Please read these operating instructions carefully
and pay particular attention to the safety notes
indicated in the first pages. We recommend that you
keep this instruction booklet for future reference and
pass it on to any future owners.
Transport damages
When unpacking the appliance, check that it is not
damaged. If in doubt, do not use it and contact the
Service Centre.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly
important for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of
the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of the
environment: we use environmentally
friendly paper.
2
Contents
Warnings4-5
Disposal5
Tips for en vir onmental protection5
Technical specifications6
Installation7
Unpacking7
Positioning7
Water inlet7
Water drainage8
Electrical connection8
Your new washing machine9
Description of the appliance9
Door locked pilot light9
Detergent dispenser drawer9
Maintenance20
Door seal20
Bodywork20
Detergent dispenser drawer20
Drain filter20
Water inlet filter21
Emergency emptying out21
Frost precautions21
Something not working?22-23
ENGLISH
Use10
Control panel10
Controls10-12
Washing hints13
Sorting the laundry13
Temperatures13
Before loading the laundry13
Maximum loads13
Laundry weights13
Removing stains13
Detergents and additives14
International wash code symbols15
Operating sequence16-18
Washing programmes19
3
Warnings
The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before
installing or using the appliance.
Installation
• All internal packing must be removed before using
the appliance. Serious damage may be caused to
the machine or adjacent furniture if the protective
transit devices are not removed or are not
completely removed. Refer to the relevant
paragraph in the instruction book.
• Any electrical work required to install this appliance
must be carried out by a qualified electrician.
• Any plumbing work required to install this
appliance must be carried out by a qualified
plumber.
• After having installed the machine, check that it is
not standing on its electrical supply cable.
• If the appliance is placed on a carpeted floor,
ensure that air can circulate freely between the feet
and the floor.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It
must not be used for purposes other than those for
which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be
machine washed. Follow the instructions on each
garment label.
• Do not overload the appliance. Follow the
instructions in the instruction book.
• Make sure that all pockets are empty. Objects such
as coins, safety pins, pins and screws can cause
extensive damage.
• Do not machine wash garments saturated with
petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc.
If such fluids have been used to remove stains
prior to washing, wait until they have completely
evaporated from the fabric before placing garments
in the appliance.
• Place small items such as socks, belts, etc. in a
cloth bag or pillowcase to prevent them getting
trapped between the drum and the tub.
• Use only the recommended quantities of fabric
softener. An excessive amount could damage the
laundry.
• Leave the porthole door slightly ajar when the
appliance is not in use. This preserves the door
seal and prevents the formation of musty smells.
• Always check that water has emptied out before
opening the door. If not, drain the water following
the instructions in the instruction book.
• Always unplug the appliance and shut the water
tap after use.
General safety
• Repairs to the machine must be carried out only by
qualified personnel. Repairs carried out by
inexperienced persons could cause serious
danger. Contact your local Service Centre.
• Never pull the power supply cable to remove the
plug from the socket; always take hold of the plug
itself.
• During high temperature wash programmes the
door glass may get hot. Do not touch it!
4
Child safety
• Children are often not aware of how dangerous
electrical appliances can be. When the machine is
working, children should be carefully supervised
and not be allowed to play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film,
polystyrene) can be dangerous to children - danger
of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s
reach.
Disposal
• Make sure that children or pets do not climb into
the drum.
• When the appliance is to be scrapped, cut off the
electrical supply cable and destroy the plug with
the remaining cable. Disable the door catch in
order to prevent children from becoming trapped
inside while playing.
ENGLISH
Packaging materials
The materials marked with the symbol are
recyclable.
This means that they can be recycled by disposing of
them properly in appropriate collection containers.
Tips for environmental protection
To save water, energy and to help protect the
environment, we recommend that you follow these
tips:
• Normally soiled laundry may be washed without
prewashing in order to save detergent, water and
time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully
loaded.
Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance.
Help to keep your country tidy!
• With adequate pre-treatment, stains and limited
soiling can be removed; the laundry can then be
washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water
hardness, the degree of soiling and the quantity of
laundry being washed.
5
Technical specifications
DIMENSIONSHeight85 cm
Width60 cm
Depth60 cm
MAXIMUM LOADCotton5.5 kg
Synthetics2.5 kg
Delicates2.5 kg
Woollens2kg
SPIN SPEED1000 rpm max.
POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY220-230 V/50 Hz
TOTAL POWER ABSORBED2200 W
MINIMUM FUSE PROTECTION10 A
WATER PRESSUREMinimum500 kPa
Maximum800 kPa
This appliance complies with the following EEC Directives:
73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage
89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
6
Installation
P0020
P0256
2
1
P1066
P1068
P0255
P0021
P1051
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed
before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that
they can be refitted if the machine ever has to be
transported again.
1. Using a spanner, unscrew and remove the rear
right-hand bolt and lay the machine on its back,
taking care not to squash the hoses. This can be
avoided by placing one of the corner packing
pieces between the machine and the floor.
2. Remove the polystyrene block from the underside
of the machine and release the two plastic bags.
3. Carefully remove the right-hand bag (1) then the
left-hand bag (2) by pulling them towards the
centre of the machine.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the machine is
not impeded by carpets, rugs etc. Check that the
machine does not touch the wall or other kitchen
units.
Carefully level by screwing the adjustable feet in or
out. Never place cardboard, wood or similar
materials under the machine to compensate for any
unevenness in the floor.
Water inlet
Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4"
thread.
The other end of the inlet hose which connects to the
machine can be turned in any direction. Simply
loosen the fitting, rotate the hose and retighten the
fitting, making sure there are no water leaks
ENGLISH
4. Set the machine upright and remove the two
remaining bolts from the back.
5. Pull out the three plastic spacers from the holes
into which the bolts were fitted.
6. Plug the open holes with the plugs which you will
find in the envelope containing the instruction
booklet.
P1088
The inlet hose must not be lengthened. If it is too
short and you do not wish to move the tap, you will
have to purchase a new, longer hose specially
designed for this type of use.
7
Water drainage
P0023
P0022
Electrical connection
The end of the drain hose can be positioned in three
ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic
hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked
when the machine is emptying.
This could be done by tying it to the tap with a piece
of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be
above the trap so that the bend is at least 60 cm
above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less
than 60 cm and not more than 90 cm.
The end of the drain hose must always be
ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe
must be larger than the outside diameter of the drain
hose.
The drain hose must not be kinked. Run it along the
floor; only the part near the drainage point must be
raised.
This machine is designed to operate on a 220-230 V,
single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can
take the maximum load required (2.2 kW), also
taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility
for damage or injury through failure to comply
with the above safety precaution.
Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this should be carried
out by our Service Centre.
The power supply cable must be easily
accessible after installing the machine.
8
Your new washing machine
This new washing machine, which is fitted with the Jet system, patented Zanussi, meets all modern needs for
effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
Further savings are achieved by washing small loads of laundry, since water and electricity consumption is
proportional to the quantity and type of laundry being washed.
• The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this washing machine
gives you truly “customised” washing.
• The programme progress display shows the programme steps selected and the programme phase which
is running.
• The special wool programme with its new delicate wash system treats your woollens with extreme care.
• The balance control device ensures the machine is stable during the spin.
Description of the appliance
ENGLISH
1 Detergent dispenser drawer
2 Control panel
3 Door locked pilot light
4 Drain filter
5 Adjustable feet
Door locked pilot light
It stays on during the whole programme indicating
that the door is locked.
When the light goes out, the door can be opened
(see page 18).
Detergent dispenser drawer
Prewash
12
1000
95˚C
900
60˚C
700
40˚C
500
30˚C
FJE 1005
3
4
5
Main wash
Fabric softener, starch
C0063
9
Use
Control panel
FJE 1005
95˚C
60˚C
40˚C
30˚C
1000
900
700
500
1 ON/OFF button
Press this button to switch the washing machine on.
Press the ON/OFF button again to switch the
machine off.
2 MAINS-ON light
This light is connected to the ON/OFF button. It
lights up when you press the button, and goes out
when you press it again.
3 FABRIC button
Press this button repeatedly to select the
programme on the basis of the type of laundry to be
washed. The light relevant to the selected
programme will light up. The washing machine will
propose a temperature and automatically select the
maximum spin value provided for the programme
you have chosen. You can change these values by
operating buttons 4 and 5.
Hand wash
When you select this programme, you obtain a
particularly delicate washing, suitable for articles of
clothing whose label indicates that they must be
hand-washed .
4 TEMPERATURE button
Press this button repeatedly to increase or decrease
the temperature, if you want your laundry to be
washed at a temperature different from the one
proposed by the washing machine. The relevant light
will light up.
Maximum temperatures are 95°C for cotton, 60°C for
synthetic fabrics, 40°C for delicate fabrics, wool and
fabrics to be hand-washed (HAND WASH
programme).
Important!
By depressing TEMPERATURE and SPIN SPEED
buttons simultaneously, the acoustic signal at the
end of the cycle is suppressed.
