Zanussi FLS1072CH, FLS1272CH, FLS872 User Manual

57
ITALIANO
LA SUA NUOVA MACCHINA
Questa nuova macchina risponde a tutte le esigenze del lavaggio moderno della biancheria in quanto permette economie di acqua, energia e detersivo.
n La manopola selezione temperatura consente
di scegliere la temperatura più adatta al tipo di biancheria ed al grado di sporco della stessa.
n Il raffreddamento automatico dell’acqua di
lavaggio a 60°C nel programma a 95°C, prima dello scarico, impedisce che le condutture in plastica dell’impianto domestico si deformino a causa della temperatura elevata dell’acqua.
n Lo speciale ciclo lana lava la biancheria con
estrema cura, grazie al ritmo di lavaggio particolarmente delicato.
Consigli ecologici
Per ottenere delle economie di acqua e di energia elettrica e per salvaguardare l’ambiente consigliamo di attenersi a quanto segue:
n Utilizzare la macchina a pieno carico. Evitare
comunque di sovraccaricare il cesto.
n Utilizzare il programma di prelavaggio solamente
per biancheria molto sporca.
n Adattare la dose di detersivo alla durezza
dell’acqua della rete idrica, alla quantità di biancheria e al grado di sporco della stessa.
n Scegliere il programma “breve” per biancheria
poco sporca.
Protezione dell’ambiente
n Riciclaggio dell’imballo
I materiali recanti il simbolo sono riciclabili. Perchè possano essere recuperati devono essere deposti negli appositi spazi (o contenitori). Informarsi presso l’ente competente.
>PE<= polietilene >PS<= polistirolo >PP<= polipropilene
n Rottamazione della macchina
Quando la macchina dovrà essere rottamata, tagliare il cavo di alimentazione e rendere la chiusura oblò inservibile, in modo che i bambini non possano rinchiudersi nella macchina.
i
Alcuni paragrafi in questo libretto istruzioni sono stati contrassegnati con dei simboli, che hanno il seguente significato:
Informazioni importanti concernenti la sicurezza nell’uso della macchina, la cui non osservanza potrebbe causare danni.
Informazioni per l’uso corretto della macchina e per ottenerne le migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dell’ambiente.
Il nostro contributo all’ambiente: noi utilizziamo carta riciclata.
i
58
SOMMARIO
Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Descrizione della macchina . . . . . . . 60
n Cassetto detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
n
n Dispositivi di sicurezza per il trasporto . . . . . . . 61
n
n Posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
n
n Alimentazione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
n
n Scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
n
n Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . 63
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
n
n Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
n
n Descrizione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
n
n Consigli per il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cernita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Prima di caricare la biancheria . . . . . . . . . . . . . 65
Carichi di biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Eliminazione delle macchie . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Detersivi e additivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
n
n Sequenza delle operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 67
n
n Programmi di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69
n
n Simboli internazionali per il trattamento
dei tessuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
n
n Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
n
n Cassetto detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
n
n Filtro di scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . 71
n
n Filtrino del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . 71
n
n Precauzioni contro il gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Anomalie di funzionamento. . . . . 73-74
Elenco centri assistenza tecnica (per la Svizzera)
. . . . . . . . . . . . 75
59
ITALIANO
AVVERTENZE
Avvertenze generali
n Controllare, all’atto del disimballo, che la
macchina non sia danneggiata. In caso di dubbio, non metterla in funzione, ma rivolgersi all’assistenza tecnica.
n Questa macchina è stata progettata per essere
utilizzata da persone adulte. Verificare quindi che i bambini non la tocchino e non la utilizzino come un giocattolo.
n Durante il lavaggio ad alte temperature il vetro
dell’oblò diventa caldo. Non toccarlo.
n I piccoli animali domestici potrebbero introdursi
nel cesto della macchina. Controllare quindi il cesto prima di metterla in moto.
