Қауіпсіздік туралы мағлұматтар _ _ _ _ _ 2
Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Бірінші қолданғанға дейін _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Пештің үсті - Күнделікті пайдалану _ _ _ 7
Пештің үсті - Пайдалы ақыл-кеңес _ _ _ _ 8
Пештің үсті - Күтіп ұстау және тазалау _ 8
Тұмшапеш- Күнделікті пайдалану _ _ _ _ 9
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Құрылғыны орнатып, пайдаланудан бұрын
осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз:
• Өз қауіпсіздігіңіз бен мүлкіңіздің
қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін
• Қоршаған ортаға зиян келтірмеу үшін
• Құрылғының дұрыс жұмыс істеуі үшін.
Осы нұсқаулықты әрқашан, тіпті
құрылғыны сатсаңыз да, көшірсеңіз де,
онымен бірге қалдырыңыз.
Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс
пайдаланбау нәтижесінде орын алған
ақаулықтар үшін өндіруші жауапты емес.
Балалар мен дәрменсіз адамдардың
қауіпсіздігі
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе
ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану
тәжірибесі жоқ немесе қолдана
білмейтін адамдарға, балаларға оны іске
қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы
құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз
ететін адамның нұсқауы немесе
қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз. Тұншығып
қалу немесе жарақат алу қаупі бар.
• Балалар мен үй жануарларын есігі ашық
тұрған немесе жұмыс істеп тұрған
құрылғыға жақындатпаңыз. Жарақат алу
немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Құрылғының бала қауіпсіздігі құралы не
түймешікті құрсаулау тетігі болса, соны
қолданыңыз. Бұл құрал балалар мен үй
жануарларының құрылғыны
байқаусызда іске қосуына жол бермейді.
• Бұл құрылғының техникалық
сипаттамаларын өзгертпеңіз. Жарақат
алу немесе құрылғыны бүлдіріп алу қаупі
бар.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
тыс қалдырмаңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін әрдайым
құрылғыны өшіріңіз.
Орнату
• Құрылғыны тек білікті техник орнатып,
электр желісіне қосуға тиіс. Уәкілетті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Бұл құрылғының
бөлшектерінің бүлінуіне немесе
адамның жарақаттануына жол бермейді.
• Құрылғының тасымалдау кезінде
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Бүлінген
құрылғыны іске қоспаңыз. Қажет болса,
сатушыға хабарласыңыз.
• Құрылғыны бірінші рет пайдаланардан
бұрын барлық орамдарын,
жапсырмалары мен төсемдерін алып
тастаңыз. Техникалық ақпарат
тақтайшасын алмаңыз. Бұл кепілдікті
заңды күшінен айырады.
• Құрылғы қолданылатын елдегі
заңдарды, жарлықтарды, нұсқаулар мен
талаптарды (қауіпсіздік ережелері, қайта
пайдалану ережелері, электр немесе газ
қауіпсіздігі ережелері т.с.с.) толық
орындаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде абай
болыңыз. Құрылғының салмағы ауыр.
Page 3
Әрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
Құрылғыны тұтқасынан тартпаңыз.
• Құрылғыны орнату барысында оның
қуат көзінен ажыратылғанына көз
жеткізіңіз (егер қажет болса).
• Басқа аспаптармен және
құрылғылармен арада ең кіші
қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғыны тағанға қоймаңыз.
Электртоғына қосу
• Құрылғыны тек білікті электрші орнатып,
электр желісіне қосуға тиіс. Уәкілетті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Бұл құрылғының
бөлшектерінің бүлінуіне немесе
адамның жарақаттануына жол бермейді.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге қосу
қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр
желісіндегі параметрлерге сай
келетініне көз жеткізіңіз.
• Кернеу туралы ақпарат техникалық
ақпарат тақтайшасында көрсетілген.
• Сізде дұрыс оқшаулағыш құралдар
болуға тиіс: желіні қорғайтын
ажыратқыштар, сақтандырғыштар
(ұстатқыштан алынған бұрандалы
сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан
қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
• Электрлік қондырғыда оқшаулағыш
құрылғы болуға тиіс, ол құрылғыны
барлық магниттік полюстерде желіден
ажыратуға мүмкіндік береді.
Оқшаулағыш құрылғының ені кем
дегенде 3 мм түйіспе саңылауы болуға
тиіс.
• Тоқ соғуынан қорғайтын бөліктер
құралсыз ажыратуға болмайтында етіп
орнатылуға тиіс.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, электр
қатерінен сақтандырылған розетканы
қолданыңыз.
• Электр құрылғыларын розеткаларға
қосқан кезде, қорек сымдарын
құрылғының ыстық есігіне тигізбеңіз
немесе жақындатпаңыз.
• Көп істікшелі ашаларды,
жалғастырғыштар мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз. Өрт шығу қаупі
бар.
• Құрылғының арт жағындағы электр
ашасы (егер қолданылса) мен қорек
сымының жаншылып немесе бүлініп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Орнатып болғаннан кейін электр
розеткасының қол жететін жерде
тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны ажырату үшін қуат сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан (егер
болса) тартып ажыратыңыз.
• Қорек сымын ауыстырмаңыз немесе
өзгертпеңіз. Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Газға қосу
• Құрылғыны тек білікті газ орнатушы
орнатып, желіге қосуға тиіс. Уәкілетті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Бұл құрылғының
бөлшектерінің бүлінуіне немесе
адамның жарақаттануына жол бермейді.
• Құрылғының айналасындағы ауа
айналымы жақсы екеніне көз жеткізіңіз.
Ауаның жеткілікті берілмесе, оттегі
жетіспеуі мүмкін.
• Газбен жабдықтау туралы ақпарат
техникалық ақпарат тақтайшасында
берілген.
• Бұл пеш жану өнімдерін тартатын
құрылғыға жалғанбаған. Бұл пешті
қолданыстағы орнату ережелеріне сай
орнатып, желіге қосу қажет. Желдетуге
қатысты талаптардың орындалуына
ерекше назар аудару керек.
• Газға тамақ пісіру құрылғысын
пайдаланған кезде оны орнатқан бөлме
ысып кетеді және ылғал түзіледі. Ас
үйдің жақсы желдетілуін қамтамасыз
етіңіз: табиғи жолмен желдететін
саңылауларды ашып қойыңыз не
механикалық желдету құралын
3
Page 4
орнатыңыз (механикалық тартқыш
құрылғы).
• Құрылғыны ұзақ уақыт қарқынды
пайдаланған кезде, ас бөлмені көбірек
желдету (мысалы, терезені ашу немесе
механикалық желдеткіш бар болса,
деңгейін көтеру) керек.
Пайдалану
• Құрылғыны тек үйде тамақ пісіру үшін
ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны
коммерциялық немесе өндірістік
мақсатта қолданбаңыз. Бұл адам
жарақаттанып немесе мүлікке зиян
келмес үшін қажет.
• Жұмыс барысында құрылғыны үнемі
қадағалап отырыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының есігін,
әрқашан құрылғыдан алыс тұрып
ашыңыз. Ыстық бу шығуы мүмкін. Күйіп
қалу қаупі бар.
• Бұл құрылғыны суға тиіп тұрса
пайдаланбаңыз. Құрылғыны су қолмен
іске пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, пісіру
алаңы ысып кетеді. Күйіп қалу қаупі бар.
Пісіру алаңына темір заттарды, мысалы
ас құралдары мен кәстрөл қақпақтарын
қоймаңыз, себебі олар қызып кетеді.
• Құрылғыны пайдаланған кезде оның іші
ысып кетеді. Күйіп қалу қаупі бар. Керекжарақтары мен кәстрөлдерді алыпсалған кезде қолғап киіңіз.
• Есікті абайлап ашыңыз. Алкоголь
қосылған қоспаларды қолданғанда, ауа
мен алкоголь қоспасы пайда болуы
мүмкін. Өрт шығу қаупі бар.
• Есікті ашқан кезде жарқыл немесе ашық
отты құрылғыға жақындатпаңыз.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне
тұтанғыш зат салынған дымқыл
заттарды және/немесе балқығыш
заттарды (пластмасса немесе
алюминийден жасалған) заттарды
құрылғының қасына немесе үстіне, ішіне
қоймаңыз. Жарылыс немесе өрт шығу
қаупі бар.
• Пісіру алаңын қолданып болғаннан кейін
әрқашан "off" (сөндіру) қалпына
қойыңыз.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып
немесе мүлде ыдыссыз пайдаланбаңыз.
• Ыдыстың ішіндегісі сарқылғанша
қайнатпаңыз. Бұл ыдысқа және пештің
үстіне нұқсан келтіруі мүмкін.
• Пештің үстіне зат немесе ыдыс-аяқ
құласа, оны бүлдіруі мүмкін.
• Ыстық ыдысты басқару панеліне жақын
қоймаңыз, себебі қызудың әсерінен
құрылғы бүлінуі мүмкін.
• Құрылғының эмаль қаптамасын бүлдіріп
алмас үшін, керек-жарақтарды алыпсалғанда абай болыңыз.
• Шойыннан, құйма алюминийден
жасалған не түбіне бүлінген ыдысты әрібері сырғытсаңыз, пештің үстіне сызат
түсуі мүмкін.
• Құрылғының эмаль қаптамасының
түсінің өзгеруі құрылғы жұмысына әсер
етпейді.
• Құрылғының эмаль қаптамасы бүлініп
немесе өңі кетпес үшін:
– құрылғының табанына ешбір затты
тура қоймаңыз және оны алюминий
фольгамен жаппаңыз;
– құрылғының ішіне ыстық суды тура
қоймаңыз;
– тамақ пісіріп болғаннан кейін дымқыл
ыдыс пен тағамды құрылғының ішінде
ұстамаңыз.
• Ашық тұрған құрылғы есігіне күш
салмаңыз.
• Тұмшапештің астыңғы бөлігіне тұтанғыш
заттарды қоймаңыз. Онда тек қызуға
төзімді заттарды (егер болса) ғана
қойыңыз.
• Тұмшапештің бу шығатын
саңылауларын жаппаңыз. Олар
тұмшапештің артқы жағының үстін ала
орналасқан (егер бар болса).
4
Page 5
• Ыдыс кенет қисайып немесе ішіндегісі
төгілмес үшін пішімі мен диаметрі дұрыс,
орнықты ыдысты қолданыңыз. Күйіп
қалу қаупі бар.
Қақпақ
• Жабық тұрған қақпақ құрылғыны шаңнан
қорғайды, ашық тұрғанда шашыраған
майды жинайды. Оны басқа мақсатта
пайдаланбаңыз.
• Қақпақты әрқашан таза ұстаңыз.
• Қақпақты жаппай тұрып, құрылғының
суығанына көз жеткізіңіз.
• Ыстық қақпақ шытынап кетуі мүмкін.
Күту менен тазалау
• Жуып-тазалардың алдында құрылғының
суық екеніне көз жеткізіңіз. Күйіп қалу
қаупі бар. Шыны панелі сынып қалуы
мүмкін.
• Құрылғыны әрқашан таза ұстаңыз.
Жиналып қалған май не тағам
қалдықтары өрт қатерін тудыруы мүмкін.
• Құрылғыны үнемі тазалап отырса, оның
беткі қабаты бүлінбейді.
• Өз қауіпсіздігіңізді қамтамасыз ету және
мүлікке зиян келтірмеу үшін құрылғыны
тек сабынды сумен жуыңыз. Тұтанғыш
заттарды немесе тот басуына себеп
болатын заттарды қолданбаңыз.
• Құрылғыны бумен тазалайтын, жоғары
қысыммен тазалайтын құралдармен,
өткір, түрпілі тазартқыш заттармен,
түрпілі жөкелермен және дақ
кетіргіштермен тазаламаңыз
• Пеш бүріккішін қолдансаңыз, оны
өндірушінің нұсқауларын орындаңыз.
Қыздырғыш элементтері мен термостат
сенсорына ешбір затты бүрікпеңіз.
• Шыны есікті жеміргіш заттармен немесе
металл қырғышпен тазаламаңыз. Ішкі
шыны панельдің қызуға төзімді беті
сынуы немесе шытынауы мүмкін.
• Есіктің шыны панельдеріне нұқсан
келсе, босап, сынып қалуы мүмкін.
Оларды міндетті түрде ауыстыру керек.
Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғының есігін алған кезде абай
болыңыз. Есіктің салмағы ауыр.
• Осы құрылғыда тек тұрмыстық
құрылғыларда пайдалануға арналған
арнайы шамдар ғана қолданылған.
Оларды бөлмені жартылай немесе
толықтай жарықтандыру үшін қолдануға
болмайды.
• Егер шамды ауыстыру қажет болса,
қуаты дәл осындай, тұрмыстық
құрылғыларға арналған шамды ғана
қолданыңыз.
• Тұмшапештің шамын ауыстырар
алдында құрылғыны электр желісінен
ағытыңыз. Электр тоғына түсу қаупі бар.
Құрылғы суығанша күтіңіз. Күйіп қалу
қаупі бар.
Қызмет көрсету орталығы
• Тек уәкілетті техниктің ғана құрылғыны
жөндеуіне немесе оған қатысты
жұмысты орындауына болады. Уәкілетті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді
ғана қолданыңыз.
Құрылғыны тастау
• Адам жарақаттанып немесе мүлікке зиян
келмес үшін:
– Құрылғыны электр желісінен
ажыратыңыз.
– Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
– Есіктің бекітпесін ағытып алыңыз. Бұл
кішкентай балалардың немесе үй
жануарларының құрылғының ішіне
кіріп, қамалып қалуына жол бермейді.
Тұншығып қалу қаупі бар.
5
Page 6
Бұйым сипаттамасы
Жалпы көрінісі
234
1
4
11
10
3
2
1
Пісіру алаңдарының орналасуы
1
1 Басқару панелі
5
2 Пештің үстін басқару тетіктері
3 Минут операторының басқару тетігі
6
4 Пештің температурасын басқару тетігі
5 Температура индикаторы
7
6 Пешті басқару тетігі
7 Гриль
8
8 Пеш шамы
9
9 Желдеткіш
10 Техникалық ақпарат тақтайшасы
11 Сөре сырғытпасы
2
1 Қосымша оттық
2 Жартылай жылдам оттық
3 Жартылай жылдам оттық
4 Жылдам оттық
4
Керек-жарақтар
• Пеш сөресі
Ыдыс, торт қалыптарын қою, тағам
қуыруға арналған.
• Тегіс пісіру науасы
Торттар мен печеньелерге арналған.
6
3
• Жалпақ алюминий таба
Торттар мен печеньелерге арналған.
• Зат сақтау суырмасы
Тұмшапештің астыңғы жағында зат
сақтау суырмасы орналасқан.
Page 7
Бірінші қолданғанға дейін
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы мағлұматтар" тарауын
қараңыз.
Пешті пайдаланбас бұрын, оның ішкі
және сыртқы орам материалдарының
барлығын алыңыз. Техникалық ақпарат
тақтайшасын алмаңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Пештің
есігін әрқашан тұтқасының ортасынан
ұстап ашыңыз.
Алғашқы тазалау
• Құрылғы ішіндегі керек-жарақтардың
барлығын алыңыз.
• Құрылғыны ең алғаш пайдаланардың
алдында тазалаңыз.
Пештің үсті - Күнделікті пайдалану
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы мағлұматтар" тарауын
қараңыз.
Оттықты тұтату
Назарыңызда болсын! Ас үйде ашық
отты пайдаланған кезде өте абай
болыңыз. Жалын дұрыс пайдаланылмаған
жағдайда, өндіруші жауапкершілік
көтермейді
Оттықты әрқашан ыдысты қоймай
тұрып жағыңыз.
Оттықты жағу үшін:
1. Тиісті басқару тетігін шегіне дейін
басыңыз да, оны сағат бағытына қарсы
бұрап ең жоғарғы мәнге қойыңыз.
Басқару тетігін басқанда, от алдырғыш
құрал автоматты түрде іске қосылады.
2. Басқару тетігін шамамен 10 секунд
басып ұстап тұрыңыз; бұл терморелені
жылытуға көмектеседі. Бұлай істемеген
жағдайда, газ өшіп қалады.
3. От бірқалыпты жанғаннан кейін, оның
жалынын реттеңіз.
.
Сақтандыру туралы ескерту! Жеміргіш
тазалағыштарды қолданбаңыз!
Бұндай заттар құрылғының бетін бүлдіруі
мүмкін. "Күтім көрсету және тазалау"
тарауын қараңыз.
Алдын ала қыздыру
мен максимум температураны
орнатыңыз да, пештің ішінде қалған
қалдықты күйдіріп жою үшін, ішіне еш
нәрсе салмай 45 минут қыздырыңыз.