5 SPIN SPEED button
Press this button repeatedly to change the spin
speed, if you want your laundry to be spun at a
speed different from the one proposed by the
washing machine. The relevant light will light up.
Maximum speeds are:
• for cotton: 1,000 rpm;
• for synthetic fabrics, wool, and fabrics to be handwashed: 900 rpm;
• for delicate fabrics: 700 rpm.
RINSE HOLD position: when you choose this
option, the machine will not drain the water of the
last rinse, so as not to wrinkle the laundry.
At the end of the cycle, the light of the
START/PAUSE button will flash and the light will
remain lit, to indicate that the water must be drained.
To complete the cycle, choose one of the following
options:
10
• Draining and spin:
- Press the START/PAUSE button. The machine
will drain the water, then spin the laundry at the
maximum speed provided for the selected
programme.
- Select spin speed by means of button 5, and
press the START/PAUSE button.
• Drain only
- Press the SKIP/RESET button (9) once, so as to
cause the DRAIN light to light up, then press
the START/PAUSE button.
Important! If you accidentally press the
SKIP/RESET button more than once, the memory
will be cleared. To drain the water, select any
washing programme by means of the FABRIC
button, then press SKIP/RESET three times in
order to select the DRAIN position (only the
DRAIN light will remain lit).
6-7 OPTIONS buttons
Press these buttons to select the following options:
• PREWASH : select this option if you wish your
laundry to be prewashed before the main wash
(not available for wool and hand-wash cycle).
The prewash ends with a short spin in programmes
for cotton and synthetic fabrics, whereas in the
programme for delicate fabrics the water is only
drained.
• SUPER RINSE : this option can be selected
with all programmes except the wool programmeand hand wash. The machine performs 4 rinses
instead of 3. This option is recommended for
people who are allergic to detergents, and in areas
where the water is very soft.
• QUICK WASH : for laundry that is only slightly
soiled (not for wool and HAND WASHprogramme).
The washing time will be reduced according to the
type of fabric and the selected temperature.
8 START/PAUSE button
This button has three functions:
• Start: after you have selected the desired
programme and options, press this button to start
the washing machine. The light above the button
will stop flashing and remain lit.
• Pause: when you press this button again, the
programme in progress is interrupted. The light
above the button will start flashing. To restart the
programme, press the button again.
When you PAUSE the cycle, the DOOR LOCKED
light goes out, and it becomes possible to open the
door, provided
• the washing machine is not in the heating phase;
• the level of the water is not high;
• the drum is not turning.
Important! You must set the washing machine to
PAUSE before you make any change in the
programme in progress.
• Draining of water and spinning after the
execution of programmes with the RINSE HOLD
option.
9 SKIP/RESET button
At the end of a programme, you must press this
button once or repeatedly, in order to clear the
contents of the memory (all the lights must be off);
otherwise, the next time you switch the washing
machine on, the audible warning signals relevant to
the end of the previous cycle will be given.
You can also press the RESET button to exclude
one or several phases of the programme which is
running, as indicated below.
- set the washing machine to PAUSE by pressing the
START/PAUSE button (the relevant light will flash);
- press the RESET button once or several times, until
the required phase(s) is(are) cancelled (the light next
to the name of the phase(s) will go out).
Example:
In this case, the spin (at
the speed provided for
the selected type of
fabric) will be
performed.
ENGLISH
11
This button allows you also to select special
PREWASH
WASH
RINSES
RINSE HOLD
SPIN
DRAIN
FILTER
END
programmes, such as RINSES , SPIN and
DRAIN .
• If the machine is already switched on because it
has just performed a washing programme, proceed
as follows:
- depress RESET once or repeatidly to cancel the
previously performed programme (all the lights
must be off);
- select the type of fabric by means of the relevant
button;
- select the special programme:
• RINSES and SPIN
Depress RESET once, the pilot light WASH
goes out.
• SPIN
Depress RESET twice, the pilot lights WASH
and RINSES go out.
• DRAIN
Depress RESET three times, the pilot lights
WASH , RINSES and SPIN go out.
Example:
In this case the
machine will perform
the rinses and spin.
10 Programme phase indicator
lights
When you select a programme, the lights relevant to
the phases that form the programme light up.
After you have started the programme, only the light
relevant to the phase that is currently being carried
out will remain lit.
At the end of the programme the pilot light
illuminates.
If the light lights up at the end of the programme
this means that the drain filter is clogged.
The END pilot light flashes in the event of
operating problems.
At the same time one of the following lights starts to
flash:
= the machine does not fill
= the machine does not empty
= the door has not been closed
To eliminate the problem, see paragraph “Something
not working”.
