Zanussi TL522C User Manual [cz]

INSTRUCTION BOOK - HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - NÁVODOVÁ PØÍRUÈKA
WASHING MACHINE
MOSÓGÉP
PRAÈKA
TL 522 C
TECHNICAL INFORMATION
DIMENSIONS Height with panel 895 mm
Height without panel 850 mm width 397 mm depth 600 mm
POWER SUPPLY VOLTAGE / FREQUENCY 230 V / 50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2300 W (10 A) HEATER RATING 1950 W
WATER PRESSURE minimum 5 N/cm² (0,5 kg/cm2)
maximum 80 N/cm² (8 kg/cm2)
MAXIMUM LOAD cotton 5 kg
synthetics 2,5 kg
wool 1 kg SPINNING SPEED 500 rpm This appliance complies with the following EC Directive:
- 72/23/EEC of 19.02.1973 - Low Voltage Directive
- 89/336/EEC of 03.05.1989 (including Amentment Directive 92/31/EEC) - EMV Directive.
SAFETY INSTRUCTIONS
You must read the whole of this instruction book before you use the appliance. Follow the advice carefully. Keep the book for future reference. If you sell or give away the appliance, make sure that the book is passed to the new owner. The following warnings are provided in the interest of overall safety. You must read them before the appliance is installed or used.
Use
This appliance is designed to be used by adults. Children should not be allowed to touch the controls or play with the product. It is dangerous to modify the specifications of this appliance in any way. Always unplug the appliance and turn off the water after use. Only wash fabrics with are designed to be machine washed. If in doubt, follow the instructions you find on the label of the item itself. Place small metal rings or edged plastic rings in a net or bag. Make sure that all pockets are empty. Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws or stones can cause extensive damage. Do not machine wash fabrics which are saturated with petroleum products. If volatile cleaning fluids have been used, make sure that they are thoroughly removed from the fabrics before they are placed in the appliance. Small and delicate objects (e.g. baby socks,stockings) can be easily washed inside a small pillowcase with a zip fastener or in larger socks. Use only the recommended quantities of fabric conditioner. Before cleaning, care and maintenance, ensure that the machine is switched off.
Installation
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. Any plumbing work required to install this appliance should be cariied out by a qualified plumber or competent person. Make sure that the appliance does not stand on its electrical supply cable.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. All packaging and transit bolts must be removed before the appliance is used. Serious damage may occur if this is not done. If your washing machine is in a room subject to temperatures below freezing, the water must be removed from the machine should the danger of freezing be expected.
Safeties
Lid : your washing machine is equipped with a safety avoiding the switching of the appliance when the flapdoors of the drum are opened ; the closure of the lid is so impossible. An electromechanic safety prohibits the opening of the lid when the washing machine works and 2 minutes after the end of the programme. Washing motor : in case of mechanic overloading, overvoltage, a thermic safety protects automatically the motor. Heating : the heating can only begin whenthe water quantity necessary for the washing is in the tub. This safety is useful when there is a water break-up or if you forget to open the water inlet hose. When disposing of the machine in a proper manner, destroy the door locks and cut off the power supply cord.
Environmental information
All materials marked by the symbol are biodegradable. They can be disposed of without danger or burnt in rubbish incinerators. In order to realize water and energy savings and to act in an environmentally conscious manner, we advice to follow the below instructions :
- use if possible the appliance with full loadsinstead of partial loads. Take care to do not overload the drum.
- Use only the programmes with prewash for very soiled laundry.
- Savings on detergent and for the environment may also be achieved if with medium to hard water you add sufficient detergent for soft water and then add separately a softener. This relievesour waters of a certain amount of chemicals.
