Zanussi RW71HER, RN71HER, RX71HER User Manual

Page 1
Notice d'Utilisation Gebruiksaanwijzing
TABLES VITROCERAMIQUES
KERAMISCH KOOKPLATEAU
ZANUSSI
F
B
NL
RN 71 HER / RW 71 HER / RX 71 HER
Page 2
Cher client ( F )
Vous venez d'acquérir une table de cuisson vitrocéra­mique ZANUSSI. Avec ce produit vous avez opté pour l'innovation, la qualité et la fiabilité. Cette notice d'utilisation vous permettra de découvrir tous les avantages de la table de cuisson vitrocéramique et d'en profiter au maximum.
VOTRE CERTIFICAT DE GARANTIE
Il porte un volet que vous devez nous retourner signé et daté par votre vendeur.
IMPORTANT
En cas de réclamation ou pour la commande d'une pièce de rechange, il est indispensable de spécifier la référence de l'appareil et le numéro de série. Ces indications figurent sur la plaquette signalétique qui se trouve dans le chapitre "Caractéristiques Techniques" à la page 5 et sur le certificat de garantie en votre possession.
Page 3
Table de matières
Les sécurités ......................................................... 4
Déballage et contrôle ............................................. 5
Description de l'appareil ......................................... 5
Caractéristiques techniques ................................... 5
Fonctionnement ..................................................... 6
Conseils d'utilisation............................................... 8
Entretien ................................................................ 9
Installation.............................................................. 10
Branchement électrique ......................................... 11
En cas d'anomalie de fonctionnement .................... 12
Conditions de garantie et service
après-vente pour le Benelux ................................... 13
Page 4
Les sécurités
Avant d'utiliser votre table de cuis­son vitrocéramique pour la première fois, lisez attentivement les instruc­tions d'installation et d'utilisation, ceci afin d'éviter tout dommage corporel et matériel.
L'appareil doit être installé par un électricien qualifié.
N'utilisez la table de cuisson qu'après son installation
pour éviter tout contact avec les parties électriques.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après-vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages.
L'appareil n'est complètement déconnecté qu'après que l'alimentation ait été interrompue au compteur de votre habitation.
Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi qu'ils se brûlent en touchant la surface ou en renversant un récipient de cuisson.
Les témoins de chaleur résiduelle s'allument pour signaler que les foyers fonctionnent ou qu'ils sont encore chauds. Tenez éloignés les jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction de ces témoins.
Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de votre table de cuisson, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas en contact avec la surface chaude de la table.
ment, débranchez immédiatement l'appareil et faites appel au service après-vente de votre vendeur qui est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...) veuillez consulter le Service Conseil Consommateur qui vous communiquera l'adresse d'un service après-vente.
L'utilisation de produits d'entretien non adaptés provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour conséquence une décoloration du décor. C'est pour­quoi il est impératif d'utiliser exclusivement un produit d'entretien SPECIAL TABLES VITROCERAMIQUES. N'utilisez également en aucun cas des objets tranchants pour retirer les débordements. Utilisez uniquement un grattoir spécial se trouvant dans le commerce ou livré avec l'appareil (selon modèle).
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de mauvaise utilisation et de non-respect des règles de sécurité. Veillez également à respecter scrupuleuse­ment les instructions d'entretien.
Il est très important que cette notice soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utili­sation suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci.
Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en
fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer. Surveillez donc attentivement la cuisson lors des fritures avec ces deux produits.
Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre et d'endommager irrémédiable­ment le verre: Matières plastiques, feuilles d'aluminium, sucre et produits sucrés. Si cela se produisait, intervenez immédiatement pendant que la surface vitrocéramique est encore chaude. Utilisez le racloir spécial en protégeant vos mains.
Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure) et si vous constatez une anomalie de fonctionne-
Page 5
Déballage et contrôle
Vérifiez si l'appareil a subi des dégâts dûs au transport. Si des dommages sont à déplorer, veuillez avant l'installation, immédiatement informer votre vendeur. Le matériel d'emballage doit être détruit conformément aux règles concernant l'environnement.