Installazione
n Si deve togliere l’imballo interno della macchina
prima di utilizzarla. Se non si eliminano i dispositivi di protezione utilizzati per il trasporto, o se si eliminano in maniera incompleta, ne possono derivare danni alla macchina o ai mobili. Consultare il relativo paragrafo nel manuale d’uso.
n Se si dovesse verificare la necessità di
un’eventuale modifica dell’impianto elettrico domestico per poter installare la macchina, questo lavoro dovrà essere effettuato solo da personale qualificato.
n Qualsiasi intervento idraulico richiesto per
l’installazione della macchina dovrà essere effettuato solo da un idraulico qualificato.
n Dopo aver installato la macchina verificare che
non sia appoggiata sul cavo di alimentazione.
n Se la macchina è posta su pavimento di
moquette assicurarsi che tra i piedini di appoggio e il pavimento ci sia circolazione d’aria.
Uso
n Questa macchina è destinata ad un uso
domestico. Non utilizzarla per scopi diversi da quelli per i quali è stata stata progettata.
n Lavare solo articoli previsti per il lavaggio in
macchina. Seguire le istruzioni riportate sull’etichetta di ogni capo.
n Non sovraccaricare la macchina. Seguire le
istruzioni fornite nel manuale.
n Le monete, gli spilli di sicurezza, gli spilli, le viti,
ecc. rimasti nella biancheria possono provocare grossi danni.
n Non si devono mettere in macchina capi
smacchiati con benzina, alcool, trielina, ecc. Se si utilizzano tali prodotti prima del lavaggio, bisogna aspettare che il prodotto sia evaporato prima di introdurre i capi nella macchina.
n Raggruppare i capi di piccole dimensioni, quali
calzini, cinture, ecc., in una piccola borsa di tela o in una federa. Questo per evitare che questi pezzi vadano a finire tra il cesto e la vasca.
n Utilizzare solo la quantità di ammorbidente
indicata dal produttore. Una quantità eccessiva di prodotto potrebbe rovinare la biancheria.
n Lasciare l’oblò semi-aperto quando non si utilizza
la macchina. Questo permette una migliore conservazione della guarnizione dell’oblò e previene gli odori di muffa.
n Prima di aprire l’oblò, controllare sempre che
l’acqua sia stata scaricata. In caso contrario, scaricarla seguendo le istruzioni fornite nel manuale d’uso.
n Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
e chiudere il rubinetto dell’acqua dopo l’uso.
Assistenza tecnica/riparazioni
n In caso di guasto, non cercare di riparare la
macchina da soli. Le riparazioni eseguite da personale non qualificato possono provocare danni.
n Per eventuali riparazioni, rivolgersi a un centro di
assistenza autorizzato e richiedere pezzi di ricambio originali.
È importante conservare questo manuale d’uso con la macchina per qualsiasi futura necessità. Se si deve vendere la macchina o darla a qualche altra persona, verificare che il manuale accompagni la macchina per permettere al nuovo utilizzatore di essere informato sul relativo funzionamento e le avvertenze. Queste avvertenze sono state previste per la vostra sicurezza e quella degli altri. Vi preghiamo quindi di leggerle attentamente prima di installare ed utilizzare la macchina.
60
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
01 Cassetto detersivo 02 Carta programmi 03 Tasto “riduzione centrifuga” 04 Tasto “avvio/arresto” 05 Selettore temperatura 06 Spia di funzionamento 07 Selettore programmi 08 Maniglia oblò 09 Filtro
10 Piedini regolabili
Cassetto detersivo
Prelavaggio Lavaggio Ammorbidenti (non superare il riferimento
«max» nel cassetto)
10
8
9
134567
2
Kochwäsche Buntwäsche Pflegeleicht Feinwäsche Wolle
B C
J
K
L
A A H
60º- 95º 40º- 60º 40º- 60º 30º- 40º 30º- 40º
Kurzprogramm Spülen Weichspülen Schleudern Abpumpen
M D F G
30º
N P Q R
Temp.