- 1 -
OBSAH
Stránka
Dùle•itá upozornìní ............................................................................................................................. 18
Popis spotøebièe ................................................................................................................................. 19
Informace k instalaci ...................................................................................................................... 20-21
Pou•ití vašeho spotøebièe.................................................................................................................... 22
Provozní pokyny .................................................................................................................................. 23
Tabulka programù................................................................................................................................ 24
Rady pro praní ............................................................................................................................... 25-26
Znaèky pro ošetøování prádla................................................................................................................27
Èištìní a údr•ba .................................................................................................................................. 28
Jestli•e nìco nefunguje .................................................................................................................. 29-30
Záruka, servis a náhradní díly ............................................................................................................... 31
Vodítko k pou•ití návodu
V dalším textu budou pou•ity následující symboly, které Vám v tomto návodu k obsluze budou vodítkem:
Bezpeènostní pokyny
Rady a tipy
Informace, týkající se •ivotního prostøedí
Technické údaje
Rozmìry Výška vèetnì panelu 895 mm
Výška bez panelu 850 mm Šíøka 397 mm Hloubka 600 mm
Elektrické napájení, napìtí a frekvence 230V, 50Hz Celkový instalovaný výkon 2300 W Jištìní 10 A Výkon ohøevu 1950 W Tlak vody Minimální 5N/cm2 (0,5 atm.; 50 kPa)
Maximální 80N/cm2 (8 atm.; 800 kPa)
Maximální doporuèená náplò Bavlna 5 kg
Syntetické tkaniny 2,5 kg
Vlna 1 kg Otáèky pøi odstøeïování Maximální 500 ot./min. Spotøeba elektrické energie (praní pøi 90°C) 2,2 kWh
C E Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám EEC:
- 73/23/EEC z 19.2.73 - Direktiva ohlednì nízkého napìtí ve znìní pozdìjších pøedpisù;
- 89/336/EEC ze 3.5.89 - Direktiva o elektromagnetické kompatibilitì (vè. dodatku 92/31/EEC).
- 17 -
DÙLE•ITÁ UPOZORNÌNÍ
Tento návod k obsluze si peèlivì pøeètìte døíve, ne• spotøebiè zaènete pou•ívat. Pokyny peèlivì dodr•ujte.
Návod uchovávejte u pøístroje, abyste se k nìmu mohli v budoucnu vracet. V pøípadì, •e byste spotøebiè prodali nebo pøenechali tøetí osobì, dbejte na to, aby návod k obsluze byl v•dy u pøístroje a k dispozici novému majiteli.
Tato upozornìní jsou v zájmu bezpeènosti. Musíte si je pøed instalací a pou•íváním spotøebièe øádnì prostudovat.
Tento pøístroj mohou obsluhovat pouze dospìlé osoby. Dìtem by se nemìlo dovolit, aby spotøebiè ovládaly, nebo si se spotøebièem hrály.
Je nebezpeèné provádìt úpravy spotøebièe nebo jeho vlastností.
Tento spotøebiè je tì•ký. Pøi pøemis•ování je tøeba zvýšené opatrnosti.
Všechen obalový materiál a pøepravní šrouby se pøed pou•itím pøístroje musí odstranit. Jestli•e se toto neprovede, mù•e dojít k vá•nému poškození.
Vodoinstalatérské práce potøebné k instalaci spotøebièe a související práce nechte provést kvalifikovaným instalatérem nebo oprávnìnou osobou.
Elektroinstalaèní práce potøebné pro pøipojení spotøebièe a jakékoli související práce byste mìli nechat provést kvalifikovaným elektrikáøem nebo oprávnìnou osobou.
Ujistìte se, •e spotøebiè nestojí na sí•ovém kabelu. Jestli•e je spotøebiè instalován na podlaze pokryté
kobercem, seøiïte prosím nastavitelné no•ky tak, aby pod spotøebièem mohl volnì proudit vzduch.
Bezpeènost
Po pou•ití v•dy odpojte spotøebiè od elektrického proudu a uzavøete vodní ventil.
Nepøetì•ujte spotøebiè. Perte jen prádlo, urèené pro praní v automatické
praèce. Jestli•e máte pochybnosti, dodr•ujte pøesnì pokyny výrobce prádla na nášivce.
Pøed praním se pøesvìdète, •e všechny kapsy jsou prázdné a knoflíky a zipy zapnuté. Tvrdé a ostré pøedmìty jako mince, zavírací špendlíky, høebíky, šrouby nebo kameny mohou zpùsobit rozsáhlé škody.
Odìvy, které pøišly do styku s ropnými látkami v automatické praèce neperte. Pøi pou•ití kapalných èistidel nechte odìvy pøed vlo•ením do praèky dùkladnì vyschnout.
Pou•ívejte jen takové mno•ství pøísad, jaké doporuèuje výrobce.
Mohlo by se stát, •e do praèky vleze nìjaké domácí zvíøe nebo dítì. Zkontrolujte svùj spotøebiè pøed ka•dým spuštìním praèky.
V •ádném pøípadì se nepokoušejte spotøebiè opravovat sami. Opravy, které provede neodborník, mohou zpùsobit tì•ké poranìní nebo vá•né poruchy spotøebièe.
