Zanussi FL 12, FL16 User Manual

WASCHAUT OMAT
WASAUT OMAAT
LAVE-LINGE
FL 12-FL 15-FL16
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D’UTILISATION
58
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette
notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
i
SOMMAIRE
59
FRANCAIS
Avertissements importants 60-61 Recyclage 61 Conseils écologiques 61 Caractéristiques techniques 62 Installation 63
n
Débridage 63
n
Emplacement 63
n
Arrivée d'eau 64
n
Vidange 64
n
Branchement électrique 65
Votre nouveau lave-linge 66 Description de l’appareil 66
n
Tiroir des bacs à produits 66
Utilisation 67
n
Le bandeau de commande 67
n
Description des commandes 68-71
n
Changement du programme en cours 71
n
Ouverture du hublot en cours de programme 71
n
Conseils pour le lavage 72
Le tri du linge par catégorie 72 Températures 72 Charge 72 Avant de charger le linge 72 Traitement des taches 72 Produits de lavage 73
n
Comment faire votre lessive 74-76
n
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 77
Tableau des programmes 78-79
Entretien 80
n
Détartrage de l’appareil 80
n
La carrosserie 80
n
Le tiroir des bacs à produits 80
n
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 80
n
Le filtre de vidange 81
n
Vidange de secours 81
n
Précautions contre le gel 81
En cas d’anomalie de fonctionnement
82-84
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
60
Règles de sécurité générales
n
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après­vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.
n
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez­le par la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
n
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
n
Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
n
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
n
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
n
Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
n
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
n
Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
n
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
n
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
n
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
n
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
n
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
n
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
n
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
n
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement.
n
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
n
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
61
FRANCAIS
RECYCLAGE
Sécurité des enfants
n
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave-linge!
n
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
n
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
n
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
n
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.
n
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
n
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
CONSEILS ECOLOGIQUES
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
n
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
n
N’utilisez le prélavage que pour du linge très sale.
n
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
n
Choisissez le programme “économie” pour du linge normalement sale et le programme “court” (Miniprogramm) pour du linge peu sale.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
62
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 58 cm
Charge maximum coton 5 kg
synthétiques 2 kg délicats 2 kg laine 1 kg
Vitesse d’essorage maximum 1200 t/min. (FL12)
1500 t/min. (FL15) 1600 t/min. (FL16)
Tension/fréquence 220-230 V / 50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 05 N/cm
2
maximum 80 N/cm
2
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
63
FRANCAIS
INSTALLATION
Débridage
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs,
car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide de la clé la vis arrière droite.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène en enlevant l'adhésif. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis.
7. Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui se trouvent à l’arrière de l’appareil.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation.
Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.
P0233
2
1
P0255
P0234
P0020
P0256
64
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins avant. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement.
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de
3
/4", après avoir introduit le filtre
“B” livré avec l’appareil. Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si
le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lave-linge.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il
est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
P1051
B
P0003S
P0021
P0022
P0023
65
FRANCAIS
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220­230 V,
50 Hz. Puissance minimum du fusible
10 A, puissance totale 2,2 kW. Vérifiez si le compteur et les fusibles de
l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que par notre service après-vente.
66
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
01 Tiroir des bacs à produits 02 Bandeau de commande 03 Voyant “hublot verrouillé” 04 Poignée hublot 05 Filtre de vidange
06 Vérins
Tiroir des bacs à produits
Prélavage Lavage
Assouplissant
5
1
3 4
6
2
P0260
VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
Cette nouvelle machine à laver, munie du système de lavage “JET SYSTEM” breveté Zanussi, répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. Même les petites charges de linge sont lavées de manière économique car les valeurs de consommation s’adaptent automatiquement à la quantité et au type de linge.
n
Les touches de “mémoire” vous permettent de mémoriser les programmes de lavage les plus courants et de les rappeler facilement.
n
La possibilité de choisir la température, la vitesse d’essorage et toutes les options que ce lave-linge met à votre disposition, vous permet de “personnaliser” le lavage.
n
Le démarrage retardé vous permet de remettre le lavage à plus tard, pour profiter du tarif heures creuses si votre habitation est équipée d’un compteur jour/nuit.
n
Grâce à la technique Fuzzy Logic, la durée du lavage du linge en coton est calculée automatiquement selon le poids du linge.
n
Le refroidissement automatique de l’eau de lavage à 60°C dans les programmes à 95°C avant la vidange évite aux conduites de vidange en plastique de se déformer.
n
Le programme laine, grâce à son brassage délicat, lave votre linge en toute sécurité, sans le faire rétrécir.
n
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du lave-linge pendant l’essorage.
