Zanker ZKH7515S, ZKH7515X, ZKH7515W User Manual

Page 1
User
manual
Informations à
l’intention de
l’utilisateur
Built-under
oven
encastrable
ZKH 7515
Page 2
2 electrolux
Thank you for selecting our appliance
We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our
brand again when purchasing household appliances.
Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference
document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
2
Page 3
electrolux 3
Contents
Warnings and Important Safety Information.................................................................................... 4
Description of the appliance ........................................................................................................... 6
Controls ....................................................................................................................................... 7
Before using the oven for the first time ........................................................................................... 9
Using the Oven.......................................................................................................................... 10
Baking and Roasting Tables ....................................................................................................... 14
Cleaning and Maintenance......................................................................................................... 16
If something is wrong .................................................................................................................. 21
T echnical Data............................................................................................................................ 22
Instructions for the Installer .......................................................................................................... 23
Instructions fo Building In............................................................................................................. 24
Service and spare parts ............................................................................................................. 25
European Guarantee ................................................................................................................. 25
Declaration of guarantee terms ................................................................................................... 26
Guide to using the user instructions
Safety instructions Step by step instructions
)
Hints and Tips
This appliance conforms with the following ECC Directives:
- 2006/95 (Low Voltage Directive);
- 89/336 (EMC Directive);
- 93/68 (General Directive);
and subsequent modifications.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
3
Page 4
4 electrolux
English
Warnings and Important Safety Information
Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying information. These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
The installation must be performed by a
qualified person in accordance with the rules and regulations in force. The individual op­erations for installing the appliance are de­scribed under the instructions for the installer.
Have the appliance installed and connected
by a qualified person with specialist knowl­edge, who will carry it out in accordance with the directives.
If any modifications to the power supply are
required because of the installation, these should also be carried out by a qualified electrician.
Operation
This oven is designed for cooking foodstuffs;
never use it for other purposes.
When opening the oven door during or at
the end of cooking be careful of the stream of hot air, which comes out of the oven.
Be very careful when using the cooker. T he
extreme heat of the heating elements makes the shelves and other parts very hot.
If you should for whatever reason use alu-
minium foil to cook food in the oven, never allow it to come into direct contact with the floor of the oven.
When cleaning the oven, proceed with care:
never spray anything onto the grease filter (if fitted), the heating elements and the ther­mostat sensor.
4
If is dangerous to make modifications of any
kind to this appliance or to its specifications.
During the baking, roasting and grilling pro-
cess, the oven window and the other parts of the appliance get hot, so children should be kept away from the appliance. T ake care, if connecting electrical appliances to sock­ets near the oven, that cables do not come into contact with hot rings or get caught in the oven door.
Always use oven gloves to take hot oven-
proof dishes or pots out of the oven.
Regular cleaning prevents the surface ma-
terial from deteriorating.
Before cleaning the oven, either turn the
power off or pull the mains plug out.
Make sure that the oven is in the “OFF”
position, when the oven is no longer being used.
This oven was made as a single appliance
or as a combination appliance with electri­cal hotplate, depending on the model, for single-phase connection to 230 V .
The appliance must not be cleaned with a
superheated steam cleaner or a steam jet cleaner.
Do not use abrasive cleaners or sharp metal
scrapers. These can scratch the glass in the oven door, which may result in the shattering of the glass.
Page 5
Child Safety
This appliance is intended for use by adults. It
is dangerous to allow children to use it or play with it.
Children should be kept away while the oven
is working. Also, after you have switched the oven off, it remains hot for a long time.
This appliance is not intended for use by chil-
dren or other persons whose physical, sen­sory or mental capabilities or lack of experi­ence and knowledge prevents them from us­ing the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Customer Service
Have checks and/or repairs carried out by the
manufacturer’s service department or by a service department authorised by the manu­facturer and use only original spare parts.