Пештің керек-жарақтары оны қалыпты
жағдайда пайдаланған кездегіден де
қызып кетуі мүмкін. Осы кезде жағымсыз
иіс шығуы ықтимал. Бұл қалыпты жағдай.
Бөлмені жақсы желдетіңіз.
Егер бірнеше әрекеттен кейін оттық
жанбаса, шілтер мен қақпақтың дұрыс
секундтан кейін жанбаса, басқару
түймешесін босатыңыз, оны өшірулі
қалыпқа бұраңыз да, кем дегенде 1
минуттан кейін оттықты тағы бір рет жағып
көріңіз.
7
Page 8
Өте маңызды! Оттықты электр құралын
қолданбай жағуға болады (мысалы, ас
үйде электр қуаты болмаған кезде). Ол
үшін, жалынды оттыққа жақын әкеліп, тиісті
басқару түймешесін басыңыз да, оны сағат
тілінің бағытына қарсы ең көп газ шығару
қалпына бұраңыз.
Егер оттық кездейсоқ сөніп қалса,
басқару түймешесін сөндірулі қалыпқа
бұраңыз да, кем дегенде 1 минуттан кейін
оттықты тағы бір рет жағып көріңіз.
Пештің үсті - Пайдалы ақыл-кеңес
Пешті орнатқаннан кейін немесе қуат
үзілісінен кейін электр қуатын қосқан
кезде, тұтату генераторы өздігінен іске
қосылуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
Оттықты сөндіру
Отты сөндіру үшін түймешені мына белгіге
бұраңыз:
азайтыңыз немесе сөндіріп қойыңыз.
.
Назарыңызда болсын! Кәстрөлдерді
оттықтан алардан бұрын отты
Қуат үнемдеу
• Егер мүмкіндік болса, кәстрөлдердің
қақпағын әрдайым жабыңыз.
• Сұйықтық қайнай бастағанда, оны
ақырындап қайнату үшін отты
азайтыңыз.
Түбі оттықтың өлшеміне дәл келетін
табалар мен кәстрөлдерді
пайдаланыңыз.
ОттықТамақ пісіретін ыдыстың
диаметрі
Жылдам160 мм - 280 мм
ОттықТамақ пісіретін ыдыстың
Жартылай
жылдам
Қосымша120 мм - 180 мм
Түбі барынша қалың әрі мүмкіндігінше
тегіс ыдысты қолданыңыз.
Пештің үсті - Күтіп ұстау және тазалау
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы мағлұматтар" тарауын
қараңыз.
Назарыңызда болсын! Пешті
тазалардан бұрын оны сөндіріңіз де,
суығанша күтіңіз.
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік
мақсатында құрылғыны бумен
тазалағыш немесе жоғары қысыммен
тазалағыш құралдармен тазаламаңыз.
Назарыңызда болсын! Түрпілі
тазартқыш, болат сымнан жасалған
ысқыш немесе қышқылдарды
қолданбаңыз, олар құрылғыны бүлдіруі
мүмкін.
8
• Эмальмен қапталған бөліктерін, қақпағы
мен шілтерін тазалау үшін жылы сабын
сумен жуыңыз.
• Тот баспайтын болат бөліктерін сумен
жуыңыз да, жұмсақ шүберекпен
құрғатыңыз.
• Таба тағандары ыдыс жуғыш машинаға
жарамайды ; оларды қолмен жуу керек.
• Тазалап болғаннан кейін таба
тағандарын дұрыс орнатуды ұмытпаңыз.
• Оттықтар дұрыс жануы үшін таба
тағандарының тармақтары оттықтың
ортасында тұрғанына көз жеткізіңіз.
диаметрі
140 мм - 240 мм
Page 9
• Пештің үстін бүлдіріп алмас үшін таба
тағандарын орнына қойған кезде абай
болыңыз.
Тұмшапеш- Күнделікті пайдалану
Тазалап болғаннан кейін құрылғыны
жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз.
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы мағлұматтар" тарауын
қараңыз.
Пешті қосу және өшіру
1. Пештің функциясын басқаратын
түймешесін пеш функциясына қойыңыз.
2. Температура түймешесін температурға
қойыңыз.
Пештің функциялары
Пеш функцияларыҚолданыс аясы
Пеш өшірулі
Дәстүрлі пісіру
Астыңғы қыздырғыш элемент
Бүтін қақтама
Ауамен желпіп пісіру
Пицца, үнемді
Үстіңгі және астыңғы элемент бірдей
қыздырады. Пештің бір деңгейінде пісіру және
қызарғанша қуыру үшін.
Қызу тек пештің астыңғы жағынан келеді.
Кіртілдек әрі қыртысы қатты торттарды пісіру
үшін.
Бүтін қақтама элементі қосылады. Жалпақ етіп
дайындалған тағамдардан көп мөлшерде гриль
дайындауға арналған. Тост жасау үшін. Бұл
функцияға арналған максимум температура 210
°C градус
Бірнеше сөрені пайдалана отырып, бірдей
температурада пісірілуге тиіс тағамдарды
иістерін бір-біріне сіңірмей қуыру, немесе пісіру
және қуыруға арналған.
Тағамды пештің бір деңгейіне қойып,
желдеткішті қолданып, астыңғы элементтер мен
гриль арқылы қуыру немесе қуырып-пісіруге
арналған.
Температура шамы пештің
температурасы көбейе бастаған кезде
жанады.
3. Пешті өшіру үшін пештің функцияларын
басқаратын түймеше мен температура
түймешесін Off қалпына қойыңыз.
Минут операторы
Кері санақ уақытын орнату үшін
қолданыңыз.
Әуелі минут операторының басқару тетігін
("Өнім сипаттамасы" тарауын қараңыз)
сағат бағытымен шегіне дейін бұраңыз.
Содан кейін кері бұрап, қажетті мәнге
қойыңыз. Уақыт біткен кезде дыбысты
сигнал қосылады.
Бұл функция пеш қызметіне әсері етпейді.
.
9
Page 10
Тұмшапеш - Пайдалы ақыл-кеңес
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы мағлұматтар" тарауын
қараңыз.
• Пештің сөре қойылатын төрт қатары
бар. Сөре қатарларын құрылғының
астынан бастап санау керек.
• Түрлі тағамдарды бір мезгілде пештің екі
деңгейінде пісіруге болады. Сөрелерді
1-ші және 3-ші деңгейге қойыңыз.
• Құрылғының ішіне немесе есігінің
шынысына бу тұруы мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай. Тамақ пісірген кезде
есікті әрқашан артқа шегініп барып
ашыңыз. Бу аз жиналуы үшін тамақ
пісірер алдында пешті 10 минут іске
қосып қойыңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін
ылғал жерлерін сүртіп отырыңыз.
• Заттарды құрылғының табанына тура
қоймаңыз және тағам пісірген кезде
құрылғының бөлшектерін алюминий
фольгамен жаппаңыз. Бұл пісіру
нәтижесіне әсер етіп, пештің эмаль
қаптамасын бүлдіруі мүмкін.
Торттарды пісіру
• Торт пісіруге 150°C мен 200°C
аралығындағы температура тамаша сай
келеді.
• Пісіруді бастамай тұрып пешті 10 минут
қыздырып алыңыз.
• Пісіру уақытының 3/4 мөлшері өтпейінше
пештің есігін ашпаңыз.
• Бір уақытта екі пісіру сөресін
пайдалансаңыз, олардың арасындағы
бір қатарды ашық қалдырыңыз.
Балық пен етті пісіру
• Салмағы 1 кг-нан аз болатын етті
пісірмеңіз. Тым аз етті пісіргенде ет өте
кебір болып піседі.
• Қызыл еттің сырт жағын әбден, ішін
сөлімен пісіру үшін температураны 200
°C-250 °C аралығында орнатыңыз.
• Үй құсының еті не балық тәрізді ақ етті
пісіру үшін температураны 150°C - 175
°C аралығында орнатыңыз.
• Өте майлы тағам пісірген кезде, пеште
кетпейтін дақ қалып қоймас үшін май
жинайтын табаны қолданыңыз.
• Еттің сөлі ағып кетпес үшін, оны турамай
тұрып 15 минуттай қоя тұрыңыз.
• Тағам қуырған кезде пештің іші қатты
түтіндеп кетпес үшін, май жинағыш
табаға аздап су құйыңыз. Түтін жиналып
қалмас үшін, су кеуіп кеткен сайын
қосымшалап су құйыңыз.
Пісіру уақыты
Пісіру уақыты тағам түріне, құрамына және
мөлшеріне қарай әртүрлі болады.
Алғаш тағам пісірген кездері пісіру үрдісіне
жақсы назар аударып отырыңыз. Осы
құрылғы арқылы пісіргенде
ыдыстарыңызға, рецепт және тағам
мөлшеріне барынша сай келетін
параметрлерді(қызу параметрі, пісіру
уақыты т.с.с) тауып алыңыз.
10
Page 11
Дәстүрлі пісіру
Тағам
Өрме
тоқаш
Жалпақ
торт
Алма
торты
Алма
бәліші
Салмағы
(г)
Сөре түрі
250эмальмен
қапталған
1000эмальмен
қапталған
2000эмальмен
қапталған
1200+1200 Алюминий
мен
қапталған
2 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
20 см)
Кішкене
кекстер
Майсыз
қопсыма
торт
500эмальмен
қапталған
350Алюминий
мен
қапталған
1 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
26 см)
Құймақ1500эмальмен
қапталған
Тауық,
тұтас
13502-
деңгейде
пеш
сөресі, 1деңгейде
қуыру
сөресі
Тауық,
жарты
13003-
деңгейде
пеш
сөресі, 1деңгейде
қуыру
сөресі
Алдын ала
Сөре
деңгейі
қыздыру
уақыты
Температу
ра (°C)
(минут)
3-15025-30
210160-17030-35
3-170-19040-50
115180-20050-60
210160-18025-30
110160-17025-30
2-160-170
2-200-22060-70
3-190-21030-35
Пісіру
уақыты
(минут)
45-55
1)
11
Page 12
Тағам
Шошқа
етінің
котлеті
Салмағы
(г)
6003-
Сөре түрі
деңгейде
пеш
сөресі, 1деңгейде
қуыру
сөресі
Жеміс
қосылған
800эмальмен
қапталған
бәліш
Толтырма
сы бар
1200эмальмен
қапталған
ашытылға
н кекс
Пицца1000эмальмен
қапталған
Чизкейк2600эмальмен
қапталған
Швейцари
ялық алма
1900эмальмен
қапталған
фланы
Кристмас
торты
2400эмальмен
қапталған
Киш лорен10001 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
26 см)
Шаруа
наны
750+750Алюминий
мен
қапталған
2 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
20 см)
Алдын ала
Сөре
деңгейі
қыздыру
уақыты
Температу
ра (°C)
(минут)
3-190-21030-35
220230-25010-15
210-15170-18025-35
210-15200-22030-40
2-170-19060-70
110-15200-22030-40
210-15170-180
110-15220-23040-50
1
18
3)
180-20060-70
Пісіру
уақыты
(минут)
55-65
2)
12
Page 13
Алдын ала
Тағам
Салмағы
(г)
Сөре түрі
Сөре
деңгейі
қыздыру
уақыты
(минут)
Румын
қопсыма
торты
600+600Алюминий
мен
қапталған
2/210160-17040-50
2 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
25 см)
Румын
қопсыма
торты дәстүрлі
600+600Алюминий
мен
қапталған
2 дөңгелек
2/2-160-17030-40
сөре
(диаметрі:
20 см)
Ашытылға
н
800эмальмен
қапталған
210-15200-21010-15
тоқаштар
Швейцари
я орамасы
Меренга400эмальмен
500эмальмен
қапталған
110150-17015-20
2-100-12040-50
қапталған
Үгітілмелі
торт
Қопсыма
торт
Майлы
торт
1) Құрылғыны сөндіргеннен кейін тортты 7 минут пеште ұстаңыз.
2) Құрылғыны сөндіргеннен кейін тортты 10 минут пеште ұстаңыз.
3) Алдын ала қыздыру үшін температураны 250 °C градусқа қойыңыз.
1500эмальмен
қапталған
600эмальмен
қапталған
600эмальмен
қапталған
310-15180-19025-35
310160-17025-35
210180-20020-25
Температу
ра (°C)
Пісіру
уақыты
(минут)
Ауамен желпіп пісіру
Тағам
Өрме
тоқаш
Салмағы
(г)
250эмальмен
Сөре түрі
қапталған
Алдын ала
Сөре
деңгейі
қыздыру
уақыты
Температу
ра (°C)
(минут)
310140-15020-30
Пісіру
уақыты
(минут)
13
Page 14
Тағам
Өрме
тоқаш
Өрме
тоқаш
Жалпақ
торт
Жалпақ
торт
Жалпақ
торт
Алма
торты
Алма
бәліші
Салмағы
(г)
Сөре түрі
250 + 250эмальмен
қапталған
250 + 250
+ 250
эмальмен
қапталған
500эмальмен
қапталған
500 + 500эмальмен
қапталған
500 + 500
+ 500
эмальмен
қапталған
2000эмальмен
қапталған
1200 +
1200
Алюминий
мен
қапталған
2 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
20 см)
Кішкене
кекстер
Кішкене
кекстер
Кішкене
кекстер
Майсыз
қопсыма
торт
500эмальмен
қапталған
500 + 500эмальмен
қапталған
500 + 500
+ 500
эмальмен
қапталған
350Алюминий
мен
қапталған
1 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
26 см)
Құймақ1200эмальмен
қапталған
Сөре
деңгейі
Алдын ала
қыздыру
уақыты
(минут)
Температу
ра (°C)
Пісіру
уақыты
(минут)
1/310140-15025-30
1/2/310150-16030-40
210150-16030-35
1/310150-16035-45
1/2/4
1)
10155-16540-50
3-170-18040-50
2/2-165-17550-60
210150-16020-30
1/310150-16030-40
1/2/4
1)
10150-16035-45
110150-16020-30
2-150-160
30-35
2)
14
Page 15
Тағам
Тауық,
тұтас
Салмағы
(г)
13002-
Сөре түрі
деңгейде
пеш
сөресі, 1-
деңгейде
қуыру
сөресі
Шошқаның
қуырылған
еті
8002-
деңгейде
пеш
сөресі, 1-
деңгейде
қуыру
сөресі
Толтырма
сы бар
1200эмальмен
қапталған
ашытылға
н кекс
Пицца1000 +
1000
эмальмен
қапталған
Пицца1000эмальмен
қапталған
Чизкейк2600эмальмен
қапталған
Швейцари
ялық алма
1900эмальмен
қапталған
фланы
Кристмас
торты
2400эмальмен
қапталған
Киш лорен10001 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
26 см)
Шаруа
наны
750+750Алюминий
мен
қапталған
2 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
20 см)
Алдын ала
Сөре
деңгейі
қыздыру
уақыты
(минут)
Температу
ра (°C)
уақыты
(минут)
2-170-18040-50
2-170-18045-50
220-30150-16020-30
1/3-180-20030-40
2-190-20025-35
1-160-17040-50
210-15180-20030-40
210150-160
35-40
210-15190-21030-40
1
15-20
3)
160-17040-50
Пісіру
2)
15
Page 16
Тағам
Румын
қопсыма
торты
Салмағы
(г)
Сөре түрі
600+600Алюминий
мен
қапталған
Алдын ала
Сөре
деңгейі
қыздыру
уақыты
Температу
ра (°C)
(минут)
2/210-15155-16540-50
Пісіру
уақыты
(минут)
2 дөңгелек
сөре
(диаметрі:
25 см)
Румын
қопсыма
торты дәстүрлі
600+600Алюминий
мен
қапталған
2 дөңгелек
2/2-150-16030-40
сөре
(диаметрі:
20 см)
Ашытылға
н
800эмальмен
қапталған
315180-20010-15
тоқаштар
Ашытылға
н
800 + 800эмальмен
қапталған
1/315180-20015-20
тоқаштар
Швейцари
я орамасы
Меренга400эмальмен
500эмальмен
қапталған
310150-16015-25
2-110-12030-40
қапталған
Меренга400 + 400эмальмен
1/3-110-12045-55
қапталған
Меренга400 + 400
+ 400
Үгітілмелі
1500эмальмен
торт
Қопсыма
600эмальмен
торт
Майлы
600 + 600эмальмен
торт
1) 4-деңгейдегі торт дайын болғаннан кейін, оны алыңыз да, орнына 1-деңгейдегі тортты қойыңыз.
Тағы он минут пісіріңіз.
