Zanussi FCS 825C User Manual

ПРАЛЬНА МАШИНА
FCS 825C
192 995 180-00-282008
ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
192996970_UK.qxp 20/08/2008 17.05 Pagina 1
Зміст
Для користувача
Утилізація 4
Ваша нова пральна машина 4
Опис приладу 5-7
- Фронтальна панель машини, задня панель машини
- Панель керування
Поради та рекомендації 8-9
Таблиця програм 10-11
Експлуатація приладу 12-13
- Запуск програми прання
- Зміна програми прання
- Переривання виконання програми
- Скасування програми
- Як відкрити дверцята, коли вже розпочалося виконання програми
- По завершенні виконання програми
Чищення і догляд 14
- Корпус
- Дозатор пральних засобів
- Всередині ємності дозатора пральних засобів
- Чищення машини зсередини
- Захист пральної машини від замерзання
Якщо машина не працює 15
Обслуговування 16
- Технічне обслуговування та запчастини
Для установника
Технічні специфікації 16
Розпакування машини 17
- Пошкодження
- Підняття машини
- Транспортні фіксатори
Встановлення 18-19
- Вирівнювання машини
- Подача води
- Злив води
- Підключення до електромережі
- 2 -
Умовні позначки, що використовуються
в інструкції з експлуатації
В подальших інструкціях будуть зустрічатися такі символи:
Інформація з техніки безпеки
Послідовність виконання інструкцій
Поради та рекомендації
Екологічна інформація
192996970_UK.qxp 20/08/2008 17.05 Pagina 2
Важлива інформація з техніки безпеки
Перед встановленням та першим використанням цієї пральної машини уважно прочитайте цю інструкцію разом із порадами та застереженнями. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків необхідно, щоб усі, хто користується пральною машиною, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або передачі пральної машини іншим особам обов’язково передайте її разом із приладом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації та технікою безпеки.
Встановлення та технічне обслуговування
Перед першим використанням машини потрібно зняти всі
транспортні фіксатори та пакувальні матеріали. Якщо цього не зробити, вірогідно завдання шкоди машині або іншому майну. Див. розділ «Транспортні фіксатори».
Вся робота щодо встановлення та технічного
обслуговування приладу повинна виконуватися кваліфікованим фахівцем відповідно до цих інструкцій. Виконання роботи недостатньо кваліфікованими особами може негативно позначитися на функціонуванні виробу та призвести до травмування або нанесення шкоди. Перш ніж розпочати будь-які маніпуляції з машиною, її обов’язково слід відключити від мережі, витягнувши вилку з розетки або вийнявши запобіжник.
Оскільки машина важка, будьте обережні, піднімаючи її.
Під час піднімання ніколи не тримайте машину за панель керування, дверцята або дозатор пральних засобів.
Не встановлюйте машину в кімнаті, де немає каналізації
(стічного отвору) у підлозі.
Вилку мережного шнура потрібно включати в заземлену
розетку електромережі, розташовану в легкодоступному місці. Підключення приладу в режимі постійної експлуатації має здійснюватися лише електриком, який має дозвіл на виконання таких робіт.
Якщо кабель живлення ушкоджений, він повинен бути
замінений спеціальним кабелем живлення, рекомендованим виробником або торгівельною організацією, з якою він співпрацює.
При підключенні або чищенні машини переконайтеся в
тому, що провід живлення не перетиснений і не ушкоджений якимось чином і що шланги не пошкоджені та не перекручені.
Розташовуючи машину на килимовому покритті треба
переконатися, що немає перешкод для нижніх вентиляційних отворів.
Технічне обслуговування та ремонт повинні виконуватися
лише фірмою з надання послуг, яка отримала на це дозвіл від виробника. Використовуйте лише ті запчастини, які постачаються ними. Ніколи не намагайтеся відремонтувати пральну машину самостійно.
Безпека дітей
Тільки дорослі можуть користуватися цією машиною. Не
дозволяйте дітям гратися кнопками та іншими частинами машини.
Пам’ятайте про те, що пластикові пакети, що входять до
пакування приладу, несуть смертельну небезпеку маленьким дітям, якщо вони з ними граються.
Перед завантаженням машини переконайтесь в тому, що
всередині барабана немає сторонніх предметів або домашніх тварин.
