Zanussi W1202 User Manual

Page 1
LAVASCIUGA
WASHER-DRYER
LAVANTE-SECHANTE
WASCHTROCKNER
W 1202
F
kg 2.25
70' 50'
50' 40'
100' 70'
kg 1
kg 1.5 kg 1
F
P
B
A
B
60°- 95°
30°- 60°
60°- 95°
30°- 60°
30°- 40° 30°- 40°
30°- 60° H
G
L M
J
N
W 1202
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
132992060
D
F
GB
I
Page 2
39
FRANCAIS
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier écologique.
Sommaire
Avertissements importants 40-41
Recyclage 41
Conseils écologiques 41
Installation 42
Débridage 42
Emplacement et mise à niveau 42
Arrivée d'eau 43
Vidange 43
Branchement électrique 43
Description de l’appareil 44
Tiroir des bacs à produits 44
Caractéristiques techniques 44
Utilisation 45
Le bandeau de commande 45
Description des commandes 45
Comment faire un lavage 46-47
Comment faire un séchage 47
Conseils pour le lavage 48
Le tri du linge par catégorie 48
Températures 48 Charge 48 Avant de charger le linge 48 Traitement des taches 48
Produits de lavage 49
Conseils pour le séchage 50 Charge 50 Linge ne convenant pas au séchage 50 Symboles pour le séchage 50 Résidus de fibres 50 Séchage supplémentaire 50
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 51
Tableau des programmes 52-54
Programmes de lavage 52-53 Programmes de séchage 54
Entretien 55
Le hublot 55
La carrosserie 55
Le tiroir des bacs à produits 55
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 55
Le filtre de vidange 55
Vidange de secours 56
Précautions contre le gel 56
En cas d’anomalie de fonctionnement 57-58
Service Après-Vente 79
Page 3
40
Avertissements importants
Règles de sécurité générales
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
En cas d’anomalie de fonctionnement débranchez l’appareil et fermez le robinet de l’eau.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par la fiche pour débrancher l’appareil.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Ne le touchez pas!
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez et séchez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans une lavante-séchante. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne séchez que des articles lavés à l’eau.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue das une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que des produits lessiviels spécialement conçus pour l’utilisation dans la machine à laver. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Page 4
41
FRANCAIS
Recyclage
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec la lavante-séchante!
Gardez les produits lessiviels dans un endroit hors de la portée des enfants.
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de l’appareil.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le prélavage que pour du linge très sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
En traitant préalablement le linge, il est possible d’éliminer les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse, économisant ainsi de l’énergie.
La machine consomme moins d’énergie si le linge est bien essoré avant le séchage.
Page 5
42
Installation
Débridage
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil.
1. Dévissez et ôtez à l’aide d’une clé les deux vis arrière. Sortez les deux goujons en plastique.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine. Libérez les deux sachets en nylon à la partie avant.
4. Sortez le sachet gauche en le tirant vers la droite et vers le bas.
5. Sortez le sachet droit en le tirant vers la gauche et vers le haut.
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.
6. Remettez la machine debout et dévissez l’autre vis à l'arrière. Sortez le goujon en plastique.
7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches qui se trouvent dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation.
Emplacement et mise à niveau
Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Gardez une distance d’au moins 3-5 cm.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité de la machine. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement.
P1051
P0002
P1128
Page 6
43
FRANCAIS
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée livré avec la machine à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais à cet effet un tuyau déjá employé précédemment
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lave­linge.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel.
P0022
P0021
P1088
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes SEV et les éventuelles normes locales.
Contrairement à ce qui est indiqué dans les normes SEV, par. 47350, il n’est pas nécessaire de garder les distances entre la machine et les parties inflammables de l’immeuble.
Important: Le câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation de l’appareil.
P0023
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. L’éventuel remplacement du câble d’alimentation ne doit être effectué que par notre service après-vente.
Page 7
44
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 60 cm
Charge maximum Lavage Séchage
coton 4,5 kg 2,25 kg synthétiques 2 kg 1,5 kg délicats 2 kg ­laine 1 kg -
Vitesse d’essorage maximum 1200 t/min.
Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 50 kPa
maximum 800 kPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande 3 Poignée hublot 4 Filtre de vidange 5 Vérins
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Description de l’appareil
12
3
4
5
F
K
kg 2.25
70' 50'
50' 40'
100' 70'
kg 1
kg 1.5 kg 1
F
K
P
B
A
B
C D
60°- 95°
30°- 60°
60°- 95°
30°- 60°
30°- 40° 30°- 40°
30°- 60°
H
G
L M
J
N
W 1202
C0063
Page 8
45
FRANCAIS
Utilisation
Le bandeau de commande
F
K
kg 2.25
70'
50'
50' 40'
100'
70'
kg 1
kg 1.5
kg 1
F
K
P
B
A
B
C
D
60°- 95°
30°- 60°
60°- 95°
30°- 60°
30°- 40°
30°- 40°
30°- 60°
H
G
L M
J
N
W 1202
12345678
1 Tiroir des bacs à produits et guide
des programmes
2 Sélecteur du temps de séchage (ou
minuteur)
Gradué jusqu'à 120 min. pour le coton (secteur noir) et les synthétiques (secteur gris), il vous permet d'afficher un temps de séchage en fonction de la nature et de la quantité de linge à sécher, ainsi que du niveau de séchage désiré.
Pendant les 10 dernières minutes l’appareil effectue la phase de refroidissement. Elle est prévue pour éviter le froissement du linge.
3 Voyant de séchage
Ce voyant s'allume lorsque l'appareil effectue un programme de séchage.
4 Voyant de fonctionnement
Il s’allume lorsque le programme démarre (touche marche/arrêt enclenchée) et s’éteint en faisant ressortir la même touche.
Ne tournez jamais le sélecteur du temps de séchage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5 Touche “MARCHE/ARRET”
En enfonçant cette touche l’appareil se met en marche.
En la faisant ressortir le programme s’arrête et l’appareil est mis hors tension.
6 Touche “demi-charge”
Si vous effectuez un lavage d’une demie-charge de linge (2.25 kg) de coton, vous enclencherez cette touche pour économiser de l’eau dans les rinçages.
7 Sélecteur de température
Il peut être tourné aussi bien à droite qu’à gauche. Sur la position la machine lave à l’eau froide,
c’est-à-dire qu’elle utilise l’eau provenant du réseau, sans la chauffer.
8 Sélecteur programmes
Tournez-le vers la droite pour afficher le programme désiré.
Important!
La manette doit être tournée la machine étant hors tension (touche marche/ arrêt ressortie).
Page 9
46
Comment faire un lavage
Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot. Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée. Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage . Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un produit biologique dans le bac .
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
C0065
C0064
P0004
4. Choix de l’option si désiré
Enfoncez la touche correspondante.
5. Choix de la température
Tournez le sélecteur sur les degrés de température désirés.
6. Choix et mise en route du programme
Tournez le programmateur vers la droite sur le programme souhaité. Enclenchez la touche MARCHE/ARRET : le voyant de fonctionnement s’allume et le programme démarre.
P0080S
B
M0046S
95
M0045S
Page 10
47
FRANCAIS
7. Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement. Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau
après le dernier rinçage (programmes G-H-L-M-N), il faudra l’évacuer avant d’ouvrir le hublot en sélectionnant le programme P (vidange) ou J (essorage bref).
Attendez une à deux minutes avant d’ouvrir le hublot: c’est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif électrique de verrouillage du hublot.
Faites ressortir la touche MARCHE/ARRET , le voyant de fonctionnement s’éteint.
Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage. Débranchez l’appareil et fermez le robinet
d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve.
Comment faire un séchage
Séchage indépendant
Charge maxi:
- coton 2,25 kg
- synthétiques 1,5 kg
Pendant le séchage, le robinet de l’eau doit être ouvert et le tuyau de vidange doit être placé correctement.
1. Introduisez le linge.
2. Tournez le sélecteur de programmes sur le
programme de séchage F pour le coton ou K pour les synthétiques.
3. Sélectionnez le temps de séchage dans le secteur noir (coton) ou gris (synthétiques).
4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre l’appareil en marche.
5. En fin de cycle, appuyez de nouveau sur MARCHE/ARRET et sortez le linge.
Séchage enchaîné
Attention! Il ne faut pas dépasser 2,25 kg pour le
coton et 1,5 kg pour les synthétiques dans le programme LAVAGE+SECHAGE.
1. Introduisez le linge.
2. Versez la lessive et l’additif.
N’utilisez pas de boule doseuse si vous faites un séchage enchaîné. La matière plastique avec laquelle elle est faite ne peut pas résister à la température élevée régnant dans le tambour pendant le séchage.
3. Choisissez le programme et la température de
lavage.
