Zanussi ZESN2226, ZESX2226, ZESW2226, ZES2226 User Manual [pl]

Page 1
ZES 2226 ZESW 2226 ZESN 2226 ZESX 2226
GB Installation and operating
instructions
4 - 9 Built-in control panel
D Einbau- und
Bedienungsanleitung
10 - 15 Einbauschaltkasten
DK Indbygnings- og
brugsvejledning
NL Montage- en
Gebruiksvoorschrift
22 - 27 Inbouwschakelkast
F Instruction de montage
et d’utilisation
28 - 33 Boîtier de commande à encastrer
P Painel de comandos
encastrável
34 - 39
HR Upute za montiranje
i rukovanje
52 - 57 Ugradiva prekidaèka kutija
H Beszerlési- és kezelési
utasítás
58 −63 Beépíhetõ kapcsolószekrény
SLO Navodilo za vgradnjo in
uporabo
64 − 69 Vgradna kontrolna plo¹èa
CZ Návod k instalaci a pou¾iti
70 −75 Vcstavìný ovládaci panel
PL Instrukcja monta¿u i
obs³ugi
76 −81 Panel sterowniczy
do p³yt do gotowania pod zabudowê
S Bruksanvisning
82 - 86 Vredpanel
FIN Asennus- ja käyttöohje
Sisäänrakennettu
40 - 45 kytkentäpaneeli
RO Instructiuni de montare
si mod de întrebuintare
46 - 51 Panou de comutare îngropat
NInstallajon-og
Bruksanvisning
88 - 92 Betjeningspanel
Page 2
Control panel Schaltkasten Betjeningspanel Schakelkast Boîti er de commutation Painel de comandos Kytkentäpaneeli
Glass-ceramic Glaskeramik Glaskeramik Glaskeramische kookplaat Vitrocéramique Placa vitrocerâmica Keraaminen taso
Cast trough Gussmulde Støbt kogeplade Gietyzeren kookplaat Plaques en fonte Placa eléctrica Keittotaso
GB Combination D Kombination DK Kombination NL Kombinatie F Combinaison P Combinação FIN Yhdistelmä
RO
Combinare
HR
Kombinacija
H
Kombináció
SLO CZ PL
S N
Kombinacije Kombinace Mo¾liwe kombinacje
panelu sterownic zego z p³ytami do gotowania
Kombination
Kombînasjon
Panou de comenzi Prekidaèka kutija Kapcsolószekrény
Kontrolna plo¹èa
Ovládací panel Panel sterowniczy Panelen Panelet
Vitroceramica Vastrostalno staklo Üverkerámia
Steklokera mièa kuhalana
plo¹èa Sklokeramik P³yta ceramiczna Glaskeramikhäll Glaskermikktoppen
fõzõlapok
Plite electrice Armatura od lijevanog¾eljeza
Öntöttavas
fõzõlapok
Lito¾el ezna kuhalana plo¹èa
Litinové plotýnky P³yta odlewana Platthäll Støpejernsp later
/ele kromos/
ZES 2226 ZESN 2226 ZESW 2226 ZESX 2226
ZGR 3226 ZGR 2404 ZGRN 3226 ZGRN 2404 ZGRN 3226 ZGRW2404 ZGRX 3226 ZGRX 2404 ZGR 3226H ZGR 2226 ZGRN 3226H ZGRW 2226 ZGRN 3226H ZGRN 2226 ZGRX 3226H ZGRX 2226
ZME 2005VD
2
Page 3
GB Dear Customer!
R Stimate client!
Since the nameplate on your appliance will no longer be accessible after instellation, we are providing a duplicate nameplate herewith. Please attache the plate in your users manual.
D Sehr geehrter Kunde!
Da das Typenschild auf Ihrem Gerät mit allenwichtigen Datenund Angabennachdem Einbau nichtmehr zugänglichist, habenwir Ihnenein zweites Typenschild beigelegt. Bitte Typenschild in die Gebrauchsanleitung kleben.