67
FRANCAIS
UTILISATION
Le bandeau de commande
K
O
C
H
W
Ä
S
C
H
E
B
U
N
T
W
Ä
S
C
H
E
PFLEGE
L
E
I
C
H
T
FEINW
Ä
S
C
H
E
W
O
L
L
E
9
5
°
C 6
0
°
C
4
0
°
C
3
0
°
C
K
A
L
T
1
5
0
0
1
0
0
0
7
0
0
5
0
0
VO
R
W
ÄSCH
E
KURZ
E
i
n
w
e
i
c
h
e
n
S
p
ü
l
e
n
S
c
h
le
u
d
e
r
n
A
b
p
u
m
p
e
n
W
asse
r-p
lu
s
W
Ä
S
C
H
E
A
R
T
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
S
C
H
L
E
U
D
E
R
N
3
4
M
E
M
O
R
Y
1
2
R
E
S
T
ZE
IT
S
T
A
R
T
VO
R
W
A
H
L
Min
i
p
r
ogra
m
m
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
E
Z
U
S
A
T
Z
F
U
N
K
T
I
O
N
S
P
A
R
Spülst
o
p
S
O
N
D
E
R
PR
O
G
R
A
M
M
E
EIN/AUS LÖSCHEN
21 3 4 5 6 7 8 9 10
F
L 1
5
11 12
01Touches de “mémoire” 02Touche “marche/arrêt - annulation” (EIN/AUS-Löschen) 03Touche “type de linge” (Wäscheart) 04Touche “température” (Temperatur) 05Touche “essorage” (Schleudern) 06Touche “fonctions supplémentaires” (Zusatzfunktion) 07Touche “programmes spéciaux” (Sonderprogramme) 08Touche “programme rapide” (Miniprogramm) 09Affichage temps résiduel (Restzeit)
10Touche “départ/pause” (Start/Pause) 11Touche “démarrage retardé” (Start-Vorwahl) 12Lampes-témoin
68
1 Touches de “mémoire” avec
lampes-témoin
En appuyant sur ces touches, il est possible de mémoriser ou de rappeler un programme de lavage déjà choisi auparavant.
Pour mémoriser: il suffit de choisir le programme voulu en appuyant sur les différentes touches (cf. paragraphe intitulé “comment faire votre lessive”), puis de mettre le lave-linge en marche en appuyant sur la touche START/PAUSE. Ce n’est qu’à ce moment-là qu’il est possible de mémoriser le programme en appuyant sur l’une des touches de “mémoire”, jusqu’à ce que la lampe-témoin correspondante s’allume.
Si vous mémorisez le programme en utilisant une touche de “mémoire” qui n’a pas de programme dans la mémoire, la lampe-témoin en question clignote pendant 2 secondes.
Il est possible de modifier un programme mémorisé en enclenchant les touches voulues, avant d’appuyer sur la touche START/PAUSE.
Pour rappeler un programme: il suffit d’appuyer sur la touche de “mémoire” voulue; les lampes-témoin qui correspondent au programme mémorisé s’allument. Appuyez sur la touche START/PAUSE pour faire démarrer le lave-linge.
Important! Il est possible que votre nouveau lave-linge ait déjà un programme mémorisé. Cela signifie qu’il a été soigneusement contrôlé avant de quitter l’usine.
N.B.: Il vaut mieux noter le programme de lavage mémorisé pour chacune des quatre touches de “mémoire”.
Un programme déjà mémorisé est annulé lorsqu’un nouveau programme est mémorisé sur la même touche.
2 Touche EIN/AUS LÖSCHEN
(MARCHE/ARRET- ANNULATION)
Cette touche sert à deux choses:
- à mettre le lave-linge sous et hors tension
- à annuler un programme en cours. Appuyez dessus pour mettre le lave-linge sous
tension, puis appuyez à nouveau pour le mettre hors tension ou pour annuler un programme qui a déjà démarré.
3 Touche “WÄSCHEART” (type de
linge)
Appuyez dessus pour choisir le type de lavage voulu: Kochwäsche (blanc), Pflegeleicht (synthétiques) etc. La lampe témoin qui correspond au tissu choisi s’allume et le temps de lavage clignote sur l’affichage (9), le calcul étant basé sur une charge max. de coton de 5 kg, de synthétiques et de tissus délicats de 2 kg, de laine de 1 kg.