2) Құрылғыны сөндіргеннен кейін тортты 7 минут пеште ұстаңыз.
3) Алдын ала қыздыру үшін температураны 250 °C градусқа қойыңыз.
эмальмен
қапталған
қапталған
қапталған
қапталған
1/2/4
1)
-115-12555-65
3-160-17025-35
210150-16025-35
1/310160-17025-35
16
Page 17
Пицца, үнемді
Алдын
Тағам
Пицц
а
Пицц
а
1) 20 минуттан кейін науалардың орындарын алмастырыңыз.
Салмағы
(г)
10001-200-21020-30эмальмен
1000 +
1000
Сөре
деңгей
і
1/2-180-200302-деңгей эмальмен
ала
қыздыру
уақыты
(минут)
Темпера
тура (°C)
Пісіру
уақыты
(минут)
Науа түрі
қапталған
қапталған, 1-деңгей
алюминиймен
қапталған
1)
Пицца пісірген кезде тамаша нәтижеге
қол жеткізу үшін, пеш функциялары
мен пеш температурасының басқару
тетігін «Пицца» қалпына қойыңыз.
құрамында крахмал бар) қуырған кезде,
акриламидтер денсаулыққа қатер төндіруі
мүмкін.Сондықтан, біз тағамды ең төмен
температурада пісіруді және тым қатты
қуырмауды ұсынамыз.
Акриламидтер бойынша
ақпарат
Өте маңызды! Ең соңғы ғылыми
мәліметтерге сәйкес, тағамды (әсіресе
Тұмшапеш - Күтіп ұстау және тазалау
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы мағлұматтар" тарауын
қараңыз.
• Құрылғының алдыңғы жағын сабын мен
ыстық суды пайдаланып, жұмсақ
шүберекпен сүртіңіз.
• Құрылғының металл беттерін әдетте
қолданылатын жуғыш заттармен
тазалаңыз
• Пештің ішін әр пайдаланып болған
сайын тазалап отырыңыз. Осылайша
ластықты оңай тазалайсыз, әрі күйіп
кетуіне жол бермейсіз.
• Оңай тазаланбайтын қалдықтарды
арнайы пеш тазалағыштармен
тазалаңыз.
• Пештің керек-жарақтарының (жуғыш зат
қосылған жылы суға батырылған
• Пештің керек-жарағына ластық
Пештің есігін тазалау
Пештің есігінде бірінен кейін бірі
орналасқан екі қабатты шыны бар.
Оңайырақ тазалау үшін пештің есігі мен
ішкі шыны қабатты шығарып алыңыз.
шығарып алуға әрекет жасаған болсаңыз,
пештің есігі жабылып қалуы мүмкін.
шүберекпен) бәрін әр пайдаланып
болған сайын тазалаңыз.
тұрмайтын болса, жеміргіш затпен, өткір
қырлы құралмен тазаламаңыз немесе
ыдыс жуғыш машинада жумаңыз. Бұл
оның ластық тұрмайтын қаптамасын
бүлдіреді!
Назарыңызда болсын! Есік әлі
орнатылып тұрғанда ішкі қабатты
17
Page 18
Назарыңызда болсын! Шыны есікті
тазаламас бұрын, шыны қабаттардың
салқын болуын тексеріңіз. Шынының
сынып кету қаупі бар.
Назарыңызда болсын! Есіктің шыны
қабаттары зақымданған немесе
жарылған кезде, олар әлсіз болып, сынып
кетуі мүмкін. Мұны болдырмау үшін
оларды ауыстыру қажет. Қосымша
нұсқауларды алу үшін жергілікті қызмет
көрсету орталығымен байланысыңыз.
Пештің есігі мен шыны қабатты шығарып
алу
1
Есікті толық
ашып, есіктің екі
топсасын ұстап
2
Екі топсадағы
тетіктерді көтеріп,
бұраңыз.
тұрыңыз.
3
Пештің есігін
бірінші ашу күйіне
(жартылай) қарай
жабыңыз. Алға
қарай тартып, оны
ұясынан шығарып
алыңыз.
3
2
2
5
Ішкі есікті ашу
үшін ағаштан,
пластиктен немесе
осыларға балама
заттан жасалған
қалақшаны
пайдаланыңыз
Сыртқы есікті ұстап
тұрып, ішкі есікті
есіктің жоғарғы
шетіне қарай
итеріңіз
1
4
Есікті жұмсақ
матамен қорғалған
ыңғайлы жерге
қойыңыз.
Есіктің төменгі
жағындағы 2
бұранданы
шығарып алу үшін
бұрағышты
пайдаланыңыз.
Өте маңызды!
Бұрандаларды
жоғалтып алмаңыз
6
Ішкі есікті
көтеріңіз
7
Есіктің ішкі
жағын тазалаңыз
Шыны қабатты
сумен және
сабынмен
тазалаңыз.
Жақсылап сүртіңіз.
1
18
Page 19
Назарыңызда болсын! Шыны қабатты
тек сумен және сабынмен тазалаңыз.
Қырғыш тазалау құралдары, дақ
кетіргіштер және қырлы заттар (мыс.,
пышақтар немесе қырғыштар) шыныға
зақым келтіруі мүмкін.
Пештің есігі мен шыны қабатын салу
Тазалау рәсімі аяқталғаннан кейін есікті
орнына салыңыз. Мұны орындау үшін
әрекеттерді кері ретпен орындаңыз.
4. Шыны қалпақты орнына қойыңыз.
Суырманы алып шығу
Тұмшапештің астындағы суырманы оңай
тазалау үшін алуға болады.
Суырманы алып шығу
1. Суырма тоқтағанша бері қарай
тартыңыз.
4
4
6
5
5
Пеш шамы
Назарыңызда болсын! Электр
қатеріне ұшырау қаупі бар!
Пештің шамын ауыстырар алдында:
• Пешті өшіріңіз.
• Сақтандырғыш қорапшасындағы
сақтандырғыштарды немесе айырыпқосқышты алыңыз.
Пештің шамы мен шамының
қалпағына нұқсан келмес үшін пештің
табанына шүберек төсеңіз.
Пештің шамын айырбастау/шыны
қалпағын тазалау
1. Шыны қалпағын сағат бағытына қарсы
бұраңыз да, ағытып алыңыз.
2. Шыны қалпағын тазалаңыз.
3. Пештің шамын 300°C градустық қызуға
төзімді, сай келетін шамға
айырбастаңыз.
2. Суырманы баяу көтеріңіз.
3. Суырманы түгел алып шығыңыз.
Суырманы салу
Суырманы салу үшін жоғарыда көрсетілген
әрекеттерді кері реттілікпен орындаңыз.
Назарыңызда болсын! Тұтанғыш
заттарды (мысалы, тазартқыш заттар,
пластик қапшықтар, пеш қолғабы, қағаз
немесе бүріккіштер т.с.с. сияқты)
суырмада сақтамаңыз. Тұмшапешті
қолданған кезде суырма қызып кетуі
мүмкін. Өрт шығу қаупі бар.
19
Page 20
Не істерсіңіз, егер...
АқаулықЫқтимал себебіЖөндеу
Газды жаққан кезде
ұшқын шықпайды
Газды жаққан кезде
ұшқын шықпайды
Газды жаққан кезде
ұшқын шықпайды
Тұтатқан бетте жалын
дереу сөніп қалады
Газ шеңбері біркелкі
жанбайды
Құрылғы жұмыс істемей
тұр
Тұмшапеш қызбай тұрТұмшапеш тоққа
Тұмшапеш қызбай тұрҚажетті параметрлер
Тұмшапештің шамы
жанбай тұр
Бу мен конденсат
тағамның үстіне және
тұмшапештің ішіне
жиналады
Электр қуаты жоқҚұрылғының жалғанғанын және
Электр қуаты жоқҮйдегі электр жабдығының
Оттықтың қақпағы мен
шілтері қисық салынған
Қыздырғыш элемент
жеткілікті қызбайды
Оттықтың шілтерін тағам
қалдығы бітеп тастаған
Сақтандырғыш
блогындағы
сақтандырғыш босап
кеткен
қосылмаған
орнатылмаған
Тұмшапештің шамында
ақау бар
Тағам тұмшапеш ішінде
ұзақ уақыт қалып қойған
электр қуатының іске қосылғанын
тексеріңіз.
сақтандырғышын тексеріңіз.
Оттықтың қақпағы мен шілтері
дұрыс қойылғанына көз жеткізіңіз.
От жанғаннан кейін тетікті
шамамен 5 секунд басып ұстап
тұрыңыз.
Инжектордың бітеліп қалмағанын
және оттықтың шілтерінің тағам
қалдығынан бос екенін тексеріңіз.
Сақтандырғышты тексеріңіз.
Сақтандырғыш бірнеше рет
ағытылып қалса, білікті электрші
маманға хабарласыңыз.
Тұмшапешті тоққа қосыңыз
Параметрлерді қадағалаңыз
Тұмшапештің шамын
ауыстырыңыз
Тағамды пісіріп болғаннан кейін
тұмшапеш ішінде 15-20 минуттан
артық қалдырмаңыз
Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба
алмасаңыз, дилеріңізге не қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Қызмет көрсету орталығына қажетті
деректер техникалық ақпарат
Қажетті ақпаратты мына жерге жазып қоюды ұсынамыз:
Үлгі (MOD.).........................................
Өнім нөмірі (PNC).........................................
Қолданыстағы ережелерге сәйкес тұрақты
қосылым сымдарын немесе тот баспайтын
болатпен қапталған иілгіш түтікті
таңдаңыз. Егер иілгіш металл түтіктерді
пайдаланатын болсаңыз, олардың
жылжымалы бөлшектерге жанаспауын
немесе қысылып қалмауын қадағалаңыз.
Металл емес иілгіш түтіктер қосылымы
Егер қосылымды түгелдей оңай басқаруға
болатын мүмкіндік болса, иілгіш түтікті
пайдалануыңызға болады. Иілгіш түтікті
қапсырмалардың көмегімен мықтап бекіту
керек.
Орнату: түтік ұстатқышты пайдаланыңыз.
Әрдайым тығыздауышты орнатыңыз.
Содан кейін газ желісіне қосуды
жалғастырыңыз: Иілгіш түтік төмендегі
жағдайларда қолдану үшін дайындалады:
22
– ол бөлме температурасынан жоғары,
30°C-тан асып қызып кете алмайды;
– оның ұзындығы 1500 мм-ден аспайды;
– оның ысырмалары болмаса;
– оны тартып не бұрап майыстыруға
болмаса;
– ол өткір жиектер мен бұрыштарға
жанаспаса;
– оның күйін тексеру үшін оны оңай қарап
шығу мүмкіндігі болса.
Иілгіш түтіктің жақсы сақталғанын бақылау
үшін төмендегілерді тексеру керек:
– екі ұшында және ұзына бойында
жарылған, кесілген жерлер, күйген
белгілері болмауын;
– материал қатқылданбаған, керісінше,
серпімділігі дұрыс болуын;
– бекіткіш қапсырмаларды тот
баспағанын;
– жарамдылық мерзімі өтіп кетпегенін.
Page 23
Егер бір немесе бірнеше ақаулығы
байқалса, түтікті жөндеудің керегі жоқ,
ауыстыру керек.
Өте маңызды! Орнату аяқталғаннан кейін
әр түтік фиттингінің жақсылап бекітілгенін
тексеріңіз. От емес, сабын ерітіндісін
пайдаланыңыз!
Газбен жабдықтау бағыттауышы басқару
панелінің артында орналасқан.
Назарыңызда болсын! Газды жалғар
алдында ашаны розеткадан ағытыңыз
немесе сақтандырғыш қорапшасындағы
сақтандырғышты сөндіріңіз. Газбен
жабдықтау клапанын жабыңыз.
123
45
1 Газ жүйесіне жалғанатын жер
(құрылғының тек бір жерін ғана газға
жалғауға болады)
2 Тығыздағыш
3 Реттемелі қосылым
4 Сұйылтылған газға арналған түтік
инжекторларды алыңыз да, өзіңіз
қолданатын газ түріне арналған
инжекторлармен ауыстырыңыз.
4. Осы әрекеттерді кері тәртіпте орындау
арқылы бөлшектерді құрастырыңыз.
5. Атаулы мәндер затбелгісін (ол газ
келетін түтіктің жанында) газбен
жабдықтаудың жаңа түрінің
затбелгісімен ауыстырыңыз. Бұл
затбелгіні сіз құрылғымен бірге
жеткізілетін инжекторлар орамынан
таба аласыз.
Егер газбен жабдықтау қысымы өзгермелі
немесе қажетті қысымнан басқаша болса,
газбен жабдықтау түтігіне қолданылатын
қысым өтпелігін орнату қажет.
Ең кіші деңгейді реттеу
Оттықтардың ең төменгі деңгейін реттеу
үшін:
1. Оттықты жағыңыз.
2. Түймешені ең кіші қалыпқа бұраңыз.
3. Басқару түймешесін қозғаңыз.
4. Бұрағыштың көмегімен айналма
бұранданы реттеп бұраңыз. Егер 20
мбар табиғи газды сұйылтылған газға
ауыстырсаңыз, айналма бұранданы
түгелдей қатайтып бұраңыз. Егер
сұйылтылған газды, 20 мбар табиғи
газға ауыстырсаңыз, айналма
бұранданы шамамен 1/4 мөлшеріне
босатыңыз.
1
1 Ең кіші реттегіш бұранда
5. Түймешені ең үлкен қалпынан ең кіші
қалпына дейін жылдам бұраған кезде,
оттың өшіп қалмайтынына көз
жеткізіңіз.
Деңгейлеу
Құрылғының деңгейін басқа
құрылғылармен дәлдеу үшін құрылғының
астындағы кішкене тіректерді қолданыңыз.
23
Page 24
Құрылғы қуат ашасымен және электр
сымымен жабдықталған.
Қуат сымы құрылғының суретте
көрсетілген жеріне тиіп тұрмауға
тиісті.
Электр қосылымы
"Қауіпсіздік туралы мағлұматтар"
тарауындағы сақтық шаралары
орындалмаған жағдайда, өндіруші
жауапкершілік көтермейді.
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
Бұйымдағы немесе бұйым
қорапшасындағы
кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп
білдіреді. Сондықтан оны ескі электр және
электроникалық бұйымдарды жинап
утилизация үшін арнайы контейнерлерге
салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс
түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған
орта менен адам денсаулығына түсіп
пайда бола алатын зиянын болдыртпауын
үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл
бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда
болуы мүмкін. Осы бұйымның
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін
жергілікті әкімшілігіңізбен, қалдықтарды
жинап әкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
белгісі осы бұйым
Орам материалдары
Құрылғыны орау үшін қолданылған
материалдардың қоршаған ортаға зияны
жоқ әрі оларды қайта өңдеуден өткізуге
болады. Пластик бөлшектер келесі
халықаралық таңбаламалармен
белгіленген:PE, PS, т.б. Орам
материалдарды тұрғын үйлі жердегі
қалдықтарды жинау мекемесі орнатқан
тиісті қоқыс жәшіктеріне тастаңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғы
ешқандай қауіп - қатер көзіне
айналмас үшін оны біржола пайдалануға
жарамсыз етіп барып тастау қажет.
Бұл үшін ашаны розеткадан суырыңыз да
қорек қабелін құрылғыдан ағытып алыңыз.
24
Page 25
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 25
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Перед первым использованием _ _ _ _ 30
Варочная панель - ежедневное
использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Варочная панель - полезные советы _ 32
Варочная панель - уход и чистка _ _ _ _ 32
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и использованием вни‐
мательно прочитайте настоящее руковод‐
ство, которое содержит следующие сведе‐
ния:
• Обеспечение безопасности людей и
имущества
• Защита окружающей среды
• Правильный порядок эксплуатации при‐
бора.
Всегда храните настоящую инструкцию
вместе с прибором, даже если перевозите
его на новое место или продаете.
Изготовитель не несет ответственность за
повреждение имущества в результате не‐
правильной установки или эксплуатации
прибора.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей, с ог‐
раниченной чувствительностью, ум‐
ственными способностями или не обла‐
дающих необходимыми знаниями, к
эксплуатации устройства. Они должны
находиться под присмотром или полу‐
чить инструкции от лица, ответственного
за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения травм.
• Не подпускайте детей и животных к при‐
бору, когда открыта его дверца или ко‐
гда он работает. Существует опасность
получения травм или потери трудоспо‐
собности.
• Если прибор оснащен функцией защиты
от детей или блокировки кнопок, не пре‐
небрегайте ими. Это позволит предот‐
вратить случайное включение прибора
детьми или животными.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характери‐
стики данного прибора. Существует
опасность получения травм и поврежде‐
ния прибора.
• Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• Выключайте прибор после каждого ис‐
пользования.
Установка
• Установку и подключение должен вы‐
полнять только уполномоченный спе‐
циалист. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр. Это необходимо, что‐
бы предотвратить опасность поврежде‐
ния конструкции прибора или получения
травм.
• Убедитесь, что прибор не был повре‐
жден при транспортировке. Не подклю‐
чайте поврежденный прибор. При необ‐
ходимости обратитесь к поставщику.
• Перед первым использованием прибора
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и пленку. Не снимайте таблич‐
ку с техническими данными. Это может
привести к аннулированию гарантии.
• Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
25
Page 26
(требования техники безопасности, пра‐
вила и порядок утилизации, правила
техники электро- и газобезопасности и
т.д.), действующие в стране, на террито‐
рии которой используется прибор.
• Будьте осторожны при перемещении
прибора. Прибор имеет большой вес.
Всегда используйте защитные перчатки.
При перемещении прибора не тяните
его за ручку.
• Перед установкой убедитесь, что при‐
бор отключен от электросети (если это
применимо).
• Выдерживайте минимально допустимые
зазоры между соседними приборами и
предметами мебели.
• Не устанавливайте прибор на подставку.
Подключение к электросети
• Установку и подключение должен вы‐
полнять только уполномоченный элек‐
трик. Обратитесь в авторизованный сер‐
висный центр. Это необходимо, чтобы
предотвратить опасность повреждения
конструкции прибора или получения
травм.
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры элек‐
тропитания, указанные на табличке с
техническими данными, соответствуют
параметрам вашей электросети.
• Данные по напряжению питания приве‐
дены на табличке с техническими дан‐
ными.
• Следует использовать подходящие раз‐
мыкающие устройства: предохранитель‐
ные автоматические выключатели, плав‐
кие предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать из
гнезда), автоматы защиты от утечки тока
и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к элек‐
тросети через устройство, позволяющее
отсоединять от сети все контакты. Ус‐
тройство для разъединения должно
обеспечивать расстояние между разом‐
кнутыми контактами не менее 3 мм.
• Все детали, закрывающие токоведущие
части прибора, должны быть закрепле‐
ны таким образом, чтобы снять их мож‐
но было только с помощью специальных
инструментов.
• Включайте прибор только в правильно
установленную электрическую розетку с
контактом заземления.
• При подключении электроприборов к ро‐
зетке кабели не должны касаться или
находиться рядом с горячей дверцей
прибора.
• Не используйте разветвители, соедини‐
тели и удлинители. Существует опас‐
ность возгорания.
• Убедитесь, что сетевой кабель и (если
имеется) вилка сетевого кабеля сзади
прибора не передавлены и не имеют по‐
вреждений.
• После установки убедитесь в наличии
доступа к месту подключения сетевого
шнура.
• Чтобы отключить прибор от электросе‐
ти, не тяните за сетевой кабель. Всегда
беритесь за саму вилку, если она имеет‐
ся.
• Запрещается выполнять замену сетево‐
го кабеля или использовать сетевой ка‐
бель другого типа. Обращайтесь в сер‐
висный центр.
Подключение к газовой магистрали
• Установку и подключение должен вы‐
полнять только газовщик с соответ‐
ствующим допуском. Обратитесь в авто‐
ризованный сервисный центр. Это необ‐
ходимо, чтобы предотвратить опасность
повреждения конструкции прибора или
получения травм.
• Обеспечьте хорошую циркуляцию возду‐
ха вокруг прибора. Недостаточный при‐
ток воздуха может привести к нехватке
кислорода в помещении
• Данные о подводе газа приведены на
табличке с техническими данными.
• Данный прибор не соединяется с вытяж‐
ным устройством. Установка и подклю‐
26
Page 27
чение вытяжного устройства должны
производиться в соответствии с дей‐
ствующими правилами. Особое внима‐
ние следует уделить соблюдению требо‐
ваний в отношении вентиляции.
• При использовании газового прибора
для приготовления пищи в помещении, в
котором он установлен, выделяются
тепло и влага. Убедитесь, что в кухне
имеется хорошая вентиляция: держите
открытыми отверстия для естественной
вентиляции или установите устройство
для механической вытяжки (вытяжной
вентилятор).
• При необходимости, во время интенсив‐
ного и длительного использования при‐
бора, обеспечьте дополнительную вен‐
тиляцию (например, откройте окно или
установите более высокую мощность ус‐
тройства механической вытяжки, если
имеется).
Использование
• Используйте прибор только для
приготовления пищи в домашних усло‐
виях. Не используйте его в коммерче‐
ских и промышленных целях. Это позво‐
лит избежать травмы или повреждения
имущества.
• Следите за прибором во время его ра‐
боты.
• Всегда держитесь в стороне от прибора,
когда открываете дверцу во время его
работы. Может вырваться горячий пар.
Существует опасность получения ожо‐
гов.
• Не используйте прибор, если на него по‐
пала вода. При использовании прибора
не касайтесь его мокрыми руками.
• Не используйте прибор, как столешницу
или подставку для для каких-либо пред‐
метов.
• Во время использования варочная па‐
нель прибора становится горячей. Су‐
ществует опасность получения ожогов.
Не кладите на варочную панель метал‐
лические предметы, например, столо‐
вые приборы или крышки кастрюль, по‐
скольку они могут нагреться.
• Внутренняя камера прибора во время
использования становится горячей. Су‐
ществует опасность получения ожогов.
Для установки или извлечения вспомо‐
гательных принадлежностей и кастрюль
используйте защитные перчатки.
• Открывайте дверцу с осторожностью.
При использовании ингредиентов, со‐
держащих алкоголь, может образовы‐
ваться воздушно-спиртовая смесь. Су‐
ществует опасность возгорания.
• Не подносите искры или открытое пламя
к прибору при открывании дверцы.
• Не ставьте в прибор, на него или рядом
с ним легковоспламеняющиеся материа‐
лы или пропитанные ими предметы, а
также предметы из легкоплавких мате‐
риалов (из пластмассы или алюминия).
Существует опасность взрыва или воз‐
горания.
• После каждого использования электро‐
прибора выключайте конфорки.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой
• Не позволяйте жидкости полностью вы‐
кипать из посуды. Это может привести к
повреждению посуды и поверхности ва‐
рочной панели.
• Падение на варочную поверхность ка‐
ких-либо предметов или посуды может
повредить поверхность варочной пане‐
ли.
• Не ставьте горячую посуду рядом с па‐
нелью управления: высокая температу‐
ра может привести к повреждению при‐
бора.
• Будьте осторожны, помещая или выни‐
мая принадлежности из прибора, чтобы
не повредить его эмалированные по‐
верхности.
• Поверхность варочной панели можно
поцарапать, передвигая по ней литую
чугунную или алюминиевую посуду, ли‐
бо посуду с поврежденным дном.
27
Page 28
• Изменение цвета эмали не влияет на
эффективность работы прибора.
• Для предупреждения повреждения и из‐
менения цвета эмали:
– не помещайте какие бы то ни было
предметы непосредственно на дно
прибора и не накрывайте его алюми‐
ниевой фольгой;
– не подвергайте прибор прямому воз‐
действию горячей воды;
– не храните влажную посуду и продук‐
ты в приборе после окончания
приготовления пищи.
• Не надавливайте на открытую дверцу
прибора.
• Не держите в отделении под духовым
шкафом легковоспламеняющиеся мате‐
риалы. Если оно имеется, храните в нем
только жаростойкие принадлежности.
• Не закрывайте отверстия для выхода
пара из духового шкафа. Они находятся
в задней части верхней поверхности
(если имеются).
• Во избежание случайного опрокидыва‐
ния и разлива пользуйтесь только устой‐
чивой посудой подходящей формы и
диаметра. Существует опасность полу‐
чения ожогов.
Крышка
• В закрытом состоянии крышка защи‐
щает прибор от пыли, а в открытом улавливает брызги жира. Не используй‐
те ее для других целей.
• Всегда держите крышку в чистоте.
• Прежде чем закрыть крышку, убедитесь
что прибор остыл.
• Стеклянные крышки могут раскалывать‐
ся при нагревании.
Уход и чистка
• Перед уходом и очисткой убедитесь, что
прибор остыл. Существует опасность
получения ожогов. Стеклянные панели
могут разбиться.
• Всегда держите прибор в чистоте. Ско‐
пление остатков жира или пищи может
привести к возгоранию.
• Регулярная чистка способствует сохран‐
ности поверхности прибора.
• Для обеспечения безопасности людей и
имущества применяйте для чистки толь‐
ко воду и мыло. Не используйте легково‐
спламеняющиеся вещества или веще‐
ства, вызывающие коррозию.
• Не применяйте для очистки устройства с
использованием пара или высокого да‐
вления, предметы с острыми краями,
абразивные чистящие вещества, губки с
абразивным покрытием и пятновыводи‐
тели.
• Если вы используете спрей для чистки
духовых шкафов, то соблюдайте указа‐
ния изготовителя. Не распыляйте ничего
на нагревательные элементы и датчик
термостата.
• Не следует чистить стеклянную дверцу
абразивными чистящими средствами
или металлическим скребком. Жаро‐
прочная поверхность внутреннего стек‐
ла может треснуть и разбиться.
• При повреждении стеклянные панели
дверцы становятся хрупкими и могут
разрушиться. Необходима их замена.
Обращайтесь в сервисный центр.
• Будьте осторожны при снятии дверцы с
прибора. Дверца имеет большой вес.
• В приборе используются специальные
лампы, предназначенные только для
бытовых приборов. Их нельзя приме‐
нять для полного или частичного осве‐
щения жилых комнат.
• При необходимости замены используйте
только лампы такой же мощности, спе‐
циально предназначенные для бытовых
приборов.
• Перед заменой лампы освещения духо‐
вого шкафа извлеките вилку сетевого
кабеля из розетки. Существует опас‐
ность поражения электрическим током.
Дайте прибору остыть. Существует
опасность получения ожогов.
28
Page 29
Сервисный центр
• Проводить работы по ремонту прибора
разрешается только специалистам авто‐
ризованного сервисного центра. Обрат‐
итесь в авторизованный сервисный
центр.
• Следует использовать только ориги‐
нальные запасные части.
Утилизация прибора
• Чтобы предотвратить риск получения
травм или повреждения имущества, вы‐
полните следующие действия:
Описание изделия
Общий обзор
– Отключите питание прибора.
– Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
– Удалите замок дверцы. Это исключит
риск запирания дверцы с находящи‐
мися внутри детьми или мелкими жи‐
вотными. Существует риск смерти от
удушья.
234
1
5
2 Ручки управления варочной панелью
3 Ручка управления таймером обратно‐
6
го отсчета
4 Ручка термостата духового шкафа
1 Панель управления
7
4
11
10
3
2
1
5 Индикатор температуры
6 Ручка выбора режимов духового шка‐
10 Табличка с техническими данными
11 Направляющие
29
Page 30
Функциональные элементы варочной панели
1
4
2
3
Принадлежности
• Полка духового шкафа
Для установки посуды, форм для выпеч‐
ки, размещения мяса для жаркого.
• Плоский противень для выпечки
Для выпекания пирогов и печенья.
Перед первым использованием
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по
технике безопасности".
Перед тем, как приступать к
эксплуатации прибора, удалите все
элементы упаковки, находящиеся как внут‐
ри, так и снаружи духового шкафа. Не уда‐
ляйте табличку технических данных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывая
дверцу духового шкафа, всегда
беритесь за центральную часть ручки.
Предварительная чистка духового
шкафа
• Выньте из духового шкафа все съемные
элементы.
• Перед первым использованием вымойте
духовой шкаф.
1 Вспомогательная горелка
2 Горелка для ускоренного приготов‐
ления
3 Горелка для ускоренного приготов‐
ления
4 Горелка повышенной мощности
• Плоский алюминиевый противень для
выпечки
Для пирогов и печенья.
• Ящик для хранения принадлежностей
Под камерой духового шкафа находится
ящик для принадлежностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте
для чистки абразивные моющие
средства! Они могут привести к
повреждению поверхности. См. раздел
"Уход и чистка".
Первый прогрев
Установите и максимальную температу‐
ру и дайте поработать духовому шкафу
вхолостую в течение 45 минут для выгора‐
ния остатков производственных материа‐
лов. Принадлежности при этом могут на‐
греться сильнее, чем при обычном исполь‐
зовании. В это время может появиться
специфический запах. Это нормальное
явление. Убедитесь, что помещение хоро‐
шо проветривается.
30
Page 31
Варочная панель - ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по
технике безопасности".
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при
обращении с открытым огнем на
кухне. Изготовитель не несет
ответственность за любые последствия,
возникшие в результате неправильного
обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем,
как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Нажмите до упора ручку управления го‐
релкой и поверните ее против часовой
стрелки в максимальное положение
При нажатии ручки управления горел‐
кой автоматически включается свеча
зажигания.
2. Удерживайте ручку управления нажа‐
той приблизительно 10 секунд; это не‐
обходимо, чтобы термопара нагрелась.
В противном случае, подача газа будет
прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как
оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток вам
не удалось зажечь горелку, проверьте
правильность положения рассекателя и
крышки горелки.
загорится через 15 секунд, отпустите
ручку управления, установите ее в
положение "Выкл" и попробуйте
выполнить розжиг горелки снова как
минимум через 1 минуту.
ВАЖНО! Зажечь горелку можно и без
системы электророзжига (напрмер, когда в
электророзетках на кухне отсутствует
питание). Для этого необходимо поднести
пламя к горелке, нажать соответствующую
ручку управления и повернуть ее против
часовой стрелки, установив ее в
положение максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, уста‐
новите соответствующую ручку упра‐
вления в положение "Выкл" и попробуйте
выполнить розжиг горелки снова как мини‐
мум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабатывать ав‐
томатически при подаче электропита‐
ния на прибор после установки или восста‐
новления электроснабжения. Это - нор‐
мальное явление.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку
на символ
уменьшайте ее пламя или выключайте ее.
.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать
посуду с горелки, сначала всегда
3
4
31
Page 32
Варочная панель - полезные советы
Экономия энергии
• По возможности всегда накрывайте по‐
суду крышками.
• Как только жидкость начинает закипать,
уменьшайте пламя горелки до самого
низкого уровня, достаточного для кипе‐
ния жидкости.
Пользуйтесь посудой, дно которой со‐
ответствует размеру используемой го‐
релки.
ГорелкаДиаметр кухонной посуды
Горелка по‐
вышенной
мощности
160 мм - 280 мм
Варочная панель - уход и чистка
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по
технике безопасности".
ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к
чистке прибора, выключите его и
дайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Из соображений вашей
безопасности запрещена очистка
прибора от загрязнений с помощью
пароструйных аппаратов или устройств
мойки под давлением.
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте
стальные губки, а также кислотные
или абразивные средства, т.к. они могут
повредить поверхности духового шкафа.
• Для того, чтобы очистить покрытые эма‐
лью детали, крышку и рассекатель го‐
релки, промойте их теплой водой с мы‐
лом.
ГорелкаДиаметр кухонной посуды
Горелка для
ускоренного
приготов‐
ления
Вспомога‐
тельная го‐
релка
Следует использовать посуду с как можно
более толстым и плоским дном.
• Детали из нержавеющей стали следует
промыть водой и затем вытереть насухо
мягкой тканью.
• Решетки конфорок не рассчитаны на
мойку в посудомоечной машине. Их не‐
обходимо мыть вручную .
• Удостоверьтесь в правильности уста‐
новки решеток конфорок после их очист‐
ки.
• Для правильной работы горелок про‐
верьте, чтобы лапки решеток располага‐
лись по центру горелки.
• Чтобы не повредить варочную панель,
будьте внимательны при установке под‐
ставок для посуды.
По завершении чистки следует протереть
прибор насухо мягкой тканью.
140 мм - 240 мм
120 мм - 180 мм
Духовой шкаф - ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по
технике безопасности".
32
Page 33
Включение и выключение духового
шкафа
1. Поверните ручку выбора режима духо‐
вого шкафа в положение, соответ‐
ствующее требуемому режиму.
Индикатор температуры загорается, ко‐
гда происходит нагрев духового шка‐
фа.
3. Для отключения духового шкафа по‐
верните ручку выбора режима и ручку
термостата в положение "Выкл".
Режимы работы духового шкафа
Режимы духового шкафаНазначение
Духовой шкаф выключен.
