Zanussi ZCG 561 MW1 User Manual [cz]

Page 1
Návod k
Návod na
Elektrický a plynovo-
sporák
plynový sporák elektrický
ZCG561MW1
250
200
Kombinovaný
0
50
100
150
Page 2
5 6 7 7 8 8 9 9 10 11 13 15 16 17 18
19 20 20 21 24
Obsah
Pokyny pro uživatele
Důležité bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Technické vlastnosti Použití spotřebiče Elektrická trouba Konvenční pečení (Tradiční pečení) Rady a tipy Grilování Horní a dolní topný článek trouby – ventilátor Rozmrazování Tabulka pečení Hořáky varné desky Rady k použiti Čištění a údržba Co dělat, když něco nefunguje správně Výměna žárovky trouby
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pro instalatéra Elektrické připojení Instalace Připojení plynu Změna plynu Záruční podmínky
3
19
Jak číst tento návod k obsluze?
Níže uvedené symboly vám budou při čtení tohoto návodu vodítkem.
Bezpečnostní pokyny Popis obsluhy krok za krokem
Rady a doporučení
Informace o ochraně životního prostředí
2
Page 3
Důležité bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento návod k použití byl uživateli vždy dostupný. Toto pravidlo je nutné dodržet i v případech, kdy bude sporák přestěhován nebo prodán jinému majiteli. Je nutné tak zajistit, aby i nový majitel měl možnost se seznámit s tímto návodem a bezpečnostními předpisy. Tyto bezpečnostní pokyny byly vydány v zájmu bezpečnosti vaší i vašeho okolí.Je NUTNÉ, aby jste se s nimi seznámil ještě před vlastní instalací resp. použitím.
Instalace
Sporák musí být instalován
kvalifikovaným pracovníkem a ve shodě s tímto návodem.
Tento sporák je těžký. Při manipulaci s
ním dbejte zvýšené pozornosti.
Před použitím ze sporáku odstraňte
veškerý obalový materiál.
Před instalací se ujistěte, že
parametry zemního plynu a jeho tlak odpovídají nastavení sporáku.
Parametry nastavení sporáku jsou
uvedené na štítku.
Tento sporák není připojen na
zařízení odvádějící plynové spaliny. Mělo by být instalováno a zapojeno dle platných předpisů. Zvláštní pozornost musí být věnována předpisu o dostatečném větrání.
Tento sporák je určen pro připojení
do elektrické sítě o napětí 230V a frekvenci 50Hz.
Ujistěte se, že elektrické připojení
odpovídá hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Nepokoušejte se v žádném případě
provádět jakékoliv úpravy vašeho sporáku.
čnost dě
Bezpe
Tento sporák je uzpůsoben pro
obsluhu dospělými osobami. Nedovolte dětem, aby si mohli hrát v blízkosti sporáku nebo se sporákem samotným.
Sporák se při provozu ohřívá na vysokou
teplotu a zůstává horký ještě dlouhou dobu po vypnutí. Dokud není sporák dostatečně ochlazen, děti se nesmí v jeho blízkosti pohybovat.
Děti se mohou poranit i při manipulaci s
použitým nádobím.
Během provozu
Tento sporák je určen pro přípravu pokrmů v
domácnostech a není určen pro komerční nebo průmyslové použití.
Za provozu sporáku se uvolňuje teplo a
vlhkost. Zajistěte dobré větrání buď přirozeným odvětráváním místnosti nebo za pomoci přídavného ventilátoru.
Nepoužívejte sporák v případě, že máte
mokré ruce nebo sporák je v kontaktu s vodou.
Při delším a intenzivním vař
ení a pečení je vhodné otevřít okno nebo přidat další ventilátor pro dosažení důkladnějšího větrání.
Při použití jiných elektrických spotřebičů se
ujistěte, že žádná z přívodních šňůr není v kontaktu s horkými díly sporáku.
Při přípravě pokrmů obsahující tuk nebo olej
mějte vždy sporák pod dozorem.
Pro přípravu pokrmů nesmí být používáno
nestabilní nebo vyduté nádobí. Mohlo by být možnou příčinou zranění nebo poškození při převrácení a vylití horkého obsahu.
3
Page 4
Grilovací pánev se při provozu ohřeje
na vysokou teplotu, proto při jakékoliv manipulaci s ní používejte ochranné rukavice.
Během provozu se sporák ohřeje na
vysokou teplotu. Dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci, aby jste se nedotkli rozpálených topných těles uvnitř trouby.
V případech, kdy sporák není používán
musí být všechny ovladače v poloze vypnuto-"OFF".
Udržujte váš sporák vždy v čistotě.
Usazené zbytky potravin a tuků mohou způsobit požár.
Sporák čistěte pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Nikdy nepoužívejte plastové nádobí jak na
plotýnkách tak i v troubě. V žádném případě prostor trouby nevykládejte hliníkovou fólií.
Nedovolte, aby ventilační otvor trouby,
který je umístěn ve středu zadní části varné plochy, byl zablokován a tím znemožněna řádná ventilace trouby.
Nikdy netahejte sporák za madlo dveří.
Při zm
Sporák vyčistěte po každém použití a
Nikdy nepoužívejte k čištění trouby páru
Servis nebo opravy tohoto sporáku může
ěně prostředí, kdy by mohlo vzniknout nebezpečí požáru, nebo výbuchu např. při práci s nátěrovými hmotami, lepení linolea apod., musí být spotřebič dočasně vyřazen z provozu.
zajistěte tak jeho dobrou funkci.
nebo vysokotlaká zařízení (tento požadavek se týká elektrické bezpečnosti).
Servis
provádět pouze autorizovaný servisní technik. Vždy trvejte na montáži originálních náhradních dílů.
Ochrana životního prostředí
Všechny materiály označené symbolem jsou recyklovatelné. Ukládejte je na sběrná místa pro jejich sběr a recyklaci určená (informujte se u místních úřadů).
V případě funkčních anomálií by měl zasáhnout v první řadě autorizovaný servis, nebo prodejce spotřebiče. V případě přestěhování na jiné místo nebo uzavření obchodu kontaktujte nejbližší středisko služeb zákazníkům (autorizované servisní středisko), kde vám poskytnou adresu servisu, který provede opravu.
V případě zásahu do vašeho spotřebiče vždy žádejte servisní pracovníky pouze o originální náhradní díly, které mají osvědčení výrobce spotřebiče.
Symbol udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
na výrobku nebo jeho balení
4
Page 5
Popis spotřebiče
Ovládací panel
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Spínač zapalování
2. Funkční knoflík trouby
3. Kontrolka termostatu trouby
4. Ovladač termostatu trouby
5. Ovládací knoflík levého předního hořáku
6. Ovládací knoflík levého zadního hořáku
7. Ovládací knoflík pravého zadního hořáku
8. Ovládací knoflík pravého předního hořáku
Varná deska
2000W
2
1000W
3
1. Levý přední hořák (středně rychlý)
2. Levý zadní hořák (středně rychlý)
3. Pravý zadní hořák (pomocný)
4. Pravý přední hořák (rychlý)
1
2000W
2600W
4
5
Page 6
Technické vlastnosti
Volně stojící Třída 1
Rozměry
Sporáková varná deska Podpěry varných nádob
Trouba
Celkový výkon trouby 1815 W Přívod
Příslušenství Celkový příkon sporáku 1815,6 W
Tento spotřebič je v souladu s následujícími směrnicemi EHS:
93/68 ; 2006/95 (Směrnice pro nízké napětí) včetně následujících změn, 89/336, 90/31, 93/68 (Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě)
včetně následujících změn 93/68 (Všeobecné směrnice) včetně následujících změn.
Výška Šířka Hloubka Kapacita trouby
Pravý přední hořák Pravý zadní hořák Levý přední hořák Levý zadní hořák Zapalování
Topný článek trouby
- Dolní topný článek
- Horní topný článek Topný článek grilu Konvekční ventilátor Světlo v troubě Čiště
Jmenovité napětí Jmenovitá frekvence
Rošt Odkapávací plech
855 mm
500 mm 600 mm
45 l
Smaltované Rychlý Pomocný Středně rychlý Středně rychlý
2,60 kW 1,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
0,6 W
900 W 850 W
1800 W
35 W
Lampa 15W typ E14
Ruč
230V
~ 50 Hz
6
Page 7
Použiti spotřebiče
Před použitím trouby odstraňte
veškeré obaly uvnitř i vně trouby.
Před prvním použitím zahřejte troubu bez jídla. Trouba může během této doby vydávat nepříjemný zápach. To je zcela normální jev.
Vyjměte příslušenství trouby.
Odstraňte všechny případné samolepící
štítky a ochranné fólie.
Zahřívejte troubu při funkčním ovladači
trouby v poloze
a ovladači termostatu
trouby v poloze "250" po dobu asi 45 min.
Tento postup opakujte s ovladačem funkcí trouby v poloze
po dobu asi 5-10 minut. Vyčistěte příslušenství jemným saponátem. Opláchněte a pečlivě vysušte.
Typový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku lze najít na výkonovém štítku na zadní straně sporáku.
Kondenzace a pára
Při zahřívání jídla vzniká pára stejně jako při vaření vody v konvici.
Elektrická trouba: Ovladač funkcí trouby 0 Off (Vypnuto)
Konvenční vaření – použijte horní a
dolní topný článek; tato funkce vám umožní využívat vaše oblíbené recepty bez nutnosti přizpůsobovat teploty V tomto případě je nutné troubu předehřát.
Gril - Gril nelze použít současně
s troubou. Dvířka trouby musí být při
grilování zavřená. Upozornění: Funkci grilu používejte při maximálně 235°C.
Dolní topné těleso trouby – umožňuje
vám dokončit jídla pouze na dolní části.
Horní a dolní topné těleso - ventilátor
Teplo se na potraviny přenáší pomocí předehřátého vzduchu přes ventilátor umístěný na zadní stěně trouby.
Rozmrazování – (Toto není poloha pro
vaření.) Tato poloha je určena k rozmrazování zmrazených potravin.
Větrací otvory trouby dovolují, aby část této páry unikla. Vždy však od trouby ustupte, když otevíráte dvířka trouby, abyste umožnili únik nahromaděné páry nebo tepla. Pokud pára přijde do styku s chladným povrchem na vnější straně trouby, např. na olemování, zkondenzuje a vytvoří kapičky vody. To je zcela normální a nejde o závadu trouby. Abyste zabránili změně barvy, otírejte pravidelně kondenzaci i nečistoty z povrchů.
Pečicí nádoby
Pro pečení používejte jen nádobí, které vydrží teplotu 250 °C.
Nádoby atd. by se neměly pokládat přímo na dno trouby.
Během vaření v troubě jsou dvířka trouby horká. Dávejte pozor, aby si děti nehrály v její blízkosti.
Pozor
Plechy na pečení, zachycování tuku i na koláče ani hliníkovou fólii nedávejte přímo na dolní plochu trouby. Tím by se mohlo hromadit teplo, které by mohlo ovlivnit činnost trouby a poškodit její smalt.
7
Page 8
Ovladač termostatu trouby Otáčením ovladače termostatu trouby ve směru hodinových ručiček zvolíte teplotu pro vaření. Teploty se zobrazují na ovládacím panelu. Můžete nastavit jakoukoli hodnotu teploty mezi 50 °C a 250 °C.