Au bout de 20 minutes environ (autrement dit le temps nécessaire pour que le lave-linge puisse calculer le poids du linge), il y a une mise à jour du temps (seulement pour le coton). Le lave­linge sélectionne automatiquement la valeur max. pour la température et l’essorage, en fonction du type de linge sélectionné: les lampes témoin correspondantes s’allument.
Ces valeurs peuvent être modifiées au moyen des touches TEMPERATUR (température) et SCHLEUDERN (essorage).
Il ne faut pas appuyer sur cette touche quand on choisit le MINIPROGRAMM (programme rapide) ou l’un des programmes spéciaux (SONDERPROGRAMME).
4 Touche “TEMPERATUR”
(température)
Appuyez sur cette touche si vous voulez choisir une température différente de celle que propose le lave-linge pour le type de tissu sélectionné (cf. tableau programmes): la lampe témoin correspondante s’allume.
La position KALT (froid) correspond à un lavage à l’eau froide.
5 Touche “SCHLEUDERN”
(essorage)
Appuyez dessus pour choisir la vitesse d’essorage voulue, sans oublier que:
n
pour le coton (Koch-/Buntwäsche, coton blanc et couleurs) la vitesse maximale est de 1500 ou 1200 tours/min (selon modèle)
n
pour les tissus synthétiques et la laine (Pflegeleicht u. Wolle) la vitesse maximale est de 1000 ou 900 tours/min;
n
pou les tissus délicats (Feinwäsche) la vitesse maximale est de 700 tours/min.
69
FRANCAIS
Si l’on choisit l’option SPÜLSTOP (ARRET CUVE PLEINE), il n’y a pas de vidange de l’eau du dernier rinçage, ce qui permet d’éviter la formation de plis dans les tissus: la lampe témoin clignotante à la fin du cycle indique qu’il faut évacuer l’eau.
Pour ce faire, vous avez trois possibilités:
n
vous pouvez sélectionner une vitesse d’essorage et appuyer sur START/PAUSE
n
vous pouvez n’appuyer que sur START/PAUSE et le lave-linge effectuera après la vidange l’essorage prévu pour le type de linge sélectionné
n
vous pouvez sélectionner le programme de vidange ABPUMPEN (VIDANGE) pour vider l’eau sans essorage.
L’option SPÜLSTOP (ARRET CUVE PLEINE) peut être sélectionnée aussi pour la laine: l’eau du dernier rinçage sera vidée, mais l’essorage final n’aura pas lieu.
Si l’eau n’est pas évacuée, la machine se vide automatiquement au bout de 18 heures.
6 Touche “ZUSATZFUNKTION”
(fonctions supplémentaires)
Avec cette touche, vous pouvez choisir les options suivantes:
n
VORWÄSCHE (PRELAVAGE): le lave-linge effectuera un prélavage à 40°C max. Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes Koch-/Buntwäsche et Pflegeleicht (coton blanc et couleurs, synthétiques) et par la vidange de l’eau pour les tissus délicats (FEINWÄSCHE).
Il n’est pas possible de choisir l’option de prélavage pour la laine.
A utiliser dans le cas de linge très sale.
n
KURZ (RAPIDE): En appuyant sur cette touche on obtient une réduction du temps de lavage. A utiliser pour du linge peu sale.
Cette option n’est pas compatible avec le programme “laine”.
Important! Si la touche KURZ est enclenchée lors de la sélection du programme “laine” vous obtiendrez un programme spécial apte au lavage du linge ousant le label “laver a la main”.
n
SPAR (ECO): Cette option n’est possible que pour le coton à 95° et à 60° et pour les synthétiques à 60° (Kochwäsche 95°C, Buntwäsche 60°, Pflegeleicht 60°, coton blanc à 95°, couleurs à 60° et synthétiques à 60°): le cycle prévu à 95°C sera effectué à
67°C environ et le cycle à 60° sera effectué à 45°C environ pour le coton et à 40°C pour les synthétiques: la lampe témoin de 60° ou de 40° sera allumée.
Le temps de lavage sera légèrement plus long, de façon à compenser pour la diminution de température.
A utiliser pour du linge normalement sale, pour économiser du courant.
Important: les options VORWÄSCHE, KURZ et SPAR (PRELAVAGE, RAPIDE,ECO E) ne peuvent pas être sélectionnées en même temps: l’une exclut les autres.