Традиционный режим
приготовления
Нижний нагревательный эле‐
мент
Режим "Полный гриль"
Приготовление в режиме кон‐
векции
Пицца: экономичный режим
Нагрев обеспечивается одновременно верхним
и нижним нагревательными элементами. Ис‐
пользуется для выпекания и жарения на одном
уровне духового шкафа.
Тепло поступает только снизу духового шкафа.
Используется для выпечки пирогов с хрустящей
или толстой основой.
В этом режиме нагревательный элемент гриля
включен полностью. Используется для
приготовления на гриле большого количества
плоских кусков продуктов. Также используется
для приготовления тостов. В этом режиме мак‐
симальная температура нагрева равна 210 °C
Позволяет одновременно жарить или запекать
разные блюда, требующие одинаковой темпе‐
ратуры приготовления, на разных уровнях без
взаимопроникновения запахов.
Для быстрого запекания или выпечки и запека‐
ния на одном уровне с использованием гриля и
нижнего нагревательного элемента с участием
вентилятора.
Таймер
Предназначен для задания времени об‐
ратного отсчета.
Сначала, поверните ручку таймера (см.
раздел "Описание изделия") по часовой
стрелке до упора. Затем, поверните ее об‐
Духовой шкаф - полезные советы
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по
технике безопасности".
ратно, установив на требуемое значение
времени. По истечении заданного времени
подается звуковой сигнал.
Эта функция не влияет на работу духового
шкафа .
• В приборе предусмотрено четыре уров‐
ня установки полок. Уровни установки
33
Page 34
полок отсчитываются от дна духового
шкафа.
• Одновременно можно готовить разные
блюда на двух уровнях. Поместите пол‐
ки на уровни 1 и 3.
• В устройстве или на стеклянной дверце
может конденсироваться влага. Это нор‐
мально. Всегда отходите от прибора при
открывании дверцы во время приготов‐
ления. Для уменьшения конденсации
прогрейте прибор в течение 10 минут
перед началом приготовления.
• Всегда вытирайте влагу после каждого
использования прибора.
• Запрещается помещать какие-либо
предметы непосредственно на дно при‐
бора и накрывать его компоненты алю‐
миниевой фольгой во время приготов‐
ления. Это может изменить результаты
приготовления и повредить эмалевое
покрытие.
Выпечка
• Оптимальная температура для
приготовления выпечки находится в ин‐
тервале между 150°C и 200°C..
• Перед выпеканием духовой шкаф необ‐
ходимо прогреть в течение 10 минут.
• Не открывайте дверцу духового шкафа,
пока не пройдет 3/4 установленного вре‐
мени приготовления.
• При одновременном использовании
двух противней для выпечки оставляйте
между ними пустой уровень.
Приготовление мяса и рыбы
• Для приготовления следует использо‐
вать куски мяса весом не менее 1 кг.
При приготовлении слишком малого ко‐
личества мяса оно окажется пересушен‐
ным.
• Чтобы красное мясо было хорошо про‐
жаренным снаружи и сочным внутри, ус‐
танавливайте температуру в диапазоне
от 200°C до 250°C.
• Для приготовления белого мяса, курицы
и рыбы устанавливайте температуру в
диапазоне от 150°C до 175°C.
• При приготовлении очень жирных про‐
дуктов используйте противень для сбора
жира во избежание образования на по‐
верхности духового шкафа пятен, уда‐
ление которых может оказаться невоз‐
можным.
• По окончании приготовления мяса реко‐
мендуется подождать не менее 15 минут
перед тем, как разрезать его - тогда оно
останется сочным.
• Для предотвращения образования чрез‐
мерного количества дыма при жарке на‐
лейте немного воды в противень для
сбора жира. Чтобы избежать отложения
нагара от дыма, следите за тем, чтобы в
поддоне во время приготовления всегда
была вода.
Продолжительность приготовления
Продолжительность приготовления зави‐
сит от вида продукта, его консистенции и
объема.
Вначале, следите за готовностью пищи во
время приготовления. В процессе
эксплуатации прибора опытным путем на‐
йдите оптимальные параметры (уровень
мощности нагрева, продолжительность
приготовления и т.д.) для использумых ва‐
ми посуды, рецептов блюд и количества
продуктов.
34
Page 35
Верхний + нижний нагрев
БлюдоВес (г)
Полоски
теста
Плоский
пирог
Пирог из
дрожжево‐
го теста с
яблоками
Яблочный
1200+1200 2 круглых
пирог
Неболь‐
шие торты
или пи‐
рожные
Нежирный
бисквит
Пирог на
противне
Цыпленок,
целиком
Тип про‐
тивня
250эмалиро‐
ванный
1000эмалиро‐
ванный
2000эмалиро‐
ванный
противня
с алюми‐
ниевым
покрытием
(диаметр:
20 см)
500эмалиро‐
ванный
3501 круглый
противень
с алюми‐
ниевым
покрытием
(диаметр:
26 см)
1500эмалиро‐
ванный
1350полка ду‐
хового
шкафа на
уровне 2,
противень
для жарки
на уровне
1
Время
предвари‐
Уровень
противня
тельного
прогрева
Темпера‐
тура (°C)
(в мину‐
тах)
3-15025-30
210160-17030-35
3-170-19040-50
115180-20050-60
210160-18025-30
110160-17025-30
2-160-170
2-200-22060-70
Время
приготов‐
ления /
выпекания
(в мину‐
тах)
1)
45-55
35
Page 36
БлюдоВес (г)
Цыпленок,
половина
1300полка ду‐
Тип про‐
тивня
хового
шкафа на
уровне 3,
противень
для жарки
на уровне
1
Жареные
котлеты из
свинины
600полка ду‐
хового
шкафа на
уровне 3,
противень
для жарки
на уровне
1
Флан (от‐
крытый
800эмалиро‐
ванный
пирог с на‐
чинкой)
Дрожже‐
вой пирог
1200эмалиро‐
ванный
с начинкой
Пицца1000эмалиро‐
ванный
Сырный
пирог
2600эмалиро‐
ванный
(Чизкейк)
Швейцар‐
ский
1900эмалиро‐
ванный
яблочный
флан
Рожде‐
ственский
2400эмалиро‐
ванный
пирог
Время
предвари‐
Уровень
противня
тельного
прогрева
Темпера‐
тура (°C)
(в мину‐
тах)
3-190-21030-35
3-190-21030-35
220230-25010-15
210-15170-18025-35
210-15200-22030-40
2-170-19060-70
110-15200-22030-40
210-15170-180
Время
приготов‐
ления /
выпекания
(в мину‐
тах)
2)
55-65
36
Page 37
БлюдоВес (г)
Киш лорен
(открытый
заварной
пирог)
Крестьян‐
750+7502 круглых
ский хлеб
10001 круглый
Тип про‐
тивня
противень
(диаметр:
26 см)
противня
с алюми‐
ниевым
покрытием
(диаметр:
20 см)
Румын‐
ский бис‐
квит
600+6002 круглых
противня
с алюми‐
ниевым
покрытием
(диаметр:
25 см)
Румын‐
ский бис‐
квит – тра‐
дицион‐
ный
600+6002 круглых
противня
с алюми‐
ниевым
покрытием
(диаметр:
20 см)
Булочки из
дрожжево‐
800эмалиро‐
ванный
го теста
Швейцар‐
ский рулет
500эмалиро‐
ванный
Безе400эмалиро‐
ванный
Пирог с
обсыпкой
1500эмалиро‐
ванный
Бисквит600эмалиро‐
ванный
Время
предвари‐
Уровень
противня
тельного
прогрева
Темпера‐
тура (°C)
выпекания
(в мину‐
тах)
110-15220-23040-50
1
18
3)
180-20060-70
2/210160-17040-50
2/2-160-17030-40
210-15200-21010-15
110150-17015-20
2-100-12040-50
310-15180-19025-35
310160-17025-35
Время
приготов‐
ления /
(в мину‐
тах)
37
Page 38
Время
предвари‐
БлюдоВес (г)
Тип про‐
тивня
Уровень
противня
тельного
прогрева
Темпера‐
тура (°C)
(в мину‐
тах)
Сливоч‐
ный кекс
1) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 7 минут.
2) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 10 минут.
3) Установите температуру 250°C для предварительного прогрева.
600эмалиро‐
ванный
210180-20020-25
Режим принудительной конвекции
Время
приготов‐
ления /
выпекания
(в мину‐
тах)
БлюдоВес (г)
Полоски
теста
Полоски
250 + 250эмалиро‐
теста
Полоски
250 + 250
теста
Плоский
пирог
Плоский
500 + 500эмалиро‐
пирог
Плоский
500 + 500
пирог
Пирог из
дрожжево‐
го теста с
яблоками
Яблочный
1200 +
пирог
Тип про‐
тивня
250эмалиро‐
ванный
ванный
эмалиро‐
+ 250
ванный
500эмалиро‐
ванный
ванный
эмалиро‐
+ 500
ванный
2000эмалиро‐
ванный
2 круглых
1200
противня
с алюми‐
ниевым
покрытием
(диаметр:
20 см)
Время
Уровень
противня
предвари‐
тельного
прогрева
(в мину‐
Темпера‐
тура (°C)
приготов‐
ления /
выпекания
(в мину‐
тах)
310140-15020-30
1/310140-15025-30
1/2/310150-16030-40
210150-16030-35
1/310150-16035-45
1/2/4
1)
10155-16540-50
3-170-18040-50
2/2-165-17550-60
Время
тах)
38
Page 39
БлюдоВес (г)
Неболь‐
шие торты
или пи‐
рожные
Неболь‐
500 + 500эмалиро‐
шие торты
или пи‐
рожные
Неболь‐
500 + 500
шие торты
или пи‐
рожные
Нежирный
бисквит
Пирог на
противне
Цыпленок,
целиком
Жаркое из
свинины
Тип про‐
тивня
500эмалиро‐
ванный
ванный
эмалиро‐
+ 500
ванный
3501 круглый
противень
с алюми‐
ниевым
покрытием
(диаметр:
26 см)
1200эмалиро‐
ванный
1300полка ду‐
хового
шкафа на
уровне 2,
противень
для жарки
на уровне
1
800полка ду‐
хового
шкафа на
уровне 2,
противень
для жарки
на уровне
1
1) После того, как пирог на уровне 4 готов, выньте его и поставьте пирог с уровня 1. Выпекайте еще
10 минут.
2) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 7 минут.
3) Установите температуру 250°C для предварительного прогрева.
600 + 600эмалиро‐
ванный
1/310160-17025-35
41
Page 42
Режим «Пицца» (экономичный)
Предва‐
Про‐
дукт
Пиц‐
ца
Пиц‐
ца
1) После 20 минут приготовления поменяйте противни местами на полках.
те ручки режима духового шкафа и регуля‐
тор температуры духового шкафа в поло‐
жение режима «Пицца».
Вес (г)
10001-200-21020-30эмалированный
1000 +
1000
При приготовлении пиццы для получе‐
ния наилучшего результата установи‐
Уро‐
вень
полки
1/2-180-20030эмалированный
Информация об
ритель‐
ный ра‐
зогрев (в
минутах)
Темпера‐
тура (°C)
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья изза образования акриламидов. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
Время
приготов‐
ления / вы‐
пекания (в
минутах)
акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
Тип противня
противень на уров‐
не 2, противень с
алюминиевым по‐
крытием на уровне
1)
1
Духовой шкаф - уход и чистка
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по
технике безопасности".
• После каждого использования протирай‐
те все принадлежности духового шкафа
(мягкой тряпкой, смоченной в теплой во‐
де с добавлением моющего средства) и
затем давайте им высохнуть.
• При наличии принадлежностей с анти‐
пригарным покрытием не используйте
для их чистки агрессивные средства, ос‐
трые предметы и не мойте их в посудо‐
моечной машине. В противном случае
возможно повреждение антипригарного
покрытия!
Чистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются две
стеклянные панели, установленные одна
Page 43
за другой. Для облегчения чистки снимите
дверцу духового шкафа и внутреннюю сте‐
клянную панель.
ВНИМАНИЕ! Если попытаться
извлечь внутреннюю стеклянную
панель, предварительно не сняв дверцу,
то дверца духового шкафа может
захлопнуться.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что
стеклянные панели остыли, прежде
чем приступать к чистке стеклянной
дверцы. Существует опасность
растрескивания стекла.
ВНИМАНИЕ! Когда на стеклянных
панелях дверцы есть повреждения
или царапины, стекло становится хрупким
и может треснуть. Чтобы избежать этого,
панели необходимо заменить. Для
получения более подробных указаний
обратитесь в местный сервисный центр.
Снятие дверцы духового шкафа и
стеклянной панели
1
Откройте двер‐
цу до конца и возь‐
митесь за обе пет‐
ли.
2
Поднимите и по‐
верните маленькие
рычажки, располо‐
женные в обеих
петлях.
3
Прикройте двер‐
цу до первого фик‐
сируемого положе‐
ния (наполовину).
Затем потяните
дверцу на себя и
извлеките петли из
гнезд.
3
2
2
5
Используйте ло‐
патку, сделанную
из дерева, пласт‐
массы или анало‐
гичного материала,
чтобы открыть
внутреннюю двер‐
цу.
Удерживайте внеш‐
нюю дверцу и тол‐
кните внутреннюю
дверцу по направ‐
лению к верхнему
краю дверцы.
1
1
4
Положите двер‐
цу на устойчивую
поверхность, по‐
крытую мягкой
тканью.
Используйте от‐
вертку, чтобы из‐
влечь 2 винта с
нижнего края двер‐
цы.
ВАЖНО! Не поте‐
ряйте винты!
6
Поднимите внут‐
реннюю дверцу.
7
Очистите внут‐
реннюю сторону
дверцы.
Вымойте стеклян‐
ную панель водой с
мылом. Тщательно
вытрите ее насухо.
43
Page 44
ВНИМАНИЕ! Для очистки стеклянной
панели используйте только воду и
мыло. Абразивные чистящие средства,
пятновыводители и острые предметы
(например, ножи или скребки) могут
повредить стекло.
Установка дверцы и стеклянной панели
После завершения очистки установите
дверцу духового шкафа. Для этого выпол‐
ните описанную выше процедуру в обрат‐
ном порядке.
3. Замените перегоревшую лампочку на
новую, устойчивую к температуре
300°C.
4. Установите на место стеклянный пла‐
фон.
Извлечение ящика
Чтобы облегчить чистку, ящик под духо‐
вым шкафом можно извлечь.
Извлечение ящика
1. Вытяните ящик до упора.
4
4
6
5
5
Лампочка освещения духового шкафа
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током!
Перед заменой лампочки освещения
духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
• Выньте предохранитель или отключите
автоматический предохранитель в до‐
машнем электрощите.
Во избежание повреждений лампочки
и стеклянного плафона застелите
3. Полностью извлеките ящик.
Установка ящика
Для установки ящика выполните вышеука‐
занные действия в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ! Не храните
воспламеняемые материалы
(например, чистящие средства,
полиэтиленовые пакеты, кухонные
рукавицы, бумагу или чистящие аэрозоли)
в этом ящике. При работе духового шкафа
ящик сильно нагревается. Существует
опасность возгорания.
44
Page 45
Что делать, если ...
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
При поджиге нет искры. Отсутствует электро‐
питание.
При поджиге нет искры. Отсутствует электро‐
питание.
При поджиге нет искры. Крышка и рассекатель
горелки стоят неровно.
Пламя гаснет сразу по‐
сле розжига.
Газ горит неравномер‐
но по окружности го‐
релки.
Прибор не работает.Сработал предохрани‐
Духовой шкаф не на‐
гревается.
Духовой шкаф не на‐
гревается.
Лампа освещения ду‐
хового шкафа не рабо‐
тает.
На продуктах и внут‐
ренней поверхности ка‐
меры духового шкафа
осаждаются пар и кон‐
денсат.
Термопара недоста‐
точно нагрелась.
Рассекатель горелки
засорился остатками
пищи.
тель на распредели‐
тельном щите.
Духовой шкаф не
включен.
Не заданы необходи‐
мые настройки
Лампа освещения ду‐
хового шкафа перего‐
рела.
Блюда находились в
духовом шкафу слиш‐
ком долго.
Убедитесь, что прибор подключен к
электросети, а подача электроэнер‐
гии не отключена.
Проверьте предохранитель на до‐
машнем электрощите.
Удостоверьтесь, что крышка и рас‐
секатель установлены как следует.
После появления пламени подер‐
жите ручку нажатой около 5 секунд.
Убедитесь, что инжектор не засо‐
рен, а в рассекателе горелки нет
остатков пищи.
Проверьте предохранитель. Если
предохранитель сработает повтор‐
но, обратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Включите духовой шкаф.
Проверьте настройки.