Під час роботи машини скло дверцят нагрівається, і його
не слід торкатися. Тримайте дітей подалі від машини під час її роботи.
Під час використання
Ця машина призначена лише для звичайного прання в
домашніх умовах, що виконується відповідно до цих інструкцій. Використання за іншим призначенням може призвести до травми або пошкодження майна.
В машині можна прати лише речі, придатні для
машинного прання. Якщо виникають сумніви, зв’яжіться з виробником або продавцем виробу.
Перед початком прання дотримуйтесь рекомендацій, що
вказані на етикетці, та переконайтесь, що кишені виробу порожні, а застібки-блискавки та ґудзики приведені до ладу.
Такі предмети, як монети, англійські шпильки, цвяхи,
болти та інші важкі предмети можуть спричинити серйозне пошкодження машини. Перед завантаженням одягу до машини переконайтеся, що всі кишені порожні.
Перед початком прання видаліть плями від іржі, фарби,
чорнила, трави і т.п.
Уникайте прання потертого або дуже зношеного одягу.
Дрібні вироби, наприклад тонкі шкарпетки, зав’язки та
шнурки від одягу, вироби з мереживами і тощо періть в спеціальному пральному мішечку, щоб запобігти їх застряганню між внутрішнім та зовнішнім барабанами машини.
Перед початком прання в машині вироби, що піддавались
хімічній обробці, наприклад обробці усувачами плям, рідкими побутовими очищувачами та подібними речовинами, потрібно ретельно прополоскати вручну.
Бюстгальтери на каркасах при пранні в машині потрібно
складати в пральний мішечок.
Використовуйте лише пральні засоби, призначені
спеціально для пральної машини.
Завжди дотримуйтесь рекомендацій виробника
прального засобу та пом’якшувача тканин стосовно якості використовуваної продукції. Використання завеликої кількості прального засобу може спричинити пошкодження білизни.
Не завантажуйте в барабан машини надто багато
білизни. Перевантаження уповільнює роботу машини та може призвести до пошкодження білизни.
Перед відкриттям дверцят переконайтеся, що з машини
було відкачано воду.
Під час роботи машини не залишайте помешкання без
догляду.
Після використання машини відключіть її водопостачання
та вимкніть живлення. Виймаючи вилку з розетки, беріться за вилку, а не за провід.
Коли машина не використовується, залишайте дверцята
трохи відчиненими, щоб запобігти затхлості та будь-яким іншим запахам.
Під час чищення та догляду за машиною
переконайтеся, що вона відключена від електропостачання.
192 995 180
- 3 -
192996970_UK.qxp 20/08/2008 17.05 Pagina 3
- 4 -
- пакувального матеріалу
Ніколи не залишайте пакувальний матеріал у місцях, де діти можуть скористатися ним для гри.
Усі пакувальні матеріали для цієї машини є екологічно нешкідливими. Усі пластикові матеріали мають наведене нижче маркування і можуть підлягати вторинній переробці.
РЕ означає поліетилен. З нього виготовлений мішок,
надягнутий на машину, і пакет, у якому лежить інструкція.
PS означає полістирол (для цього випадку – гнучкий
полістирол). З нього виготовлені частини пакувального матеріалу, які забезпечують захист машини під час транспортування.
Картонні частини упаковки виготовлені з паперу, придатного для переробки, і їх варто здати на спеціальний пункт збору вторинної сировини.
- Стара машина:
Символ на виробі або на його пакуванні вказує, що він не підлягає утилізації як побутові відходи. Натомість його слід здати на відповідний пункт приймання електронного та електричного устаткування для подальшої утилізації. Дотримуючись правил утилізації виробу, ви допоможете запобігти заподіянню навколишньому середовищу і здоров’ю людей потенційної шкоди, що може статися у разі неналежного поводження з такими відходами. За більш докладною інформацією про утилізацію цього виробу просимо звертатися до місцевих органів влади, служби вивезення та утилізації відходів або в магазин, у якому ви придбали цей виріб.
- Поради щодо економії енергії
Щоб заощадити воду, електроенергію та задля збереження довкілля, рекомендуємо дотримуватися таких порад:
Використання пральної машини буде особливо
економним, якщо повністю використовувати вказані нижче наповнювачі.
Кількість прального засобу розраховуйте відповідно до
жорсткості води, кількості білизни та ступеня її забрудненості.