Do not attempt to repair the appliance yourself
in the event of malfunctions or damage. Re­pairs carried out by untrained persons may cause damage or injury .
electrolux 5
The symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be treated as
normal household waste. Instead it must be handed over to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of this product will help to protect the environment and human health. Environment and health are endangered by incorrect disposal. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local town hall, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
5
Page 6
6 electrolux
Description of the appliance
89
6
1
13
14
23457
10
11 12
1. Control Panel
2. Front right hotplate/cooking zone control knob
3. Rear right hotplate/cooking zone control knob
4. Rear left hotplate/cooking zone control knob
5. Front left hotplate/cooking zone control knob
6. Oven Function Control Knob
7. Thermostat Control Knob
Oven accessories
Dripping pan
6
Cake tray
8. Mains On Indicator
9. Thermostat Control Indicator
10. Air Vents for Cooling Fan
11. Grill
12. Oven light
13. Oven Fan
14. Rating plate
Anti-tip shelf
Page 7
Controls
Oven Function Control Knob
0 The oven is off
Fan cooking
Conventional cooking Bottom heating element Thermal Grilling Inner grill element only
Defrost Setting
Mains on Indicator
The mains on light will come on when the oven function control knob is set.
Thermostat Control Knob
Turn the thermostat control knob anti-clockwise to select temperatures between 50°C and 250° C (Max).
electrolux 7
Thermostat Control Indicator
The thermostat control indicator will come on when the thermostat control knob is turned. The indicator will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
Safety Thermostat
To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective
7
Page 8
8 electrolux
Hotplate control knobs
The Control Knobs for the hotplates can be found on the oven control panel. The energy regulator of the hotplates can be set by means of a 7-position control knob:
0 = Off 1 = Minimum 3 = Maximum
The intermediate positions give an increasing heating power.
Double circuit cooking zone
If you wish to have the two electric circuits work simultaneously , turn the knob to Max position (3) and then turn it towards symbol “0”. Y ou will hear a click. Now the 2 circuits work together. Then, you can regulate the power of the cooking zone by turning the control knob anticlockwise.
Carefully supervise cookings with oil or fats, since these types of food can result in a fire, when over-heated.
components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to incorrect use of the appliance, it is enough to remedy the error after the oven has cooled down; if on the other hand, the thermostat triggers because of a defective component, please contact Customer Service.
The cooling fan
The oven is provided with a cooling fan, meant to keep the front panel, the knobs and the oven door handle cool.The fan switches on automatically when the oven is activated. Warm air is blown out through the aperture near the oven door handle. The fan switches off when, after cooking, the oven
function control knob is set to OFF position 0.
8
Page 9
Before using the oven for the first time
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven.
Before using for the first time, the oven should be heated up without food.
During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal. It is caused by manufacturing residues.
Ensure the room is well ventilated.
1. Switch the oven function control knob
)
This procedure should be repeated with the Con­ventional cooking and the grill functions for approximately 5-10 minutes.
to Fan cooking .
2. Set the thermostat control knob to 250°C.
3. Open a window for ventilation.
4. Allow the oven to run empty for ap­proximately 45 minutes.
Then let the oven cool down. Then dampen a soft cloth with warm water and a little mild washing-up liquid and use this to clean the oven cavity .
Before using for the first time, carefully wash the oven accessories as well.
To open the oven door , always hold the handle in the centre.
electrolux 9
9
Page 10
10 electrolux
Using the oven
The oven is supplied with an exclusive system which produces a natural circulation of air and the constant recycling of steam.
This system makes it possible to cook in a steamy environment and keep the dishes soft inside and crusty outside. Moreover, the cooking time and energy consumption are reduced to a minimum. During cooking steam may be produced which can be released when opening the oven door. This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
Attention! - Do not place objects on the oven base and do not cover any part of the oven with aluminium foil while cooking, as this could cause a heat build-up which would affect the baking results and damage the oven enamel. Always place pans, heat-resisting pans and aluminium trays on the shelf which has been inserted in the shelf runners.When food is heated, steam is created, like in a kettle. When the steam comes into contact with the glass in the oven door, it condenses and creates water droplets.
T o reduce condensation, always preheat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets away after every cooking process.
Always cook with the oven door closed. Stand clear when opening the
drop down oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it is fully open.