Povšimněte si
Jakmile byla zvolena teplota, kontrolka
termostatu trouby se rozsvítí a zůstane svítit, dokud trouba nedosáhne nastavené hodnoty; pak se bude rozsvěcovat a zhasínat spolu s termostatem a ukazovat, jak se teplota udržuje.
Při nastavení funkčního ovladače trouby se
rozsvítí světlo v troubě a během provozu trouby zůstane svítit.
Příprava jídla v troubě
Trouba se při použití zahřívá na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků uvnitř trouby.
Konvenční pečení (Tradiční pečení)
Při tradičním pečením pečení se využívá přirozeného oběhu horkého vzduchu.
Troubu je nutné předehřát.
Jak postupovat?
Pro malé koláče, pečivo, šlehaná těsta ze směsi ve formě.
1. Trouba předehřejte, ovladač funkcí trouby
nastavte do polohy
- na asi 8 min. do polohy 50 °C až 150 °C;
- na asi 15 min. do polohy 175 °C až 250
°C;
2. Vložte jídlo. Otočte ovladač termostatu
trouby na požadovanou teplotu.
Rady a tipy
Mezi horní částí jídla a topným tělesem by vždy měla být mezera alespoň 2,5 cm. To zajišťuje nejlepší výsledky pečení a zajišťuje prostor pro zvedání směsi s kvasnicemi, yorkshirského pudinku atd. Při pečení koláčů, jemného a čajového pečiva, chleba apod. dávejte formy nebo pečící plechy do středové polohy pod topný článek. Zkontrolujte, zda je jídlo umístěno uprostřed na polici a okolo plechu/formy na pečení je dostatečný prostor k maximální cirkulaci vzduchu.
Nádoby vždy postavte na plech na pečení vhodné velikosti, aby se jídlo nevylilo na dno trouby a nemuseli jste ho čistit. Smaltované, tmavé nebo masivní nádobí zesiluje zhnědnutí dna. Lesklé hliníkové nebo leštěné nerezové nádoby teplo odrážejí a zhnědnutí dna bude nižší. NIKDY nestavte nádoby přímo na dno trouby, protože se zahřívá na vysokou teplotu a může dojít k poškození. NIKDY nepoužívejte grilovac pekáč nebo masovou konzervu jako plech na pečení, protože se tím zvyšuje hnědnutí spodku jídla. Z hospodárných důvodů ponechávejte dvířka otevřená po nejkratší možnou dobu, zejména když jídlo kladete do předehřáté trouby.
8
Page 9
Grilování
Při grilování jsou přístupné části spotřebiče horké a spotřebič je třeba nenechávat bez dozoru. Dávejte pozor, aby si děti nehrály v jeho blízkosti.
Veškeré grilování se musí provádět při zavřených dvířkách trouby. Upozornění: Funkci grilu používejte při maximálně 235°C.
Chcete-li gril zapnout, otočte ovladač
trouby do polohy termostatu na teplotu 235 °C.
Většinu potravin je třeba vkládat na mřížku na grilovacím plechu, aby byla umožněna maximální cirkulace vzduchu, aby bylo jídlo mimo tuky a šťávy. Potraviny jako ryby, játra a ledvinky se mohou pokládat přímo na grilovací plech podle vašeho přání.
Upravte polohu mřížky a běhounu grilovacího plechu podle různých tlouštěk potravin.
Potraviny je třeba před grilováním důkladně osušit, aby se maximálně omezilo rozstřikování. Libové maso a ryby lehce potřete trochou oleje nebo rozpuštěného másla, aby si během úpravy udržely vlhkost.
Přílohy, např. rajčata nebo houby, se během grilování masa mohou vložit pod mřížku. Při přípravě chlebových topinek doporučujeme použít horní polohu běhounu se mřížkou ve „vysoké“ poloze.
Před vložením plátků masa nebo chleba gril po několik minut předehřívejte. Během přípravy jídla upravte polici podle potřeby. Během přípravy je potřeba jídlo podle potřeby obracet.
a pak otočte ovladač
POZNÁMKA: Z důvodu bezpečnosti při používání termostat ovládá grilovací topné těleso. Během přípravy jídla se gril cyklicky zapíná a vypíná, aby nedošlo k přehřívání.
Doba vaření závisí na tloušťce masa, nikoli na jeho hmotnosti.
Pozor Přístupné součásti spotřebiče se při použití grilu mohou zahřát na vysokou teplotu. Malé děti by se neměly ke sporáku přibližovat.
Horní a dolní topný článek trouby –
ventilátor
Teplo se na potraviny přenáší pomocí předehřátého vzduchu přes ventilátor umístěný na zadní stěně trouby. Tímto způsobem se teplo rychle dostane do každé části trouby a může připravovat současně mnoho jídel umístěných na několika policích. Díky vyloučení vlhkosti a v důsledku toho suššímu vzduchu se při tomto způsobu vaření zabraňuje přenášení vůní. Troubu však lze také používat k přípravě jídel jen na jediné polici.V tomto případě používejte spodní police; budete moci lépe kontrolovat proces přípravy jídla. Kromě toho je tato trouba zvlášť vhodná pro rychlé rozmrazování, sterilizaci zavařenin a kompotů domácí výroby a pro sušení hub a ovoce.
- Otočte ovladačem funkcí trouby do polohy
- Ovladač termostatu nastavte na zvolenou
teplotu.
.
9
Page 10
Rozmrazování Rozmrazovací funkce vám dovoluje rozmrazovat mražené potraviny. Ventilátor trouby netopí, pouze rozhání vzduch pokojové teploty uvnitř trouby. Tím se zvyšuje rychlost rozmrazování. Tato funkce je zvláště vhodná pro choulostivé potraviny, které by mohlo horko poškodit, např. dorty se šlehačkou, mražené koláče, chléb a jiné výrobky obsahující droždí.
- Otočte ovladač funkcí trouby do polohy
; tím spustíte ventilátor, který umožní rychlé rozmrazování foukáním studeného vzduchu po celé toubě.
- Je-li ovladač funkcí trouby v této poloze,
otočte ovladač termostatu do polohy «0 ».
Rady a tipy
Potraviny zakryjte víčkem, plastovou nebo
hliníkovou fólií, aby se při rozmrazování nevysušily.
Potraviny, které chcete rozmrazit, uložte
pokud možno v jedné vrstvě a v polovině rozmrazovacího procesu je otočte.
NIKDY nenechávejte potraviny po
rozmražení při pokojové teplotě. Syrové potraviny okamžitě uvařte nebo uvařené jídlo uložte do chladničky.
Při manipulaci čerstvými, mraženými
syrovými a hotovými potravinami dbejte na dodržování základních hygienických pravidel.
Kontrolka termostatu trouby Tato kontrolka se rozsvítí po volbě teploty, a zůstane svítit, dokud zvolená teplota není dosažena. Pak se střídavě zapíná a vypíná k signalizaci, že se teplota udržuje.
Osvětlení trouby
Rozsvítí se, jakmile se otočí ovladačem funkcí trouby, a svítí během použití trouby
10
Page 11
Tabulka pečení
Jídlo
Pruhy těsta
Malé pečivo
Vánočka
Drobenkový koláč Pusinky
Kynuté žemle
Plochý koláč
buchta bez tuku
Tvarohový koláč Roláda
Pečivo z odpalovaného těsta Kynutý koláč s jablky Jablečný koláč
Koblihy
rumunský piškot
piškot
Venkovský chléb Slaný koláč
Pizza
*
- čas předhřátí
**
- čas ponechání v troubě po vypnutí ovladače funkcí trouby
Poloha
police
zdola
Předhřátí
min.
Teplota
°C
Teplota
°C
Čas
min.
2 8-10 160-170 ---- 15-20
1+2 8-10 ---- 150-160 15-20
2 10-12 160-170
1+2 10-12 ---- 155-165 20-25
2 15-20 2 ---- ---- 150-160 45+10**
2 15-20 180-190
250
160-170
*
---- 20-25
---- 45+10**
---- 30-35
2 ---- ---- 170-180 35-45 2 ---- 130-140
1+2 ---- ---- 120-130 45-55
2 10-15 210-220
1+2 10-13 ---- 200-210 10-15
2 10-12 170-180
1+2 8-10 ---- 160-170 30-40
2 10-12 160-170 2 8-10 ---- 150-160 30-35 2 ---- 170-180
---- 40-50
---- 10-15
---- 30-35
---- 25-30 Piškotová
---- 55-75 2 ---- ---- 150-160 55-75 2 10-13 170-180 2 10-13 ---- 160-170 10-20 2 10-15 190-200
---- 15-20
---- 10-20
2 10-13 ---- 190-200 10-20
2 ---- 180-190
---- 40-50 2 ---- ---- 160-170 40-50
2+2 12-15 175-185 1+2 ---- ---- 165-175 50-55
2 ---- 170-180
1+2 ---- ---- 160-170 45-50
2 ---- 160-170 2 ---- ---- 150-160 30-40 2 10-13 160-170
---- 60-65
---- 45-50
---- 30-40 Tradič
---- 40-50 Rumunský 2 10-13 ---- 150-160 40-50
*
250
2 15-20
2 15-20 220-230 1 10-15 ---- 200-210 20-30 2 ---- 210-220
190-200
---- 50-60
---- 20-30
---- 30-35 1 ---- ---- 210-220 30-35
11
Page 12
Tabulka pečení masa
Jídlo
Celé kuře
Vepřová pečeně
Tabulka grilování
Jídlo
Toast
Silný steak
Půlka kuřete
Vepřová kotleta
Poloha police
zdola
2 190-200 ---- 60-70 2 ---- 160-170 45-50
2
2 ---- 160-170 80-90
Teplota
°C
190-200
Teplota
°C
---- 90-100
Čas
min.
Poloha police
zdola
Předhřátí
min.
Teplota
Čas min.
°C
2 6 230 4-5
2
2
2
10
----
---- 230
200 20+20
230
25+20
30+25
12
Page 13
Hořáky varné desky
Symbolu zapnutí odpovídá poloha knoflíku označená na ovládacím panelu plamínkem.
Není přívod plynu
Maximální přívod plynu
Minimální přívod plynu
Maximální polohu použijte pro vaření a minimální pro dušení a udržování varu. Vždy si zvolte nějakou polohu mezi minimální a maximální polohou, nikdy ne mezi maximální polohou a vypnutím.
Zapalování hořáků
Stiskněte ovladač a otočte ho na symbol
“velkého plamene”.
Ve stejném okamžiku stiskněte tlačítko
elektrického zapalování. Držte ho stisknuté dokud se plyn nezapálí (1 jiskra / sekundu).
Nebo - při výpadku elektřiny.
Stiskněte ovladač, otočte ho na symbol “velkého plamene” a zapalte hořák sirkou.
Uvolněte ovladač a přesvědčte se zda byl
hořák zapálen.
Po zapálení nastavte plamen dle potřeby.
Vypnutí hořáků
Otočte ovladačem doprava až na značku «
».
Nestavte na varnou desku žádné
předměty či potraviny, které se mohou tavit.