• If the machine is switched off:
- depress ON/OFF button to switch it on;
- select the type of fabric by means of button
FABRIC:
- select the special programme as previously
described.
12
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment
label and the manufacturer’s washing instructions.
Sort the laundry as follows:
whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
95°for normally soiled white cottons and linen
(e.g. tea cloths, towels, tablecloths,
sheets...)
60°for normally soiled, colour fast garments
(e.g. shirts, night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic fibres and for
lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
(cold)for delicate items (e.g. net curtains), mixed
30°-40° laundry including synthetic fibres and
woollens.
Laundry weights
The following weights are indicative:
bathrobe1200 g
napkin100 g
quilt cover700 g
sheet500 g
pillow case200 g
tablecloth250 g
towelling towel200 g
tea cloth100 g
night dress200 g
ladies’ briefs100 g
man’s work shirt600 g
man’s shirt200 g
man’s pyjamas500 g
blouse100 g
men’s underpants100 g
ENGLISH
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites
may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they
should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the
laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks
and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing. Rub
particularly soiled areas with a special detergent or
detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie
them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the
programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum no more than
one third full.
Washing a maximum load makes the most efficient
use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the load size.
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water
and detergent. It is therefore advisable to treat them
prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried
stains, soak overnight in water with a special
detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain
remover, lay the garment on a soft cloth and dab the
stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay
the garment on a soft surface and dab the stain with
the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust
removing product used cold. Be careful with rust
stains which are not recent since the cellulose
structure will already have been damaged and the
fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites
and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and
fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*),
lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat
stains with methylated spirits. Remove any residual
marks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and
treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any
residual marks with bleach.
13
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric
first with acetone (*), then with acetic acid; treat any
residual marks on white fabrics with bleach and then
rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated
spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of
detergent and use of the correct quantities to avoid
waste and protect the environment. Although
biodegradable, detergents contain substances
which, in large quantities, can upset the delicate
balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of
fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour,
washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents
may be used in this appliance:
– powder detergents for all types of fabric,
– powder detergents for delicate fabrics (60°C max)
and woollens,
– liquid detergents, preferably for low temperature
wash programmes (60°C max) for all types of
fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in
the appropriate compartments of the dispenser
drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a
programme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculation
system which allows an optimal use of the
concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer
compartment marked just before starting the
programme.
Any fabric softener or starching additives must be
poured into the compartment marked before
starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s recommendations
on quantities to use and do not exceed the «MAX»
mark in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on
the type of fabric, load size, degree of soiling and
hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of
hardness. Information on hardness of the water in
your area can be obtained from the relevant water
supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on
quantities to use.
Use less detergent if:
– you are washing a small load,
– the laundry is lightly soiled,
– large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Degrees
LevelCharacteristic
1
2
3
4
soft
medium
hard
very hard
German
°dH
0- 7
8-14
15-21
more than
21
French
°T.H.
0-15
16-25
26-37
more than
37
14
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
95
60
40
30
ENGLISH
Max. wash
temperature
95°C
Delicate wash
BleachingBleach in cold waterDo not bleach
IroningHot iron
max 200°C
Max. wash
temperature
60°C
60
Max. wash
temperature
40°C
40
Warm iron
max 150°C
40
Max. wash
temperature
30°C
Hand washDo not
30
Lukewarm iron
max 110°C
wash
at all
Do not iron
A
Dry cleaningDry cleaning
in all solvents
DryingFlatOn the lineOn clothes
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
P
Dry cleaning in
R 111 & R 113
hanger
15
F
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Tumble dry
high
temperature
low
temperature
Do not
dry clean
Do not
tumb
le dr
y
60˚C
40˚C
95˚C
30˚C
PREWASH
WASH
RINSES
RINSE HOLD
SPIN
DRAIN
FILTER
END
Operating sequence
C0065
C0064
P1084
Before washing your first load of laundry, we
recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with
the machine empty, in order to remove any
manufacturing residue from the drum and tub.
Pour half a measure of detergent into the main wash
compartment and start up the machine.
1.Place the laundry in the drum
Open the door.
Place the laundry in the drum, one item at a time,
shaking them out as much as possible.
Close the door.
4. Switch the machine on
Press the ON/OFF button to switch the machine
on. The light above the button will light up.
5. Select the desired programme/
fabric
Press the FABRIC button repeatedly, in order to
select the desired programme/fabric. The relevant
light will light up.
The lights relevant to the phases that form the
programme will light up.