4 3
2 1
The oven has four shelf levels, and is supplied with two shelves. The shelf positions are counted from the bottom of the oven as shown in the diagram. It is important that these shelves are correctly positioned as shown in the diagram. Do not place cookware directly on the oven base.
10
Page 11
electrolux 11
Conventional Cooking
- The middle shelf position allows for the best heat distribution. T o increase base browning simply lower the shelf position. To increase top browning, raise the shelf position.
- The material and finish of the baking trays and dishes used will affect base browning. Enamelware, dark, heavy or non-stick utensils increase base browning, while oven glassware, shiny aluminium or polished steel trays reflect the heat away and give less base browning.
- Always place dishes centrally on the shelf to ensure even browning.
- Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent spillage onto the base of the oven and make cleaning easier.
- Do not place dishes, tins or baking trays directly on the oven base as it becomes very hot and damage will occur.When using this setting, heat comes from both the top and bottom elements. This allows you to cook on a single level and is particularly suitable for dishes which require extra base browning such as quiches and flans.
Gratins, lasagnes and hotpots which require extra top browning also cook well in the conventional oven. How to use the conventional oven
1. Turn the oven function control knob to the required cooking function .
2. Turn the thermostat control knob to the required temperature.
Bottom oven element only
This function is particularly useful when blind­baking pastry. It may also be used to finish off quiches or flans to ensure the base pastry is cooked through.
The thermostat control light will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
Grilling
- Most foods should be placed on the grid in the grill pan to allow maximum circulation of air and to lift the food out of the fats and juices. Food such as fish, liver and kidneys may be placed directly on the grill pan, if preferred.
- Food should be thoroughly dried before grilling to minimise splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking.
- Accompaniments such as tomatoes and mushrooms may be placed underneath the grid when grilling meats
- When toasting bread, we suggest that the top runner position is used.
- The food should be turned over during cooking, as required.
How to use the Inner Grill Element
The inner grill provides quick direct heat to the central area of the grill pan. By using the inner grill element for cooking small quantities, it can help to save energy.
1. Turn the oven control function knob on .
2. Turn the thermostat control knob on the required temperature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for different thicknesses of food and follow the instructions for grilling.
The grill element is controlled by the thermostat.
During cooking, the grill cycles on and off to prevent overheating.
11
Page 12
12 electrolux
Thermal grilling
Turn the oven function control knob to position
and regulate the thermostat to the temperature
required. This function offers an alternative method of cooking food items, normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate alternately, circulating hot air around the food.
When using this function, select a maximum temperature of 200°C.
Fan cooking
- The food is cooked by means of preheated air force blown evenly round the inside of the oven by a fan set on the rear wall of the oven itself.
- Heat thus reaches all parts of the oven evenly and fast and this means that you can simulta­neously cook different types of foods positioned on the various oven shelves . Fan cooking ensures rapid elimination of moisture and the dryer oven environment stops the different aromas and flavours from being transmitted from one food to another.
- The possibility of cooking on several shelf heights means that you can cook several differ­ent dishes at the same time and up to three tins of biscuits and mini pizzas to be eaten immediately or subsequently deep frozen.
- Naturally the oven can also be used for cooking on just one shelf. In this case you should use the lowest set of runners so that you can keep an eye on progress more easily.
- In addition, the oven is particularly recommended for sterilizing preserves, cooking home-made fruit in syrup, and for drying mushrooms or fruit.
Defrosting
The oven fan operates without heat and circulates the air, at room temperature, inside the oven. Ensure the thermostat control knob is in the OFF position.
Hints and Tips
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium temperature (150°C-200°C) and therefore it is necessary to preheat the oven for about 10 minutes. Do not open the oven door before 3/4 of the baking time has elapsed. Shortcrust pastry is baked in a springform tin or on a tray for up to 2/3 of the baking time and then garnished before being fully baked. This further baking time depends on the type and amount of topping or filling. Sponge mixtures must separate with difficulty from the spoon. The baking time would be unnecessarily extended by too much liquid. If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, a shelf level must be left free between the trays. If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, the trays must be swapped and turned around after about 2/3 of the baking time.
On Roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces could dry out when roasting. Dark meat, which is to be well done on the outside but remain medium or rare inside, must be roasted at a higher tem­perature (200°C-250°C). White meat, poultry and fish, on the other hand, require a lower temperature (150°C-175°C). The ingredients for a sauce or gravy should only be added to the roasting pan right at the beginning if
12
Page 13
the cooking time is short. Otherwise add them in the last half hour. Y ou can use a spoon to test whether the meat is cooked: if it cannot be depressed, it is cooked through. Roast beef and fillet, which is to remain pink inside, must be roasted at a higher tempera­ture in a shorter time. If cooking meat directly on the oven shelf, insert the roasting pan in the shelf level below to catch the juices. Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so that the meat juices do not run out. T o reduce the build up of smoke in the oven, it is recommended to pour a little water in the roasting pan. T o prevent condensation forming, add water several times. The plates can be kept warm in the oven at minimum temperature until serving.
Caution! Do not line the oven with aluminium foil and do not place a roasting pan or baking tray on the floor, as other­wise the oven enamel will be dam­aged by the heat build-up.
Cooking times
Cooking times can vary according to the different composition, ingredients and amounts of liquid in the individual dishes. Note the settings of your first cooking or roasting experiments to gain experience for later prepara­tion of the same dishes.
Based upon your own experiences you will be able to alter the values given in the tables.
electrolux 13
13
Page 14
14 electrolux
Baking and Roasting Table
Conventional Cooking -
Timings do not include pre-heating. The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
TYPE OF DISH
CAKES
Whisked recipies 2 170 2 (1and3)* 160 45-60 In cake mould Shortbread dough 2 170 2 (1and3)* 160 20-30 In cake mould Butter-milk cheese cake 1 1 75 2 16 5 6 0-8 0 In cake mould Apple cake (Apple pie) 1 170 2lef+righ. 160 90-120 In cake mould Strudel 2 180 2 160 60-80 In baking tray Jam- tart 2 190 2(1and3)* 180 40-45 In cake mould Fruit cake 2 170 2 150 60-70 In cake mould Sponge cake 1 170 2(1and3)* 165 30-40 In cake mould Christmas cake 1 150 2 150 120-150 In cake mould Plum cake 1 175 2 160 50-60 In bread tin Small cake 3 170 2 160 20-35 In baking tray Biscuits 2 160 2(1and3)* 150 20-30 In baking tray Meringues 2 135 2(1and3)* 150 60-90 In baking tray Buns 2 200 2 190 12~20 In baking tray Pastry: Choux 2or 3 210 2(1and3)* 170 25-35 In braking tray Plate tarts 2 180 2 1 70 45-70 In cake mould
BREAD AND PIZZA
White bread 1 195 2 18 5 60-70 Rye bread 1 190 1 180 30-45 In bread tin Bread rolls 2 200 2(1and3)* 175 25-40 In baking tray Pizz a 2 200 2 200 20-30 In baking tray
FLANS
Pasta flan 2 200 2(1and3)* 175 40-50 In mould Vegetable flan 2 200 2(1and3)* 175 45-60 In mould Quiches 1 210 1 190 30-40 In mould Lasagne 2 200 2 200 25-35 In mould Cannelloni 2 200 2 200 25-35 In mould
MEAT
Beef 2 190 2 175 50-70 On grid Pork 2 180 2 175 100-130 On grid Veal 2 190 2 175 90-120 On grid English roast beef rare 2 210 2 200 50-60 On grid medium 2 210 2 200 60-70 On grid well done 2 210 2 200 70-80 On grid Shoulder of pork 2 180 2 170 120-150 With rind Shin of pork 2 180 2 16 0 100-120 2 pieces Lamb 2 190 2 175 110-130 Leg Chicken 2 190 2 200 70-85 Whole Turkey 2 180 2 160 210-240 Whole Duck 2 175 2 220 120-150 Whole Goose 2 175 1 160 150-200 Whole Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole Meat loaf 2 180 2 17 0 tot.150 in bread pan
FISH
Trout/Sea bream 2 190 2(1and3)* 175 40-55 3-4 fishes Tuna fish/Salmon 2 190 2(1and3)* 175 35-60 4-6 fillets
(*)
If you cook more than one dish at the same time, we recommend you place them on the levels
quoted between brackets.