13
Page 14
Jak si vybrat hořák
Nad každým knoflíkem je umístěn symbol odpovídajícího hořáku. Aby výsledky přípravy pokrmů na sporáku byly co nejlepší, vždy si vyberte pánev, která se nejlépe hodí průměru použitého hořáku. Doporučujeme snížit plamen, jakmile se tekutina začne vařit. Aby se hořák správně zapaloval, udržujte kroužek hořáku a jiskrový zapalovač stále v čistotě.
Lze používat varné nádoby s plochým dnem.
Lze používat nádoby následujících průměrů: rychlý hořák - 2,6 kW min 165 mm středně rychlý hořák - 2,0 kW min 140 mm pomocný hořák - 1,00 kW min 100 mm
Správné použití
Chybné použití
(plýtvání energií)
Váš sporák obsahuje následující příslušenství
Rošt, nosnou podpěru, na kterou je možné
pokládat pokrmy (pečeně, formy na pečivo, atd). Pokrm se musí položit do středu roštu, aby hmotnost na roštu byla vyvážená.
Odkapávací plech ze smaltované oceli.
Plech se používá k zachycování šťávy při pečení; pekáč stavte na 2. zásuvnou úroveň.
Vedle dodaného příslušenství vám doporučujeme používat pouze žáruvzdorné nádobí (viz návod na použití dodaný výrobcem nádobí).
Ukládací prostor
Ukládací prostor je umístěn pod prostorem pečící trouby.
Pokud probíhá pečení po delší dobu,
Příslušenství dodané se spotřebičem
Kromě příslušenství dodaného se spotřebičem doporučujeme používat jen tepelně odolné nádoby (podle pokynů výrobce).
může se ukládací prostor ohřát na vysokou teplotu. Z tohoto důvodu by jste neměli do tohoto prostoru ukládat hořlavé věci, jako např. rukavice pro vaření, utěrky, plastové zástěry a podobné předměty.
Během pečení nebo pokud je trouba ješte horká, může být také horké příslušenství uložené v ukládacím prostoru trouby. Buďte proto opatrní při jeho vyjímání.
14
Page 15
Rady k použiti
Pečení v troubě
Vypínejte troubu asi 5 minut před
předpokládaným ukončením pečení. Ušetříte energii a pečení se dokončí využitím akumulovaného tepla.
Tloušťka, vodivost a barva použitých
nádob ovlivňuje výsledky z kulinářského hlediska.
Při pečení některé pokrmy nabývají na
objemu. Používejte proto nádoby, aby nad vrchní stranou těsta zbylo k okraji nádoby dost místa.
Aby při pečení masa neukapával tuk na
dno trouby, používejte vyšší nádoby odpovídající velikostí pečenému kusu masa.
Před pečením propíchněte kůžičku
drůbeže a klobásek vidličkou, aby se nenafoukla.
Mezi pokrm a rošt trouby je možné položit
kus hliníkové fólie, ale nesmí pokrývat celý povrch roštu.
Pro křehké pečivo a nákypy používejte
skleněné tepelně odolné nádobí.
řed dokončením pečení přidejte trochu
P
tuku.
Nikdy nezakrývejte žádnou část trouby hliníkovou fólií. Docházelo by k akumulaci tepla, která by mohla zhoršit výsledky pečení a také poškodit smalt.
Vliv nádob na výsledky pečení v troubě
Musíte vědět, že:
Hliníkové a hnědočervené nádoby brání
zahnědávání na spodní části pečiva a udržují v pokrmech vlhkost. Doporučujeme je používat pro jemné pečivo a pečení masa.
Smaltované litinové nádobí, pocínované
nádoby, sklo žáruvzdorný porcelán, nádobí s nelepivým vnitřním povrchem a barevným vnějším povrchem zvyšují účinky zahnědávání na spodní části pokrmů a vysušují je. Doporučujeme je používat pro koláče a všechno další křehké pečivo, které musí být zahnědlé svrchu i zespodu.
Vaření na varné desce
Vždy si zvolte správnou velikost nádoby, odpovídající použitému hořáku. V případě, že použijete nádobu s velkým dnem, posuňte ji mírně dozadu, aby dno nádoby nepřesahovalo přes smaltovanou přední část varné desky a nedocházelo k přehřívání předního panelu.
15
Page 16
Čištění a údržba
Před čištěním zkontrolujte, zda jsou všechny knoflíky v poloze VYPNUTO, zda je spotřebič úplně vychladlý a je odpojený.
Nikdy na čištění spotřebiče nepoužívejte abrazívní prášky nebo drátěnku..
Hořáky
Poklop čistěte teplou vodou a neagresívním saponátem a vždy odstraňte všechny usazeniny. Nikdy nepoužívejte ocet. Růžice hořáku se musí udržovat v čistotě, aby se hořáky dobře zapalovaly. Před zapalováním se ujistěte, že růžice a víčko hořáku jsou řádně nasazeny. Celá tato sestava musí být naprosto suchá.
Dvířka, ovládací knoflíky, smaltované podpěry nádobí, poklop a přední a boční panely:
Pro čištění použijte vlhkou houbu s neagresívním saponátem, opláchněte a vytřete do sucha. V případě přetečení skvrny navlhčete a nechte rozpouštět, ale neseškrabujte a vyhýbejte se použití abrazívních výrobků nebo prostředků obsahujících sodu, které by mohly poškodit smalt. Skvrny od octa, citronu a všechny skvrny kyselé povahy ihned vytřete.Hladký a lesklý smalt se musí čistit ručně.V případě přetečení dno vyjměte a snadno ho vyčistěte vlhkou houbou a neagresívním saponátem.
Čištění příslušenství
Příslušenství čistěte teplou vodou se saponátem, dobře ho opláchněte a vytřete do sucha.
Dveře trouby Vysazení dveří
Při čištění se dají dveře trouby vysadit a jejich čištění je pak jednodušší.
Dveře trouby vyklopte do vodorovné polohy.Potom úplně vyklopte úchyty na obou dveřních závěsech (a) dopředu. Dveře opět pomalu přiklopte až na doraz a zdvihněte je, až závěsy vyklouznou (b).
Zasazení dveří trouby
Při zasazení dveří postupujte v opačném pořadí než u vysazení. Závěsy dveří opět zasaďte do otvorů uchycení (c).Dávejte přitom pozor na správné a rovnoměrné usazení závěsů. Potom dveře pomalu otočte dolů.Přitom dbejte na to, aby hrany dveří nenarazily dole na rám (v tomto případě dveře opět otočte nahoru a znovu vyrovnejte závěsy). Nakonec otočte úchyty opět dozadu k troubě (d).Aby se dveře správně zavíraly, přitiskněte úchyty nějakým předmětem (např. šroubovákem) (e). Pomalu vyzkoušejte správný chod dveří. Upozornění: čku dveřních závěsů nikdy nenechávejte zaskočit.Působení pružiny může způsobit zranění.
16
Page 17
Co dėlat když nėco nefunguje správně
Když spotřebič nefunguje správně jak by měl, zkontrolujte ho podle následujících bodů dříve než zavoláte do servisu pro zásah. Mohou se totiž vyskytnout jednoduché problémy, které dokážete odstranit sami. Když ne, kontaktujte nejbližší autorizované servisní středisko.
Příznaky Řešení
Žádný hořák nelze zapálit
Zkontrolujte, zda:
přívod plynu je úplně otevřen;
poloha přívodní trubky plynu je správná;
láhev s plynem není prázdná
Jeden z hořáků nelze zapálit Zkontrolujte, zda:
je hořák na správném místě;
hořák není vlhký.
Výsledky pečení nejsou uspokojivé
Zkontrolujte, zda:
termostat je správně nastaven;
je nastavena doba pečení;
je pokrm do trouby správně vložen.
Zjištěna abnormální teplota v troubě Zkontrolujte, zda:
porucha regulátoru teploty – kontaktujte
autorizovaný servis
Z trouby se kouří Zkontrolujte, zda:
trouba nepotřebuje vyčistit;
nepřetéká pokrm;
na bočních stěnách trouby není nadměrně
mnoho tuku a šťávy.
Elektrická plotýnka a trouba nefungují Zkontrolujte, zda:
spotřebič není odpojen ze zásuvky;
nedošlo k výpadku elektrické energie;
Zkontrolujte pojistky (jistič).
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším nejbližším Servisním střediskem (opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum nákupu
17
Page 18
Výměna žárovky trouby
Před výměnou žárovky dávejte pozor, aby všechny ovládací knoflíky byly v poloze VYPNUTO “. Odpojte spotřebič; dbejte, aby trouba byla chladná.
Žárovka o výkonu 15 W je na napětí 230/240V, se závitem E14. Je to speciální žárovka pro vyšší teploty až do 300°C. Na objednávku ji dodá servisní středisko. Žárovka je připevněna na zadní stěnu trouby a je zevnitř přístupná.
Přístup k žárovce:
Vyšroubujte skleněný ochranný kryt osvětlení.
Vyšroubujte žárovku.
Našroubujte novou žárovku.
Nasaďte ochranný kryt.
18
Page 19
Pokyny pro instalatéra
Bezpečnostní pokyny
Před instalací se ujistěte, že místní
rozvodné podmínky (charakter plynu a tlak v rozvodu) a tovární nastavení spotřebiče jsou v souladu.
Tento spotřebič musí být nainstalován jen
do místnosti s dobrým větráním.
Podmínky pro nastavení tohoto spotřebiče
jsou uvedeny na typovém štítku.
Spotřebič není napojen na žádné zařízení
pro odvod spalin. Musí být nainstalován a připojen v souladu s platnými předpisy. Zvláštní pozornost je třeba věnovat použitelným předpisům pojednávajícím o větrání v místnosti s plynovým spotřebičem.
Sousední nábytkové panely musí být
chráněny před účinky tepla.
Připojení na rozvod plynu
Zkontrolujte, zda plynové měřidlo a potrubí
jsou dostatečně dimenzované pro všechny spotřebiče vaší plynové instalace (konzultujte rozvodnou plynárenskou společnost v místě).
Zkontrolujte, zda jsou všechna spojení v
pořádku.
Nainstalujte přístupný a viditelný ventil
uzávěru plynu.
Když používáte ohebnou hadici, musí být
snadno kontrolovatelná po celé své délce a nesmí probíhat za spotřebičem.
Vyměňte přívodní plynovou hadici dříve,
než uplyne doba její životnosti, která je na ní vyznačená.
Elektrické připojení
Zkontrolujte:
Zda je instalace dostatečně dimenzovaná.
Zda jsou přívodní vodiče v dobrém stavu.
Průřez vodičů odpovídá předpisům pro
instalaci spotřebiče.
V případě přímého zapojení sporáku k síti
je nutné mezi sporák a toto připojení vložit vícepólový vypínač s minimální vzdáleností spínacích kontaktů 3 mm v souladu s podmínkami kategorie přepětí III.
Instalaci a údržbu musí provádět osoba s potřebnou kvalifikací podle příslušných platných předpisů, zejména:
Rozhodnutí ze 2. srpna 1977
Technické a bezpečnostní předpisy vztahující se na palivový plyn a kapalné uhlovodíky v budovách.