Замените лампу освещения духово‐
го шкафа.
После приготовления не оставляй‐
те блюда в духовом шкафу более
чем на 15-20 минут.
Если самостоятельно справиться с про‐
блемой не удается, обратитесь к продавцу
или в сервисный центр.
Данные, необходимые для сервисного
центра, находятся на табличке с техниче‐
Рекомендуем записать их здесь:
Название модели (MOD.).........................................
Для подключения следует использовать
неподвижное соединение либо гибкий
шланг в оплетке из нержавеющей стали в
соответствии с действующими нормами.
При использовании гибких шлангов в ме‐
таллической оплетке необходимо тща‐
тельно проследить, чтобы они не соприка‐
сались с подвижными элементами и не пе‐
режимались.
Гибкая неметаллическая подводка
Если имеется возможность контролиро‐
вать состояние подводки по всей ее дли‐
не, можно использовать гибкую подводку.
Гибкий шланг должен быть плотно закре‐
плен хомутами.
Установка: используйте трубодержатель.
Всегда устанавливайте прокладку. Затем
приступите к подключению к линии подачи
газа. Гибкая подводка может использо‐
ваться, только если:
– ее температура не будет превышать
комнатную более, чем на 30°C;
– ее длина не превышает 1500 мм;
– она не имеет сужений;
– она не натянута и не перекручена;
– она не касается острых кромок или
углов;
47
Page 48
– ее можно легко осмотреть, чтобы прове‐
рить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга
включает в себя следующую проверку:
– отсутствие трещин, порезов, следов го‐
рения, как на концах, так и по всей его
длине:
– материал шланга не стал жестким, а со‐
хранил свою нормальную эластичность;
– на хомутах крепления отсутствует ржав‐
чина;
– срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или не‐
скольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
ВАЖНО! После завершения установки
убедитесь, что трубные соединения
абсолютно герметичны. Используйте для
проверки мыльный раствор. Запрещается
использовать пламя!
Линия подачи газа находится на задней
стороне панели управления.
ВНИМАНИЕ! Перед подключением
газа необходимо отключить вилку
шнура питания от розетки питания, либо
отключить предохранитель,
расположенный в блоке предохранителей.
Закройте основной вентиль линии подачи
газа.
123
45
1 Точка подключения линии подачи газа
(допускается только одна точка под‐
ключения газа для устройства)
2 Прокладка
3 Регулируемое соединение
4 Трубодержатель для сжиженного газа
5 Трубодержатель для природного газа
48
Устройство отрегулировано на подачу
газа, используемого по умолчанию.
Чтобы изменить настройки, выберите тру‐
бодержатель из списка. Всегда используй‐
те уплотняющую прокладку
Замена форсунок
1. Снимите решетки конфорок.
2. Снимите с горелок крышки и рассекате‐
ли пламени.
3. С помощью торцевого ключа на 7 мм
демонтируйте форсунки и замените их
на те, которые соответствуют исполь‐
зуемому типу газа.
4. Установите детали на место, выполнив
вышеприведенную последователь‐
ность действий в обратном порядке.
5. Замените табличку с параметрами га‐
зоснабжения (находится рядом с тру‐
бой системы газоснабжения) на та‐
бличку, соответствующую новому типу
используемого газа. Эта табличка на‐
ходится в пакете с форсунками, поста‐
вляемом в комплекте с плитой.
Если давление газа в системе газоснабже‐
ния является непостоянным или отличает‐
ся от требуемого значения, необходимо
установить на трубу магистрали газоснаб‐
жения соответствующее устройство для
регулировки давления.
Регулировка минимальной подачи
газа
Чтобы отрегулировать минимальную пода‐
чу газа горелки:
1. Зажгите горелку.
2. Установите ручку управления в поло‐
жение, соответствующее минимальной
подаче газа.
3. Снимите ручку управления.
4. С помощью тонкой отвертки отрегули‐
руйте положение винта обходного кла‐
пана. При переналадке прибора с при‐
родного газа давлением 20 мбар на
сжиженный газ закрутите регулировоч‐
ный винт до упора. При переналадке
прибора со сжиженного газа на природ‐
ный газ давлением 20 мбар ослабьте
Page 49
регулировочный винт примерно на 1/4
оборота.
1
1 Регулировочный винт минимальной
подачи газа
5. Удостоверьтесь в том, что при быстром
повороте ручки из максимального поло‐
жения в минимальное пламя не гаснет.
Выравнивание по высоте
С помощью ножек в нижней части прибора
выровняйте верхнюю поверхность плиты с
другими поверхностями.
Электрическая установка
Производитель не несет ответствен‐
ности, если пользователь не соблю‐
дает меры предосторожности, приведен‐
ные в Главе "Сведения по технике безо‐
пасности".
Данный прибор поставляется с сетевым
шнуром и вилкой.
Сетевой шнур не должен касаться
частей прибора, показанных на рисун‐
ке.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы являются
экологичными и пригодными к вторичной
переработке. Пластмассовые детали обо‐
значены международными аббревиатура‐
ми, такими, как PE, PS и т.д. Упаковочные
материалы следует складывать в соответ‐
ствующие контейнеры местных служб по
утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Из соображений
безопасности перед утилизацией
прибора необходимо привести его в
нерабочее состояние.
Для этого выньте вилку сетевого шнура из
розетки и отрежьте сетевой шнур от
прибора.
49
Page 50
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 50
Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Перед першим користуванням _ _ _ _ _ 55
Варильна поверхня — щоденне
користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Варильна поверхня — корисні поради _ 56
Варильна поверхня — догляд та чищення 56
Інформація з техніки безпеки
Перед встановленням та експлуатацією
приладу уважно прочитайте цю інструкцію,
щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку вашо‐
го майна;
• захист навколишнього середовища;
• правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із
приладом, навіть якщо ви продаєте його
або переїжджаєте в інше місце.
Виробник не несе відповідальності за пош‐
кодження, що виникли через неправильне
встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у тому числі дітям, з обмежени‐
ми фізичними або розумовими здібно‐
стями чи недостатнім досвідом і знання‐
ми. При користуванні приладом такі осо‐
би мають перебувати під наглядом або
виконувати вказівки відповідальної за їх
безпеку людини.
• Пакувальні матеріали слід тримати в не‐
доступному для дітей місці. Існує ризик
задушення або отримання травм.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин
до приладу, коли він працює або коли
його дверцята відчинені. Існує ризик
травмування, у тому числі з серйозними
тривалими наслідками.
• Якщо у приладі передбачено функцію
захисту від доступу дітей або функцію
блокування кнопок, увімкніть її. Це не до‐
зволить дітям і домашнім тваринам ви‐
• Не змінюйте технічні характеристики
приладу. Існує ризик отримання травм
та пошкодження приладу.
• Не залишайте прилад без нагляду під
час його експлуатації.
• Вимикайте прилад після кожного викори‐
стання.
Установка
• Встановлення та підключення приладу
може здійснювати лише кваліфікований
фахівець. Зверніться до уповноваженого
сервісного центру. Це дозволить запобіг‐
ти ризику пошкодження майна та отри‐
мання травм.
• Переконайтеся, що прилад не пошкод‐
жено під час транспортування. Не під‐
ключайте пошкоджений прилад. Якщо
необхідно, зверніться до постачальника.
• Перед використанням приладу зніміть з
нього всі пакувальні матеріали, наклейки
та захисні плівки. Не знімайте табличку з
технічними даними. Це може призвести
до втрати гарантії.
• Неухильно дотримуйтеся законів, розпо‐
ряджень, директив та норм, що діють у
країні, де ви користуєтеся приладом
(правила техніки безпеки, положення
про повторну переробку, правила без‐
печного користування електричними й
газовими приладами тощо).
50
Page 51
• Будьте обережні, переміщуючи прилад.
Цей прилад важкий. Обов’язково одягай‐
те захисні рукавички. Не тягніть прилад
за ручку.
• Подбайте про те, щоб під час встано‐
влення прилад був від’єднаний від дже‐
рела живлення (при підключенні за до‐
помогою вилки).
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної
відстані до інших приладів чи обладнан‐
ня.
• Не розміщуйте прилад на його основу.
Підключення до електромережі
• Встановлення приладу та його підклю‐
чення до електромережі може здійсню‐
ватися лише кваліфікованим електри‐
ком. Зверніться до уповноваженого сер‐
вісного центру. Це дозволить запобігти
пошкодженню майна та отриманню
травм.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енерго‐
споживання на табличці з технічними да‐
ними відповідають параметрам електро‐
мережі у вашій оселі.
• Інформацію щодо напруги вказано на та‐
бличці з технічними даними.
• Необхідно мати належні ізолюючі при‐
строї: лінійні роз’єднувачі, запобіжники
(гвинтові запобіжники слід викрутити з
патрона), реле захисту від замикання на
землю і контактори.
• Електричне під’єднання повинно пере‐
дбачати наявність ізолюючого приладу
для повного відключення від електроме‐
режі. Зазор між контактами ізолюючого
пристрою повинен становити не менше
3 мм.
• Елементи захисту від ураження елек‐
тричним струмом мають бути зафіксова‐
ні так, аби їх не можна було зняти без
спеціального інструмента.
• Завжди користуйтеся правильно встано‐
вленою протиударною розеткою.
• Підключаючи електричний прилад до ро‐
зетки, подбайте про те, щоб кабелі не
торкалися гарячих дверцят приладу і не
знаходилися надто близько до них.
• Не використовуйте розгалужувачі, роз‐
подільники й подовжувачі. Існує ризик
виникнення пожежі.
• Стежте за тим, щоб штепсельна вилка
(при підключенні через розетку) та шнур
живлення, що знаходиться за машиною,
не перегиналися та не зазнавали пош‐
коджень.
• Переконайтеся, що після встановлення
приладу є вільний доступ до місця під‐
ключення до мережі.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб від‐
ключити прилад від мережі. Завжди тяг‐
ніть за вилку (при підключенні за допо‐
могою вилки).
• Не замінюйте кабель живлення. Звер‐
ніться у сервісний центр.
Газове підключення
• Встановлення та підключення приладу
може здійснювати лише кваліфікований
фахівець із газового підключення. Звер‐
ніться до уповноваженого сервісного
центру. Це дозволить запобігти пошкод‐
женню майна та отриманню травм.
• Подбайте про достатню вентиляцію на‐
вколо приладу. Недостатня вентиляція
може призвести до браку кисню.
• Інформацію стосовно газової мережі
вказано на табличці з технічними дани‐
ми.
• Цей прилад не підключено до пристрою
виведення продуктів згорання. Такий
пристрій має встановлюватися та під‐
ключатися згідно з чинними правилами
встановлення. Особливу увагу слід при‐
ділити відповідним вимогам щодо венти‐
ляції.
• Користування приладом призводить до
підвищення температури та вологості у
приміщенні, в якому він встановлений.
Подбайте про те, щоб в кухні була за‐
безпечена достатня вентиляція. Звичай‐
ні вентиляційні отвори мають бути від‐
критими; в іншому разі встановіть меха‐
51
Page 52
нічний вентиляційний прилад (механічну
витяжку).
• Під час інтенсивного користування при‐
ладом протягом тривалого часу необхід‐
но забезпечити додаткову вентиляцію
(наприклад, відкрити вікно або встанови‐
ти інтенсивніший рівень для витяжки).
Користування
• Користуйтеся приладом тільки для готу‐
вання їжі вдома. Не використовуйте його
у комерційних чи виробничих цілях. Це
необхідно, щоб запобігти травмуванню
людей та пошкодженню майна.
• Завжди наглядайте за приладом під час
його роботи.
• Стійте подалі від приладу, коли відкри‐
ваєте дверцята під час його роботи.
Можливий вихід гарячої пари. Є ризик
опіків.
• Не користуйтеся приладом, якщо він
контактує з водою. Під час роботи з при‐
ладом руки не повинні бути мокрими або
вологими.
• Не використовуйте прилад як робочу по‐
верхню або для зберігання речей.
• Варильна поверхня приладу під час ро‐
боти нагрівається. Є ризик опіків. Не кла‐
діть на варильну поверхню металеві
предмети, наприклад столові прибори чи
кришки від каструль, оскільки вони мо‐
жуть нагрітися.
• Під час роботи приладу його камера на‐
грівається. Є ризик опіків. Вставляючи і
виймаючи каструлі чи приладдя, одягай‐
те рукавиці.
• Відкривайте дверцята обережно. Вико‐
ристання інгредієнтів, що містять алко‐
голь, може спричинити утворення суміші
алкоголю і повітря. Існує ризик виникнен‐
ня пожежі.
• Відкриваючи дверцята, стежте, аби по‐
близу приладу не було джерел іскроу‐
творення або відкритого вогню.
• Не кладіть займисті речовини, предмети,
змочені в займистих речовинах, та лег‐
коплавкі предмети (з пластмаси або
алюмінію) всередину приладу, поряд з
ним або на нього. Це може призвести до
вибуху чи пожежі.
• Після кожного використання вимикайте
конфорки.
• Не користуйтеся зонами нагрівання, як‐
що на них відсутній кухонний посуд, або
розміщено порожній посуд.
• Не допускайте, щоб посуд грівся, коли з
нього повністю випаровувалася рідина.
Це може призвести до пошкодження
посуду та варильної поверхні.
• Якщо певні предмети чи посуд впадуть
на варильну поверхню, вона може зазна‐
ти пошкоджень.
• Не кладіть гарячий посуд біля панелі ке‐
рування, оскільки це може призвести до
пошкодження приладу.
• Будьте обережні, коли ставите чи вий‐
маєте приладдя, щоб запобігти пошкод‐
женню емалевого покриття приладу.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінієвого
литва або з пошкодженим дном може
подряпати варильну поверхню під час
його пересування.
• Знебарвлення емалі не впливає на ро‐
бочі якості приладу.
• Щоб уникнути пошкодження чи знебар‐
влення емалі, дотримуйтеся таких реко‐
мендацій:
– не ставте предмети безпосередньо на
дно приладу і не застеляйте дно алю‐
мінієвою фольгою;
– не ставте гарячу воду безпосередньо
у прилад;
– після приготування не залишайте у
приладі страви і продукти з високим
вмістом вологи.
• Не тисніть на відкриті дверцята.
• Не кладіть займисті матеріали у відді‐
лення під плитою. Використовуйте його
лише для зберігання жаростійкого при‐
ладдя (якщо передбачено).
• Не закривайте паровивідні отвори. Вони
знаходяться на задній стороні верхньої
поверхні (якщо передбачено).
52
Page 53
• Використовуйте стійкий посуд із відпо‐
відною формою та діаметром, щоб уни‐
кнути випадкового перевертання посуду
або виливання його вмісту. Існує ризик
отримання опіків.
Кришка
• Коли кришка закрита, вона захищає при‐
лад від пилу, коли закрита — служить
для збору бризок жиру чи олії. Не вико‐
ристовуйте її з іншою метою.
• Завжди підтримуйте кришку чистою.
• Перш ніж закривати кришку, дайте при‐
ладу охолонути.
• Скляна кришка може тріснути від нагрі‐
вання.
Догляд та чистка
• Перш ніж виконувати догляд, дайте при‐
ладу охолонути. Існує ризик отримання
опіків. Є ризик, що скляні панелі можуть
тріснути.
• Завжди підтримуйте духовку чистою.
Жир або залишки їжі, що накопичилися
всередині духовки, можуть призвести до
пожежі.
• Регулярне чищення дозволяє запобігти
псуванню матеріалу, з якого виготовле‐
но поверхню.
• Для вашої особистої безпеки та безпеки
вашого майна очищайте прилад лише за
допомогою води та мильного розчину.
Не використовуйте легкозаймисті реч‐
овини або речовини, які можуть спричи‐
нити корозію.
• Для очищення приладу не застосовуйте
парові очисники, очисники високого тис‐
ку, гострі предмети, абразивні засоби
для чищення, жорсткі губки та засоби
для видалення плям.
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для
чищення духовок, дотримуйтеся інструк‐
цій виробника. Не розпилюйте будь-які
речовини на нагрівальні елементи або
датчик термостата.
• Не використовуйте для чищення скляної
панелі дверцят абразивні засоби або ме‐
талеві шкребки. Вони можуть пошкодити
жаростійку поверхню внутрішнього скла.
• Пошкоджені скляні панелі дверцят ста‐
ють слабкими та можуть тріснути. В та‐
кому разі їх слід замінити. Зверніться у
сервісний центр.
• Будьте обережні, знімаючи дверцята з
приладу. Дверцята важкі.
• Скляні лампочки у цьому приладі - це
спеціальні лампочки, що підходять лише
для побутових приладів. Їх не можна ви‐
користовувати як засіб повного чи част‐
кового освітлення кімнат.