4 3 2 1
temp °C
4 3 2 1
14
Conventional Cooking Fan Cooking
Cooking times
in minutes
temp °C
NOTES
Page 15
electrolux 15
Grilling
Timings do not include pre-heating. The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Quantity
Grilling
TYPE OF DISH
4 3
temp.°CPieces g.
2 1
Fillet steaks 4 80 0 3 250 12~1 5 12~14 Beef-steaks 4 600 3 250 10~12 6~8 Sausages 8 / 3 250 12~15 10~12 Pork chops 4 600 3 250 12~ 1 6 12~ 1 4 Chicken (cut in two) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebabs 4 / 3 25 0 10~15 10~ 12 Chicken (breast) 4 40 0 3 250 12~ 15 12~1 4 Hamburger* 6 600 2 250 20-30 *
Preheat 5’00'’
Fish (fillets) 4 400 3 250 12~1 4 10~12 Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 / T oast 4~6 / 3 250 2~4 2~3
The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal requirements.
Cooking time in
minutes
1st side
2nd side
Thermal grilling
With thermal grilling select a maximum temperature of 200°C.
TYPE OF DISH Quantity Shelf Temp. Cooking time (minutes)
(gr.) level lower upper
Rolled joints Chicken (cut in two) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30
Chicken legs 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18 Quail Vegetable gratin 3 200 20 ~ 25 — St. Jacques shells 3 200 15 ~ 20 — Mackerel 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15 Fish slices 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
(turkey) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25
The oven temperatures are intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperatures to suit individual preferences and requirements.
°C
side side
15
Page 16
16 electrolux
Cleaning and Maintenance
Before cleaning switch the oven off and let it cool down.
The appliance must not be cleaned with a superheated steam cleaner or a steam jet cleaner .
Important: Before carrying out any cleaning
operation, the appliance must be disconnected from the power supply . To ensure a long life for your appliance, it is necessary to perform the following cleaning operations regularly:
- Only perform when the oven has cooled down.
- Clean the enamelled parts with soapy water.
- Do not use abrasive cleaners.
- Dry the stainless steel parts and glass with a soft cloth.
- If there are stubborn stains, use commercially available for stainless steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and highly impermeable. The action of hot fruit acids (from lemons, plums or similar) can however leave permanent, dull, rough marks on the surface of the enamel. However such marks in the brightly polished surface of the enamel does not affect the operation of the oven. Clean the oven thoroughly after every use. This is the easiest way to clean dirt off. It prevents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided.
16
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little liquid detergent has been added.
T o prevent damaging or weakening the door glass panels avoid the use of the following:
Household detergent and bleaches
Impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans
Brillo/Ajax pads or steel wool pads
Chemical oven pads or aerosols
Rust removers
Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using warm soapy water. Should the inner door glass become heavily soiled it is recommended that a cleaning product such as Hob Brite is used. Do not use paint scrapers to remove soilage.
DO NOT clean the oven door while the glass panels are warm. If this precaution is not observed the glass panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped or has deep scratches, the glass will be weakened and must be replaced to prevent the possibility of the panel shattering. Contact your local Service Force Centre who will be pleased to advise further.
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in warm soapy water after each use. From time to time it will be necessary to do a more thorough cleaning, using a proprietary oven cleaner.
Page 17
Replacing The Oven Light
Disconnect the appliance If the oven bulb needs replacing, it must comply
with the following specifications:
- Electric power: 25 W,
- Electric rate: 230 V (50 Hz),
- Resistant to temperatures of 300°C,
- Connection type: E14. These bulbs are available from your local Service
Force Centre. T o replace the faulty bulb:
1. Ensure the oven is isolated from the electrical supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace with the new one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical supply.
electrolux 17
17
Page 18
18 electrolux
The oven door
The oven door consists of two panes of glass. The oven door can be disassembled and the internal panes can be removed to make cleaning easier.