7 Touche “Sonderprogramme”
(programmes spéciaux)
Il faut appuyer sur cette touche pour choisir les options suivantes:
n
WASSER-PLUS (Rinçage supplémentaire): il est possible de la sélectionner pour tous les programmes, sauf pour la laine. Le lave­linge effectuera 4 rinçages au lieu de 3.
A conseiller pour les personnes allergiques aux lessives et dans les endroits où l’eau est très douce.Cette option ne peut se sélectionner que si l’on a appuyé sur la touche WÄSCHEART (TYPE DE TISSU) pour le choix du type de linge.
n
EINWEICHEN (TREMPAGE): utilisez cette fonction pour le linge qui est particulièrement sale. Elle ne peut pas être utilisée pour la laine.
Le lave-linge effectuera un trempage à 40°C et s’arrêtera avec de l’eau dans la cuve. Pour vider l’eau, il existe deux possibilités:
-la vidange uniquement, en appuyant sur la touche START/PAUSE;
-la vidange et l’essorage, en choisissant la vitesse d’essorage à l’aide de la touche prévue à cet effet, avant d’appuyer sur START/PAUSE.
Si l’on ne retire pas le linge , le lave-linge vidange l’eau automatiquement au bout de 18 heures; pendant ce temps-là, le tambour tourne de temps en temps.
A la fin du trempage, une fois que l’eau a été vidée, (les trois zéros sur l’affichage clignotent), sélectionnez le programme de lavage voulu ou bien rappelez l’un des programmes déjà mémorisés avec l’une des touches de “mémoire”, puis mettez le lave-linge en marche en appuyant sur la touche START/PAUSE.
70
n
SPÜLEN (RINÇAGES): Grâce à ce programme, vous pouvez rincer et essorer du linge lavé à la main , en particulier des tissus délicats comme les tissus synthétiques et mixtes qui ne sont pas indiqués pour le lavage en machine.
Le lave-linge effectuera 3 rinçages délicats avec haut niveau d’eau et un essorage final à 700 tours/minute.
Bien entendu, vous pouvez choisir une vitesse d’essorage inférieure ou supérieure à l’aide de la touche prévue à cet effet.
Important: si vous lavez à la main des tissus en coton et si vous choisissez une vitesse d’essorage de 1600, 1500 ou 1200 tours, le lave-linge effectue 3 rinçages énergiques avec niveau d’eau bas et des essorages intermédiaires, puis un essorage final à 1600, 1500 ou 1200 tours/minute, particulièrement indiqué pour le coton.
n
SCHLEUDERN (ESSORAGE): Lorsqu’on choisit ce programme, le lave-linge
effectue un essorage à 700 tours/minute. On peut choisir d’autres essorages en se servant de la touche prévue à cet effet, sans jamais oublier quel est le type de tissu qu’il faut essorer.
n
ABPUMPEN (VIDANGE): A sélectionner pour vider le lave-linge (par
exemple dans le cas des programmes effectués en utilisant l’option SPÜLSTOP - ARRET CUVE PLEINE).
8 Touche MINIPROGRAMM
(programme rapide)
C’est un programme en soi, qui n’est pas compatible avec d’autres options, sauf celle du démarrage retardé. A utiliser pour du linge qui n’est pas très sale ou qui a besoin d’être rafraîchi (max 2 kg). Le lave-linge effectue un programme à 30°C de 30 minutes, avec un essorage final à 700 tours/min.
9 Affichage RESTZEIT (temps
résiduel)
Cet affichage fournit les renseignements suivants:
n
trois traits clignotants qui apparaissent tout de suite lorsqu’on appuie sur la touche EIN/AUS (MARCHE/ARRET) et qui indiquent que le lave-linge attend de recevoir les informations relatives au programme de lavage à exécuter;
n
la durée du programme de lavage choisi, calculée automatiquement en fonction de la charge maximale prévue pour chaque type de tissu. Les chiffres clignotent jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche de démarrage.
Une fois qu’on a fait démarrer le programme, l’indication du temps de lavage diminue toutes les 10 minutes, puis toutes les 5 minutes dans les 20 dernières minutes.