Програма без попереднього прання є достатньою для
білизни зі звичайним ступенем забрудненості.
Утилізація
Ваша нова пральна машина відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання білизни при низькому споживанні води, електроенергії та порошка.
Перемикач програм поєднує в собі функцію вибору
програми та температури, що полегшує установку потрібної програми.
Дисплей ходу виконання програм відображає
поточну стадію вибраної програми.
Автоматичне охолодження використовуваної для
прання води від 90 °C до 60 °C перед зливанням зменшує температурне подразнення тканин, запобігаючи їх зминанню.
Спеціальна програма для вовни за допомогою
системи делікатного прання дозволяє надзвичайно дбайливо прати вовняний одяг.
Система визначення незбалансованості виявляє та
запобігає вібраціям, спричиненим неправильним розподіленням білизни під час циклу віджимання.
Клапан ECO робить можливим повне використання
прального засобу та дозволяє заощадити енергію за допомогою низького споживання води.
Ваша нова пральна машина
192996970_UK.qxp 20/08/2008 17.05 Pagina 4
- 5 -
Фронтальна панель машини
Опис приладу
Панель керування
Дверцята
Ніжки, що регулюються (спереду)
Защіпка дверцят
Задня панель машини
Транспортні фіксатори
Шланг зливу води
Електричний провід
Шланг подачі води з холодною водою
192996970_UK.qxp 20/08/2008 17.05 Pagina 5
- 6 -
Опис приладу
Панель керування
1 Дозатор пральних засобів
З окремими відділеннями для прального засобу та пом’якшувача тканин. Пральний засіб слід налити у більше відділення ліворуч, позначене за допомогою а пом’якшувач тканин – у менше відділення праворуч, позначене за допомогою .
Засіб для попереднього прання слід додавати безпосередньо у барабан.
Кнопки функцій програм
Залежно від програми можна поєднувати різні функції. Їх треба вибрати після вибору необхідної програми, до натискання кнопки Пуск/Пауза . Коли ці кнопки натиснуті, запалюється відповідний індикатор. Під час повторного натискання індикатор вимикається.
Якщо вибрано неправильну функцію, відповідний індикатор блимає протягом приблизно 2 секунд.
2 Кнопка «Швидко» «Щоденно»
Натиснувши на цю кнопку, можна вибирати між двома різними функціями. При цьому запалюється відповідний індикатор.
Швидко: Коротка програма для легко забрудненої білої/кольорової та синтетичної білизни. Час прання буде скорочено прибл. до 10 хвилин. Рекомендована макс. температура 60°C.
Щодня: Коротка програма використовується для бавовняних, синтетичних і делікатних виробів середнього ступеня забруднення. Час прання буде скорочено залежно від типу тканини та вибраної температури.
Ці функції не можна вибрати разом з програмою економії 60E, а також з програмами прання вовни, делікатного прання або ручного прання. Час прання буде скорочено залежно від типу тканини та вибраної температури. Рекомендований обсяг завантаження бавовни - 2 кг.
3 Кнопка «Супер-полоскання»
Під час натискання цієї кнопки машина виконає 2 додаткових полоскання. Ця кнопка може бути обрана з усіма програмами, за винятком програм для прання вовни і ручного прання.
Рекомендовано для людей з чутливою шкірою або в місцевості з дуже м’якою водою.
4 Кнопка «Попереднє прання»
Для дуже забрудненої білизни можна вибрати програму з попереднім пранням. Перед початком головного прання машина проводить попереднє прання при температурі не більше 30°С. Час прання буде подовжено прибл. до 20 хвилин.
Попереднє прання завершується коротким віджимом у програмах для бавовняної та синтетичної білизни. У програмі для делікатної білизни виконується лише зливання води.
Функція попереднього прання недоступна для програм прання вовни та ручного прання.
5 Кнопка «Легке прасування»
Якщо натиснути цю кнопку, білизна пратиметься і віджиматиметься легко, що дозволяє уникнути утворення на ній зморшок. Це полегшує прасування. До того ж, машина виконає 6 полоскань замість 3 для бавовни та 4 полоскання замість 3 – для синтетики.
Цю функцію можна вибрати для бавовни чи синтетичних тканин.
1 2 5 6 743 8 9
192996970_UK.qxp 20/08/2008 17.05 Pagina 6
FCS 825C
Loading...
+ 14 hidden pages