Description de l'appareil
RN 71 HER / RW 71 HER / RX 71 HER
1. Foyer radiant 145 mm 1200 W
2. Foyer radiant 210 mm 2200 W
3. Foyer radiant 170/265mm 2200 W
à zone additionelle
4. Foyer halogène 180 mm 1800 W
et radiant
5. Témoins lumineux de chaleur résiduelle
6. Doseurs d'énergie
Caractéristiques techniques
23
H
61546
Dimensions de l'appareil :
Largeur : 765 mm Profondeur : 505 mm Hauteur : 49 mm
Dimensions de la découpe :
Largeur : 750 mm Profondeur : 490 mm
Tension : 230 V ~ 50 Hz Puissance totale : 7.4 kW
Appareil conforme à la directive CEE 87-308 relatif à la limitation des perturbations radio-électriques et à la directive CEE 73-23 relatif à la sécurité électrique.
Les plaquettes signalétiques:
Typ 029.0 RN 71 H ER Prod.No. 941 591 651
Instr. No. Ser.No. 7.4 kW
ZANUSSI
Typ 029.0 RW 71 HER Prod.No. 941 591 652
Instr. No. Ser.No. 7.4 kW
ZANUSSI
Typ 029.0 RX 71 HER Prod.No. 941 591 653
Instr. No. Ser.No. 7.4 kW
ZANUSSI
230 V ~ 50 Hz
SWISS MADE
230 V ~ 50 Hz
SWISS MADE
230 V ~ 50 Hz
SWISS MADE
Page 6
Fonctionnement
Zones de cuisson
Les zones de cuisson sont nette-
ment marquées sur la table vitrocé­ramique.
La commande des zones de cuisson est logée dans le boîtier (ou la cuisinière encastrable) apparié où elle est également déctrite.
La taille des surfaces chauffées est adaptée aux récipients en vente dans le commerce.
Foyers radiant à doseur d'énergie
Un dispositif automatique met régulièrement les
résistances sous tension pendant un temps variable, selon la position de la manette. La quantité de chaleur fournie est, par conséquent, proportionnelle à la durée de mise sous tension.
Un limiteur de température protège la zone de cuisson.
Foyer halogène à doseurs d'énergie
Ce foyer mixte comporte 1 ou 2 résistance(s) circu-
laire(s) radiante(s) et 1 ou 2 tube(s) halogène(s) (H).
Sa rapidité de chauffe est l'avantage le plus impor­tant de ce foyer. Elle est très nettement supérieure à celle des foyers radiants classiques et fait s'apparenter ce foyer à un brûleur à gaz sans en avoir les inconvé­nients (notamment au niveau de la sécurité).
Dès que la manette se trouve sur une position de fonctionnement, l'éclairage du ou des tube(s) halo­gène(s) est instantané et suivi du rougeoiement du ou des résistance(s) radiante(s) circulaire(s). Ce foyer sera utilisé pour les cuissons à démarrage rapide.
Foyer à double zone
Ce foyer peut être utilisé soit pour les récipients à fond rond, en les plaçant sur la partie droite du foyer, soit pour des récipients de forme ovale ou rectangulaire, en utilisant la zone additionnelle.
H
La manette pour la zone de cuisson nr. 3 avec la zone de cuisson additionnelle.
Page 7
Fonctionnement
Utilisation de la partie droite
Le réglage de la zone du cuisson droite s'effectue en tournant la manette correspondante vers la gauche sur la puissance désirée.
Utilisation de la surface totale
Pour l'utilisation de la surface totale tournez la manette vers la droite sur la puissance désirée.
Pour déclencher, remettez la manette de la plaque cor­respondante sur la position "0".
Témoins lumineux de chaleur résiduelle
Au centre avant de la table de cuisson, quatre petits
voyants correspondant à l'emplacement des quatre foyers restent éclairés tant que la zone de cuisson est encore chaude (au-dessus de 60° C environ).
Nous vous conseillons donc de tenir éloignés les jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction de ces témoins lumineux.
Lorsqu'ils restent allumés après une cuisson, il vous est tout à fait possible d'utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson pour maintenir des aliments au chaud.
Les commandes
La mise en fonctionnement et l'arrêt des foyers s'effec­tuent à l'aide des 4 manettes situées à gauche et à droite de votre plan de cuisson.
Repérées de 1 à 10, les manettes peuvent être indif­féremment tournées vers la droite ou vers la gauche.
Pour arrêter, ramenez la manette sur la position "0".