A la fin du programme, il y a 3 zéros clignotants qui apparaissent, une fois que le hublot est débloqué.
n
le temps se rapportant au démarrage retardé choisi au moyen de la touche prévue
à cet effet (11). Le temps choisi pour le démarrage retardé
(max. 19 heures) diminue toutes les heures, puis toutes les 5 minutes, pendant la dernière heure;
n
PAUSE du lave-linge: pendant l’exécution du cycle de lavage, si l’on appuie sur la touche START/PAUSE, les chiffres qui se trouvent sur l’affichage et qui indiquent le temps de lavage qui reste commencent à clignoter;
n
la phase de chauffage du lave-linge. Un petit point, à droite des chiffres de l’affichage, indique que le lave-linge est en train de chauffer l’eau et que l’utilisateur doit donc en tenir compte, s’il a l’intention d’utiliser en même temps d’autres électroménagers.
n
la sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme de lavage on choisit une option qui n’est pas compatible, sur l’affichage apparaît le code Err.
12 Lampes-témoin
Elles s’allument les unes après les autres ou en groupe, en fonction des options qui ont été sélectionnées.
Elles clignotent pendant 3 secondes environ, pour signaler une erreur de sélection: le code Err apparaît sur le display.
Changement de programme en cours
Pour modifier un programme, il faut mettre le lave-linge en PAUSE en appuyant sur la touche START/PAUSE.
Avant que le lave-linge ne commence à chauffer l’eau - dans les 15 premières minutes si on a choisi un programme pour Koch-/Buntwäsche (coton), dans les 10 premières minutes pour Pflegeleicht et Feinwäsche (synthétiques et délicats) et dans les 5 premières minutes pour la laine (Wolle) -, il est possible de modifier les paramètres de lavage suivants:
- Wäscheart (type de linge)
- Temperatur (température)
- SPAR ou KURZ (économie ou cycle rapide).
L’option VORWÄSCHE (PRELAVAGE) peut être annulée, mais ne peut pas être ajoutée quand le lave-linge a déjà commencé le programme.
L’option SCHLEUDERN (essorage) peut être modifiée avant que le lave-linge ne commence l’essorage final et l’option WASSER-PLUS (rinçage supplémentaire) peut être éliminée avant que le lave-linge ne commence les rinçages.
Pour faire repartir le programme, appuyez à nouveau sur la touche START/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de programme
On peut ouvrir le hublot uniquement avant que le lave-linge ne commence à chauffer l’eau (dans les 15, 10 ou 5 premières minutes selon le programme choisi - cf. par ag r aphe précédent-).
Pour cela, il faut que le lave-linge soit mis en PA USE (en appuyant sur la touche de START/PAUSE).
Le hublot ne peut être ouvert que lorsque le voyant sur le hublot est éteint.
Si le hublot ne s’ouvre pas, ceci signifie que le lave-linge est en train de chauffer l’eau, ou bien que le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la partie inférieure du hublot.
Ceci permet d’éviter de faire couler de l’eau par terre, en ouvrant le hublot.
10 Touche START/PAUSE
Cette touche a trois fonctions: a) Démarrage Après avoir choisi le prog r amme de la vage voulu,
appuyez sur cette touche pour f aire démarrer le lave-linge; les indications de l’affichage (display) arrêtent de clignoter.
b) Pause Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche START/PAUSE: les chiffres de l’affichage (display) clignotent.
Appuyez à nouveau sur la touche START/PAUSE pour faire repartir le programme
du moment où il a été interrompu. c) Vidange de l’eau Après un programme qui se termine avec de
l’eau dans la cuve (option SPÜLSTOP) ou le programme de trempage, appuyez sur START/PAUSE pour vider le lave-linge: après le trempage, il n’y aura qu’une vidange de l’eau, tandis que dans le cas des programmes avec SPÜLSTOP (arrêt cuve pleine) le lave-linge effectuera l’essorage.
11 Touche START-VORWAHL
(démarrage retardé)
Grâce à cette touche, il est possible de choisir de retarder le démarrage du lave-linge de 1 heure jusqu’à un maximum de 19 heures.
Il faut enclencher cette touche avant d’appuyer sur la touche START/PAUSE.
Sur l’affichage, qui se trouve à côté, on voit apparaître le délai programmé pendant deux secondes, après quoi la machine visualise la durée du programme. Au bout d’une minute après avoir enclenché la touche START/PAUSE, la machine commence le compte à rebours (en heures), qui est visualisé.
Pendant la dernière heure, le temps qui reste est visualisé à des intervalles de 5 minutes.
Le démarrage retardé ne peut pas être choisi pour le programme “Schleudern” (Essorage) et “Abpumpen” (Vidange).
Pour modifier ou annuler le temps de retard, il suffit d’appuyer sur la touche START/PAUSE, puis d’appuyer sur la touche START-VORWAHL jusqu’à ce que le délai voulu apparaisse sur l’affichage, ou bien, si l’on veut annuler le retard, jusqu’à affichage du symbole 0h.