Norma DTU 45-204
Plynová instalace (dřívější DTU č. 61-1 ­Plynová instalace, duben 1982 + příloha č. 1 z července 1984).
Hygienické p
ředpisy ministerstva.
Norma NC C 15-100 - Elektrické instalace nízkého napětí.
Odmítáme jakoukoli odpovědnost v případě úrazů nebo nehod, způsobených chybějící nebo vadnou ochranou před nebezpečným dotykovým napětím.
19
Page 20
Instalace
Umístě
Odstraňte obaly z umělé hmoty a postavte sporák do suché, větrané místnosti tak, aby nebyl blízko záclon, papíru, alkoholu, benzinu, a pod.. Sporák musíte postavit na pevnou, teplu odolávající podlahu.
Tento spotřebič patří do skupiny "1" pokud jde o ochranu před přehříváním okolních povrchů.
Větrání
Spalování plynu je možné díky přítomnosti
3
kyslíku ve vzduchu (2 m
vzduchu/hod. x kW instalovaného výkonu - zkontrolujte typový štítek sporáku). Je nezbytné vzduch obnovovat a zajistit volný odchod spalin.
Připojení plynu
Tento sporák se dodává nastavený na druh plynu uvedený na typovém štítku. Může být nutné přejít na jiný druh plynu, odlišný od plynu, na který je sporák nastaven. Za takových okolností postupujte podle níže uvedených pokynů.
Pro dosažení nejlepší účinnosti, nejnižší spotřeby a delší životnosti vašeho sporáku je nutné, aby tlak v hlavním plynovém potrubí odpovídal hodnotám uvedeným v tabulce č. 1. Když je spotřebič dodán s nastavením pro butan nebo propan, zkontrolujte, zda tlak na regulátoru plynu je pro butan a pro propan 28-30 mbarů.
69cm
61 cm
Proud vzduchu musí přicházet přímo skrze otvory ve vnějších stěnách, které mají volný
2
průřez alespoň 100 cm
. Tyto otvory je třeba vytvořit nejlépe blízko podlahy. Naopak odvod spalin by měl být ve výšce. Tyto otvory nesmí být ničím přikrývány ani zevnitř ani zvenčí.
Připojení s použitím tuhé trubky nebo ohebné trubky (třída 1).
1. Pro plyn z rozvodné sítě plynovodu: Ohebná, nekovová hadice
Použijte ohebnou gumovou hadici, ne
delší než 1,5 m, s vnitřním průměrem 15 mm, montovanou s držákem.
Ujistěte se, že je hadice dobře nasazena
a zajistěte ji hadicovou sponkou.
Těsnění
Koncovka
připojení plynu
Ohebná
hadice
Hadicová
sponka
20
Page 21
Ohebná trubka
Ohebná trubka (mechanické spojení)
maximální délky 1,5 m.
Doporučujeme použít ohebnou trubku podle
platných národních předpisů, ne kratší než 1 m, v závislosti na poloze uzavíracího ventilu.
Jeden konec trubky připojte k uzavíracímu
ventilu a dříve, než spotřebič zasunete mezi nábytek, připojte na druhý konec trubky koncovku a vložte do ní těsnění
Sporák postavte na místo a zkontrolujte,
zda se smyčka na ohebné trubce vejde do prázdného prostoru nábytku.
Tuhá trubka
Tuhá trubka se šroubením.
2. Pro propan - butan z láhve
Doporučujeme použít ohebnou hadici podle
platných národních předpisů, minimální délky 1 m. Tato délka se volí v závislosti na poloze připojení na přívod plynu.
U starších butanových instalací můžete
použít gumovou hadici max. 1,5 m dlouhou, s vnitřním průměrem 6 mm, namontovanou na speciální butanový držák.
Dobře ji připevněte pomocí převleč
matice na každém konci.
Tento spotřebič se m
ůže připojit na přívod plynu na levé nebo pravé straně jediným připojením. Konec rozvodné trubky je opatřen závitem.Připojovací hadici (pružnou) je nutné vést v zadní části spotřebiče, jak znázorňuje obrázek. Hadice se musí připevnit k podložce dodanými sponkami. Hadice by na sobě neměla mít ostré oblouky a neměla by být nijak zaškrcená. Těsnost zkontrolujte mýdlovou vodou.
Ohebná
trubka
pružnou hadicí
Těsně
Koncovka
připojení
butanu
Ohebná
hadice
Hadicová
sponka
připojení
Ohebná
trubka
sponka
přívodní
kabel
21
Page 22
Elektrické připojení
Důležité
Bez ohledu na způsob připojení spotřebiče tento musí být opatřen ochranou před nebezpečným dotykovým napětím podle platných národních předpisů. Odmítáme jakoukoli odpovědnost v případě úrazů nebo nehod, způsobených chybějící nebo vadnou ochranou před nebezpečným dotykovým napětím.
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení varné desky sporáku, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním v souladu s platnými předpisy. sporák musí být uzemněn. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě, že nebyla dodržena tato bezpečnostní opatření.
Sporák je určen k připojení do elektrické sítě 230V, 50 Hz. Pro připojení do elektrické sítě použijte kabel typuH05 RR-F.
Před připojením sporáku zkontrolujte: Velikost pojistek: 10 A.
přívodní
kabel
NE
připojení pružnou
hadicí
Poznámka:
Na typovém štítku zkontrolujte hodnotu celkového připojovaného výkonu a podle toho určete velikost pojistky. V případě přímého připojení na síť musíte před spotřebič zařadit vícepólové vypínací zařízení, které má minimální vzdálenost rozepnutých kontaktů 3 mm v souladu s podmínkami kategorie přepětí III. Žlutozelený zemnicí vodič nesmí být žádným vypínačem přerušen.
Před připojením sporáku zkontrolujte:
Jištění a domácí elektroinstalace snesou
zatížení připojovaného spotřebiče (viz typový štítek).
Vícepólové vypínací zařízení musí být
snadno přístupné.
Jak postupovat
Odšroubujte a vyjměte ochranný kryt na
zadní stěně spotřebiče.
Připojte přívodní kabel na svorkovnici sporáku
podle tabulky č.1.
ipevněte kabel kabelovou příchytkou.
Př
Ujistěte se, že zapojení na svorkovnici
odpovídá připojované síti.
Nasaďte a znovu přišroubujte ochranný kryt
na zadní stěně spotřebiče.
POZNÁMKA: Žlutozelený zemnicí vodič musí být asi o 10-14 cm delší než fázový a nulový vodič.
Zajistěte, aby se přívodní kabel
nedotýkal žádné části plochy, vyznačené v obrázku čárkovaně.
sponka
22
Page 23
ý
Zmėna plynu
Předpokládá se, že tento sporák bude pracovat na zemní plyn, propan, nebo butan. Nepředpokládá se, že by pracoval na butan nebo propan se vzduchem.
Pro změnu druhu plynu je třeba:
vyměnit trysky (varná deska);
nastavit minimální úroveň;
zkontrolovat připojení plynu.
SPECIFIKACE TRYSEK – TABULKA Č. 1
Hořáky
Rychlý
Středně rychlý
Pomocný
Normální
výkon
(kW)
2,60 2,50
2,00 2,00
1,00 1,00
Snížen
výkon
(kW)
0,72
0,43
0,35
(Kategorie : II
Druh plynu
Zemní plyn G20 Propan-Butan G30/G31
Zemní plyn G20 Propan-Butan G30/G31
Zemní plyn G20 Propan-Butan G30/G31
2H3B/P
)
Obtok
(mm)
0,42
0,32
0,29
Tlak
(mbar)
20
28-30
20
28-30
20
28-30
Průměr
trysky
(mm)
1,13 0,77 - 181,78
0,96 0,71 - 145,43
0,70 0,50 - 72,71
Nalepte se spotřebičem dodanou nálepku (náhradní trysky, odpovídající druhu užitého
plynu).
Výměna trysek
Každý spotřebič má náhradní trysky pro každý druh plynu. Otvor každé trysky je vyznačen na trysce v mikronech.
Spotřeba
g/hod.
Když chcete vyměnit trysky:
Vyjměte podpěry varných nádob.
Vyjměte hořáky.
S použitím nástrčkového klíče 7
vyšroubujte a vyjměte trysky a nahraďte je tryskami potřebnými pro uvažovaný druh plynu (tabulka č. 1).
Součásti sestavte obráceným postupem.
23
Page 24
Nastavení minimální úrovně hořáků varné desky
Když se mění druh plynu, dávejte pozor, aby minimální úroveň byla správná. Klidný plamen při minimální úrovni tlaku je asi 4 mm vysoký. Zkontrolujte, zda při rychlém otočení knoflíku do maximální polohy plamen nezhasne.
Nastavení plamene
Zapalte hořák.
Natočte knoflík do polohy minimálního
plamene;
Vytáhněte knoflík.
Vyšroubovávejte nebo zašroubovávejte
šroubek (na pravé straně hřídelky ventilu, dokud neseřídíte malý, pravidelný plamen. Pro propan-butan šroubujte ve směru otáčení hodinových ručiček až na doraz.
Nasaďte knoflík. Otáčejte knoflíkem několikrát z maximální do minimální úrovně a ověřte si, že je plamen stálý.
Záruční podmínky
Záruka vyplývající z tìchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné - právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že: – výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze, – veškeré záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy prováděny v Autorizovaném servisním středisku, – Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi. Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit
ení existence reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v
ověř provozní době tohoto střediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká.
24
Page 25
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku. Běh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnění práva na odstranění vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnění podmínky uvedené v předchozím bodu. Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození způsebeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), p vlastnosti (který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů. Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v české republice, včetně jejich telefonních čísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích poskytnou: – prodávající, – Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budějovická 3, 140 21 Praha 4, – Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Evropská záruka
Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní části tohoto návodu během období stanoveného v záruce spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek:
Záruka na spotřebič platí ode dne prvního zakoupení spotřebiče, které je možné doložit předložením
platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotřebiče.
Záruka na spotřebič je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílů, jako platí v nové zemi
Vašeho pobytu pro tento určitý model řady spotřebičů.
Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původního kupce spotřebiče a není přenosná na další osoby.
Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými společností Electrolux a používá se
pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není využíván ke komerčním účelům.
Spot
řebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
řípadný nedostatek jakosti nebo užitné
25
Page 26
27 29 30 31 31 32 32 33 33 33 35 37 40 41 42 43 44 44
45 46 46 49
Obsah
Pokyny pre užívateľa
Bezpečnostné pokyny Opis spotrebiča Technické údaje Používanie Elektrická rúra Konvenčné pečenie (Tradičné pečenie) Tipy a rady Grilovanie Horný a spodný ohrev – Ventilátor Rozmrazovanie Tabulka pečenia cesta Ukazovateľ rúry Prevádzkové pokyny Údržba a čistenie Čo robiť, keď ... Výmena žiarovky v rúre Záručné podmienky Servis
Pokyny pre inštalatéra
Bezpečnosť Zapojenie do elektrickej siete Inštalácia Pripojenie plynu Prispôsobenie inému druhu plynu
Ako čítať návod na používanie?
Nasledujúce symboly vás budú sprevádzať pri čítaní návodu na používanie.
