Zanussi FLS803 User Manual

WASCHMASCHINE
LAVE-LINGE
WASAUTOMAAT
FLS 803
BLANCO MUY SUCIO BLANCO SUCIO NORMAL
COLORES RESISTENTES COLORES DELICADOS
ACLARADOS-BLANQUEADOS PERFUMADO-SUAVIZADO CENTRIFUGADO
ALGODON - LINO 1 2 2 3 4 5 6
60º-90° 60º-90° 40º-60° 30º-40°
RESISTENTES MUY SUCIOS RESISTENTES SUCIO NORMAL DELICADOS LANA-SEDA
ACLARADOS DELICADOS PERFUMADO-SUAVIZADO DESCARGA
SINTETICOS-MIXTOS-LANA-SEDA 7 8 9 10 11 12 13
40º-60° 30º-60° 30º-40° 40°
FLS-1073C
1
2
3
4
6
8
9
10
11
13
5
7
12
30°
40°
50°
60°
70°
80°
90°
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
35.292.633/0
14
DIMENSIONS Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 55 cm
RACCORDEMENT Tension 220..230 V 50Hz
Puissance max. 1975 W(10A)
PRESSION Minimum 5N/cm
2
D’EAU Maximum 80N/cm
2
CHARGE Coton, Lin 4,5 kg MAXIMUM RECOMMANDÉE Synthétiques 2 kg
Laine 1 kg
VITESSE D’ESSORAGE 800 tr/min
SOMMAIRE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Intallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Votre Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Le bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Comment faire votre lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Chargement du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Dosage de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Dosage des additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Choix et mise en route du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Programmes pour coton et lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Programmes pour synthétiques, délicats es laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Nos conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
La carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Le distributeur de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Nettoyage du filtre de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Nettoyage du filtre du tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Précautions contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336/CEE, 73/23/CEE.
Notre contribution à la protection de l’environnement: Nous utilisons du papier recyclé.
15
CES AVERTISSEMENTS SONT DONNÉS POUR VOTRE SÉCURITÉ ET POUR CELLE D’AUTRUI.
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, ou si vous déménagez, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nou­vel utilisateur puisse être informé du fonctionnement s’y rapportant.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
L’appareil doit être débridé avant l’utilisation. La non-élimination ou l’élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d’utilisation.
L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
Tous les travaux électriques et hydrauliques néces­saires à l’installation de l’appareil seront confiés à un électricien et à un plombier qualifiés
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modi­fier les caractéristiques de cet appareil.
Si le lave-linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Ne lavez que des articles qui sont aptes au lavage en machine. En cas de doute, consultez le fournis­seur du textile.
Avant le lavage assurez-vous que toutes les poches sont vides et que les boutons et les ferme-
tures à glissières sont fermés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. ... qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages irréparables.
Evitez de laver du linge déchiré et traitez les taches de peinture, d’encre, d’oxyde, de rouille, de graisse, etc. avant le lavage.
Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil.
Groupez les petits articles tels que chaussettes,
ceintures, etc.... dans un petit sac de toile ou dans
une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
Lavez uniquement les quantités indiquées pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour. Suivez les recomman­dations de la notice d’utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez donc les enfants quand vous ef­fectuez un cycle de lavage.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’uti­lisation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après l’utilisation de l’ap­pareil
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
Assurez-vous que le lave-linge est débranché avant de procéder à son nettoyage.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ap­pareil, veillez à mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimenta­tion au ras de l’appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle).
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recy­clés), il est nécessaire de les déposer dans les dé­chetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions sui­vantes:
– Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt
qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
– N’utilisez les programmes avec prélavage que pour
du linge très sale.
– Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ain-
si qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
Plaque signalétique
Située à l’arrière de l’appareil, elle comporte toutes les indications qui vous seront utiles si vous devez faire appel au Service Après-Vente.
Une étiquette adhésive est également visible près du hublot, rappelant le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de votre appareil.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Loading...
+ 8 hidden pages