Ensuite, il faut appuyer à nouveau sur la touche START/PAUSE. Dans le cas de l’annulation du délai pour le démarrage retardé, l’affichage visualisera la durée du cycle de lavage sélectionné auparavant.
71
FRANCAIS
72
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette «pure laine vierge ­ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli:
n en totalité mais sans pression excessive pour
le linge de coton, lin, métis;
n à moitié de son volume pour les cotons
traités et les fibres synthétiques;
n au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
i
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
73
FRANCAIS
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage (II), à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales.
Niveau
de dureté
1 2 3 4
douce
moyenne
dure
très dure
00-07 08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25 26-37
plus de 37
Caractéristique
Degrés allemands
°dH
Degrés
français °T.H.
Degrés de dureté de l'eau
74
Comment faire votre lessive
Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot . Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le lavage . Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un produit biologique dans le bac .
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac sans dépasser le niveau MAX.
4. Mise sous tension du lave-linge
Appuyez sur la touche EIN/AUS (MARCHE/ARRET) pour mettre le lave-linge sous tension: trois traits clignotants apparaissent sur l’affichage.
i
P0404
P0223
P0226
EIN/AUS
LÖSCHEN
ZE
T
S
IT
E
R
75
FRANCAIS
5 Choix du programme voulu
Appuyez sur la touche WÄSCHEART (type de tissu) pour choisir le programme/tissu voulu; la lampe témoin correspondante s’allume.
6 Choix de la température
Appuyez sur la touche TEMPERATUR pour choisir la température de lavage; la lampe­témoin correspondante s’allume.
7 Choix de la vitesse d’essorage
ou de l’option SPÜLSTOP (ARRET CUVE PLEINE)
Appuyez sur la touche SCHLEUDERN pour choisir la vitesse d’essorage voulue ou l’option SPÜLSTOP (ARRET CUVE PLEINE): la lampe­témoin correspondante s’allume.
8 Choix éventuel de l’option
VORWÄSCHE (PRELAVAGE) ou KURZ (RAPIDE) ou SPAR E (ECONOMIE) selon le degré de saleté et
le type de tissu.
La lampe témoin correspondante s’allume.
9 Choix éventuel de l’option
WASSER-PLUS (rinçage supplémentaire)
10 Choix de l’option “démarrage
retardé”
Avant de faire démarrer le programme, si l’on
désire en retarder le départ, il suffit d’appuyer sur la touche de “démarrage retardé” START­VORWAHL pour choisir le temps de retard voulu; ce retard apparaît sur l’affichage pendant deux secondes, après quoi le display visualise la durée du programme.
Après enclenchement de la touche START/PAUSE le temps de retard apparaît à nouveau dans le display et le lave-linge commence le compte à rebours.
K
O
C
H
W
Ä
S
C
H
E
B
U
N
T
W
Ä
S
C
H
E
PFLEGE
L
E
I
C
H
T
FEINW
Ä
S
C
H
E
W
O
L
L
E
W
Ä
S
C
H
E
A
R
T
1
5
0
0
1
0
0
0
7
0
0
5
0
0
S
C
H
L
E
U
D
E
R
N
Spülst
o
p
VO
R
W
ÄSC
H
E
KURZ
Z
U
S
A
T
Z
F
U
N
K
T
I
O
N
S
P
A
R
9
5
°
C
6
0
°
C
4
0
°
C
3
0
°
C
K
A
L
T
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
i
n
w
e
i
c
h
e
n
S
p
ü
l
e
n
S
c
h
le
u
d
e
r
n
A
b
p
u
m
p
e
n
W
asse
r-p
lu
s
R
E
S
T
ZE
IT
S
T
A
R
T
VO
R
W
A
H
L
76
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
E
3
4
M
E
M
O
R
Y
1
2
11 Démarrage du programme
Appuyez sur la touche START/PAUSE pour faire démarrer le programme choisi; les indications sur l’affichage arrêtent de clignoter et la lampe témoin du hublot s’allume pour indiquer que le dispositif de sécurité du hublot est actif. Le programme démarre après 30 secondes env.
12 Mémorisation du programme
A ce moment-là vous pouvez mémoriser le programme de lavage choisi en appuyant sur l’une des touches de “mémoire” jusqu’à ce que la lampe-témoin correspondante s’allume.
