Zanussi TL522C User Manual [cz]

- 1 -
WASHING MACHINE
MOSÓGÉP
PRAÈKA
TL 522 C
INSTRUCTION BOOK - HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - NÁVODOVÁ PØÍRUÈKA
DIMENSIONS Height with panel 895 mm
Height without panel 850 mm
depth 600 mm
POWER SUPPLY VOLTAGE / FREQUENCY 230 V / 50 Hz
TOTAL POWER ABSORBED 2300 W (10 A)
HEATER RATING 1950 W
WATER PRESSURE minimum 5 N/cm² (0,5 kg/cm
2
)
maximum 80 N/cm² (8 kg/cm
2
)
MAXIMUM LOAD cotton 5 kg
synthetics 2,5 kg
wool 1 kg
SPINNING SPEED 500 rpm
This appliance complies with the following EC Directive:
- 72/23/EEC of 19.02.1973 - Low Voltage Directive
- 89/336/EEC of 03.05.1989 (including Amentment Directive 92/31/EEC) - EMV Directive.
TECHNICAL INFORMATION
SAFETY INSTRUCTIONS
You must read the whole of this instruction book before you use the appliance.
Follow the advice carefully. Keep the book for future reference. If you sell or
give away the appliance, make sure that the book is passed to the new owner.
The following warnings are provided in the interest of overall safety. You must
read them before the appliance is installed or used.
Use
This appliance is designed to be used by adults. Children should not be
allowed to touch the controls or play with the product.
It is dangerous to modify the specifications of this appliance in any way.
Always unplug the appliance and turn off the water after use.
Only wash fabrics with are designed to be machine washed. If in doubt,
follow the instructions you find on the label of the item itself.
Place small metal rings or edged plastic rings in a net or bag.
Make sure that all pockets are empty. Hard, sharp objects such as coins,
safety pins, nails, screws or stones can cause extensive damage.
Do not machine wash fabrics which are saturated with petroleum products.
If volatile cleaning fluids have been used, make sure that they are
thoroughly removed from the fabrics before they are placed in the appliance.
Small and delicate objects (e.g. baby socks,stockings) can be easily
washed inside a small pillowcase with a zip fastener or in larger
socks.
Use only the recommended quantities of fabric conditioner.
Before cleaning, care and maintenance, ensure that the machine is
switched off.
Installation
Any electrical work required to install this appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
Any plumbing work required to install this appliance should be cariied out
by a qualified plumber or competent person.
Make sure that the appliance does not stand on its electrical supply
cable.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
All packaging and transit bolts must be removed before the appliance is
used. Serious damage may occur if this is not done.
If your washing machine is in a room subject to temperatures below
freezing, the water must be removed from the machine should the danger
of freezing be expected.
Safeties
Lid : your washing machine is equipped with a safety avoiding the
switching of the appliance when the flapdoors of the drum are opened ;
the closure of the lid is so impossible. An electromechanic safety
prohibits the opening of the lid when the washing machine works and
2 minutes after the end of the programme.
Washing motor : in case of mechanic overloading, overvoltage, a thermic
safety protects automatically the motor.
Heating : the heating can only begin whenthe water quantity necessary
for the washing is in the tub. This safety is useful when there is a water
break-up or if you forget to open the water inlet hose.
When disposing of the machine in a proper manner, destroy the door
locks and cut off the power supply cord.
Environmental information
All materials marked by the symbol are biodegradable. They can be
disposed of without danger or burnt in rubbish incinerators.
In order to realize water and energy savings and to act in an environmentally
conscious manner, we advice to follow the below instructions :
- use if possible the appliance with full loadsinstead of partial loads. Take care
to do not overload the drum.
- Use only the programmes with prewash for very soiled laundry.
- Savings on detergent and for the environment may also be achieved if with
medium to hard water you add sufficient detergent for soft water and then add
separately a softener. This relievesour waters of a certain amount of
chemicals.