Bezpečnostné pokyny
Popis postupu krok za krokom
45
Rady a odporúčania
Informácie pre ochranu životného prostredia
26
Page 27
Bezpečnostné pokyny
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte alebo darujete, postarajte sa o to, aby sa tento návod na používanie dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a s príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov prečítajte ešte pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča.
Inštalácia
Spotrebič smie inštalovať výlučne
kvalifikovaná osoba v súlade s uvedenými pokynmi a platnými predpismi.
Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s ním
buďte opatrní.
Pred prvým použitím zo spotrebiča (zvnútra
aj zvonku) odstráňte všetky obaly.
Ešte pred inštaláciou sporáka sa
ubezpečte, že podmienky na mieste pripojenia (druh a tlak plynu) zodpovedajú nastaveniu spotrebiča.
Požadované parametre pripojenia sú
uvedené na typovom štítku spotrebiča.
Tento spotrebič nie je pripojený na žiadne
zariadenie na odvádzanie spalín. Spotrebič treba inštalovať v súlade s platnými predpismi. Treba tiež dbať na príslušné požiadavky ohľadne ventilácie.
Tento sporák treba zapojiť do elektrickej
siete s napätím 230 V a frekvenciou 50 Hz.
Pred zapojením do elektrickej siete
skontrolujte, či parametre elektrickej siete na mieste zapojenia zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič za žiadnych okolností
neupravujte.
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne
dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom alebo v jeho blízkosti.
Sporák sa počas prevádzky zohreje. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, dokým nevychladne.
Deti sa môžu tiež poraniť pri stiahnutí varnej nádoby z varného poľa
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú úpravu pokrmov v domácnosti. Nie je skonštruovaný na komerčné alebo priemyselné účely.
Pri používaní sporáka sa v miestnosti hromadí teplo a vlhkosť. V záujme dostatočného vetrania miestnosti nechajte prirodzené ventilačné otvory otvorené alebo inštalujte mechanické ventilačné zariadenie.
Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou, a nikdy s ním nemanipulujte mokrými rukami.
Pri intenzívnej alebo dlhodobej prevádzke spotrebiča sa treba postarať o dostatočnú ventiláciu otvorením okna alebo zvýšením výkonu eventuálneho odsávacieho zariadenia.
Pri používaní iných elektrických spotrebičov dávajte pozor na to, aby sa ich prívodné káble nedostali do kontaktu s horúcim povrchom sporáka.
Pri príprave pokrmov na oleji a tuku nenechávajte spotrebič bez dozoru.
27
Page 28
Na varnom poli nepoužívajte nestabilné alebo zdeformované varné nádoby, pretože sa môžu prevrhnúť alebo z nich pokrm môže vykypieť.
Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii s riadom v rúre vždy používajte ochranné rukavice.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrievacích telies vo vnútri rúry.
Po každom použití nastavte všetky ovládacie prvky do polohy ‘VYPNUTÉ’.
Sporák udržiavajte neustále v čistote. Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa môžu vznietiť. Rúru čistite výlučne podľa uvedených pokynov.
V rúre aj na varnom poli zásadne nepoužívajte plastové varné nádoby. Žiadnu časť rúry nevykladajte alobalom.
Dbajte vždy na to, aby ventil rúry, ktorý sa nachádza v strede zadnej časti rúry, zostal voľný a zabezpečoval tak ventiláciu dutiny rúry.
Spotrebič nikdy neposúvajte za rukoväť na dvierkach rúry.
Ak chcete pripravovať pokrmy chutne, hygienicky a bezpečne, dbajte na to, aby bol spotrebič stále čistý. Prskance tuku sú príčinou nepríjemného zápachu.
V záujme správneho fungovania a dodržania záručných podmienok spotrebič očistite po každom použití. Na čistenie rúry nepoužívajte parné alebo
vysoko tlakové zariadenia (ochrana pred úrazom elektrickým napätím).
Servis
Opravy tohto spotrebiča smie vykonávať výlučne autorizované servisné stredisko. Pri oprave smú byť použité výlučne originálne náhradné diely. Zoznam servisných stredísk je v záručnom liste.
Ochrana životného prostredia
Všetky materiály označené symbolom
sú recyklovateľné. Dopravte ich do špecializovanej zberne odpadu pre získa­vanie a recykláciu (bližšie informácie zí-skate na miestnom úrade).
V prípade poruchy sa najskôr obráťte na autorizované servisné stredisko vášho dodávateľa. Ak sa váš dodávateľ pre­sťahoval, prípade bola jeho predajňa zrušená, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.
Ak si porucha vyžaduje zásah do spotrebiča, požadujte, aby servisný technik použil iba náhradné diely certifikované výrobcom.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
28
Page 29
Opis spotrebiča
Ovládací panel
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Ukazovatel'
2. Gombík funkcií rúry
3. Kontrolka termostatu rúry
4. Gombík termostatu rúry
5. Ovládanie zadného l'avého horáka
6. Ovládanie zadného pravého horáka
7. Ovládanie predného pravého horáka
8. Elektrické zapaľovanie
Varný panel
2000W
2
1
2000W
1000W
2600W
3
4
1. Predný ľavý horák (stredne rýchly)
2. Zadný ľavý horák (stredne rýchly)
3. Zadný pravý horák (pomocný)
4. Predný pravý horák (rýchly)
29
Page 30
Technické údaje
Voľne stojace Trieda 1
Rozmery Výška
Šírka Hĺbka Vnútorný objem rúry
Varné panely Podložka pod panvicu
Predný pravý Zadný pravý Predný ľavý Zadný ľavý Zapaľovanie
Rúra Prvok rúry
- Spodný ohrievací článok
- Vrchný ohrievací článok Grilovací článok Konvekčný ventilátor Osvetlenie rúry
Čistenie Celkový príkon rúry 1815 W Prívod Menovité napätie
Nominálna frekvencia Príslušenstvo Roštom
Pekáčom Celkový príkon sporáka 1815,6 W
Tento spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledujúcich smerníc ES:
93/68; 2006/ 95 (Nízkonapäťová smernica) a následné zmeny a doplnky, 89/336, 90/31, 93/68 (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite) a
následné zmeny a doplnky, 93/68 (Všeobecné smernice) a následné zmeny a doplnky.
855 mm
500 mm 600 mm
45 l Emailová Rýchly Pomocný Stredne rýchly Stredne rýchly
Žiarovka 15 W typ E14
2,60 kW 1,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
0,6W
900 W 850 W
1800 W
35 W
ruč
230V
~ 50 Hz
30
Page 31
Používanie
Pred prvým použitím rúry
Pred použitím rúry odstráňte všetky
časti obalu.
Pred prvým použitím zohrejte rúru bez potravín. Môžu sa pritom uvoľniť nepríjemné pachy. Je to normálne.
Vyberte všetko príslušenstvo rúry.
Odstráňte zo spotrebiča všetky nálepky a
ochranné fólie.
Pribl. 45 min zohrievajte rúru s gombíkom funkcií rúry v polohe
a s gombíkom
termostatu rúry v polohe "250".
Tento postup zopakujte s gombíkom funkcií rúry v polohe
približne 5-10 minút. Príslušenstvo umyte jemným umývacím prostriedkom. Starostlivo opláchnite a osušte.
Typový štítok
Modelové číslo vášho sporáka nájdete na typovom štítku na zadnej časti sporáka.
Kondenzácia a para
Pri ohreve potravín vzniká para rovnako ako pri varení v kanvici. Vetracie otvory rúry umožňujú, aby časť tejto pary unikla. Pri otváraní dvierok však vždy ustúpte od rúry, aby nahromadená para alebo teplo mohli voľne uniknúť. Ak sa para dostane do kontaktu s chladným vonkajším povrchom rúry, napr. lištami, skondenzuje a vytvorí kvapky vody. Je to úplne normálne a nejde tu o poruchu rúry. Na predchádzanie zmenám sfarbenia pravidelne utierajte kondenzát a nečistoty z povrchu.
Nádoby na pečenie
Vždy používajte riad vhodný na pečenie v rúre, ktorý odoláva teplote 250°C.
Nádoby na pečenie sa nesmú klásť priamo na dno rúry.
Počas pečenia sú dvierka rúry horúce.
Dbajte, aby sa v blízkosti sporáka nehrali deti.
Elektrická rúra Gombík funkcií rúry
0 Vyp
Konvenčné pečenie - používa sa horný
a spodný ohrev; táto funkcia vám umožní používať obľúbené recepty bez nutnosti úpravy teploty. V tomto prípade treba rúru vopred zohriať.
Gril - Gril sa nedá používaťčasne s
pečením v rúre
Počas grilovania musia byť
.
dvierka zatvorené. Pozor: funkciu grilu používajte pri max. teplote 235°C.
Spodný ohrev rúry - umožní dopiecť
jedlá iba zospodu.
Horný a spodný ohrev – Ventilátor
Teplo sa prenáša do potravín predhriatym vzduchom pomocou ventilátora v zadnej stene rúry.
Rozmrazovanie – (Toto NIE JE poloha
na pečenie). Táto funkcia napomáha rozmrazovať mrazené potraviny.
Upozornenie
Nikdy nič neklaďte priamo na dno a nevykladajte vnútro rúry pri pečení alobalom. Môže to totiž spôsobiť nahromadenie tepla, čo môže znehodnotiť na výsledky pečenia a poškodiť smalt rúry.
31
Page 32
Gombík termostatu rúry Otočením gombíka termostatu rúry v smere pohybu hodinových ručičiek možno nastaviť teplotu pečenia. Teploty sa zobrazujú na ovládacom paneli. Môžete nastaviť akúkoľvek teplotu z intervalu od 50°C po 250°C.
Veci, na ktoré treba pamätať
Keď rúra dosiahne vybranú teplotu,
kontrolka termostatu rúry sa rozsvieti a svieti až kým rúra nedosiahne správne nastavenie; potom už ju termostat udržiavajúci teplotu bude zhasínať a rozsvecovať.
Osvetlenie rúry sa rozsvieti, keď sa nastaví
gombík funkcií rúry a svieti, kým je rúra v prevádzke.
Pečenie v rúre
Počas používania sa spotrebič zohreje. Pozor, ohrievacích článkov vnútri rúry sa nedotýkajte.
Konvenčné pečenie (Tradičné pečenie)
Tradičné pečenie sa dosahuje prirodzenou konvekciou ohriateho vzduchu.
Rúra sa musí predhriať.
Ako postupovať?
Drobné zákusky, sušienky, šľahané piškótové cesto v tortových formách.
1. Rúru predhrejte s gombíkom funkcií rúry v polohe
:
- približne 8 min. v polohe 50°C až 150°C;
- približne 15 min pri teplotách 175°C až
250°C;
2. Vložte jedlo. Prestavte gombík termostatu rúry na požadovanú teplotu.
Tipy a rady
Medzi vrchným ohrievacím článkom a jedlom musí vždy zostávať aspoň 2,5 cm voľného priestoru. Takto sa dosiahnu najlepšie výsledky pečenia a ponecháva sa priestor aj na stúpanie zmesí s kvasnicami, yorkshirských pudingov a pod. Pri pečení koláčov, zákuskov, placiek, chleba a pod., umiestnite plechy alebo pekáče do stredu pod ohrievací článok.