The START/PAUSE button light will start flashing.
2.Measure out the detergent
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure
out the amount of detergent recommended by the
manufacturer in a graduated cup and pour it into the
main wash compartment .
If you wish to carry out the prewash, pour detergent
into the appropriate compartment marked .
3.Measure out the additive
If required, pour fabric softener into the compartment
marked , without exceeding the «MAX» mark.
6. Select the temperature
Press the TEMPERATURE button if you wish to
select a temperature value different from the one
proposed by the washing machine.
The relevant light will light up.
16
7. Select the spin speed or the
1000
900
700
500
10. Start the programme
RINSE HOLD option
Press the SPIN SPEED button repeatedly, in
order to select the desired spin speed or the RINSE
HOLD option. The relevant light will light up.
If you select the RINSE HOLD option, the machine
will stop at the end of the programme with the water
still in the tub.
8. Select the desired options
If your laundry is very dirty, it may be advisable to
select the PREWASH option.
If you wish the laundry to undergo an extra rinse,
select the SUPER RINSEoption.
Press the OPTIONS button so as to cause one or
both of the lights to light up.
Press the START/PAUSE button . The relevant
light will stop flashing, the DOOR LOCKED light will
light up, and only the light relevant to the phase that
is in progress will remain lit.
11. How to change a programme
during its cycle
Before you make any change, you must pause the
washing machine by pressing the START/PAUSE
button.
It is possible to change any phase before the
programme carries it out.
Changing the type of fabric or temperature is
possible, obviously, only during the washing phase.
When you make a change in these two parameters,
the washing machine will resume the cycle from thebeginning.
If it is necessary to drain the water in order to change
the programme in progress, proceed as follows:
• PAUSE the machine by pressing the
START/PAUSE button;
• press the SKIP/RESET button repeatedly, until
only the DRAIN light remains lit;
ENGLISH
9. Select the QUICK WASH option
Depress button to select the QUICK WASH
option, if your laundry is only slightly soiled. The
relevant light illuminates.
• press the START/PAUSE button again.
When the water has been drained, you may select a
new programme and press the START/PAUSE
button to start it.
17
12. How to cancel a programme
14. End of programme
during its cycle
To cancel a programme that is being carried out, first
pause the washing machine by pressing the
START/PAUSE button, then press the SKIP/RESET
button repeatedly, until all the lights go out.
13. How to open the door during
the cycle of a programme
You can open the door, after having set the washing
machine to PAUSE, provided the following
conditions exist:
• the washing machine is not in the heating phase
beyond 40°C;
• the level of the water is not high;
• the drum is not turning.
If these requirements are met, when you pause the
washing machine, the DOOR LOCKED light goes
out and the door can be opened.
Should it not be possible to open the door, and
should it be absolutely necessary to do so, switch
the machine off by pressing the ON/OFF button.
After approximately 2 minutes, you can open the
door.
Pay attention to the level and temperature of the
water in the washing machine!
When you close the door and press the ON/OFF
button again, the washing machine will resume the
programme from the point where it had been
interrupted.
At the end of the programme, the washing machine
stops automatically and gives an audible signal.
If you had selected the RINSE HOLD option,
the START/PAUSE button light flashes and the light
remains lit to indicate that the water must be
drained.
When the programme has been completed, the
audible signal is given.
The DOOR LOCKED light goes out at once.
Press the SKIP/RESET button repeatedly to erase
the programme that has just been carried out. If
you omit to do this, the next time you switch the
washing machine on you will hear the audible
signal.
Note: when you switch the machine on, if you must
erase the previously performed programme, it is also
sufficient to press the FABRIC button and select a
new programme.
Press the ON/OFF button to switch the machine off.
The relevant light will go out.
Remove the laundry from the washing machine.
Check whether the drum is completely empty, by
rotating it with your hand. The purpose of this is to
prevent any items of laundry from remaining
accidentally in the drum, where they might get
damaged in a subsequent wash (e.g. by shrinking) or
bleed colour into another load of laundry.
We advise you to close the water supply tap and
disconnect the plug from the socket.
Leave the door ajar in order to air the washing
machine.
Main wash at
60°-40°-30° or
cold wash
3 rinses
Short spin
Available options
SPIN SPEED
RINSE HOLD
PREWASH
SUPER RINSE
QUICK
SPIN SPEED
RINSE HOLD
PREWASH
SUPER RINSE
QUICK
SPIN SPEED
RINSE HOLD
PREWASH
SUPER RINSE
QUICK
Energy
kWh
1.9
0.95
0.9
Consumption*
Water
litres
47
44
54
Time
h/min.