- 17 -
Stránka
Dùle•itá upozornìní ............................................................................................................................. 18
Popis spotøebièe ................................................................................................................................. 19
Informace k instalaci ...................................................................................................................... 20-21
Pou•ití vašeho spotøebièe.................................................................................................................... 22
Provozní pokyny .................................................................................................................................. 23
Tabulka programù................................................................................................................................ 24
Rady pro praní ............................................................................................................................... 25-26
Znaèky pro ošetøování prádla................................................................................................................27
Èištìní a údr•ba .................................................................................................................................. 28
Jestli•e nìco nefunguje .................................................................................................................. 29-30
Záruka, servis a náhradní díly ............................................................................................................... 31
OBSAH
Technické údaje
Rozmìry Výška vèetnì panelu 895 mm
Výška bez panelu 850 mm
Šíøka 397 mm
Hloubka 600 mm
Elektrické napájení, napìtí a frekvence 230V, 50Hz
Celkový instalovaný výkon 2300 W
Jištìní 10 A
Výkon ohøevu 1950 W
Tlak vody Minimální 5N/cm
2
(0,5 atm.; 50 kPa)
Maximální 80N/cm
2
(8 atm.; 800 kPa)
Maximální doporuèená náplò Bavlna 5 kg
Syntetické tkaniny 2,5 kg
Vlna 1 kg
Otáèky pøi odstøeïování Maximální 500 ot./min.
Spotøeba elektrické energie (praní pøi 90°C) 2,2 kWh
C E Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám EEC:
- 73/23/EEC z 19.2.73 - Direktiva ohlednì nízkého napìtí ve znìní pozdìjších pøedpisù;
- 89/336/EEC ze 3.5.89 - Direktiva o elektromagnetické kompatibilitì (vè. dodatku 92/31/EEC).
Vodítko k pou•ití návodu
V dalším textu budou pou•ity následující symboly, které Vám v
tomto návodu k obsluze budou vodítkem:
Bezpeènostní pokyny
Rady a tipy
Informace, týkající se •ivotního prostøedí
- 18 -
DÙLE•ITÁ UPOZORNÌNÍ
Tento návod k obsluze si peèlivì pøeètìte døíve,
ne• spotøebiè zaènete pou•ívat. Pokyny peèlivì
dodr•ujte.
Návod uchovávejte u pøístroje, abyste se k
nìmu mohli v budoucnu vracet. V pøípadì, •e
byste spotøebiè prodali nebo pøenechali tøetí
osobì, dbejte na to, aby návod k obsluze byl
v•dy u pøístroje a k dispozici novému majiteli.
Tato upozornìní jsou v zájmu bezpeènosti.
Musíte si je pøed instalací a pou•íváním
spotøebièe øádnì prostudovat.
Tento pøístroj mohou obsluhovat pouze dospìlé
osoby. Dìtem by se nemìlo dovolit, aby spotøebiè
ovládaly, nebo si se spotøebièem hrály.
Je nebezpeèné provádìt úpravy spotøebièe nebo
jeho vlastností.
Tento spotøebiè je tì•ký. Pøi pøemis•ování je tøeba
zvýšené opatrnosti.
Všechen obalový materiál a pøepravní šrouby se
pøed pou•itím pøístroje musí odstranit. Jestli•e se
toto neprovede, mù•e dojít k vá•nému poškození.
Vodoinstalatérské práce potøebné k instalaci
spotøebièe a související práce nechte provést
kvalifikovaným instalatérem nebo oprávnìnou
osobou.
Elektroinstalaèní práce potøebné pro pøipojení
spotøebièe a jakékoli související práce byste mìli
nechat provést kvalifikovaným elektrikáøem nebo
oprávnìnou osobou.
Ujistìte se, •e spotøebiè nestojí na sí•ovém kabelu.
Jestli•e je spotøebiè instalován na podlaze pokryté
kobercem, seøiïte prosím nastavitelné no•ky tak,
aby pod spotøebièem mohl volnì proudit vzduch.
Po pou•ití v•dy odpojte spotøebiè od elektrického
proudu a uzavøete vodní ventil.
Nepøetì•ujte spotøebiè.
Perte jen prádlo, urèené pro praní v automatické
praèce. Jestli•e máte pochybnosti, dodr•ujte
pøesnì pokyny výrobce prádla na nášivce.
Pøed praním se pøesvìdète, •e všechny kapsy
jsou prázdné a knoflíky a zipy zapnuté. Tvrdé a
ostré pøedmìty jako mince, zavírací špendlíky,
høebíky, šrouby nebo kameny mohou zpùsobit
rozsáhlé škody.
Odìvy, které pøišly do styku s ropnými látkami v
automatické praèce neperte. Pøi pou•ití kapalných
èistidel nechte odìvy pøed vlo•ením do praèky
dùkladnì vyschnout.
Pou•ívejte jen takové mno•ství pøísad, jaké
doporuèuje výrobce.
Mohlo by se stát, •e do praèky vleze nìjaké
domácí zvíøe nebo dítì. Zkontrolujte svùj spotøebiè
pøed ka•dým spuštìním praèky.