DK Kære kunde!
Typeskiltet som er placeret på pladens un­derside, vil efter indbygning i bordplade være svært tilgængeligt.VibederDem derforpåsætte detmedføl­gende ekstra typeskilt i brugsanvisningen.
NL Geachte klant!
Omdat het typeplaatje op uwapparaat, met alle belangrijke gegevens na de montage niet meer te zien is, hebben wij een tweede typeplaatje bijge­voegd.
F Cher client!
Vu que la plaque signalétique de votre ap­pareilavec sesdonnéeset caractéristiquesimportan­tes n’est plus accessible après l’encastrement, nous vous en avons joint une seconde.Nous vous prions de coller cette plaque signalétique dans votre mode d’emploi.
P Estimado Cliente
Deoarece eticheta cu datele si caracteristi­cile aparatuluiDvs. numai este accesibiladupa mon­tare,v-ampusladispozitieoadouaeticheta. Va rugam sa lipiti aceasta eticheta în modul Dvs. de întrebuintare.
HR ©tovani kupèe !
Natpis (ploèica) s va¾nim tehnièkim poda­cima i oznakom modela sprave, æe poslije montiranja sprave biti nepristupaèni, te Vam radi toga prila¾emo duplikat. Molimo Vas, da ovaj duplikat nalijepite u Va¹im upu­tama za rukovanje urejiajem.
H Kedves Vásárlónk!
Mivel a beszerelés után a legfontosabb in­formációkat tartalmazó adattábla már nem lesz hozzáférhetõ a készüléken, mellékeltünk egy máso­dik adattáblát. Kérjük ragassza be ezt az adattáblát a használati utasításba.
SLO Spoštovani kupec!
Ker tablica z oznakami na¹va em aparatu po vgradnji v kuhinjsko omarico ne bo veè dostopna, smo vam prilo¾ili dodatno tablico z oznakami, ki jo prilepite v knji¾ico z navodili za uporabo.
CZ Vá¾ený zákazníku !
Proto¾e typový ¹títek Va¹eho pøístroje se v¹emi dùle-¾itými daty a údaji nebude po vestavìní pøístroje pøístupný, pøikládáme druhý typový ¹títek. Prosíme Vás, vlepte tento typový ¹títek do návodu k pou¾ití.
Uma vez que a placa sinalética do seu aparelho, com informações e caracterísicas im­portantes, ficou inacessível depois de o aparelho estar encastrado, nós damos-Ihe uma segunda. Pe­dimos-Ihe que cole esta placa sinalética nas suas instruções de serviço.
FIN Hyvä asiakas!
Koska tämän laitteen tyyppikilpi kaikkine tärkeine tietoineen on asentamisen jälkeen piilossa, pyydämme Teitä liittämään tämän tyyppikilven ohei­sen kaksoiskappaleen käyttöohjeeseen.
PL
Na tabliczce znamionowej podano para­metry urz±dzenia. Po ustawieniu urz±dzenia w zabu­dowie tabliczka bêdzie niewidoczna, dlatego dol±czono drug± tabliczkê znamionow± któr± nale¿y wkleiæ do instrukcji obs³ugi.
3
Page 4
PL Monta¿ w zabudowie
Monta¿ w zabudowie i prod³±czenie mo¿e wyko­naæ wy³±cznie osoba z odpowiednimi uprawnie­niami.
Przy monta¿u nale¿y przestrzegaæ przepisów miejscowego Zak³adu Energetycznego. Za pra­wid³owe i zgodne z przepisami zamontowanie i pod³±czenie urz±dzenia − wed³ug wskazówek zawar­tych w instrukcji obs³ugi − odpowiedzialny jest sam u¿ytkownik. Prawidlowe zamontowanie w zabudowie gwarantuje jednocze¶nie ochronê przeddotkniêciem elementów pod napiêciem, dlatego te¿ urz±dzenie mo¿e byæ uzytkowane wy³±cnie po zamontowaniu w zabudo­wie.