Temp.
P0257
61
ITALIANO
INSTALLAZIONE
Dispositivi di sicurezza per il trasporto
Si consiglia di conservare tutti i pezzi per tornare a montarli, qualora la macchina dovesse essere spostata di nuovo in futuro.
1. Svitare e togliere (con una chiave) la vite posteriore destra.
2. Adagiare la macchina sullo schienale, facendo attenzione a non schiacciare i tubi. A tale scopo interporre tra la macchina ed il pavimento un angolare dell’imballo.
3. Togliere il tassello centrale di polistirolo dal fondo della macchina.
4. Liberare i due sacchetti in politene togliendo l’adesivo. Sfilare con molta cura, prima il sacchetto destro (1) e successivamente quello sinistro (2), tirandoli verso il centro della macchina.
5. Rimettere la macchina in piedi e svitare le altre 2 viti sul retro.
6. Estrarre i tre perni di plastica dai fori in cui alloggiavano le viti.
P0233
2
1
P0234
P0255
Prima di mettere in funzione la macchina, accertarsi che siano stati tolti tutti i dispositivi previsti per il trasporto.
7. Tappare i fori rimasti aperti con i tappi che si trovano sullo schienale della macchina.
Posizionamento
Installare la macchina su un pavimento piatto e duro. Fare attenzione che la circolazione dell’aria attorno alla macchina non venga impedita da tappeti, moquette, ecc. Controllare che la macchina non tocchi il muro o altri mobili della cucina.
Livellare accuratamente la macchina svitando o avvitando i piedini regolabili. Non mettere mai sotto la macchina cartone, legno o materiali simili per compensare eventuali disuguaglianze del pavimento.
Alimentazione dell’acqua
Collegare il tubo di alimentazione a un rubinetto filettato da 3/4", dopo aver interposto il filtrino“A” fornito con la macchina. L’altra estremità del tubo di carico, dal lato della macchina, può essere orientata in qualsiasi direzione. Svitare leggermente la ghiera di fissaggio, girare l’estremità del tubo e riavvitare la ghiera, controllando che non ci siano perdite d’acqua. Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il tubo è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, bisogna comperare un tubo completo più lungo, che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
P0021
A
P0003
P1051
P0020
P0256
62
Scarico
Si può installare la curva del tubo di scarico in tre modi diversi:
Sul bordo di un lavandino utilizzando il gomito in plastica fornito con la macchina. In questo caso,
bisogna accertarsi che la curva non rischi di staccarsi dal bordo quando la macchina scarica. La si può fissare, ad esempio, con uno spago al rubinetto o al muro.
In una derivazione dello scarico del lavandino.
Questa derivazione deve trovarsi sopra il sifone, in modo tale che la curva del tubo sia a 60 cm dal suolo, come minimo.
In una conduttura di scarico situata ad un’altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm.
L’estremità del tubo di scarico deve sempre essere ventilata, cioè il diametro interno del condotto di scarico deve essere più largo del diametro esterno del tubo di scarico. Il tubo di scarico non deve presentare strozzature. Farlo correre sul pavimento e farlo salire solo vicino allo scarico.
P0023
P0022
Collegamento elettrico
La macchina è prevista per funzionare a 220-230 V monofase, 50 Hz.
Controllare che l’impianto domestico sia in grado di sopportare il carico massimo richiesto (2,2 kW), tenuto conto anche degli altri apparecchi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente con messa a terra.
Per la Svizzera
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato in conformità alle norme SEV ed alle eventuali norme locali.
Contrariamente a quanto indicato nelle norme SEV, par. 47350, non è necessario mantenere le distanze fra la macchina e le parti infiammabili dell’edificio.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i danni o le lesioni causate dal non-rispetto delle summenzionate norme di sicurezza. L’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal nostro centro di assistenza tecnica.
Loading...
+ 14 hidden pages