Page 8
Conseils d'utilisation
Les récipients
Le rendement sera maximum si vous utilisez des réci­pients adaptés à la cuisson sur table vitrocéramique. Ces récipients sont disponibles dans le commerce et portent un sigle spécifique. Toutefois, vous pouvez tout à fait continuer à vous servir de votre casserolerie habituelle, mais en respectant les indications suivantes:
Fond
Proscrivez les fonds rugueux afin d'éviter de rayer la surface. Le fond doit être lisse, propre et sec avant utilisation. Evitez les fonds convexes, très concaves ou déformés. Cependant, un fond très légèrement concave assure une parfaite transmission de l'énergie car, en se dilatant sous l'effet de la chaleur il s'applique parfaitement sur le foyer. Préférez les fonds sombres et mats aux fonds réfléchissants.
Matière
Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre ne sont pas conseillés car ils peuvent provoquer un changement de couleur sur la surface qu'il est difficile ou quelquefois impossible de faire disparaître.
pas votre table vitrocéramique comme plan de travail. De même, ne faites jamais chauffer un récipient à vide sur les zones de cuisson.
BON
Diamètre
Le diamètre du récipient doit correspondre à celui du corps de chauffe. L'épaisseur maximum des fonds est de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé, et de 4­6 mm pour les récipients en acier inoxydable. Démarrez la cuisson sur un repère supérieur et ramenez ensuite la manette sur le repère corres-pondant. A titre indicatif, ceci dépendant de la nature du récipient et du volume des aliments, vous choisirez:
Repères inférieurs : pour le maintien au chaud et les
cuissons délicates (beurre fondu, réduction de sauces, oeufs brouillés...)
Repères moyens : pour les mijotages (légumes,
fruits, pot-au-feu, blanquette, choucroute, potée...)
Repères supérieurs : pour les cuissons vives et rapi-
des (steaks, escalopes, pois­sons, omelettes, friture, crêpes)
Important  Prenez la précaution de soulever les récipients lorsque
vous les manipulez afin de ne pas laisser de traces, voire des rayures. Des rayures peuvent être provoquées également, par exemple, par des grains de sable provenant de légumes épluchés auparavant et transportés par la casserole sur le plan de cuisson. C'est pourquoi il est préférable d'essuyer les récipients avant de les poser sur les foyers. Ne cuisez jamais directement les aliments sur les zones de cuisson (oeufs aux plats, grillades) et n'utilisez
MAUVAIS
Page 9
Entretien
Avant de procéder au nettoyage, verifiez qu'aucun élément n'est sous tension. Toutes les manettes doi­vent se trouver sur la position "0".
A la première mise en service et avant chaque utilisation, nettoyez le plan de cuisson pour éviter la carbonisation des poussières. Ne recuisez jamais les salissures, quelle que soit leur nature.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement pour le nettoyage:  Du papier absorbant ou un chiffon humide.Un racloir spécial tables vitrocéramiques (livré avec
l'appareil selon modèle) Un produit spécifique à l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Ce produit, disponible en droguerie ou en grande surface servira également pour le net-toyage du cadre métallique de votre plan de cuisson.
Nota
La fréquence de remplacement de la lame du racloir est fonction de l'intensité de son utilisation. Vérifiez régulière­ment que la lame n'est pas ébréchée ou cassée pour éviter tout risque d'endommagement de la surface vitrocéramique.
Si un de ces produits a fondu, il est impératif de l'enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec le racloir, ceci afin d'éviter des dégradations irréversibles de la surface vitrocéramique. Complétez éventuellement le nettoyage avec le produit spécifique.
Régulièrement et correctement entretenue, votre table de cuisson conservera très longtemps son aspect d'origine.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dûs à un mauvais entretien de votre table vitrocéramique.
Le choix parmi les moyens énumérés ci-dessus dépend du degré de salissure et de l'origine des taches:  Les salissures légères et non incrustées s'enlèvent à
l'aide d'un chiffon ou d'un papier absorbant humide (sans adjonction de produit). Les salissures importantes et résistantes sont élimi­nées aisément avec le racloir tant que la surface est encore chaude. Les cernes de calcaire, les taches de graisse et les traces métalliques (aluminium) peuvent être éliminées avec un produit spécifique.