Wymiary do zabudowy
Urz±dzenie powinno byæ zabudowane w zamkniêtej czê¶ci mebli. Ty³ urz±dzenia mo¿e byæ skierowany do ¶ciany pomieszczenia.Górna czê¶æmo¿e znajdo­waæ siê pod blatem mebli wzgl. w kombinacji ze zlewozmywakiem, boki stanowi± ¶cianki dzialowe mebli, a dó³ dolna ¶cianka mebli.
Wymiarv otworu w przedniej plycie mebli: (wysoko¶æ x szeroko¶æ ) 69 x 350 mm Minimalne wymiary wneki do zabudowy: (wysoko¶æ x szeroko¶æ) 80 x 396 x 200 mm
UWAGA!
W celu zapewnjenia prawid³owego zamocowania panclu sterowniczego w otworze w przedniej czê¶æi mebli, grubo¶æ przedniej plyty, do którêj zosta³ za­montowany panel sterowniczy, musi wynosiæ min. 16mm i maks. 22 mm. Przy wycinaniu otworu nale¼y zwróciæ uwagê na zachowanie podanych wymiarów. Zamontowanie ceramicznej plyty do gotowania lub plyty odlewanej do blatu mebli podano w oddzielnej instrukcji.
1.
Otworzyæ pokryw¿ê skrzynki przy³±czeniowej. Przewód zasilaj±cy wprowadziæ do skrzynki przy³±zenioweh zgodnie ze schematem pod³±czeniowym na pokrywie urz±dzenia.
2.
Zwróciæ uwagê na prawid³owe po³±czenie pól do gotowania z panelem sterowniczym (patrz oz­naczenia na pokrywie).
3.
UWAGA
Drug± tabliczkê znamionow± nale¿y nakleiæ w miejscu widocznym. ©cianka dolna we wnêce musi nadawaæ siê do demontowania.
76
Page 5
Pod³aæzenie do sieci elektrycznej
1.
Pod³±czenie mo¿na dokonaæ bezpo¶rednio lub przez gniazdko zainstalowane z boku (nale¿y zapewniæ prawid³pwy monta¿ przewodu zasila­nia elektrycznego). Przy pod³±czeniu nale¿y przewidzieæ d³ugo¶é przewodu zasilaj±cego 1,2 m w stosunku do ¶ciany.
2.
Nale¿y zastosowaæ przewód zasilania elek­trycznego typu H05 VV− F lub o wy¿szej warto¶ci.
3.
Pod³±czenie do sieci elektrycznej powinno byæ wykonane wtaki sposób, aby istnia³a mo¿liwo¶ci oddzielenia wszystkich beigunów z minimalnym rozwarciem kontaktowym 3 mm.
4.
Elastyczny przewód izolowany z zuiemieniem w kolorze ¿ó³to− zielonym wychodz±cy z przy³±cza jest bezpo¶rednio pol±czony z 21 beigunow± wtyczk±. Nale¿y skontrolowaæ, czy uzuiemiony przewód jest pod³±czony prawid³owo.
5.
Kostki rozdzielcze przymocowane do przewo­dów przy³±cza s± umieszczone w 21− bieguno­wej wtyczce przy³±czeniowej umieszczonej w tyle panelu sterowniczego.
6.
Panel sterowniczy nale¿y wsunaæ do przewidzi­anego otworu w zabudowie.
UWAGA!
Przewód zasilania elektrycznego nie mo¿e stykaæ sieê z plyt± grzewcz±.
Po wykonaniu opisanych wy¿ej czynno¶ci mo¿nna pod³±czyæ urz±dzenie do sieci zasilania elektryczne­go. Urz±dzenie jest bezpieczne tylko wredy, je¶li insta­lacja zosta³a wykonana prawid³owo. Jedynie po ca³kowitej instalacji mo¿na w³aczyæ urz±dzenie do sieci zaºilania elektrycznego i uruchomiæ g³ówne po­krêrlo. Urz±dzenie musi byæ zamontowane i zabezpieczone zgodnie z instrukcj± instalacji i obs³ugi.