4. Choisissez le temps de séchage dans le secteur noir ou gris.
5. Faites partir le programme en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET
.
6. En fin de cycle appuyez de nouveau sur MARCHE/ARRET.
7. Sortez le linge.
Page 11
48
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette «pure laine vierge - ne rétrécit pas ­(IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main. Le cycle laine de cette machine a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette machine. Licence Nr. M9604.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Page 12
49
FRANCAIS
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi,
dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage (II), à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales.
Niveau
de dureté
1 2 3 4
douce
moyenne
dure
très dure
0- 7 8-14
15-21
plus de 21
0-15 16-25 26-37
plus de 37
Caractéristique
Degrés
allemands °dH
Degrés
français °T.H.
Degrés de dureté de l'eau
Page 13
50
Conseils pour le séchage
Le séchage fonctionne selon le principe de la condensation.
Par conséquent, le robinet de l’eau doit rester
ouvert et le tuyau de vidange doit vidanger dans un lavabo ou bien dans un conduit de vidange même pendant le cycle de séchage.
Charge
Attention: Les charges de linge lavé dépassant ces
quantités doivent être réduites avant de passer au séchage afin d’obtenir de bons résultats.
Linge ne convenant pas au séchage
Les tissus particulièrement délicats comme les rideaux en fibres synthétiques, les vêtements en laine et en soie ou avec des parties en métal, les bas en nylon, les vêtements en tissu très volumineux comme les anoraks, les couvre-lits, les courtepointes, les sacs de couchage et les couettes ne doivent pas être séchés en machine.
Les vêtements rembourrés de caoutchouc-mousse ou de matières similaires ne doivent pas être séchés en machine car il y a un danger d’incendie.
Les tissus contenant des résidus de fixateurs ou de laque à cheveux ou bien de dissolvant pour vernis à ongles et de produits similaires ne peuvent pas être séchés en machine afin d’éviter la formation de vapeurs dangereuses.
Attention!
Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion. Ne séchez en machine que du linge lavé à l’eau.
Symboles pour le séchage sur les étiquettes des vêtements
Contrôlez toujours si les vêtements peuvent être séchés en machine. Vérifiez sur leur étiquette.
Les symboles suivants se réfèrent au séchage:
Séchage en machine permis
Séchage normal (température normale)
Séchage délicat (température réduite)
Ne pas sécher en machine.
Durée du cycle de séchage
Le temps de séchage peut varier en fonction:
de la vitesse de l’essorage final
du niveau de séchage voulu (prêt à ranger, prêt à repasser)
du type de linge
du poids de la charge
Les temps moyens de séchage sont indiqués dans le tableau des programmes. L’expérience enseignera quels sont les temps les plus adaptés aux exigences personnelles en fonction des différents tissus. Il est conseillé d’en prendre note.
Résidus de fibres
Après le séchage de tissus perdant des brins de fibres, par exemple serviettes neuves, il est conseillé d’effectuer le cycle RINCAGES N pour s’assurer que les résidus s’étant éventuellement déposés dans le tambour soient complètement éliminés et qu’ils ne se collent pas aux vêtements de la charge suivante.
Il faudrait contrôler et éventuellement nettoyer le filtre de vidange après chaque cycle de séchage.
Séchage supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin du programme, effectuez un autre cycle de séchage bref.
Attention! Pour éviter la formation de plis ou le rétrécissement des vêtements, évitez un séchage excessif.
Type de linge
Charge maxi (poids à sec)
2,25 kgCoton et lin
1,5 kgSynthétique
Page 14
51
FRANCAIS
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
95
60
40
95
60
50
40
40
30
LAVAGE
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante.
articles en coton sans apprêt in­froissable
certains articles 100% coton avec apprêt infrois­sable
articles avec ap­prêt infroissable ou contenant des fibres synthé­tiques
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (javel) permis (unique-
blanchiment au chlore
(javel) proscrit ment à froid et avec une solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
moyenne
(max 150°C)
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage ré­duit
lavage à la main
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
articles en laine lavables à la ma­chine à 40°C
articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres ar­ticles très déli­cats
articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
(1)
(2)(2)
ne pas
nettoyer
à sec
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
séchage à température modérée
ne pas sécher
en tambour
Page 15
52
Tableau des programmes
Programmes pour coton et lin
Le programme B (Couleurs) à 60°C est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75:
courant 1,05 kWh eau 60 litres durée 140 minutes
Le programme B débute par une courte vidange, suivie ensuite d’une avance automatique du sélecteur programmes jusqu’ à la position de remplissage. N’arrêtez pas l’appareil en cours de programme pour le remettre ensuite en marche. Cela modifierait le cycle mémorisé et par conséquent le résultat de lavage.