ATTENTION  N'utilisez en aucun cas d'objets tranchants (couteaux,
grattoirs, tournevis etc.) ou de détergents abrasifs ou corrosifs tels que bombes aérosols pour four, déta­cheurs, dérouilleurs, poudres à récurer et les éponges à face abrasive. Nous proscrivons également l'emploi de détergents doux (produit pour la vaisselle par exemple) qui, s'ils ne sont pas éliminés complètement au rinçage, peuvent avoir un effet corrosif lors d'une future cuisson et provoquer une décoloration de la surface. Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre, tels que les objets en matière plastique, les feuilles d'aluminium, le sucre et les produits à forte teneur en sucre.
Page 10
Installation
Encastrement
Pour faciliter la manoeuvre des us­tensiles de cuisson, il est recom­mandé de ne pas placer à moins de 15 cm de la table de cuisson, à droi­te et à gauche, un meuble plus haut
que celle-ci. Si le meuble support comporte une paroi arrière, elle doit être découpée sur toute sa largeur, pour laisser un passage de 5 cm sous le plan de travail du meuble. L'intervalle entre le rebord inférieur du plan de cuisson et les éléments situés au-dessous ne doit pas être inférieur à 20mm.
Remarque: En ce qui concerne la protection contre
les risques d'incendie, l'appareil est conforme au type Y (C.E.I. 335-2-6). Seuls des appareils de ce type doivent être installés à côté d'éléments de cuisine hauts ou de murs.
Attention: Il est très important que la surface du plan de
travail soit parfaitement plane lors de l'encastrement, afin d'éviter une cassure du verre. Celle-ci pourrait-être provoquée par une torsion suite à la fixation de la table vitrocéramique.
Découpez l'ouverture du plan de cuisson selon les dimensions de la figure ci-contre.
Positionnez la table et veillez à ce qu'elle soit bien centrée dans la découpe.
Fixation  Serrez les languettes contre le rebord inférieur du plan
de travail. Serrez fortement et uniformément les vis décalées en diagonale en partant du centre jusqu'à ce que le bord repose correctement sur le plan de travail.
Evitez à tout prix de trop serrer.N'utilisez une visseuse électrique ou pneumatique
qu'avec un adapteur réglable à friction.
fig. 1 Vitrocéramique Etanchement
L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts accidentels.
Attention: En cas de réparation, il faut absolument
couper le courant.
10
Languettes
Plan de travail
Page 11
Branchement électrique
Le raccordement sera confié à un électricien concessionnaire, lequel s'assurera que l'installation est conforme aux prescriptions locales des Compagnies Distributrices et aux normes internationales recon-
nues. Il faut faire spécialement attention à ce que ces instruc­tions soient conformes aux normes en vigueur des Compagnies Distributrices d'Electricité.
Vérifiez que la puissance de l'installation est suffisante, et que les lignes sont en bon état et peuvent supporter l'intensité absorbée par la table de cuisson, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Reliez l'appareil à la terre, conformément aux prescrip­tions de la norme et aux règlements en vigueur.
La table est équipée d'une plaque à bornes: 5 pôles (terre comprise) dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 230V monophasé. En cas d'alimen-tation différente, effectuer le raccordement d'après le schéma. Le conducteur de terre sera raccordé à la bor-ne repérée par le signe (5). Après le raccordement du câble à la plaque à bornes, le fixer au moyen du serre­câble.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Très important: Utilisez un câble souple de section
appropriée à votre branchement au réseau, en vous conformant au ta­bleau.
Immobilisez-le à l'aide du serre-câble.
Assurez-vous que le branchement effectué à la plaque
à bornes est en condordance avec la tension du réseau.
Fixez de nouveau le capot.
Remarque: L'installation doit comporter un dispositif à
coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3mm.
1 2345
L1 N 1 2345
L1 L2 N 1 2345
L1 L2 L3 N 1 2345
L1 (L3)L2 1 2345
L1 L2 L3
1 L 230 V +N ~ 3 x 6 mm2 (32 A)
2 L 400 V +N 2 N ~ 4 x 2.5 mm2 (20 A)
3 L 400 V +N 3 N ~ 5 x 2.5 mm2 (16 A)
2 L 230 V
2 ~ 3 x 6 mm2 (32 A)
3 L 230 V
3 ~ 4 x 2.5 mm
2
(20 A)
Utilisez un câble et une fiche de prise de courant admis par la norme.
11
Page 12
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure) et si vous constatez une anomalie de fonction-nement, débranchez immédiatement l'appareil et faites appel à votre magasin-vendeur qui est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...), veuillez consulter le service après-vente.