Producent nie ponosi odpowiedzialno¶ciza jakie­kolwiek bezpo¶rednie b±d¼ po¶rednie uszkodze­nia lub wypadki spowodowane nieprawidlowym pod³±czeniem urzadzenia lub wykonaniem mon­ta¿u przez osoby nienprawnione.
Podczas wykonywania prac konserwacyjnych urz±dzenie musi byæ od³±czone od ¼ród³a zasilania elektrycznego!
77
Page 6
Demonta¾
W celu wyjêcia panelu sterowniczego nale¿y od³±czyé kuchenkê od zasila elekrycznego, a na­stêpnie wykonac nasrêpujace czynno¶ci:
- wy±æ dó³ os³ony (ppdstawa ¶rodkowa lub odkrêciæ
p³ytkê z przodu panel sterowniczego;
- ¶ruby zabezpieczaj±ce (B) po obu stronach panelu
sterowniczego nale¼y wcisn±æ panel sterowniczy wysun±æ do przodu.
Eksploatacja
1. 2− obwodowe pokrêt³o kontrolne temperatury czê¶ci przedniej − lewa strona
2. Pokrêtlo kontrolne termperatury czê¶ci tylnej − lewa strona
3. 2− obwodowt pokrêt³o kontrolne temperatury
czê¶ci tylnej − prawa strona
4. Pokrêtlo kontrolne temperatury czê¶ci przedniej − prawa strona
górny blat roboczy
podstawa ¶rodkowa
panel sterowniczy
0
1
0
1
2
3
4
6
5
1
0
1
0
1
9
2
8
3
7
4
6
5
2
0
1
0
1
9
8
7
9
2
8
3
7
4
6
5
34
0
1
0
1
9
2
8
3
7
4
6
5
2− obwodowe pokret³o
Pokrê³a (1) i(3) stanowi± elementydo 2− obwodowych p³yt grzewczych.
Pokrêt³a mog± byæ pokrêcane jedynie w prawo.
W kombinacji panelu sterowniczego z ceramiczn± plyt± do gotowania wyposa obwodow± grza³kê po­krêr³a mog± wl±czaæ jeden obwód grzewczy lub jednocz obwody dzia³aj±ce w obrêbie 2− obwodo­wych obszarów grzewczych.
Aby w³±czyæ drugi obwód grzewczy, nale¿y pokrêciæ pokrêr³o regulacyjne pc koncowy END STOP do wyczuwalnego oporu.
Wy³±czenie drugiego obwodu odbywa siê poprzez pokrêcenie pokrêt³a z pow: pozycji ZERO. Do sterowaniaw uk³adzie zamkniêtym ca³ej powierz­chni grzewczej (do go stosuje siê tê sam± skalê regulacji jak dla gotowania zwyk³ego. Powy¿sszy opis dotyczy jedynie ceramicznych p³yt do gotowania z 2− obwo grza³kami. Je¿eli panel sterowniczy po³±czony jest z odlewan± p³yt± grzewcz± lub ceramicz grzewcz± bez 2 obwo­dowej grza³ki punkt koncowy END STOP zwrotnie spr pokrêt³a nie ma zastosowania. To samo dotyczy normalnego pokrêr³a konr przy czym pokrêt³o to mo¿na jedynie przekrêciæ do pozycji LIMIT STOP.