13 Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement et sur l’affichage on voit apparaître trois zéros qui clignotent.
Le cycle choisi auparavant reste programmé et les lampes-témoin correspondantes sont allumées.
Si vous avez sélectionné l’option SPÜLSTOP (ARRET CUVE PLEINE), la lampe correspondante clignote pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Le lave-linge est équipé d’une sécurité électromécanique qui interdit l’ouverture du hublot quelques minutes après la fin du programme.
Le déverrouillage du hublot est signalé par l’extinction de la lampe correspondante et par des signaux acoustiques.
Mettez la machine hors tension en appuyant à nouveau sur la touche EIN/AUS(marche/arrêt).
Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage. Fermez le robinet d’alimentation de l’eau.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve.
77
FRANCAIS
i
95
60
40
95
60
40
40
30
AA
PP
FF
PP
FF
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
50
LAVAGE
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante.
articles en coton sans apprêt in­froissable
certains articles 100% coton avec apprêt infrois­sable
articles avec ap­prêt infroissable ou contenant des fibres synthé­tiques
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (javel) permis (unique­ment à froid et avec une solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
moyenne
(max 150°C)
NETTOYAGE A SEC
blanchiment au chlore (javel) proscrit
ne pas
basse (1)
(max 110°C)
repasser
(2)
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage ré­duit
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine lavables à la ma­chine à 40°C
articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres ar­ticles très déli­cats
articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
exclusivement
solvants petroliers
séchage à température modérée
et R 113
(1)
(2)(2)
ne pas sécher
ne pas
nettoyer
à sec
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
78
PROGRAMMES DE LAVAGE
TABLEAU DES PROGRAMMES
Type de
linge
Spar­Kochwäsche Blanc ECO
Température
Programme de
lavage
Options
possibles
Charge maxi
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
Consommations*
95°
(60°)
Blanc ECO, par ex. draps de lit peu utilisés, linge de table légèrement sale, etc.
ECONOMIE RINCAGE SUPPL. ESSORAGE ARRET CUVE PLEINE
5 kg 1,7 41 155
5 kg 0,94 41 128
2 kg
1,0
55 85
2 kg 0,5 50 60
1 kg 0,4 47 60
5 kg 1,9 44 155
Buntwäsche Couleurs
60°-
40°-30°
Linge de couleur, en lin ou en coton, chemises, linge de corps, tissu­éponge
PRELA VAGE RAPIDE RINCAGE SUPPL. ESSORAGE ARRET CUVE PL.
5 kg 0,7 41 128
Spar­Buntwäsche Couleurs ECO
60°
(40°)
Linge de couleur ECO, par ex. couleurs délicates, chemises, linge de corps
ECONOMIE RINCAGE SUPPL. ESSORAGE ARRET CUVE PLEINE
Pflegeleicht Synthétiques
60°-
40°-30°
40°-30°
KALT
(FROID)
40°-30°
KALT
(FROID)
Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses
PRELA VAGE RAPIDE RINCAGE SUPPL. ESSORAGE ARRET CUVE PL.
Pour tous les tissus délicats, par ex. les rideaux
Pour les articles en laine portant l’étiquette “Pure Laine Vierge, lavable en machine, irrétrécissable” et lavage à la main
Feinwäsche Délicats
PRELA VAGE RAPIDE RINCAGE SUPPL. ESSORAGE ARRET CUVE PL.
2 kg 0,5 55 80
60°
(40°)
Tissus délicats ECO, par ex. synthétiques légèrement sales, chemises, chemisiers
Spar­Pflegeleicht Synthétiques ECO
ECONOMIE RINCAGE SUPPL. ESSORAGE ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE ARRET CUVE PLEINE
Wolle Laine
Laine+ Rapide
Kochwäsche Blanc
95°-60°
Blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes.
PRELA VAGE RAPIDE RINCAGE SUPPL. ESSORAGE ARRET CUVE PL.
Le programme “Bonte was” (Couleurs) à 60°C est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75.
* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité
et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
79
FRANCAIS
PROGRAMMES SPECIAUX
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme
SPÜLEN (RINCAGES)
Description programme
Déroulement du
programme
Options
possibles
Charge maxi
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
Consommations*
Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme
Rinçages avec éventuel additif liquide Essorage bref à 700 tr/min.
ESSORAGE RINCAGE SUPPL.