Important!
TypeMod.Prod.No.
Ces références sont portées sur votre plaquette signa­létique, qui ce trouve à la page 5.
Sous réserve de modifications techniques.
12
Page 13
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
En cas d'appel en garantie aux fins
de réparation gratuite, l'original de la
facture d'achat correspondante ou
la quittance doit être produit ou
envoyé avec l'appareil à réparer.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appa-reil
mentionné sur la facture d'achat correspondante à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période et qu'elle est due à un vice de matériau ou de fabrication, l'acheteur a droit à la répa­rationgratuite de l'appareil.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ména­ger, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les pièces neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période et qu'elle est la conséquence directe des travaux de réparation effectuée ou de la pièce neuve montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente à domi-cile ne se font que pour les appareils de grande dimen-sion difficiles à transporter tels que lave-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane, pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son représentant dûment autorisé doivent être présents au lieu d'intervention convenu.
4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, le transport s'effectuera selon la procédure établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les carac­téristiques fonctionnelles décrites mais qui ne peuvent
13
Page 14
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
pas être transportés facilement, doivent être envoyés franco ou être présentés à l'adresse du service après­vente. Pendant la période de garantie générale, les frais de retour sont aux frais du fabricant.
6 Si un défaut constaté pendant la période de garantie générale ne peut pas être réparé, l'appareil sera rem­placé gratuitement.
EXTENSIONS DE LA GARANTIE
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/con-
gélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique), il est accordé une période de garantie dégressive à raison de 20 % par an, d'une durée de 5 ans après la date d'achat de l'appareil men-tionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie géné-rale, les frais de déplacement, main-d'oeuvre et pièces éventuelles seront portés en compte.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
8 Les travaux de réparation et/ou de remplacement tels
que définis ci-desus ne sont pas couverts par la garantie si:
- aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut pas être présentée ou envoyée avec l'appareil à réparer;
- l'appareil a été utilisé à d'autres fins qu'aux fins ménagères pour lesquelles il a été conçu;
- l'appareil n'a pas été installé ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'instal­lation ou la notice d'utilisation;
- l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappro­priée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, sus­pendu ou placé de manière telle que le temps néces­saire à son dégagement et son encastrement excède trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés au propriétaire.
8b Les détériorations dues à une encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire de l'appareil ne peuvent pas être invoquées à l'encontre du fabricant ou de son service après-vente.
8c Les détériorations telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne sont pas couvertes par la garantie.
14
Page 15
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
AVIS IMPORTANT
Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la sécurité. Des réparation inappropriées peuvent toute­fois mettre cette sécurité en danger. Afin de ne pas compromettre la sécurité et pour prévenir tout dom-mage éventuel, il est recommandé de confier les répa-rations exclusivement aux personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter les réparations et vérifica­tions par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et d'utiliser que de pièces de rechange DISTRIPARTS.
SERVICES APRÈS-VENTE
Nederland
ELGROEP SERVICE Vennootsweg 1 Postbus 120 NL-2400 AC Alphen a/d Rijn
Storingsmeldingen Onderdelenverkoop Tel. : 01720-80300 Tel. : 01720-80400 Fax : 01720-80366 Fa x : 01720-80376
Telex : 39906elgr
België/Belgique
ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 719 B-1502 Halle (Lembeek)
Thuisherstellingen: Wisselstukken: Dépannages à domicile: Pièces détachées: Tel. : 02-3630444 Tel. : 02-3630555 Fax : 02-3630400 F ax : 02-3630500
Telex : 22915 eluxbe
Luxembourg/Luxemburg
ELGROEP SERVICE 3, Route d'Arlon L-8009 Strassen
Dèpannages à domicile Pièces détachées: Kundendienst: Ersatzteile: Tel. : 45 33 50 Tel. : 45 33 50 Fax : 45 84 34 Fax : 45 84 34
15
Page 16
Cofradem: Société en Nom Collectif au capital de 12.000.000 FF
F
SIÈGE SOCIAL: 43 Avenue Félix Louat - BP142 60307 SENLIS Cédex - RCS Senlis B314 045 980 Télex Siège: 155530 Elux FR - Téléphone: (16) 44.62.20.00 Service Conseil Consommateurs - Tél.: 44.60.06.10
10.93 374 0333-05
Loading...