Skontrolujte, či je jedlo v strede na poličke a či je okolo pekáča/plechu dosť miesta na maximálnu cirkuláciu vzduchu.
Jedlá ukladajte na pekáče vhodnej veľkosti, aby jedlo nemohlo vykypieť na dno rúry. Ušetríte si tak čistenie rúry. V smaltovaných, tmavých a ťažkých pekáčoch spodná časť lepšie zhnedne. Svetlé hliníkové alebo leštené oceľové pekáče odrážajú teplo a spodná časť jedla menej tak menej stmavne.
NEKLAĎTE jedlá priamo na dno rúry, pretože by sa veľmi zohriali a mohlo by dôjsť k poškodeniu. NEPOUŽÍVAJTE grilovaciu panvicu ani pekáč na mäso ako plech na pečenie, zvýšilo by to zhnednutie spodnej časti jedla. Kvôli šetreniu nechávajte dvierka rúry otvorené čo najkratšie, hlavne pri vkladaní potravín do predhriatej rúry.
32
Page 33
Grilovanie
Pri grilovaní sú voľne prístupné časti spotrebiča horúce. Spotrebič sa nesmie nechávať bez dozoru. Dbajte, aby sa v blízkosti sporáka nehrali deti.
Pri grilovaní musia byť dvierka rúry po celý čas zatvorené. Pozor: funkciu grilu používajte pri max. teplote 235°C.
Gril zapnite otočením gombíka funkcií
rúry do polohy rúry na teplotu 235°C.
a otočte gombík termostatu
čšina jedál musí byť položená na mriežku na grilovacom pekáči, aby sa dosiahla maximálna cirkulácia vzduchu a aby sa jedlo čo najlepšie zbavilo tukov a štiav. Potraviny ako ryby, pečeň a obličky možno položiť priamo na grilovaciu panvicu, ak tomu dávate prednosť.
Upravte polohu mriežky a podpery grilovacieho pekáča, aby sa zohľadnili rôzne hrúbky jedál.
Potraviny sa pred grilovaním musia dôkladne vysušiť, aby sa minimalizovalo prskanie. Chudé mäso a ryby zľahka potrite olejom alebo roztopeným maslom, aby pri pečení zostali vlhké.
Prílohy, ako sú paradajky alebo huby, treba pri grilovaní mäsa podložiť pod mriežku.
Pri opekaní chleba odporúčame použiť hornú polohu podpery s mriežkou v jej 'hornej' polohe.
Pred opečením biftekov alebo toastov gril niekoľko minút predhrievajte . Počas pečenia podľa potreby upravte polohu vodiacej lišty.
Jedlo sa počas pečenia musí podľa potreby obrátiť.
POZNÁMKA: pre bezpečnosť použitia je grilovací článok ovládaný termostatom. Počas pečenia sa gril cyklicky zapína a vypína, aby sa predišlo prehrievaniu.
Čas pečenia závisí od hrúbky mäso a nie od jeho hmotnosti.
Upozornenie: Počas používania grilu sa môžu prístupné časti veľmi zohriať. Nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre.
Horný a spodný ohrev – Ventilátor
Teplo sa prenáša do potravín predhriatym vzduchom pomocou ventilátora v zadnej stene rúry. Teplo vďaka tomu rýchlo dosiahne všetky časti rúry a súčasne môžete piecť viac jedál na rôznych úrovniach. Vďaka vylúčeniu vlhkosti a zvýšenej suchosti vzduchu sa pri tomto druhu pečenia zabraňuje prenosu akýchkoľvek vôní. Rúru však možno používať aj na pečenie iba na jednej zásuvnej úrovni. V tomto prípade používajte nižšie zásuvné úrovne, aby ste pečenie lepšie kontrolovali. Táto rúra je však mimoriadne vhodná aj na rýchle rozmrazovanie, sterilizáciu vhodných konzervovaných potravín a domáceho ovocia v sirupe, alebo na sušenie húb a ovocia.
- Otočte ovládací gombík funkcií rúry do
polohy
.
- Otočte gombík termostatu rúry na
požadovanú teplotu.
Rozmrazovanie
Rozmrazovacia funkcia vám umožňuje rozmrazovať mrazené potraviny. Ventilátor rúry pracuje bez ohrevu a uvádza vzduch s izbovou teplotou v rúre do cirkulácie. Zrýchľuje sa tak rýchlosť rozmrazovania. Táto funkcia je mimoriadne vhodná pre citlivé potraviny, na ktoré by mohlo mať teplo nepriaznivý účinok, napr. torty s plnkou, koláče s polevou, zákusky, chlieb a iné kysnuté výrobky.
33
Page 34
Tipy a rady
Potraviny prikryte pokrievkou, alobalom alebo plastovou fóliou, aby sa počas rozmrazovania nevysušili.
Mrazené potraviny podľa možnosti ukladajte v jednotlivých vrstvách a v polovici rozmrazovania ich obráťte.
Po rozmrazení NEPONECHÁVAJTE potraviny pri izbovej teplote. Surové potraviny okamžite tepelne upravte a varené potraviny uložte do chladničky.
Pri zaobchádzaní s čerstvými, mrazenými, surovými a tepelne upravenými potravinami starostlivo dodržiavajte základné hygienické pravidlá.
Kontrolka termostatu rúry
Táto kontrolka sa rozsvieti po nastavení teploty a zostáva svietiť, kým sa nedosiahne nastavená teplota. Potom sa bude striedavo zapínať a zhasínať, čo signalizuje udržiavanie teploty.
Osvetlenie rúry
Rozsvieti sa, keď sa zapne ovládací gombík rúry a svieti, kým je rúra v prevádzke.
34
Page 35
Tabulka pečenia cesta
Zásuvná
Potraviny
Jemné pečivo
Drobné sušienky Vianočný koláč
Koláč s posýpkou Snehové pusinky Kysnuté buchty Rovný koláč
bez tuku
Tvarohový koláč Piškótová roláda Petit Choux
Kysnutý koláč s jablkami Jablková torta
Koláč vo forme
rumunský píškótový koláč
piškótový koláč
Gazdovský chlieb Quiche Lorraine Pizza
*
- čas predohrevu
**
- udržiavací čas v rúre po vypnutí ovládacieho gombíka funkcií rúry
úroveò
odspodu
2 8-10 160-170 ---- 15-20
1+2 8-10 ---- 150-160 15-20
2 10-12 160-170
1+2 10-12 ---- 155-165 20-25
2 15-20 2 ---- ---- 150-160 45+10**
2 15-20 180-190 2 ---- ---- 170-180 35-45 2 ---- 130-140
1+2 ---- ---- 120-130 45-55
2 10-15 210-220
1+2 10-13 ---- 200-210 10-15
2 10-12 170-180
1+2 8-10 ---- 160-170 30-40
2 10-12 160-170 2 8-10 ---- 150-160 30-35 2 ---- 170-180 2 ---- ---- 150-160 55-75 2 10-13 170-180 2 10-13 ---- 160-170 10-20 2 10-15 190-200 2 10-13 ---- 190-200 10-20 2 ---- 180-190
2 ---- ---- 160-170 40-50 2+2 12-15 175-185 1+2 ---- ---- 165-175 50-55
2 ---- 170-180 1+2 ---- ---- 160-170 45-50
2 ---- 160-170
2 ---- ---- 150-160 30-40
2 10-13 160-170
2 10-13 ---- 150-160 40-50
2 15-20
2 15-20 220-230
1 10-15 ---- 200-210 20-30
2 ---- 210-220
1 ---- ---- 210-220 30-35
Predohrev
min
Teplota
°C
250
160-170
250
190-200
*
*
Teplota
°C
---- 20-25
---- 45+10**
---- 30-35
---- 40-50
---- 10-15
---- 30-35
---- 25-30 Piškótový koláč
---- 55-75
---- 15-20
---- 10-20
---- 40-50
---- 60-65
---- 45-50
---- 30-40 Tradič
---- 40-50 Rumunský
---- 50-60
---- 20-30
---- 30-35
Doba trvania
min
35
Page 36
Tabulka pečenia mäsa
Potraviny
Kurča vcelku
Bravčové pečené
Grilovacia tabulka
Potraviny
Toasty
Vysoké steaky
Kurča - polovička
Bravčová pečená kotleta
Zásuvná
úroveò
odspodu
2 190-200 ---- 60-70 2 ---- 160-170 45-50
2
2 ---- 160-170 80-90
Teplota
°C
190-200
Teplota
°C
---- 90-100
Doba
trvania
min
Zásuvná
úroveò
odspodu
2 6 230 4-5
2
2
2
Predohrev
min
Teplota
°C
10
----
---- 230
200 20+20
230
Doba trvania
min
25+20
30+25
36
Page 37
Ukazovateľ rúry
Zhasne, keď teplota dosiahne požadovanú hodnotu a znovu sa rozsvieti, keď sa termostat aktivuje.
Horáky varného panelu
Gombík otočte na zodpovedajúci symbol na ovládacom paneli .
vypnuté
maximálny plameň
minimálny plameň Najväčší plameň používajte pri varení a minimálny pri udržovaní varu. Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a maximálnym plameňom, nikdy nie medzi maximom a polohou vypnuté.
Zapaľovanie horákov
Príslušný ovládač stlačte a otočte do polohy
pre veľký plameň.
časne stlačte tlačidlo pre elektrické
zapaľovanie. Podržte ho stlačené dovtedy, kým sa plameň nezapáli (1 iskra/ sekundu).
Alebo - pri prerušení dodávky el. energie
Príslušný ovládač stlačte a otočte ho smerom doľava do polohy pre veľký plameň. Potom plameň zapáľte zápalkou.
Po uplynutí 10 sekúnd ovládač uvoľnite a
skontrolujte, či sa plameň zapálil (bezpečnostný ventil bude automaticky udržovať plameň).
Nastavte požadovanú polohu ovládača.
37
Page 38
č
Pri vypnutí prúdu plameň možno zapáliť aj zápalkami. Ak by z nejakého dôvodu plameň zhasol, príslušný ovládač otočte do polohy "vypnuté" a po uplynutí jednej minúty horák znovu zapáĺte. Ak sa vám horák nedarí zapáliť skontrolujte, či sú rozdeľovač plameňa a veko horáka umiestnené správne.
Veko horáka
Rozde ľova
plameňa
Vypnutie horáka
Gombík otočte v smere hodinových ručičiek na symbol «
».
Na varný panel neklaďte predmety alebo
potraviny, ktoré by sa mohli roztopiť.
Voľba horáka
Nad každým ovládacím gombíkom je symbol, ktorý označuje príslušnosť k horáku. Ak chcete pri príprave pokrmov dosiahnuť lepšie výsledky, používajte varné nádoby, ktoré svojím priemerom zodpovedajú zvolenému horáku. Po dosiahnutí varu vám odporúčame plameň znížiť. Dbajte na to, aby boli sviečky a horáky vždy čisté.
Používajte varné nádoby so plochý dno.