• Лампочки необхідно замінювати на іден‐
тичні за потужністю і такі, що створені
спеціально для побутових приладів.
• Перш ніж замінювати лампу в духовці,
від’єднайте прилад від електричної ме‐
режі. Існує ризик ураження електричним
струмом. Дайте приладу охолонути. Іс‐
нує ризик отримання опіків.
Сервісний центр
• Проводити ремонтні або інші роботи з
приладом дозволяється лише кваліфіко‐
ваним фахівцям з відповідними дозвола‐
ми. Зверніться до уповноваженого сер‐
вісного центру.
• Використовуйте лише оригінальні запас‐
ні частини.
Утилізація приладу
• Щоб запобігти ризику отримання травм
або заподіяння шкоди, дотримуйтеся
нижченаведених інструкцій.
– Відключіть прилад від електромережі.
– Відріжте кабель живлення і викиньте
його.
– Видаліть клямку дверцят. Це завадить
дітям або домашнім тваринам зачини‐
тися всередині приладу. Існує ризик
задушення.
53
Page 54
Опис виробу
Загальний огляд
234
1
4
11
10
3
2
1
Оснащення варильної поверхні
1
1 Панель керування
5
2 Ручки керування варильною поверх‐
нею
3 Ручка керування таймером зворотного
6
відліку
7
4 Ручка термостата духовки
5 Індикатор температури
8
6 Перемикач функцій духовки
9
7 Гриль
8 Лампочка духовки
9 Вентилятор
10 Табличка з технічними даними
11 Напрямна рейка
2
1 Допоміжна конфорка
2 Конфорка середньої швидкості
3 Конфорка середньої швидкості
4 Швидка конфорка
4
Аксесуари
• Поличка духовки
Для посуду, форм для випічки, смажени‐
ни.
• Плоске деко для випікання
Для випікання пирогів та печива.
54
3
• Пласке алюмінієве деко
Для випікання пирогів та печива.
• Шухляда
Під внутрішньою камерою духової шафи
знаходиться шухляда.
Page 55
Перед першим користуванням
Попередження! Див. розділ
«Інформація з техніки безпеки».
Перш ніж починати користуватися
приладом, зніміть усе пакування, в то‐
му числі і те, яке перебуває усередині при‐
ладу. Не знімайте табличку з паспортними
даними.
Обережно! Відкриваючи дверцята
духовки, завжди беріться за ручку по
центру.
Перше чищення
• Вийміть з приладу всі предмети.
• Перед першим використанням почистіть
прилад.
Обережно! Не використовуйте для
чищення абразивні матеріали! Це
може пошкодити поверхню. Див. розділ
"Догляд та чистка".
Розігрівання
Встановіть режим та виставте макси‐
мальну температуру і дайте духовці попра‐
цювати протягом 45 хвилин, щоб випалити
всі залишки з внутрішньої поверхні духов‐
ки. Аксесуари можуть нагрітися до вищої,
ніж за звичайного користування, темпера‐
тури. Під час цього процесу може з'явити‐
ся неприємний запах. Це цілком нормаль‐
но. Обов'язково добре провітрюйте примі‐
щення.
Варильна поверхня — щоденне користування
Попередження! Див. розділ
«Інформація з техніки безпеки».
Запалювання конфорки
Попередження! Будьте дуже обережні
при використанні відкритого вогню в
кухні. Виробник не несе відповідальності у
випадку неправильного поводження з
вогнем.
Завжди запалюйте конфорку перед
тим, як поставити на неї каструлю.
Щоб запалити конфорку, виконайте на‐
ступні дії.
1. Натисніть ручку керування варильною
поверхнею до упора і поверніть її проти
годинникової стрілки до положення
максимальної подачі газу
ня ручки керування варильною поверх‐
нею призводить до автоматичного вми‐
кання генератора запалювання.
2. Тримайте ручку натиснутою приблизно
10 секунд; це дозволить термопарі на‐
грітись. У протилежному випадку пода‐
ча газу буде перервана.
3. Коли встановиться рівномірне полум’я,
відрегулюйте його рівень.
. Натиснен‐
Якщо після декількох спроб не вдаєть‐
ся запалити конфорку, переконайтеся,
що кришка та розсікач знаходяться у пра‐
вильному положенні.
запалиться через 15 секунд, відпустіть
ручку, поверніть її в положення "вимк." і
спробуйте запалити пальник знову не
раніше ніж через 1 хвилину.
1
2
3
4
55
Page 56
Важливо! Пальник можна запалювати і не
користуючись електропідпалом (напр.,
коли в кухні немає електрики). Щоб це
зробити, піднесіть полум'я до пальника,
натисніть на відповідну ручку і поверніть її
проти годинникової стрілки на
максимальну подачу газу.
Якщо пальник випадково згасне, по‐
верніть ручку в положення "вимк." і
спробуйте підпалити пальник знову через
1 хвилину.
Генератор іскри може спрацювати ав‐
томатично, коли ви увімкнете подачу
електроенергії після встановлення або пі‐
сля того, як відновиться електропостачан‐
ня після перебоїв. Це нормально.
Вимкнення конфорки
Щоб згасити полум’я, поверніть ручку в по‐
ложення із символом
пальник, а вже потім знімайте з нього
посуд.
Варильна поверхня — корисні поради
.
Попередження! Завжди спершу
прикручуйте полум'я або вимикайте
Економія електроенергії
• По можливості завжди накривайте ка‐
струлі кришкою.
• Коли рідина починає кипіти, прикручуйте
газ, щоб вона кипіла на повільному вогні.
Використовуйте каструлі та сковорід‐
ки, розмір дна яких відповідає діамет‐
ру конфорки.
КонфоркаДіаметр посуду
Швидка кон‐
форка
160-280 мм
КонфоркаДіаметр посуду
Конфорка
середньої
швидкості
Допоміжна
конфорка
Дно посуду має бути якомога більш тов‐
стим і рівним.
Варильна поверхня — догляд та чищення
Попередження! Див. розділ
«Інформація з техніки безпеки».
Попередження! Вимкніть прилад і
дайте йому охолонути, перш ніж
чистити його.
Попередження! З міркувань безпеки
не чистіть прилад струменем пари або
водою під високим тиском.
Попередження! Не використовуйте
абразивні засоби, сталеві мочалки або
кислоти, бо вони можуть пошкодити
поверхню приладу.
• Щоб очистити емальовані частини, кри‐
шечку та розсікач, помийте їх теплою
мильною водою.
• Частини з високоякісної сталі помийте
водою, а потім витріть м'якою сухою ган‐
чіркою.
• Підставки під посуд не можна мити в
посудомийній машині; їх треба мити
вручну .
• Переконайтеся, що ви правильно вста‐
новили підставки після їх миття.
• Щоб пальники працювали правильно,
подбайте про те, щоб підставки були
правильно центровані.
140-240 мм
120-180 мм
56
Page 57
• Будьте дуже обережні, замінюючи під‐
ставки для посуду, щоб запобігти пош‐
кодженню варильної поверхні.
Духовка — щоденне користування
Помивши прилад, витріть його м'якою ган‐
чіркою.
Попередження! Див. розділ
«Інформація з техніки безпеки».
Включення та виключення духовки
1. Поверніть ручку керування функціями
духовки на потрібну функцію.
2. Поверніть ручку керування температур‐
ним режимом на потрібну температуру.
Функції духовки
Функції духовкиПризначення
Духовка вимкнена
Традиційне приготування
Нижній нагрівальний елемент
Повний гриль
Готування за допомогою вен‐
тилятора
"Економна піца"
Тепло надходить від верхнього та нижнього на‐
грівальних елементів. Для приготування й випі‐
кання страв на одній поличці духовки.
Тепло надходить тільки від нижньої частини ду‐
ховки. Для випікання коржів для торта з хруст‐
кою або твердою основою.
Увімкнені всі елементи гриля. Для запікання на
грилі великої кількості страв пласкої форми.
Для приготування тостів. Максимальна темпе‐
ратура для цієї функції становить 210 °C
Щоб смажити або смажити й пекти страви, для
готування яких потрібна однакова температура,
на кількох поличках і без перенесення запаху з
однієї страви на іншу.
Для того, щоб одночасно швидко смажити та
запікати страви на одному рівні за допомогою
грилю та нижнього нагрівального елемента у
поєднанні з дією вентилятора.
Індикатор температури світиться, коли
збільшується температура в духовці.
3. Щоб вимкнути духовку, поверніть ручку
функцій духовки і ручку температури в
положення Off (Вимк.).
Таймер
Використовується для зворотного відліку
часу.
Спершу поверніть ручку таймера (зверніть‐
ся до розділу "Опис приладу") за годинни‐
ковою стрілкою на максимум. Потім повер‐
ніть її назад на потрібне вам значення пе‐
ріоду часу. Коли минає встановлений час,
лунає звуковий сигнал.
Ця функція не впливає на роботу духовки .
57
Page 58
Духовка — корисні поради
Попередження! Див. розділ
«Інформація з техніки безпеки».
• Прилад має чотири рівні для встано‐
влення поличок. Нумерація рівнів почи‐
нається з днища приладу.
• Можна готувати різні страви на двох
рівнях одночасно. В такому разі розмі‐
стіть полиці на рівнях 1 і 3.
• В духовці або на скляній панелі дверцят
може утворюватися конденсат. Це нор‐
мальне явище. Відкриваючи дверцята
приладу під час приготування страви,
стійте якнайдалі від приладу. Щоб змен‐
шити конденсацію, дайте приладові по‐
працювати протягом 10 хвилин перед
приготуванням страви.
• Витирайте вологу після кожного користу‐
вання приладом.
• Не кладіть страви та продукти безпосе‐
редньо на днище приладу та не накри‐
вайте його компоненти алюмінієвою
фольгою під час готування. Це може по‐
гіршити результати випікання та пошко‐
дити емалеве покриття духовки.
Випікання тістечок
• Для випікання тістечок найкраще підхо‐
дить температура від 150 °C до 200 °C.
• Перед випікання прогрійте духовку впро‐
довж близько 10 хвилин.
• Відчиняти дверцята духовки можна ли‐
ше тоді, коли мине 3/4 встановленого
часу готування.
• Якщо ви печете на двох рівнях одночас‐
но, залишайте один рівень між ними по‐
рожнім.
Готування м'яса та риби
• Не готуйте м'ясні страви, якщо вага
шматка м'яса менша за 1 кг. Якщо готу‐
вати надто малу кількість, то м'ясо стане
надміру сухим.
• Щоб червоне м'ясо було добре пригото‐
вленим ззовні і соковитим усередині,
встановіть температуру на 200 °C-250
°C.
• Для білого м'яса, птиці та риби встано‐
віть температуру на 150°C-175°C.
• Якщо страва дуже жирна, користуйтеся
піддоном, щоб запобігти утворенню
плям, які буде важко видалити.
• Перш ніж різати приготовлене м'ясо,
дайте йому постояти приблизно 15 хви‐
лин, щоб з нього не витікав сік.
• Щоб запобігти утворенню надто великої
кількості диму в духовці під час смажен‐
ня, налийте у піддон трохи води. Щоб не
дати диму конденсуватися, додавайте
воду щоразу, коли вона випаровується.
Тривалість готування
Тривалість готування залежить від типу
продуктів, їхньої консистенції та об'єму.
Готуючи, перший час слідкуйте за готовні‐
стю страв. Визначте найкращі налаштуван‐
ня (температурний режим, тривалість готу‐
вання тощо) для свого посуду, рецептів та
кількостей продуктів, які ви готуєте у при‐
ладі.
58
Page 59
Традиційне приготування
СтраваВага (г)Тип дека
Конди‐
терські ви‐
250емальова‐
не
роби
Корж1000емальова‐
не
Пиріг з
яблуками
2000емальова‐
не
з дріжджо‐
вого тіста
Яблучний
пиріг
1200+1200 2 круглих
алюміно‐
ваних де‐
ка (діа‐
метр: 20
см)
Тістечка500емальова‐
не
Бісквіт без
жиру
3501 кругле
алюміно‐
ване деко
(діаметр:
26 см)
Млинці,
печені в
1500емальова‐
не
духовці
Курка, ціла1350поличка
духовки на
рівні 2, де‐
ко для
смаження
на рівні 1
Курка, по‐
ловина
1300поличка
духовки на
рівні 3, де‐
ко для
смаження
на рівні 1
Трива‐
лість по‐
Рівень по‐
лички
передньо‐
го прогрі‐
Темпера‐
тура (°C)
вання
(хвилини)
3-15025-30
210160-17030-35
3-170-19040-50
115180-20050-60
210160-18025-30
110160-17025-30
2-160-170
2-200-22060-70
3-190-21030-35
Трива‐
лість готу‐
вання/ви‐
пікання
(хвилини)
1)
45-55
59
Page 60
СтраваВага (г)Тип дека
Котлети із
свинини
600поличка
духовки на
рівні 3, де‐
ко для
смаження
на рівні 1
Відкритий
пиріг
Пиріг із
дріжджо‐
800емальова‐
не
1200емальова‐
не
вого тіста
з начин‐
кою
Піца1000емальова‐
не
Сирний
пиріг
Швей‐
царський
2600емальова‐
не
1900емальова‐
не
яблучний
пиріг
Різдвяний
кекс
Кіш лорен
(запіканка
по-фран‐
цузьки)
Селянсь‐
кий хліб
2400емальова‐
не
10001 кругле
деко (діа‐
метр: 26
см)
750+7502 круглих
алюміно‐
ваних де‐
ка (діа‐
метр: 20
см)
Трива‐
лість по‐
Рівень по‐
лички
передньо‐
го прогрі‐
Темпера‐
тура (°C)
вання
(хвилини)
3-190-21030-35
220230-25010-15
210-15170-18025-35
210-15200-22030-40
2-170-19060-70
110-15200-22030-40
210-15170-180
110-15220-23040-50
1
18
3)
180-20060-70
Трива‐
лість готу‐
вання/ви‐
пікання
(хвилини)
2)
55-65
60
Page 61
Трива‐
лість по‐
СтраваВага (г)Тип дека
Рівень по‐
лички
передньо‐
го прогрі‐
вання
(хвилини)
Румунсь‐
кий бісквіт
600+6002 круглих
алюміно‐
2/210160-17040-50
ваних де‐
ка (діа‐
метр: 25
см)
Румунсь‐
кий бісквіт
- традицій‐
ний ре‐
цепт
600+6002 круглих
алюміно‐
ваних де‐
ка (діа‐
метр: 20
2/2-160-17030-40
см)
Булочки з
дріжджо‐
800емальова‐
не
210-15200-21010-15
вого тіста
Рулет із
джемом
Безе400емальова‐
500емальова‐
не
110150-17015-20
2-100-12040-50
не
Вироби з
крихкого
1500емальова‐
не
310-15180-19025-35
тіста
Бісквіт600емальова‐
310160-17025-35
не
Масляний
пиріг
1) Після вимкнення приладу залиште страву в духовці ще на 7 хвилин.
2) Після вимкнення приладу залиште страву в духовці ще на 10 хвилин.
3) Встановіть температуру 250 °C для попереднього прогрівання.