V •ádném pøípadì se nepokoušejte spotøebiè
opravovat sami. Opravy, které provede
neodborník, mohou zpùsobit tì•ké poranìní nebo
vá•né poruchy spotøebièe.
Tento výrobek by mìl opravovat pouze pracovník
autorizovaného servisního støediska. Pøi opravì
by se mìly pou•ívat pouze originální náhradní
díly.
Pro pøípad, kdy by mohla okolní teplota poklesnout
pod bod mrazu, je tøeba vypustit veškerou
zbývající vodu v praèce (nejlépe sítkem
vypouštìcího èerpadla), aby se zamezilo
mo•nému poškození praèky.
V pøípadì, •e spotøebiè dáváte do sbìru, musíte
odstøihnout elektrický kabel a uzavírací
mechanismus dvíøek uèinit nepou•itelným.
Bezpeènost
Víko: Vaše automatická praèka je vybavena
bezpeènostním zaøízením, zabraòujícím zapnutí
spotøebièe pøi otevøených dvíøkách bubnu;
uzavøení víka je tím znemo•nìno.
Elektromechanická zábrana zabraòuje otevøení
víka za bìhu automatické praèky a po dobu 2
minut po ukonèení programu.
Motor pohonu bubnu: v pøípadì mechanického
pøetí•ení a pøepìtí je motor chránìn automatickou
tepelnou ochranou.
Ohøev: ohøívání se mù•e zapnout pouze tehdy,
kdy• je v bubnu takové mno•ství vody, jaké je
nezbytné pro praní. Toto bezpeènostní opatøení
je u•iteèné v pøípadì pøerušení dodávky vody,
nebo kdy• zapomenete otevøít pøívodní vodovodní
ventil.
Informace, týkající se •ivotního prostøedí
Všechny materiály oznaèené symbolem jsou
biologicky odbouratelné. Mohou se vyhazovat bez
dalšího nebezpeèí, nebo spalovat ve spalovnách
odpadkù.
Aby se mohlo dosáhnout úspor vody a energie s
ohledem na •ivotní prostøedí, doporuèujeme
dodr•ovat následující pokyny:
- Pokud je to mo•né, pou•ívejte spotøebiè radìji
plnì zatí•ený, ne• èásteènì zatí•ený. Dbejte, aby
nedocházelo k pøetì•ování bubnu.
- Pro velmi zneèištìné prádlo pou•ívejte pouze
programy s pøedpírkou.
- Úspory pracího prášku a nejmenší zatí•ení
•ivotního prostøedí lze dosáhnout, jestli•e do vody
støednì tvrdé a• tvrdé nadávkujete mno•ství
prášku jako pro mìkkou vodu a pøidáte
dostateènì zmìkèovací prostøedek. Tím se naše
vody zbaví urèitého mno•ství chemikálií.
- 19 -
POPIS SPOTØEBIÈE
Tlaèítka
Voliè programù
Voliè teploty
Ovládací panel
Víko
Úchyt pro otevírání víka
Dvíøka otvoru odtokového filtru
Dávkovaè pracích prostøedkù
Symboly
Prací prášek, nebo tekutý prací prostøedek pro
programy s pøedpírkou (1).
Prací prášek, nebo tekutý prací prostøedek pro
hlavní praní (2).
Oddíl pro bìlicí prostøedek (3).
Tekuté pøísady (prostøedky pro zmìkèování a
úpravu tkaniny ...) (4).
Tekutý prací prostøedek
- 20 -
INFORMACE K INSTALACI
Instalace
Vybalení
Zabezpeèovací prvky, chránící vnitøní souèásti
spotøebièe bìhem pøepravy, jsou oznaèeny
èervenou barvou a musí se pøed prvním pou•itím
spotøebièe odstranit. Doporuèujeme ponechat
si všechny tyto zabezpeèovací prvky a
prostøedky pro pøípad dalšího pøemis•ování
spotøebièe.
Spotøebiè vybalte. Nakloòte spotøebiè dozadu a
na jedné zadní no•ce s ním pootoète. Tím se
spotøebiè dostane z polystyrénového podstavce.
Tento podstavec dejte stranou (Obr.1).
Otevøete víko spotøebièe a odstraòte polystyrénový
klín, který zabraòuje pohybu bubnu. Víko uzavøete
(Obr.2).
Pomocí klíèe na zadní stranì uvolnìte a poté
odstraòte dvì èervené distanèní vlo•ky (A) (Obr.3).
Otvory, které jsou nyní vidìt, se musí uzavøít
pomocí záslepek (B), které jsou dodány se
spotøebièem (Obr.4).