Tento výrobek by mìl opravovat pouze pracovník autorizovaného servisního støediska. Pøi opravì by se mìly pou•ívat pouze originální náhradní díly.
Pro pøípad, kdy by mohla okolní teplota poklesnout pod bod mrazu, je tøeba vypustit veškerou zbývající vodu v praèce (nejlépe sítkem vypouštìcího èerpadla), aby se zamezilo mo•nému poškození praèky.
V pøípadì, •e spotøebiè dáváte do sbìru, musíte odstøihnout elektrický kabel a uzavírací mechanismus dvíøek uèinit nepou•itelným.
Víko: Vaše automatická praèka je vybavena bezpeènostním zaøízením, zabraòujícím zapnutí spotøebièe pøi otevøených dvíøkách bubnu; uzavøení víka je tím znemo•nìno. Elektromechanická zábrana zabraòuje otevøení víka za bìhu automatické praèky a po dobu 2 minut po ukonèení programu.
Motor pohonu bubnu: v pøípadì mechanického pøetí•ení a pøepìtí je motor chránìn automatickou tepelnou ochranou.
Ohøev: ohøívání se mù•e zapnout pouze tehdy, kdy• je v bubnu takové mno•ství vody, jaké je nezbytné pro praní. Toto bezpeènostní opatøení je u•iteèné v pøípadì pøerušení dodávky vody, nebo kdy• zapomenete otevøít pøívodní vodovodní ventil.
Informace, týkající se •ivotního prostøedí
Všechny materiály oznaèené symbolem jsou biologicky odbouratelné. Mohou se vyhazovat bez dalšího nebezpeèí, nebo spalovat ve spalovnách odpadkù.
Aby se mohlo dosáhnout úspor vody a energie s ohledem na •ivotní prostøedí, doporuèujeme dodr•ovat následující pokyny:
- Pokud je to mo•né, pou•ívejte spotøebiè radìji plnì zatí•ený, ne• èásteènì zatí•ený. Dbejte, aby nedocházelo k pøetì•ování bubnu.
- Pro velmi zneèištìné prádlo pou•ívejte pouze programy s pøedpírkou.
- Úspory pracího prášku a nejmenší zatí•ení
•ivotního prostøedí lze dosáhnout, jestli•e do vody støednì tvrdé a• tvrdé nadávkujete mno•ství prášku jako pro mìkkou vodu a pøidáte dostateènì zmìkèovací prostøedek. Tím se naše vody zbaví urèitého mno•ství chemikálií.
- 18 -
POPIS SPOTØEBIÈE
Voliè programù
Tlaèítka
Voliè teploty
Ovládací panel
Víko
Úchyt pro otevírání víka
Dávkovaè pracích prostøedkù
Symboly
Prací prášek, nebo tekutý prací prostøedek pro programy s pøedpírkou (1).
Prací prášek, nebo tekutý prací prostøedek pro hlavní praní (2).
Oddíl pro bìlicí prostøedek (3). Tekuté pøísady (prostøedky pro zmìkèování a
úpravu tkaniny ...) (4). Tekutý prací prostøedek
Dvíøka otvoru odtokového filtru
- 19 -
INFORMACE K INSTALACI
Instalace
Vybalení Zabezpeèovací prvky, chránící vnitøní souèásti
spotøebièe bìhem pøepravy, jsou oznaèeny èervenou barvou a musí se pøed prvním pou•itím spotøebièe odstranit. Doporuèujeme ponechat si všechny tyto zabezpeèovací prvky a prostøedky pro pøípad dalšího pøemis•ování spotøebièe.
• Spotøebiè vybalte. Nakloòte spotøebiè dozadu a na jedné zadní no•ce s ním pootoète. Tím se spotøebiè dostane z polystyrénového podstavce. Tento podstavec dejte stranou (Obr.1).
• Otevøete víko spotøebièe a odstraòte polystyrénový klín, který zabraòuje pohybu bubnu. Víko uzavøete (Obr.2).
• Pomocí klíèe na zadní stranì uvolnìte a poté odstraòte dvì èervené distanèní vlo•ky (A) (Obr.3).
• Otvory, které jsou nyní vidìt, se musí uzavøít pomocí záslepek (B), které jsou dodány se spotøebièem (Obr.4).