600емальова‐
не
210180-20020-25
Темпера‐
тура (°C)
Трива‐
лість готу‐
вання/ви‐
пікання
(хвилини)
61
Page 62
Приготування з використанням вентилятора
СтраваВага (г)Тип дека
Конди‐
терські ви‐
250емальова‐
не
роби
Конди‐
терські ви‐
250 + 250емальова‐
не
роби
Конди‐
терські ви‐
250 + 250
+ 250
емальова‐
не
роби
Корж500емальова‐
не
Корж500 + 500емальова‐
не
Корж500 + 500
+ 500
Пиріг з
2000емальова‐
яблуками
емальова‐
не
не
з дріжджо‐
вого тіста
Яблучний
пиріг
1200 +
1200
2 круглих
алюміно‐
ваних де‐
ка (діа‐
метр: 20
см)
Тістечка500емальова‐
не
Тістечка500 + 500емальова‐
не
Тістечка500 + 500
+ 500
емальова‐
не
Трива‐
Рівень по‐
лички
лість по‐
передньо‐
го прогрі‐
вання
(хвилини)
Темпера‐
тура (°C)
лість готу‐
вання/ви‐
(хвилини)
310140-15020-30
1/310140-15025-30
1/2/310150-16030-40
210150-16030-35
1/310150-16035-45
1/2/4
1)
10155-16540-50
3-170-18040-50
2/2-165-17550-60
210150-16020-30
1/310150-16030-40
1/2/4
1)
10150-16035-45
Трива‐
пікання
62
Page 63
СтраваВага (г)Тип дека
Бісквіт без
жиру
3501 кругле
алюміно‐
ване деко
(діаметр:
26 см)
Млинці,
печені в
1200емальова‐
не
духовці
Курка, ціла1300поличка
духовки на
рівні 2, де‐
ко для
смаження
на рівні 1
Смажена
свинина
800поличка
духовки на
рівні 2, де‐
ко для
смаження
на рівні 1
Пиріг із
дріжджо‐
1200емальова‐
не
вого тіста
з начин‐
кою
Піца1000 +
1000
емальова‐
не
Піца1000емальова‐
не
Сирний
пиріг
Швей‐
царський
2600емальова‐
не
1900емальова‐
не
яблучний
пиріг
Різдвяний
кекс
2400емальова‐
не
Трива‐
лість по‐
Рівень по‐
лички
передньо‐
го прогрі‐
Темпера‐
тура (°C)
вання
(хвилини)
110150-16020-30
2-150-160
2-170-18040-50
2-170-18045-50
220-30150-16020-30
1/3-180-20030-40
2-190-20025-35
1-160-17040-50
210-15180-20030-40
210150-160
Трива‐
лість готу‐
вання/ви‐
пікання
(хвилини)
2)
30-35
2)
35-40
63
Page 64
СтраваВага (г)Тип дека
Кіш лорен
(запіканка
по-фран‐
цузьки)
Селянсь‐
кий хліб
10001 кругле
деко (діа‐
метр: 26
см)
750 + 7502 круглих
алюміно‐
ваних де‐
ка (діа‐
метр: 20
см)
Румунсь‐
кий бісквіт
600 + 6002 круглих
алюміно‐
ваних де‐
ка (діа‐
метр: 25
см)
Румунсь‐
кий бісквіт
- традицій‐
ний ре‐
цепт
600 + 6002 круглих
алюміно‐
ваних де‐
ка (діа‐
метр: 20
см)
Булочки з
дріжджо‐
800емальова‐
не
вого тіста
Булочки з
дріжджо‐
800 + 800емальова‐
не
вого тіста
Рулет із
джемом
500емальова‐
не
Безе400емальова‐
не
Безе400 + 400емальова‐
не
Безе400 + 400
+ 400
емальова‐
не
Трива‐
лість по‐
Рівень по‐
лички
передньо‐
го прогрі‐
Темпера‐
тура (°C)
вання
(хвилини)
210-15190-21030-40
1
15-20
3)
160-17040-50
2/210-15155-16540-50
2/2-150-16030-40
315180-20010-15
1/315180-20015-20
310150-16015-25
2-110-12030-40
1/3-110-12045-55
1/2/4
1)
-115-12555-65
Трива‐
лість готу‐
вання/ви‐
пікання
(хвилини)
64
Page 65
Трива‐
лість по‐
СтраваВага (г)Тип дека
Вироби з
крихкого
тіста
Бісквіт600емальова‐
Масляний
пиріг
1) Після того як корж на 4 рівні буде готовий, вийміть його і поставте корж на рівень 1. Випікайте
протягом ще 10 хвилин.
2) Після вимкнення приладу залиште страву в духовці ще на 7 хвилин.
3) Встановіть температуру 250 °C для попереднього прогрівання.
1500емальова‐
не
не
600 + 600емальова‐
не
Рівень по‐
лички
3-160-17025-35
210150-16025-35
1/310160-17025-35
передньо‐
го прогрі‐
вання
(хвилини)
Темпера‐
тура (°C)
Трива‐
лість готу‐
вання/ви‐
пікання
(хвилини)
Економне приготування піци
Час по‐
Стра‐
ва
Піца10001-200-21020-30емальоване
Піца1000 +
1) Через 20 хвилин поміняйте дека місцями.
Вага (г)
1000
Рівень
поли‐
чки
1/2-180-20030рівень 2 - емальо‐
пере‐
днього
нагріван‐
ня (хви‐
лин)
Темпера‐
тура (°C)
Тривалість
готування/
випікання
(хвилини)
Тип дека
ване, рівень 1 алюміноване
1)
Для отримання найкращих результатів
під час приготування піци поверніть
перемикачі функцій і температури духовки
у положення «Піца».
Інформація про акриламіди
Важливо! Згідно з останніми науковими
даними, якщо ви сильно смажите страву
Духовка — догляд та чищення
Попередження! Див. розділ
«Інформація з техніки безпеки».
(особливо, якщо вона містить крохмаль),
акриламіди можуть зашкодити вашому
здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати
при найнижчих температурах і не
підрум'янювати страви надто сильно.
65
Page 66
• Помийте передню панель приладу теп‐
лою водою з миючим засобом за допо‐
могою м'якої ганчірки.
• Для чищення металевих поверхонь ви‐
користовуйте звичайний засіб для чи‐
щення.
• Чистіть камеру духової шафи після кож‐
ного використання. Таким чином легше
видалити бруд, і він не пригорає.
• Стійкий бруд видаляйте за допомогою
спеціальних засобів для чищення духо‐
вих шаф.
• Чистіть всі аксесуари духової шафи (теп‐
лою водою з миючим засобом за допо‐
могою м'якої ганчірки) після кожного ви‐
користання і дайте їм висохнути.
• Якщо у вас є аксесуари з антипригарним
покриттям, не чистіть їх агресивними
миючими засобами, предметами з го‐
стрими краями або в посудомийній ма‐
шині. Це може пошкодити антипригарне
покриття!
Чищення дверцят духової шафи
Дверцята духової шафи складаються з
двох скляних панелей, змонтованих одна
за одною. Щоб полегшити чищення, зніміть
дверцята духової шафи і внутрішню скляну
панель.
Попередження! Відчинені й не зняті з
приладу дверцята можуть раптово
закритися під час спроби витягти
внутрішню скляну панель.
Попередження! Переконайтеся, що
скляні панелі охололи, перш ніж
чистити дверцята. Існує ризик
пошкодження скла.
Попередження! Коли скляні панелі
дверцят пошкоджені або подряпані,
скло втрачає міцність і може тріснути. Щоб
запобігти цьому, замініть їх. Для
отримання докладніших інструкцій
зверніться до місцевого сервісного центру.
Знімання дверцят духової шафи і скляної
панелі
1
Повністю від‐
крийте дверцята й
утримуйте обидві
2
Підніміть та по‐
верніть важелі на
обох завісах.
завіси.
1
3
Закрийте двер‐
цята духової шафи
до першого фіксо‐
ваного положення
(наполовину). По‐
тягніть дверцята
уперед і вийміть їх
із гнізд.
4
Покладіть двер‐
цята на стійку по‐
верхню, вкриту
м’якою тканиною.
За допомогою ви‐
крутки викрутіть 2
гвинти з нижньої
кромки дверцят.
Важливо! Не загу‐
біть гвинти.
1
66
Page 67
6
3
2
2
Підніміть внут‐
рішню панель.
7
Почистіть двер‐
цята всередині.
Помийте скляну па‐
нель теплою водою
з милом. Ретельно
витріть її.
5
Користуючись
дерев’яною або
пластмасовою ло‐
паткою чи іншим
подібним предме‐
том, відкрийте
внутрішню панель.
Тримайте зовнішню
панель і посуньте
внутрішню панель
до верхньої кромки
дверцят.
Попередження! Мийте скляну панель
тільки теплою водою з милом.
Абразивні засоби для чищення, засоби для
видалення плям і гострі предмети
(наприклад, ножі або шкребки) можуть
пошкодити поверхню скла.
Встановлення дверцят і скляної панелі
Після чищення встановіть дверцята духо‐
вої шафи. Для цього виконайте вказані дії
в зворотному порядку.
Перш ніж замінити лампу освітлення
духової шафи:
• Вимкніть духову шафу.
• Викрутіть запобіжники на електрощиті
або вимкніть рубильник.
Підстеліть тканину на дно духової ша‐
фи, щоб не розбити лампу освітлення
духової шафи і скляний плафон.
Заміна лампочки / миття скляного ковпачка
1. Поверніть скляний ковпачок проти го‐
динникової стрілки і зніміть його.
2. Помийте скляний ковпачок.
3. Замініть лампочку духовки на підходя‐
щу лампочку, що витримує температу‐
ру 300°C.
4. Встановіть на місце скляний ковпачок.
Виймання шухляди
Для полегшення чищення можна виймати
шухляду з-під духовки.
Виймання шухляди
1. Максимально витягніть кошик.
4
4
6
5
5
Лампа освітлення духової шафи
Попередження! Існує ризик враження
електричним струмом!
2. Повільно підніміть шухляду.
3. Витягніть шухляду повністю.
Вставлення шухляди
Щоб вставити шухляду виконайте описані
вище дії у зворотній послідовності.
67
Page 68
Попередження! Не слід тримати у
шухляді займисті речовини
(наприклад, засоби для чищення,
поліетиленові пакети, рукавички, папір,
аерозолі тощо). При користуванні
духовкою шухляда може нагріватися. Існує
ризик виникнення пожежі.
Що робити, коли ...
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Під час запалювання
газу відсутня іскра
Під час запалювання
газу відсутня іскра
Під час запалювання
газу відсутня іскра
Полум’я згасає одразу
після запалювання
Полум’я горить не по
всьому колу конфорки
Прилад не працюєСпрацював запобіжник
Духовка не нагріваєть‐сяДуховку не увімкненоУвімкніть духовку
Не подається електрожи‐
влення
Не подається електрожи‐
влення
Кришка та розсікач кон‐
форки розміщені нерівно
Термопара достатньо не
нагрівається
Корона конфорки забита
залишками їжі
на електрощиті
Перевірте, чи прилад підключено
до електромережі та увімкнуто.
Перевірте запобіжник в домашній
електромережі.
Перевірте, щоб кришка та розсі‐
кач конфорки були встановлені
правильно.
Після запалювання утримуйте
ручку натиснутою приблизно 5 се‐
кунд.
Перевірте, чи не заблокована
форсунка і чи не потрапили за‐
лишки їжі до розсікача пальника.
Перевірте запобіжник. Якщо запо‐
біжник спрацював декілька раз,
викличте кваліфікованого елект‐
рика.
Духовка не нагріваєть‐сяНе встановлено необхід‐
ні налаштування
Лампочка духовки не
працює
На страві та на поверх‐
ні камери духовки ос‐
ідає пара або конден‐
сат
Якщо не вдається усунути проблему само‐
стійно, зверніться до закладу, де ви при‐
дбали прилад, або до сервісного центру.
Дані, необхідні для сервісного центру, вка‐
зані на табличці з технічними даними. Ця
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях.
Модель (MOD.).........................................
68
Лампочка духовки пере‐
горіла
Страва залишалася у ду‐
ховці надто довго
Перевірте параметри
Замініть лампочку духовки
Не залишайте приготовані страви
в духовці довше 15-20 хвилин
табличка розташована на передній рамі
камери духовки.
Page 69
Номер виробу (PNC).........................................
Серійний номер (S.N.).........................................
Установка
Попередження! Див. розділ
«Інформація з техніки безпеки».
Розміщення приладу
Прилад, що не вбудовується, можна вста‐
новлювати між кухонними шафами з одно‐
го або з двох боків та у кутку.
Між приладом та стіною необхідно за‐
лишити відстань близько 1 см для за‐
безпечення відкриття кришки.
A
B
CC
Мінімальні відстані
Габаритимм
А690
Габаритимм
В150
C20
Технічні дані
Розміри
Висота855 мм
Ширина500 мм
Глибина600 мм
Об’єм духовки53 л
Оберіть нерухоме з'єднання або викори‐
стовуйте гнучку трубу з високоякісної сталі
відповідно до чинних нормативних доку‐
ментів. Якщо ви користуєтеся металевими
трубами, дбайте про те, щоб вони не були
в контакті з рухомими частинами і не були
передавлені.
З'єднання для гнучких неметалевих
шлангів
Якщо є можливість легко контролювати
з'єднання по всій його ділянці, можна вико‐
ристовувати гнучкий шланг. Гнучкий шланг
має бути міцно приєднаним за допомогою
затискачів.
70
Установка: використовуйте тримач для
шлангів. Завжди використовуйте проклад‐
ку. Після цього продовжуйте підключення
газу. Гнучкий шланг готовий до викори‐
стання, якщо дотримано таких умов:
– він не нагрівається вище кімнатної тем‐
ператури, тобто вище 30°C;
– його довжина не перевищує 1500 мм;
– в ньому відсутні перешкоди;
– він не натягнутий і не зігнутий;
– він не торкається гострих країв чи кутів;
– можна легко здійснювати огляд його ста‐
ну.
Перевіряючи стан гнучкого шлангу, слід
впевнитися у тому, що:
Page 71
– як на обох кінцях шлангу, так і по всій
його довжині відсутні тріщини, порізи та
ознаки горіння;
– матеріал не затвердів і зберігає еластич‐
ність;
– затискачі не покрилися іржею;
– не скінчився термін придатності.
Якщо спостерігається одне або більше від‐
хилень, не ремонтуйте шланг, а замініть
його.
Важливо! Після завершення установки,
переконайтесь у надійності ущільнень для
з’єднувальних елементів. Для такої
перевірки використовуйте мильний розчин,
а не вогонь!
Газова магістраль розташована на зворот‐
ному боці панелі керування.
Попередження! Перш ніж підключати
газ, вийміть вилку з електричної
розетки або вимкніть запобіжник на щитку.
Перекрийте головний клапан постачання
газу.
123
45
1 Роз’єм для підключення газу (у приладі
передбачений лише один роз’єм)
2 Прокладка
3 Регульоване з’єднання
4 Труботримач для скрапленого газу
5 Труботримач для природного газу
Прилад настроєний для роботи на
стандартному газі. Для переобладнан‐
ня на інший тип газу виберіть труботримач
зі списку. Завжди застосовуйте ущільнюю‐
чу прокладку
2. Зніміть кришечки та розсікачі з пальни‐
ка.
3. За допомогою торцевого гайкового
ключа на 7 мм демонтуйте інжектори і
замініть їх на інжектори, розраховані на
газ того типу, яким ви користуєтеся.
4. Змонтуйте частини, виконавши ті самі
дії в зворотному порядку.
5. Замініть табличку з технічними даними
(вона розташована поблизу газової тру‐
би) на нову, де вказаний новий тип га‐
зу. Ви можете знайти цю табличку в па‐
кеті з інжекторами, що постачаються в
комплекті з приладом.
Якщо тиск газу в мережі змінний або ві‐
дрізняється від необхідного тиску, то на га‐
зову трубу потрібно встановити відповід‐
ний пристрій для регулювання тиску.
Коригування мінімального рівня
Щоб відкоригувати мінімальний рівень
пальників:
1. Запаліть пальник.
2. Поверніть ручку на мінімум.
3. Зніміть ручку.
4. За допомогою тонкої викрутки відрегу‐
люйте обвідний гвинт. Якщо ви перево‐
дите плиту з природного газу 20 мБар
на скраплений газ, повністю затягніть
коригувальний гвинт. Якщо ви перево‐
дите плиту зі скрапленого газу на при‐
родний газ 20 мБар, послабте обвідний
гвинт приблизно на 1/4 оберту.
1
1 Гвинт коригування мінімальної по‐
дачі газу
5. Переконайтеся, що полум'я не гасне,
коли ви швидко повертаєте ручку з мак‐
симуму на мінімум.
Заміна інжекторів
1. Зніміть підставки під посуд.
71
Page 72
Вирівнювання
Досягти того, щоб поверхня плити встала в
один рівень з іншими поверхнями, можна,
регулюючи висоту ніжок
Підключення до електромережі
Виробник не несе відповідальності у
разі порушення користувачем правил
Охорона довкілля
техніки безпеки, викладених у розділі «Ін‐
формація з техніки безпеки».
Прилад оснащено електричним кабелем з
вилкою.
Кабель живлення не повинен торка‐
тись частини приладу, показаної на
малюнку.
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоров’я
людини, які могли би виникнути за умов
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали не завдають
шкоди довкіллю і передбачають повторну
переробку. На пластикових компонентах є
маркування, наприклад, PE, PS, і т.п. Ути‐
лізуйте пакувальні матеріали у призначені
для цього контейнери сміттєзбирального
підприємства.
Попередження! Щоб прилад не
становив будь-якої небезпеки, перед
утилізацією зробіть його непридатним для
експлуатації.
Для цього вийміть штепсельну вилку з
розетки й видаліть кабель під'єднання
приладу до електричної мережі.
72
Page 73
73
Page 74
74
Page 75
75
Page 76
www.zanussi.com/shop
342727550-B-352010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.