Používajte varné nádoby nasledujúcich rozmerov: rýchly horák 2,6 kW min 165 mm stredne rýchly horák 2,0 kW min 140 mm pomocný horák 1,0 kW min 100 mm
Termospínač
(bezpečnostné
zariadeni e)
Správne použitie
Nesprávne pozžitie
(Plytvanie energiou)
38
Page 39
Príslušenstvo dodávané so spotrebičom
Okrem dodávaného príslušenstva vám odporúčame používať výlučne teplovzdorné nádoby (v súlade s pokynmi výrobcu). Váš sporák je vybavený :
- roštom, na ktorý sa umiestňujú ďalšie varné
nádoby, pekáče a formy na pečenie. Varnú nádobu umiestnite do stredu roštu kvôli správnemu rozloženiu hmotnosti.
- pekáčom
Slúži na zachytávanie šťavy Umiestnite ho do roviny 1.
Okrem dodávaného príslušenstva vám odporúčame používať výlučne teplovzdorné nádoby na pečenie (podľa pokynov výrobcu).
Skladovacia priehradka
Skladovacia priehradka je umiestnená pod dutinou rúry.
Počas prevádzky rúry sa skladovacia priehradka zohreje. V priehradke preto neskladujte chňapky, utierky, plastové predmety a iné horľavé materiály.
Aj príslušenstvo, ako sú plechy a pekáče, sa môžu počas prevádzky rúry zohriať. Pri manipulácii s nimi buďte opatrní, najmä ak je rúra v prevádzke alebo je ešte horúca.
39
Page 40
Prevádzkové pokyny
Pečenie v rúre
Rúru vypnite 5 minút pred pravdepodobným
skončením pečenia pokrmu. Ušetríte tak energiu využitím akumulovaného tepla.
Výsledok vášho kulinárskeho umenia
závisia na hrúbke, vodivosti a farbe použitej varnej nádoby.
Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia svoj
objem. Použite vždy dostatočne veľkú varnú nádobu.
Ak chcete zabrániť prskaniu tuku počas
pečenia mäsa, použite nádoby s vysokými okrajmi, ktoré svojou veľkosťou zodpovedajú pripravovanému pokrmu.
Hydinu a klobásky pred vložením do rúry
prepichnite vidličkou, aby nepraskli.
Medzi varnú nádobu a rošt môžete vložiť
alobal, neprikrývajte však celú plochu roštu.
Pri príprave nákypov použite teplovzdorné
sklené nádoby.
Pred skončením pečenia pridajte k pokrmu
tuk.
Žiadnu časť rúry zásadne neprikrývajte alobalom. Akumulovaním tepla by sa mohol pripravovaný pokrm zničiť a email rúry poškodiť.
Vplyv varnej nádoby na výsledok pečenia
Mali by ste vedieť, že:
Hliníkové a tehlovočervené nádoby redukujú hnednutie pokrmov a udržiavajú v pokrme vlhkosť. Odporúčame ich používať pri pečení pečiva a mäsa.
Liatinové nádoby, pocínované, sklené a teplovzdorné porcelánové nádoby, nádoby s nelepivým vnútrom alebo farebným vonkajším povrchom podporujú hnednutie a pokrmy vysušujú. Odporúčame ich používať pri pečení buchiet, pirohov a ďalších pokrmov, ktoré majú byť chrumkavé a hnedé.
Príprava pokrmov na varnom paneli
Používajte vždy nádobu, ktorá proporcionálne zodpovedá príslušnému horáku. Ak použijete varnú nádobu s veľkým dnom, posuňte ju mierne smerom dozadu tak, aby dno nepresahovalo prednú časť varného panela. Zabránite tak prehriatiu predného panelu.
40
Page 41
Údržba a čistenie
Pred čistením sa ubezpečte, že sú všetky ovládacie gombíky v polohe “vypnuté“, že je sporák úplne vychladnutý a odpojený od elektrickej siete.
Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte abrazívne prášky a drôtenky.
Horáky
Kryty vyčistite teplou vodou a šetrným čistiacim prostriedkom, nečistoty odstráňte. Nikdy nepoužívajte ocot. Rozdeľovače plameňa udržujte čisté. Pred zapálením plameňa sa ubezpečte, že sú kryty a rozdeľovače horákov správne umiestnené. Všetky súčiastky musia byť úplne suché. Ovládací panel, gombíky, smaltovú podložku pod panvicu, kryt, predný a bočné panely Na čistenie odporúčame používať prostriedky AXION alebo CIF, ktoré nepoškriabu povrch; po vyčistení opláchnite a vysušte mäkkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte kovové predmety (nože, žiletky), drôtenky alebo nylónové predmety, abrazívne, leptavé prostriedky a rozpúšťadlá.
Varný panel
Po každom použití panel utrite špongiou namočenou v teplom roztoku čistiaceho prostriedku. Dbajte na to, aby sa roztok nedostal do otvorov. Utrite a usušte mäkkou handričkou. V prípade vykypenia pokrm navlhčite a nechajte zmäkčiť. Na čistenie nepoužívajte abrazívne prípravky a rozpúšťadlá, pretože by sa mohol email poškodiť. Škvrny od octu, citrónu a všeobecne s kyslými zložkami okamžite utrite.
Rúra Smaltované časti: Rovnaké čistenie ako iné
smaltované časti
Čistenie príslušenstva
Vyčistite teplou vodou a čistiacim prostriedkom, opláchnite a usušte
.
Dvierka rúry na pečenie Zvesenie dvierok rúry na pečenie
Aby sa rúra na pečenie dala ľahko vyčistiť, dvierka rúry na pečenie sa dajú vybrať. Dvierka rúry na pečenie vyklopte do vodorovnej polohy. Držiaky na oboch kĺboch dvierok vyklopte dopredu až na doraz (a). Dvierka pomaly znova zaklopte až na doraz a dvierka nadvihnite, aby sa kĺby uvoľnili (b).
Nasadenie dvierok rúry na pečenie Pri zavesovaní dvierok postupujte v obrátenom poradí operácií ako pri zvesovaní. Kĺby dvierok znova zasuňte do otvorov upínacích otvorov (c). Pritom dbajte na správne a rovnomerné dosadnutie kĺbov. Potom dvierka pomaly otočte nadol. Dbajte na to, aby rohy dvierok nenarážali dolu o rám (v tomto prípade dvierka znova otočte nahor a kĺby znova vyrovnajte). Nakoniec držiaky otočte znova dozadu smerom k rúre na pečenie (d). Aby sa dvierka správne zatvárali, pritlačte držiaky (e) použitím vhodného predmetu (napr. skrutkovača). Pomaly skontrolujte správnu funkciu dvierok. Pozor: Páku kĺbu dvierok nikdy nenechajte „zaskočiť“. Sila pružiny by inak mohla spôsobiť úraz.
41
Page 42
Čo robiť, keď
Ak spotrebič nefunguje správne, skôr, ako sa obrátite na zmluvné servisné stredisko, prečítajte si nasledujúce body. Možno ide len o drobný problém, ktorý môžete odstrániť aj sami. Ak tomu tak nie je, kontaktujte najbližšieho zmluvného servisného partnera.
Príznak Riešenie
Horáky sa nedajú zapáliť. Skontrolujte, či:
je prívod plynu úplne otvorený;
je trubica pre prívod plynu správne umiestnená;
plynová fľaša nie je prázdna.
Jeden horák sa nedá zapáliť. Skontrolujte, či:
časti horáka správne umiestnené;
horák nie je mokrý.
Výsledky varenia, resp. pečenia nie sú uspokojivé.
Skontrolujte, či:
je termostat správne nastavený;
je doba prípravy pokrmu správna;
je gril v rúre správne umiestnený.
Rúra dymí. Skontrolujte, či:
nie je rúra znečistená;
pokrm nevykypel;
dym nespôsobuje tuk alebo šťava po stranách rúry.
Elektrická platňa a rúra nefunguje. Skontrolujte, či:
je spotrebič zapojený do elektrickej siete;
sa nejedná o výpadok elektrického prúdu.
Skontrolujte poistku.
Ak vám uvedené pokyny nepomohli problém vyriešiť a závada naďalej pretrváva, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pri rozhovore so servisným technikom treba uviesť nasledujúce informácie:
1. Vaše meno, adresu a PSČ
2. Vaše telefónne číslo
3. Jasný a zrozumiteľný popis závady
4. Model a sériové číslo spotrebiča (pozri typový štítok)
5. Dátum kúpy
42
Page 43
Výmena žiarovky v rúre
Pred výmenou žiarovky sa postarajte o to, aby boli všetky ovládacie gombíky v polohe “vypnuté « | ». Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Dbajte na to, aby bol sporák vychladnutý.
Potrebujete žiarovku s výkonom 15 W, objímka E14 (230/240 V), špeciálna pre vyššie teploty, až do 300°C. Môžete si ju objednať v popredajnom servise.
Žiarovka je pripevnená v zadnej časti rúry a je prístupná zvnútra.
Prístup k žiarovke:
1. Odskrutkujte sklenú ochranu.
2. Odskrutkujte žiarovku.
3. Žiarovku vymeňte.
4. Namontujte späť ochranný kryt.
43
Page 44
Záručné podmienky
Zmluvne dohodnuté podmienky
Výrobca sa zaväzuje vymeniť chybné časti s výnimkou prípadov spomenutých nižšie (Výnimky) počas záručnej doby v trvaní 2 roky od zakúpenia spotrebiča.
Uplatnenie záruky
Obráťte sa na vášho dodávateľa alebo autorizované servisné stredisko so záručným listom. Obchodný partner na základe obchodných podmienok buď prevezme alebo neprevezme výdavky na prácu a prepravu spotrebiča.
Výnimky
Berte na vedomie, že záruka sa nevzťahuje na nasledujúce prípady:
Servis
Akékoľvek zásahy na spotrebiči si vyžadujú maximálnu opatrnosť. Servis spotrebiča smie preto vykonávať výlučne autorizované servisné stredisko.
Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
V prípade potreby smú byť pri oprave použité výlučne originálne náhradné diely certifikované výrobcom.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA TECHNICKÉ ZMENY VÝROBKU A NÁVODU NA POUŽÍVANIE.
na škody spôsobené otrasom, abnormálnym výkyvom v napätí atď., nedodržaním pokynov pre inštaláciu a používanie uvedených v návode na používanie, nesprávnym zaobchádzaním, nedbalosťou alebo nesprávnou inštaláciou, ktorá nerešpektuje predpisy dodávateľa energie, vody a plynu;
ak užívateľ upravoval materiál spotrebiča alebo sňal označenie alebo sériové čísla;
ak opravy nevykonával autorizovaný servisný technik;
ak spotrebič slúžil na komerčné alebo priemyselné účely alebo na účely, pre ktoré spotrebič nie je určený;
ak bol spotrebič zakúpený alebo opravovaný mimo krajiny.
44
Page 45
Pokyny pre inštalatéra
Bezpečnosť
Pred inštaláciou sa ubezpečte, že podmienky miestneho dodávateľa plynu (druh plynu a tlak) zodpovedajú nastaveniu spotrebiča.
Spotrebič inštalujte len v dostatočne vetranej miestnosti.
Podmienky nastavenia sú uvedené na typovom štítku spotrebiča.
Tento spotrebič nie je pripojený k zariadeniu pre odvádzanie spalín. Sporák treba inštalovať a zapojiť v súlade s platnými predpismi. Zvýšenú pozornosť venujte dostatočnej ventilácii.
