-
верхности.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
поврежденияприбора.
• Воизбежаниеповрежденияпокрытия
варочной панели производите его регулярную очичтку.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте
абразивные
средства, царапающие губки, растворители или металлические
предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существуетопасность
травмыилиудушья.
• Дляполученияинформацииотом, как
надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.
• Отключитеприборотэлектросети.
• Отрежьтеиутилизируйтекабельэлектропитания.
36
www.zanussi.com
Page 37
Описание изделия
Общий обзор
12
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
180
mm
435
Управление варочной панелью осуществляется с помощью ручек духового шкафа. В Главе "Ежедневное использование" духового шкафа описывается,
как пользоваться варочной панелью.
При работе конфорки в течение короткого времени слышно жужжание. Это
ной стали, а также посуда с алюминиевым или медным днищем может вызвать изменение цвета стеклокерамической поверхности.
Экономия электроэнергии
Каксберечьэлектроэнергию
• Повозможностивсегданакрывайтепо-
крышкой.
суду
www.zanussi.com
Конфорка
1
Конфорка
2
Конфорка
3
Индикацияостаточноготепла
4
Конфорка
5
конфорок и не указывает на неисправность прибора.
Индикация остаточного тепла
Если конфорка еще горячая, загорается
индикатор остаточного тепла.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность
ожога из-за остаточного тепла!
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завершения
приготовления блюд, чтобы использовать остаточное тепло.
• Размеры днища кастрюли и конфорки
должны быть одинаковыми.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласносамымпоследним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья изза образования акриламидов. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
37
Page 38
минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
Уход и очистка
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу при-
бора.
Удаление загрязнений:
1. – Удаляйте немедленно: распла-
вленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения
могут привести к повреждению прибора. Используйте специальный
скребок для стекла. Расположите
скребок под острым углом к стеклян-
ной поверхности и двигайте его по
этой поверхности.
– Удаление загрязнений производи-
те только после того, как прибор
полностью остынет: известковые
пятна, водные разводы, капли жира,
блестящие белесые пятна с металлическим отливом. Используйте специальные средства для очистки поверхностей из стеклокерамики или
нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим
количеством
моющего средства.
3. Позавершении насухо вытрите при-
бор чистой тряпкой.
Поиск и устранение неисправностей
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не включается или не
работает.
Повторновключитеприбори
Неполадкивдомашнейэлек-
Не включается индикатор остаточного тепла.
Не включается внешний контур
нагрева.
Прибор не подключен к электропитанию, или подключение
произведено неверно.
тросети.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение
слишком короткого времени.
Сначала включите внутренний
Проверьте правильность подключения прибора и наличие
напряжение в сети (см. Схему
подключения).
менее, чем за 10 секунд, установите уровень нагрева.
Проверьте предохранитель домашней электросети на распределительном щите. В случае повторного срабатывания
предохранителя обратитесь к
квалифицированному электрику.
Если конфорка должна уже
быть горячей, обратитесь в
сервисный центр.
контур.
Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось,
38
обратитесь в магазин или в сервисный
центр. Сообщите сведения, указанные на
www.zanussi.com
Page 39
табличке с техническими данными, код
стеклокерамики, состоящий из трех цифр
(он указан в углу стеклянной панели), и появляющееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатировался
правильно. Если Вы неправильно эксплуатировали прибор, техническое обслужива-
Инструкции по установке
ние, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в
гарантийном буклете.
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведенияпо
технике безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепишите с
таблички с техническими данными все
сведения, перечисленные ниже. Табличка
с техническими данными находится на
нижней части корпуса прибора.
• Эксплуатация встраиваемых приборов
разрешена только после их монтажа в
мебель, предназначенную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым стандартам.
R 5mm
55mm
490+1mm
560+1mm
www.zanussi.com
39
Page 40
Технические данные
Model ZEV6046XBAProd.Nr. 949 595 501 00
Typ 58 AAD 65 ZO220-240 В 50-60 ГцMade in Germany
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
40
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
www.zanussi.com
Page 41
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях
указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
www.zanussi.com
41
Page 42
42
www.zanussi.com
Page 43
www.zanussi.com
43
Page 44
www.zanussi.com/shop
892951545-D-302012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.