• Ujistìte se, •e tyto souèástky jsou ze spotøebièe skuteènì odstranìny a ulo•te je pro pøípad další pøepravy (Obr.5).
• Jestli•e chcete automatickou praèku vyrovnat do øady se sousedním nábytkem, máte mo•nost odøíznout pøíèný dr•ák hadic, umístìný na zadní stranì Vaší automatické praèky. (Obr.6).
Ustavení do vodorovné polohy
Uvolnìte no•ky pootoèením jejich šroubù speciálním šroubovacím klíèem. Pøesné nastavení sni•uje vibrace a hluk praèky pøi praní. Kromì toho zaruèuje,
•e stroj se nebude pohybovat.
Instalace
Podlaha musí být èistá a suchá, nevoskovaná a prostá jiných látek s mazivým úèinkem, aby spotøebiè na podlaze neklouzal. K ošetøení nepou•ívejte •ádné mazací tuky.
Instalace na kobercích s vysokým vlasem a na podlahovinách s pìnovým podkladem se nedoporuèuje, proto•e v takových pøípadech nelze zaruèit stabilitu automatické praèky. Jestli•e se praèka musí umístit na podlaze opatøené kobercem, pak otvory na zadní stranì dole musí zùstat nezakryté. Tyto otvory zajiš•ují dobré vìtrání Vašeho spotøebièe. V pøípadì, •e podlaha je pokryta malými dla•dicemi, podlo•te praèku standardní gumovou podlo•kou.
Na pru•ných podlahách, zejména na døevìných prkenných podlahách s poddajnými podlahovými prkny pøišroubujte vodìvzdorný døevìný podstavec, nejménì 15 mm silný tak, aby pøekrýval alespoò dvì podlahová prkna. Tam, kde je to mo•né, umístìte
- 20 -
INFORMACE K INSTALACI
Nikdy nevyrovnávejte malé nerovnosti podlahy podkládáním døeva, sádrokartonových desek a podobného materiálu.
Pøední nastavitelné no•ky se po instalaci musí zajistit pomocí pojistných matic.
Pøipojení vody
Do pøevleèné matice šroubení na pøívodní hadici vody vlo•te gumový tìsnicí krou•ek a pøívodní hadici našroubujte na vodní ventil s pøipojovacím závitem 3/4". Jestli•e se pøipojení vody provádí na novì instalované potrubí, nebo na potrubí, které nebylo delší dobu pou•íváno, doporuèuje se pøed pøipojováním praèky urèité mno•ství vody odpustit. Ohnutý konec vypouštìcí hadice pøipojte do odboèky odpadního potrubí tak, aby výšky hadice byla mezi 70 a• 100 cm nad podlahou, nebo ji zajistìte na umyvadle, nebo koupací vanì. Ujistìte se, •e vypouštìcí hadice je pevnì zajištìna, aby z této polohy nesklouzla, nebo nevypadla. Voda by mìla odtékat volnì a proto by vypouštìcí hadice nemìla být pøiškrcena, ani umístìna zpùsobem, který by bránil volnému prùtoku vody. V pøípadì, •e je tøeba vypouštìcí hadici prodlou•it, mìjte na pamìti, •e takové prodlou•ení mù•e zpùsobit poruchu vypouštìcího èerpadla, zejména kdy• se hadice prodlu•uje o více jak 1 metr délky, nebo kdy• svìtlost prodlou•ení je menší ne• svìtlost pùvodní vypouštìcí hadice.
Elektrické pøipojení
Pøed pøipojením spotøebièe do sí•ové zásuvky se pøesvìdète, •e:
1. Pøipojovací napìtí domovní instalace je 230 V a nekolísá více jak 10%.
2. Elektromìr, jištìní, pøívod elektøiny a nástìnná zásuvka jsou dostateènì dimensovány na maximální po•adované zatí•ení praèky (2,3 kW).
Velmi dùle•itá poznámka: Tato automatická praèka je opatøena napájecím kabelem s ochranným vodièem. Ten musí být pøipojen do podobné zásuvky, která poskytuje dobré pøipojení ochranného vodièe a fungující ochranu pøed nebezpeèným dotykovým napìtím. Výrobce nenese •ádnou odpovìdnost za dùsledky plynoucí z nedodr•ení pøedchozích doporuèení.
Výmìna pøívodového kabelu do sítì musí být provedena pouze servisní slu•bou.
- 21 -
Loading...
+ 11 hidden pages