Progr.
B
Température
Type de linge
Option
possible
Charge
maxi
60°-95°
BLANC SANS PRELAVAGE (draps de lit, linge de table, de corps, serviettes normalement sales)
4.5 kg
4.5 kg
4.5 kg
4.5 kg
C
Rinçages
FROID
Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme
4.5 kg
Déroulement du
programme
Lavage à 60°-95°C 3 rinçages Essorage long
4 rinçages Essorage long
Vidange et essorage long
Prélavage à 40°C Lavage à 60°-95°C 3 rinçages Essorage long
Lavage à 30°-60°C 3 rinçages Essorage long
B 30°-60°
COULEURS SANS PRELAVAGE Linge normalement sale, chemises, blouses, linge de corps
Essorage à part pour coton et lin
D
Essorage
A
60°-95°
BLANC AVEC PRELAVAGE (linge de lit, de table, de corps, torchons, serviettes très sales)
Page 16
53
FRANCAIS
Tableau des programmes
Les programmes H et L débutent par une courte vidange, suivie ensuite d’une avance automatique du sélecteur programmes jusqu’ à la position de remplissage. N’arrêtez pas l’appareil en cours de programme pour le remettre ensuite en marche. Cela modifierait le cycle mémorisé et par conséquent le résultat de lavage.
(●)
Les programmes G-H-L-M-N se terminent cuve pleine d’eau à la fin du dernier rinçage, pour éviter le froissement du linge si celui-ci n’est pas sorti du tambour dès l’arrêt de l’appareil. Pour vidanger l’eau sélectionnez le programme P (vidange) ou J (essorage bref)
Si vous avez enchaîné automatiquement le séchage après le lavage, ces programmes se termineront automatiquement par un essorage bref à 850 tr/min avant le séchage.
Programmes pour synthétiques, délicats , laine
Progr.
H
Température
Type de linge
Option
possible
Charge
maxi
30°-60°
SYNTHETIQUES SANS PRELAVAGE (chemises, linge de corps, blouses, normalement sales)
2 kg
2 kg
2 kg
2kg
1 kg
L
30°-
40°
LAINE WOOLMARK Pour les articles en laine portant l’étiquette “Pure Laine Vierge, lavable en machine, irrétrécissable”
N
Rinçages
FROID
Rinçages délicats pour du linge lavé à la main
2 kg
M
30°-
40°
DELICATS Pour tous les tissus délicats, par ex. les voilages
Essorage à part pour synthétiques, délicats et laine
J
Essorage bref
2 kg
Déroulement du
programme
Lavage à 30°-60°C 3 rinçages Arrêt cuve pleine (●)
3 rinçages Arrêt cuve pleine (●)
Vidange et essorage bref
Prélavage à 40°C Lavage à 30°-60°C 3 rinçages Arrêt cuve pleine (
)
Lavage à 30°-40°C 3 rinçages Arrêt cuve pleine (
)
Lavage à 30°-40°C 3 rinçages Arrêt cuve pleine (
)
Vidange de l’eau du dernier rinçage de ces programmes
Synthétiques, délicats et laine
P
Vidange
G
30°-60°
SYNTHETIQUES AVEC PRELAVAGE (linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses, très sales)
Page 17
54
Tableau des programmes
(*) Conformément à la norme CEE 92/75, les données figurant sur l’étiquette énergie se réfèrent au
programme PRET A RANGER pour le coton.
Programmes de sechage
Degré de
séchage
Prêt à ranger (*)
Type
de linge
Coton et lin (serviettes, T-shirts, linge de bain) qu’ il n’est pas indispensable de repasser.
Programme F
Charge
maxi
2.25 kg
Vitesse d’essorage
tr/min.
1200
Temps de
séchage
en min.
secteur noir
70
1 kg 1200
secteur noir
50
Synthétiques et mélanges (tricots, lingerie, linge de maison). Pour les articles pouvant être rangés sans être repassés.
Programme K
1,5 kg 850
secteur gris
100
1kg 850
secteur gris
70
Prêt à repasser
Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) à repasser.
Programme F
2.25 kg 1200
secteur noir
50
1 kg 1200
secteur noir
40
Page 18
55
FRANCAIS
Entretien
Débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien.