5 kg 0,02 37
20
/ - - 2
5 kg - - 4
2 kg 0,25 40 30
5 kg 0,6 23 25
ABPUMPEN (VIDANGE)
Vidange de l’eau du dernier rinçage pour les programmes de lavage s’arrêtant l’eau dans la cuve
Essorage à part pour tous les tissus
Pour tissus peu sales, sauf la laine
Evacuation de l’eau
Essorage bref à 700 tr/min.
Lavage à 30°C Essorage bref à 700 tr/min.
SCHLEUDERN (ESSORAGE)
ESSORAGE
ARRET CUVE PLEINE
MINI­PROGRAMME (PROGRAMME RAPIDE)
EINWEICHEN (TREMPAGE)
Pour tissus très sales, sauf la laine
Trempage à 40°C Arrêt cuve pleine d’eau.
Pour vidanger seulement: enclencher la
touche START/PAUSE.
Pour vidanger et essorer:
choisir la vitesse d’essorage et après enclencher START/PAUSE. Au bout de 18 heures la machine se vide automatiquement.
* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité
et du type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
ENTRETIEN
80
1. Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
2. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires.
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci­contre et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée.
La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Sortez le filtre et nettoyez-le avec une petite brosse. Remettez-le en place. Revissez bien l’embout du tuyau
P0224
P0038
P0225
P0041
81
FRANCAIS
5. Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre. Ouvrez le volet pour accéder au filtre. Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre. Sortez-le de son logement.
Nettoyez le filtre à l’eau courante. Replacez le filtre dans son logement.
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau:
n
Débranchez l’appareil.
n
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
n
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus).
n
Ouvrez le portillon du filtre en exerçant une pression vers le bas.
n
Placez dessous un récipient à bord droit.
n
Dévissez légèrement le filtre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
n
Laissez l’eau s’écouler graduellement.
n
A la fin de l’opération, revissez le filtre en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
n Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol.
n Sélectionnez le programme "vidange" et
faites-le fonctionner jusqu'à la fin.
n Débranchez l'appareil. n Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez
en place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
P0011
P0132
P0133
P0040
82
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
n Anomalie Causes possibles n L’appareil ne se met pas en
marche
n
Contrôlez si le hublot est bien fermé. (E20)
n
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
n
Contrôlez si le fusible de l’installation électrique est intact.
n
Contrôlez que la touche START/PAUSE est enclenchée.
n
Est-ce que vous avez choisi l’option “démarrage retardé”?
n L'appareil ne se remplit pas
n
Le robinet de l’eau est-il ouvert? (E00)
n
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez (E00)
n
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié? (E00)
n
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché? (E00)
n
Le hublot est-il fermé? (E20)
n L’appareil se remplit et se vide:
n
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
n L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
n
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
(E10)
n
Est-ce que vous avez choisi l’option arrêt cuve pleine?
n
Le filtre de vidange est-il bouché?
(E10)
n Il y a de l’eau sur le sol:
n
Trop de lessive?
n
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites.
n
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide.
n
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir apparaître les codes d’alarme suivants qui clignotent sur l’affichage:
- E00: Difficultés de chargement de l’eau
- E10: Difficultés de vidange
- E20: Hublot ouvert Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche START/PA USE pour f aire
redémarrer le programme interrompu. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche.
83
FRANCAIS
n
L’essorage est retardé ou n’est pas effectué
n
Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement, éventuellement à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Cependant, si au bout de 15 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de détasser manuellement le linge.
n
On entend un bruit insolite
n
La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil.
n
On ne voit pas d’eau dans le tambour
n
Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes. Les performances sont de toute façon excellentes.
n Le hublot ne s’ouvre pas
n
Il y a un programme en cours.
n
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché: la lampe du hublot est encore allumée.
n
Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la partie inférieure du hublot.
n
La machine est en train de chauffer l’eau.
n L’appareil vibre ou fait du bruit:
n
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport?
n
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque chose?
n
Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement au sol?
n
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
n Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants
n
Est-ce que la lessive convient au lavage en machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine.
n
Est-ce que l’appareil est surchargé?
n
Est-ce que le programme et la température sont appropriés?
n
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant le lavage?
84
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod.
..........
Ser.
P0042
n
Il y a des traces de lessive sur le linge à la fin du lavage
n
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que contiennent les produits modernes. Cela ne dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou secouez les vêtements; effectuez un autre lavage, si nécessaire.
n
Il y a de la mousse même après le dernier rinçage
n
Les lessives modernes peuvent laisser des résidus après plusieurs rinçages, mais cela n'affecte pas le résultat du lavage.
Loading...