2.28
2.10
1.27
ENGLISH
SPIN SPEED
RINSE HOLD
PREWASH
SUPER RINSE
QUICK
0.5
57
1.04
Delicate fabrics: e.g.
acrylic fabrics,
viscose, poly-
2.5 kg
40°-30°C
or
Main wash at
40°-30°C or
cold wash
3 rinses
Short spin
ester,
synthetic
blends
Wool
2 kg
40°-30°C
or
Main wash at
40°-30°C or
cold wash
SPIN SPEED
RINSE HOLD
0.35
52
55
3 rinses
Short spin
2 kg
30°C or
Main wash at
30°C or cold
SPIN SPEED
RINSE HOLD
0.2
60
55
wash
3 rinses
Short spin
*The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on
the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to
the highest temperature for each wash programme. For cotton items it refers to a wash load of 5 kg.
19
Maintenance
P1086
C0068
C0067
C0066
P1050
P0040
P0859
P0860
P0861
P0038
1.Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate
eventual possible objects that could be trapped in
the fold.
2.Bodywork
Clean the outside of the machine with warm water
and a neutral, non-abrasive household detergent.
Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
Important: do not use methylated spirits, solvents or
similar products to clean the bodywork.
3.Detergent dispenser drawer
Detergent can also accumulate inside the drawer
recess: clean it with an old toothbrush. Refit the
drawer after cleaning.
4.Drain filter
The drain filter collects threads and small objects
inadvertently left in the laundry. Check regularly that
the filter is clean.
Open the filter door.
Place a container under the filter to catch any
spillage.
Unscrew the filter and remove it.
After a while, detergents and fabric softeners leave
deposits in the drawer.
Clean the drawer from time to time by rinsing it under
a running tap. To remove the drawer from the
machine, press the button in the rear left-hand
corner.
To facilitate cleaning, the top part of the additive
compartment can be removed.
Clean the filter under a running tap, then refit it,
screwing it fully in.
20
5.Water inlet filter
P1090
If you notice that the machine is taking longer to fill,
check that the filter in the water inlet hose is not
blocked.
Turn off the water tap.
Unscrew the hose from the tap.
Clean the filter with a stiff brush.
Screw the hose back onto the tap.
6.Emergency emptying out
If the machine is unable to drain, proceed as follows
to empty out the machine:
•Pull out the plug from the power socket.
•Close the water tap.
•If necessary, wait until the water has cooled
down.
•Place a bowl on the floor.
•Put the drain hose end into the bowl and let the
water come out.
ENGLISH
7.The dangers of freezing
If the machine is exposed to temperatures below
0°C, certain precautions should be taken.
•Turn off the water tap.
•Unscrew the inlet hose.
•Unhook the drain hose from the rear support and
position the end of this hose and that of the inlet
hose in a bowl. Run the draining programme.
To do this:
• Switch the machine on
• Select a washing programme
• Press the RESET button three times
• Press START/PAUSE button
•Disconnect the appliance.
•Screw the inlet hose and reposition the drain
hose.
•When you inted to start the machine up again,
make sure that the room temperature is above
0°C.
21
Something not working?
Problems which you can resolve yourself.
During machine operation it is possible that the light , the light of the START/PAUSE button and one of
the following lights start to flash:
: problem with the water supply
: problem with water draining
: door open
Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme. If after
all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
ProblemPossible cause
• The machine does not start up:
• The machine does not fill:
• The machine fills then empties
immediately:
• The machine does not empty
and/or does not spin:
• There is water on the floor:
• Unsatisfactory washing results:
• The machine vibrates or is
noisy:
• The door is not firmly closed.
• The machine is not plugged in or there is no power
at the socket.
• The main fuse has blown.
• The START/PAUSE button has not been
depressed.
• The water tap is closed.
• The inlet hose is squashed or kinked.
• The filter in the inlet hose is blocked.
• The door is not properly closed.
• The end of the drain hose is too low. Refer to
relevant paragraph in “water drainage” section.
• The drain hose is squashed or kinked.
• The RINSE HOLD optionhas been selected.
• The drain filter is clogged.
• Too much detergent or unsuitable detergent
(creates too much foam) has been used.
• Check whether there are any leaks from one of the
inlet hose fittings. It is not always easy to see this
as the water runs down the hose; check to see if it
is damp.
• The drain hose is damaged.
• Too little detergent or unsuitable detergent has
been used.
• Stubborn stains have not been treated prior to
washing.
• The correct temperature was not selected.
• Excessive laundry load.