Susediace zariadenie by malo byť odolné voči teplu, alebo by malo byť opatrené teplovzdorným materiálom.
Pripojenie plynu
Skontrolujte, či plynomer a priemer trubice postačujú pre zásobovanie daných spotrebičov (poraďte sa so zodpovednou organizáciou);
Skontrolujte, či sú všetky prípojky tesné;
Inštalujte prístupný a viditeľný kohútik;
Flexibilná trubica by mala byť prístupná po
celej dĺžke kvôli kontrole a nemala by byť vedená za spotrebičom;
Flexibilnú trubicu vymeň uplynutím jej doby životnosti.
te ešte pred
Zapojenie do elektrickej siete
Skontrolujte, či:
napätie a frekvencia vašej elektrickej siete zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča;
je elektrická inštalácia v poriadku;
priemer kábla zodpovedá pokynom pre
inštaláciu;
priame zapojenie do elektrickej siete si vyžaduje predradenie ochranného zariadenia s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm, ktorý musí vyhovovať podmienke III kategórie napätia.
Inštaláciu a údržbu spotrebiča smie vykonávať len kvalifikovaná osoba v súlade s platnými predpismi:
Rozhodnutie z 2. augusta 1977
Technické a bezpečnostné predpisy pre používanie plynových a skvapalnených uhľovodíkov v budovách.
Štandard DTU 45-204
Plynová inštalácia (DTU č. 61-1 – Plynová inštalácia, apríl 1982 + príloha č. 1, júl 1984).
Bezpečnostné nariadenia
Štandard NF C 15-100 –
Nízkonapäťová elektrická inštalácia.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedostatočným alebo chýbajúcim uzemnením. Spotrebič musí byť inštalovaný technikom odborne spôsobilým v zmysle vyhlášky ÚBP 74/96 Zb. Odporúčame si uvedené oprávnenie vyžiadať k nahliadnutiu.
45
Page 46
Inštalácia
Umiestnenie
Odstráňte plastové obaly a spotrebič inštalujte v suchej, vetranej miestnosti v dostatočnej vzdialenosti od záclon, papiera, alkoholu, benzínu atď. Spotrebič by mal byť umiestnený na teplovzdornom podklade. Čo sa týka ochrany okolitých povrchov pred prehriatím patrí tento spotrebič do triedy 1.
Ventilácia
Pri spaľovaní sa spotrebúva kyslík zo vzduchu (2 m3 vzduchu/h x kW – pozri typový štítok). Prevádzka spotrebiča si vyžaduje dostatočné vetranie a odvádzanie spalín.
Pripojenie plynu
Váš spotrebič je prispôsobený pre druh plynu, ktorý je uvedený na typovom štítku. Sporák však môžete prispôsobiť inému druhu plynu. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
V záujme efektívnosti, nízkej spotreby a dlhej životnosti spotrebiča by mal tlak každého druhu plynu zodpovedať hodnotám v tabuľke č. 2.
Ak je spotrebič pripojený na propán - bután, skontrolujte regulátorom tlaku, či je tlak plynu 28-30 mbar.
Pripojenie prostredníctvom pevnej alebo flexibilnej trubice (trieda 1).
1. Pre zapojenie do siete Flexibilná, nekovová trubica
Použite flexibilnú gumenú hadicu s dĺžkou
do 1,5 m, s vnútorným priemerom 15 mm a s držiakom.
Ubezpečte sa, že je hadica správne
namontovaná a prichytená pomocou objímky.
69cm
61 cm
Prívod vzduchu by mali zabezpečovať otvory vo vonkajších stenách s obsahom aspoň 100 cm2. Pre správne odvádzanie spalín by mali byť tieto otvory umiestnené pri zemi. Dbajte na to, aby tieto otvory zostali voľné.
Vložka
Prípojka
plynu
Flexibilná
hadica
Svorka
46
Page 47
Flexibilná trubica
Flexibilná trubica (mechanické pripojenie),
maximálna dĺžka 1,5 m.
Odporúčame vám použiť flexibilnú trubicu
v súlade s platnými predpismi, s dĺžkou aspoň 1 m v závislosti od polohy ventilu.
Jeden koniec trubice pripojte k ventilu a
druhý koniec namontujte na prípojku spotrebiča spolu s tesnením skôr, ako sporák zasuniete do určeného výklenku.
Sporák umiestnite na svoje miesto.
Ubezpečte sa flexibilná trubica spočíva v priestore nábytku.
Pevná trubica
Pevná trubica s maticou.
2. Pre fľaše plnené propán – butánom
Odporúčame vám použiť flexibilnú trubicu
v súlade s platnými predpismi, s dĺžkou aspoň 1 m v závislosti od polohy ventilu.
V prípade staršieho typu inštalácie pre
bután môžete použiť aj flexibilnú gumenú hadicu s dĺžkou maximálne 1,5 m, priemerom 6 mm a so špeciálnym držiakom.
Trubicu prichyťte pomocou objímky na
každom konci. Spotrebič môže byť pripojený na plyn z pravej a lebo ľavej strany. Prívodná trubica končí závitom Prívodnú hadicu je na zadnej strane sporáka nutné usmerniť podľa obrázku. Uistite sa, že sa gumená hadica nedotýka žiadnej časti, ktorá je vyšrafovaná na obrázku. Hadica musí byť prichytená dodanými svorkami. Hadica nesmie byť priškrtená alebo zohnutá v príliš ostrom uhle. Tesnosť spojov skontrolujte mydlovou vodou.
pripojenie
flexibilnej
hadice
Flexibilná
trubica
Vložka
Držiak
Flexibilná
gumená
hadica
Svorka
svorka
Flexibilná trubica
prívodný
kábel
47
Page 48
Zapojenie do elektrickej siete
Dôležité upozornenie
NE
Spotrebič by mal byť za každých okolností uzemnený v súlade s platnými predpismi. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené neexistujúcim alebo nesprávnym uzemnením.
Kapacita poistky 10 A
Poznámka:
Na typovom štítku skontrolujte celkový výkon spotrebiča kvôli stanoveniu kapacity poistky.
Priame zapojenie do elektrickej siete si vyžaduje predradenie ochranného zariadenia s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm, ktorý musí vyhovovať podmienke III kategórie napätia. Žlto-zelený uzemňovací kábel by nemal byť prerušený spínačom.
Uistite sa, že sa prívodný kábel nedotýka žiadnej časti, ktorá je vyšrafovaná na obrázku.
Pred zapojením do elektrickej siete skontrolujte, či
- poistka a domáca elektrická inštalácia
unesú zaťaženie spotrebiča (pozri typový štítok);
- je zásuvka alebo ochranné zariadenie
použité na zapojenie ľahko prístupné aj po inštalovaní spotrebiča.
prívodný
kábel
svorka
pripojenie
flexibilnej
hadice
Všetky elektrické zapojenia potrebné pri inštalácii tohto sporáka a prívodného elektrického kábla musí urobiť elektrikár alebo vyškolená osoba, v súlade s platnými predpismi. Tento sporák musí byť uzemnený. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade nedodržania bezpečnostných predpisov.
Tento sporák je určený na zapojenie do elektrickej siete s charakteristikami 230V, 50Hz. Na zapojenie do elektrickej siete použite kábel typu H05 RR-F.
Poznámka: Uzemňovací vodič má byť približne 10-14cm dlhší ako živý a neutrálny vodič.
48
Page 49
Prispôsobenie inému druhu plynu
Váš sporák je prednastavený na zemný plyn G20, tlak 20mbar.
Môže pracovať so zemným plynom, alebo propán-butánom. Nie je určený na prevádzku s propánovým alebo butánovým vzduchom.
Prispôsobenie inému druhu plynu si vyžaduje:
- výmenu dýz (varný panel);
- nastavenie minima;
- kontrolu pripojenia plynu.
Horák
Rýchly
Stredne rýchly
Pomocný
Nominálny
výkon
(kW)
2,60 2,50
2,00 2,00
1,00 1,00
Redukovaný
výkon
(kW)
0,72
0,43
0,35
ŠPECIFIKÁCIA DÝZ
(Kategória: II
Zemný plyn G20 Propan-bután
Zemný plyn G20 Propan-bután
Zemný plyn G20 Propan-bután
Druh plynu
G30/G31
G30/G31
G30/G31
2H3B/P
)
Ventil
(mm)
0,42
0,32
0,29
Tlak
plynu
(mbar)
20
28-30
20
28-30
20
28-30
Priemer
dýz
(mm)
1,13 0,77
0,96 0,71
0,70 0,50
Spotreba
(g/h)
-
181,78
-
145,43
-
72,71
49
Page 50
Po prispôsobení inému druhu plynu nalepte na spotrebič zodpovedajúci štítok dodávaný so spotrebičom.
Výmena dýz
Každý spotrebič sa dodáva spolu s dýzami pre propán-bután. Každá dýza je patrične označená.
Ako postupovať:
1. Snímte rošt horáka.
2. Odstráňte horák.
3. Pomocou kľúča č. 7 dýzu odskrutkujte a
nahraďte ju vhodnou dýzou podľa tabuľky
na predchádzajúcej strane. Horáky a rošty vráťte na svoje miesto.
Nastavenie minima
Teraz treba nastaviť minimálny plameň. Správne by mal plameň v najnižšej polohe dosahovať výšku 4 mm. Skontrolujte, či plameň po prudkej zmene nastavenia ovládacieho gombíka z maximálnej na minimálnu polohu nezhasína.
Nastavenie plameňa
1. Horák zapáľte.
2. Gombík otočte na najnižšiu polohu.
3. Ovládací gombík vytiahnite.
4. Odskrutkujte alebo zaskrutkujte ihlicu po
pravej strane osi kohútika, a nastavte tak
pravidelný nízky plameň. Pri propán -
butáne ihlicu úplne zaskrutkujte v smere
hodinových ručičiek.
5. Gombík znovu nasaďte. Niekoľkokrát otočte gombík prudko z najvyššej na najnižšiu polohu a skontrolujte, či je plameň stály.
50
Page 51
Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záruènú dobu 2 roky od dòa zakúpenia spotrebièa. Podrobnosti o záruèných podmienkach sa dozviete zo záruèného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebièa. Súèast’ou záruèného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov. Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1, 821 03 Bratislavatel: +421 (0)2 4333 4322, 4355 fax: +421 (0)2 4333 6976 e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
51
Page 52
EURÓPSKA ZÁRUKA
Spoločnosť Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých krajinách, ktorých zoznam sa uvádza dolu, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v záruke na spotrebič alebo určenej zákonom. Ak sa presťahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na spotrebič prechádza spolu s vami:-
Záručná lehota na spotrebič začína plynúť dátumom prvého zakúpenia spotrebiča preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom tohto spotrebiča.
Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej rozsah je zhodný z hľadiska práce a dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny model alebo typový rad spotrebičov.
Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiča a nemôže byť
prevedená na iného používateľa.
Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými spoločnosťou
Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na komerčné účely.
Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými vo vašej
novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona.
52
Page 53
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG – Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul
Россия +7 095 937 7837
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774-518 Paço de Arcos
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
53
Page 54
Page 55
Page 56
www.electrolux.com
342 703 533 – 00 – 032007 Subject to change without notice
Loading...