Ujistìte se, •e tyto souèástky jsou ze spotøebièe
skuteènì odstranìny a ulo•te je pro pøípad další
pøepravy (Obr.5).
Jestli•e chcete automatickou praèku vyrovnat do
øady se sousedním nábytkem, máte mo•nost
odøíznout pøíèný dr•ák hadic, umístìný na zadní
stranì Vaší automatické praèky. (Obr.6).
Ustavení do vodorovné polohy
Uvolnìte no•ky pootoèením jejich šroubù speciálním
šroubovacím klíèem. Pøesné nastavení sni•uje
vibrace a hluk praèky pøi praní. Kromì toho zaruèuje,
•e stroj se nebude pohybovat.
Instalace
Podlaha musí být èistá a suchá, nevoskovaná a
prostá jiných látek s mazivým úèinkem, aby spotøebiè
na podlaze neklouzal. K ošetøení nepou•ívejte •ádné
mazací tuky.
Instalace na kobercích s vysokým vlasem a na
podlahovinách s pìnovým podkladem se
nedoporuèuje, proto•e v takových pøípadech nelze
zaruèit stabilitu automatické praèky. Jestli•e se
praèka musí umístit na podlaze opatøené kobercem,
pak otvory na zadní stranì dole musí zùstat nezakryté.
Tyto otvory zajiš•ují dobré vìtrání Vašeho spotøebièe.
V pøípadì, •e podlaha je pokryta malými dla•dicemi,
podlo•te praèku standardní gumovou podlo•kou.
Na pru•ných podlahách, zejména na døevìných
prkenných podlahách s poddajnými podlahovými
prkny pøišroubujte vodìvzdorný døevìný podstavec,
nejménì 15 mm silný tak, aby pøekrýval alespoò dvì
podlahová prkna. Tam, kde je to mo•né, umístìte
- 21 -
Nikdy nevyrovnávejte malé nerovnosti podlahy
podkládáním døeva, sádrokartonových desek a
podobného materiálu.
Pøední nastavitelné no•ky se po instalaci musí zajistit
pomocí pojistných matic.
Pøipojení vody
Do pøevleèné matice šroubení na pøívodní hadici
vody vlo•te gumový tìsnicí krou•ek a pøívodní hadici
našroubujte na vodní ventil s pøipojovacím závitem
3/4". Jestli•e se pøipojení vody provádí na novì
instalované potrubí, nebo na potrubí, které nebylo
delší dobu pou•íváno, doporuèuje se pøed
pøipojováním praèky urèité mno•ství vody odpustit.
Ohnutý konec vypouštìcí hadice pøipojte do odboèky
odpadního potrubí tak, aby výšky hadice byla mezi
70 a• 100 cm nad podlahou, nebo ji zajistìte na
umyvadle, nebo koupací vanì. Ujistìte se, •e
vypouštìcí hadice je pevnì zajištìna, aby z této
polohy nesklouzla, nebo nevypadla.
Voda by mìla odtékat volnì a proto by vypouštìcí
hadice nemìla být pøiškrcena, ani umístìna
zpùsobem, který by bránil volnému prùtoku vody. V
pøípadì, •e je tøeba vypouštìcí hadici prodlou•it,
mìjte na pamìti, •e takové prodlou•ení mù•e zpùsobit
poruchu vypouštìcího èerpadla, zejména kdy• se
hadice prodlu•uje o více jak 1 metr délky, nebo kdy•
svìtlost prodlou•ení je menší ne• svìtlost pùvodní
vypouštìcí hadice.
Elektrické pøipojení
Pøed pøipojením spotøebièe do sí•ové zásuvky se
pøesvìdète, •e:
1. Pøipojovací napìtí domovní instalace je 230 V a
nekolísá více jak 10%.
2. Elektromìr, jištìní, pøívod elektøiny a nástìnná
zásuvka jsou dostateènì dimensovány na maximální
po•adované zatí•ení praèky (2,3 kW).
Velmi dùle•itá poznámka:
Tato automatická praèka je opatøena napájecím
kabelem s ochranným vodièem. Ten musí být
pøipojen do podobné zásuvky, která poskytuje
dobré pøipojení ochranného vodièe a fungující
ochranu pøed nebezpeèným dotykovým napìtím.
Výrobce nenese •ádnou odpovìdnost za
dùsledky plynoucí z nedodr•ení pøedchozích
doporuèení.
Výmìna pøívodového kabelu do sítì musí být
provedena pouze servisní slu•bou.
INFORMACE K INSTALACI
Loading...
+ 11 hidden pages