• The transit bolts and packing have not been
removed.
• The support feet have not been adjusted.
• The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Maybe there is very little laundry in the drum.
22
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
..
..
.
..
..
.
S
e
r
.
P0042
ProblemPossible cause
• The door will not open:
• Spinning starts late or the
laundry is not spun enough:
• Water is not visible in the
machine:
• The machine makes an unusual
noise:
• The water level is above the bottom edge of the door.
• The machine is heating the water.
• The drum is turning.
The door can only be opened when the relevant
light has gone out.
• The electronic unbalance detection device has cut
in because the laundry is not evenly distributed in
the drum. The laundry is redistributed by reverse
rotation of the drum. This may happen several
times before the unbalance disappears and normal
spinning can resume. If, after 6 minutes, the
laundry is still not evenly distributed in the drum,
the machine will spin at a lower speed. If at the end
of the programme the laundry is not spun enough,
redistribute the load manually and select the spin
programme.
• The machine, which is the result of modern
technology, runs in a very economical way with low
water consumption. Performance is nevertheless
excellent.
• The machine is fitted with a commutator motor
which improves machine performance.
ENGLISH
If you are unable to identify or solve the problem,
contact our service centre. Before telephoning, make
a note of the model, serial number and purchase
date of your machine: the Service Centre will require
this information.
23
Vázení zákazníci,
prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod
a zam™rili svou pozornost predevsím na
bezpecnostní predpisy uvedené na prvních
stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste
do n™ho mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti, a
eventuáln™ ho predat novému majiteli v prípad™
prodeje tohoto spotrebice.
Skody zp√sobené pri doprav™
Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda není
poškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti,
spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisní
středisko.
Symboly, použité u některých odstavců této příručky, mají následující význam:
Trojúhelníkovou znackou anebo upozorñovacími vyrazy (Pozor! nebo Upozorn™ní!) jsou vyznaceny
pokyny zvlást d√lezité pro vasi bezpecnost a pro správné fungování prístroje. Prosíme vás o jejich
dodrzování.
Informace s tímto symbolem slouzí jako dodatek k pokyn√m pro praktické pouzití prístroje.
Tulipán oznacuje rady a doporucení k hospodárnému vyuzívání pracky s ohledem na zivotní prostredí
Náš příspěvek k ochraně životního prostředí:
používáme recyklovaný papír.
24
Obsah
Důležité informace26
Likvidace27
Rady pro ochranu zivotního
prostredí27
Technická specifikace28
Instalace29
Rozbalení29
Umístění a vyrovnání29
Přívod vody29
Odpad30
Elektrické zapojení30
Vase nová pračka31
Popis spotřebiče31
Údržba42
Dvířka42
Skříň automatické pračky42
Zásuvka dávkovače42
Odtokovy filtr42
Filtr na přívodu vody43
Nouzové vyprazdňování43
Nebezpečí zamrznutí43
Jestliže něco nefunguje správně
44-45
Záruka, servis a náhradní díly46
ČESKY
Kontrolka uzamčení dvířek31
Zásuvka na prací prostředky31
Použití32
Ovládací panel32-34
Rady pro praní35
Třídění prádla35
Teploty35
Před vložením prádla do bubnu35
Maximální náplň prádla35
Hmotnost prádla35
Odstraňování skvrn35
Prací prostředky a přísady36
Množství použitého pracího prostředku36
Pracovní postup37-39
Mezinárodní značení 40
Tabulka programů41
25
Důležité informace
Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je
musíte pečlivě přečíst.
Instalace
• Všechen vnitřní obalový materiál se před
používáním spotřebiče musí odstranit. Kdybyste
neodstranili všechny ochranné přepravní prvky,
nebo je odstranili jen zčásti, mohlo by dojít k
vážnému poškození spotřebiče i nejbližšího
zařízení. Viz příslušný odstavec této příručky.
• Elektrické připojení spotřebiče a práce související
s jeho instalací musí provádět kvalifikovaný
elektrikář.
• Jakékoli instalatérské práce, které jsou nutné k
instalaci tohoto spotřebiče, musí provádět
kvalifikovaný instalatér.
• Když je instalace spotřebiče ukončena,
překontrolujte, zda spotřebič nestojí na
elektrickém přívodním kabelu.
• Jestliže pračka stojí na podlaze pokryté
kobercem, přesvědčte se, že vzduch může v
prostoru pod pračkou, vymezeném nastavitelnými
nožkami, volně proudit.
Použití
• Mezi praním nechte dveře spotřebiče mírně
pootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění a
nedocházelo ke vzniku nepříjemného zápachu.