Le hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure­dents dans le joint du hublot.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires.
Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci-dessous et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée.
La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
C0067
C0066
P1050
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau.
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre est propre. Ouvrez le volet pour accéder au filtre. Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre.
Sortez-le de son logement. Nettoyez le filtre à l’eau courante. Replacez le filtre dans son logement.
P0040
P0133
P0132
P0011
P1090
Page 19
56
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
Placez l’extrémité du tuyau de vidange dans une
cuvette sur le sol et laissez l’eau s’évacuer.
Si le tuyau de vidange n’est pas accessible, procédez comme suit:
Ouvrez le portillon du filtre en exerçant une
pression vers le bas.
Placez dessous un récipient à bord droit.
Dévissez légèrement le filtre en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Laissez l’eau s’écouler graduellement.
A la fin de l’opération, revissez le filtre en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol.
Sélectionnez le programme "vidange" P et faites-
le fonctionner jusqu'à la fin.
Débranchez l'appareil.
Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en
place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Page 20
57
FRANCAIS
L’appareil vibre ou fait du bruit:
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque
chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au sol?
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente.
S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche.
Anomalie Causes possibles
L’appareil ne se met pas en marche:
Contrôlez si le hublot est bien fermé.
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
Contrôlez si le fusible de l’installation électrique
est intact.
Contrôlez que la touche MARCHE/ARRET
est enclenchée et que le sélecteur programmes est positionné correctement.
L'appareil ne se remplit pas:
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez.
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
Le hublot est-il fermé?
L’appareil se remplit et se vide:
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Est-ce que vous avez choisi un programme
s’arrêtant cuve pleine?
Le filtre de vidange est-il bouché?
Il y a de l’eau sur le sol:
Trop de lessive?
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
Est-ce que le filtre de vidange a été bien revissé
après le nettoyage?
Le hublot ne s’ouvre pas:
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas
encore déclenché.
Il y a de l’eau dans la cuve.
Page 21
58
L’essorage est retardé ou n’est pas
effectué:
Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le
tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement. Cependant, si au bout de 20 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de détasser manuellement le linge.
On entend un bruit insolite:
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil.
On ne voit pas d’eau dans le tambour:
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes. Les performances sont de toute façon excellentes.
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants:
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine.
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température sont
appropriés?
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant
le lavage?
Anomalie Causes possibles
La machine ne sèche pas ou le séchage
n’est pas satisfaisant
Le robinet de l’eau est fermé
Le filtre de vidange est bouché
Le temps de séchage n’a pas été sélectionné.
Un temps de séchage adéquat n’a pas été choisi dans le secteur correct.
La charge de linge est excessive.
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera.
La liste du Service Après-Vente est à page 79.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
.
..
..
..
..
. P
r
o
d
.
N
o
.
...
.
...
.
.
..
S
e
r
.
N
o
.
..
.
.
.
.
.
..
P0042
Page 22
ZANUSSI
Liste Service Après-Vente Suisse Kundendienst Verzeichnis Schweiz Elenco Centri di Assistenza per la Svizzera
Zanussi Centre Service Après-Vente Zanussi Kundendienstzentrum Zanussi Centro di Assistenza Tecnica
Industriestrasse 10 CH- 5506 Mägenwil
Service Après-Vente dans les environs (dans chaque région avec Service compétent) Kundendienststellen in Ihrer Nähe (in jeder Region mit kompetentem Service vertreten) Servizio Assistenza Tecnica nelle vicinanze (presente in ogni regione con servizio competente)
Contact téléphonique avec ZANUSSI Service Helpline Erreichbarkeit & Kontakt über ZANUSSI Service Helpline Contatto telefonico attraverso ZANUSSI Service Helpline
Tel. 0848 848 044
Adr
esse pour les Commandes de Pièces de Rechange
Adr
esse für Ersatzteil-Bestellungen
Indirizzo per gli ordini di pezzi di ricambio Kundendienstzentrum
Service Après-Vente Servizio Assistenza Tecnica
Industriestrasse 10 CH- 5506 Mägenwil
Tel. 0848 848 023 Tfax 062 889 91 10
Adr
esse de Vente Adresse Verkauf Indirizzo di Vendita
ZANUSSI ** Badenerstrasse 587 8048 Zürich
Tel. 01/405 83 50 Tfax 01/405 82 35
** eine Abteilung der Electrolux AG ** un département de Electrolux AG ** un dipartimento dell’ Electrolux AG
Page 23
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...