0
1
1
2
3
4
0
9
8
7
6
5
78
Page 7
Pokret³a kontroli ciep³a
Pokrêt³± kontroli ciep³a pozwalaja± na pe³n± regu­lacjê temperatury. Mo¿na je p zarówno w lewo jak i w prawo. Ka¿de pokrêr³o posiada 2 punkty STC zabezpiecza pe³n± kontrolê przedzialu temperatur. Przedzia³ operacynjy od perswzego STOP(pozycja5) wyznacza temperaturê odpowiedni± do urz ciep³a potrawy lub do powolnego dogotwywania potrawy ju¿ rozpoczêtej duszenie). Przedziaö 5 do drugiego STOP (pozycja 10-maksimum) s podgrzewania potraw i do rozpozêcia procesu gotowania.
Zaleca siê aby w pocz±tkowej fazie gotowania po­krêt³o ustawiæ w pozycji 10 W przypadku potraw wymagaj±cych krótkiego czasu gotowania − do 20 minut mozna usrawiæ z powrotem na 0 i zakoriczyæ proces gotowania wy³±czaj±c ur (bezpo¶rednio po uprzednim gotowaniu wstêpnym).
W − Przypadku potraw wymagaj±cych d³u¼sszego czasu gotowania, proces ter. kontynuowaæ usta­wiaj±c pokrêt³o w przedziale 1− 5.
0
1
1
2
3
4
0
9
8
7
6
5
79
Page 8
Prawid³owe naczynia do gotowania
Wa¿ne jest stosowanie naczyn z jednolitym i p³askim dnem (specjalne r przeznaczone do gotowania na plycie lub naczynia ceramiczne/szklane). NaczyriÎa z nierównym dnem nie poch³aniaj± w wystarczaj±cym stopniu ciep³a z powierzchni grzewczej, co prowadzi do niepuzebnego wyd³u¿enia cz±su gotowania. Z tego samego powodu naczynia nie powinny byæzbyt ma³e − zaleca siê aby ich dno posiada³o tak± sam± ¶rednicê jak± posiada powierzchnia grzewcza.
Nale¿y upewniæ siê czy naczynie jest zawsze usta­wione dok³adnie na powierzchni grzewczej zgodnie z oznakowanieln Naczynie prawid³owe.
Posiada ono grube maszynowo modelowane dno, poch³ania ciep³o z powierzchni grzewczej i chroni przed przypaleniem. Jest nieco wiêksze ni¿ powierz­chnia grzewcza i dziêki temu nie dopuszcza do jej zabrudzenia przez kipi±ce potrawy.
To naczynie jest zbyt ma³e, co powoduje znaczne straty ciep³a. Oprócz tego powierzchnia grzewcza plyty nara¿ona jest na zabrudzenie kipi±c± potraw±. Zabrudzenia takie s± bardzo trudne do usuniêcia.
Nigdy nie u¿ywaæ mokrych naczyò i nie stawiaæ pokrywek pokryrych skondensowan± par± na wolnej powierzchni grzewezej. Wilgoæ i para powoduj± z czasem powstawanie warstwy osadu.
Nie powinno siê u¿ywaæ naczyò (garnków, paterlni) z cienkim lub wybrzuszonym dnem gdyz mog± spo­wodowaæ przypalenie i przegrzanie powierzchni grzewczej. Zaleca sie aby naczynia mia³y mocne maszynowo modelowane dno.
80
Page 9
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa znajduje siê na pokrywie pa­nelu sterowniczego. W przypadku zg³aszania usterki w autoryzowanym punkcie serwisowym nale¿y pao­daæ model i numer seryjny urz±dzenia. W ten sposób unikn± Paòstwo zbêdnych kosztów przejazdu montera z punktu serwisowego w celu ustalenia modelu urz±dzenia
Numer serii
Miejsce na wlepienie drugiej tabliczki znamionewej
Prod-nr:
max. 6.7kW 400V2-3N/230 V/230V3 ~ 50 Hz
EZ 13
+
S
Serie
ZES 2226
Okrlenie modelu urz±dzenia
Urz±dzenia spe³nia normiy EWG rozpors±dzenie Nr 73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG
81
Page 10
315 2460 00 / 10.97
Loading...