• Vždy před otevřením spotřebiče přes průzor ve
dvířkách zkontrolujte, že je voda vypuštěná.
Jestliže tam je voda, vypuste ji podle návodu k
obsluze.
• Po použití spotřebič vždy odpojte ze zásuvky a
uzavřete vodovodní ventil.
Bezpečnost obecně
• Opravy prístroje sm™jí byt vykonány pouze
kvalifikovanym personálem. Nesprávné opravy
mohou zp√sobit znacné nebezpecí. S opravami se
obratte na technicky servis ZANUSSI.
• Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za
kabel, ale tahem za zástrcku samu.
• V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka
ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich.
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti.
Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro
které byl vyroben.
• Perte jen prádlo, určené pro praní v automatické
pračce. Dodržujte přesně pokyny výrobce prádla
na nášivce.
• Spotřebič nepřetěžujte. Vždy dodržujte pokyny
návodu k obsluze.
• Před praním se přesvědčte, že všechny kapsy jsou
prázdné. Předměty jako jsou mince, zavírací
špendlíky, špendlíky a šrouby mohou způsobit
rozsáhlé škody.
• V automatické pračce neperte oděvy, které jsou
nasyceny ropnými produkty, metylalkoholem,
trichlorem atd. Jestliže se pro čištění skvrn takové
tekutiny před praním použily, před vložením do
pračky počkejte, až se z tkaniny úplně vypaří.
• Malé kusy jako ponožky, pásky atd. vkládejte do
pračky v polštářových povlacích nebo k tomu
určených pracích sáčcích, aby nedocházelo k
zachycení mezi otočným a pevným bubnem.
• Používejte jen doporučená množství přísad na
ošetření tkaniny. Nadměrné dávkování by mohlo
prádlo poškodit.
26
Bezpecnost d™tí
•D™ti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi
spotrebici. B™hem fungování prístroje je nutno d™ti
hlídat a nenechat je hrát se spotrebicem - mohlo
by se stát, ze se do pracky zavrou.
• Cásti obalu (fólie, polystyren) mohou byt pro d™ti
nebezpecné. Nebezpecí udusení! Drzte je proto z
dosahu d™tí.
• Prací prostredky uchovávejte na bezpecném míst™
mimo dosah d™tí.
Likvidace
• Zajist™te, aby se d™ti ani malá domácí zvírata
nedostaly do bubnu pracky.
•V prípad™ vyrazení prístroje do odpadu vytáhn™te
zástrcku z el. sít™, odrízn™te prívodní kabel a kabel
i se zástrckou vyhodte. Poskodte zavírací
mechanismus dvírek, aby se hrající si d™ti nemohly
v pracce zavrít a z√stat v ní uv™zn™né.
K jejich druhotnému vyuzití musí byt tyto materiály
vhozeny do príslusnych kontejner√.
Rady pro ochranu zivotního prostredí
Abyste usetrili vodu i energii a prisp™li k ochran™
zivotního prostredí, doporucujeme dodrzet
následující rady:
•B™zn™ zaspin™né prádlo m√zete prát bez predpírky;
usetríte tak prací prostredek, vodu i cas (a nebudete
zbytecn™ zat™zovat zivotní prostredí!).
•Pracka pracuje hospodárn™, pokud dodrzíte
maximální uvedená mnozství prádla, ale
nepret™zujte buben.
Prístroj
Pri vyrazení vaseho starého prístroje pouzijte jen
autorizované skládky. Pomozte nám udrzet vase
m™sto cisté!
• Vhodnymi cistici m√zete pred praním odstranit
skvrny a zaspin™ná místa. Pak budete moci
vykonat prací cyklus pri nizsí teplot™.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody,
množství praného prádla a stupně zašpinění.
27
Technická specifikace
ROZMĚRYVýška85 cm
Šířka60 cm
Hloubka 60 cm
NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE220-230V/50Hz
MAX. INSTALOVANÝ VÝKON2200 W
JIŠTĚNÍ10 A
TLAK VODYMinimální50 kPa, 0,5 bar
Maximální800 kPa, 8 bar
MAXIMÁLNÍ DOPORUČENÁ NÁPLŇBavlna5,5 kg
Syntetické tkaniny2,5 kg
Vlna2 kg
OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ1000 ot./min.
Tento spotřebič odpovídá následujícím předpisům EEC:
73/23/EEC z 19.2.73 - Předpis ohledně nízkého napětí.
89/336/EEC ze 3.5.89 - Předpis o elektromagnetické kompatibilitě.
28
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.