Important - Remove the oven door before cleaning it. The oven door could abruptly close if you try to remove the internal panes of glass when the door is still assembled.
To do so, proceed as follows.
)
1) open the door fully;
2) locate the two door hinges (Fig. 1);
3) lift and turn the levers on the two hinges (Fig. 2);
4) hold the door by the side edges and close it slowly but not COMPLETELY (Fig. 3);
5) pull the door forward, removing it from its seat (Fig.
3);
Fig. 1
18
Fig. 2
Fig. 3
Page 19
6) place the door on a stable surface (Fig. 4) protected by a soft cloth to prevent the handle surface from being damaged;
7) release the locking system to remove the inter­nal panes of glass (Fig. 5);
8) turn the 2 fasteners 90° and extract them from their seats (Fig. 6);
9) gently lift and carefully take off the uppermost pan e marked by a decorative frame on 4 sides (Fig. 7).
Clean the oven door with lukewarm water and a soft cloth. Do not use products such as scouring pads, steel wool, abrasive sponges or acids because they could damage the special heat-reflecting sur­face of the internal panes of glass.
After cleaning, reassemble the panes in the door and then the oven door, following the procedure described above in reverse. Make sure you repo­sition the panes correctly.
To perform this operation correctly, proceed as follows:
electrolux 19
Fig. 4
- the decorated internal pane with a frame on the 4
sides must be reassembled so that the screen­printing is facing outwards. The side of the pane of glass is correct if you do not feel any roughness near the screen printing when you pass your fingers over the surface.
Fig. 5
90°
Fig. 6
19
Page 20
20 electrolux
The internal pane of glass must be put back into the right seats as shown in Fig. 8
After the panes of glass have been reassembled in the oven door, perform the procedure described in point 8) in reverse to ensure they are locked.
Do not clean the oven door when it is still hot, as the glass could shatter. If scratches or deep cracks are noted on the surface of the glass, contact the authorised Assistance Centre for replacing the glass.
Models in stainless steel or aluminium: It is advisable to clean the
oven door and control panel in stainless steel or aluminium only with a moist sponge, carefully drying with a soft cloth after cleaning. Never use steel wool, acids or abrasive products as they can damage the surface.
How to clean the oven door seal
A rubber seal around the oven opening guarantees correct operation.
Check the condition of this seal periodically. If it has to be cleaned, do not use abrasive objects or substances. If you notice that the seal is damaged, contact your local service centre and do not use the oven until it has been repaired.
2
1
Fig. 7
Fig. 8
20
Page 21
electrolux 21
If something is wrong
If the appliance is not working correctly , please check the following before contacting the Electrolux Service Centre:
PROBLEM
The oven is not switching on.
The oven temperature light does not come on.
The oven light does not come on.
SOLUTION
Check that both a cookingfunction and temperature have been selected
or
Check whether the appliance is correctly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is ON.
Select a temperature with the thermostat control knob or
Select a function with the oven function control knob.
Select a temperature with the thermostat control knob or
Check the light bulb, and replace it if necessary (see
"Cleaning the Oven")
It takes too long to cook the dishes or they cook too quickly.
Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity.
The oven fan is noisy.
The temperature may need adjusting or
Following the advice contained in these instructions,
especially the section “Practical Tips“.
When the cooking process is completed, do not leave the dishes standing in the oven for longer than 15-20 minutes.
Check that shelves and bakeware are not vibrating in contact with the oven back panel.
21
Page 22
22 electrolux
Technical Data
Heating element ratings
Bottom heating element 1000 W Full oven (Top+Bottom) 1800 W Fan cooking 1825 W Grill 1650 W Thermal grilling 1650 W Oven light 25 W Hot air fan motor 25 W Cooling fan motor 25 W
Total rating 1875 W
This appliance can only be connected to the following cast iron or ceramic hobs:
T ype: EHE 60000
Maximum power absorbed: 6000 W Power supply voltage (50 Hz) 230 V
Type: EHC 650
Maximum power absorbed 6200 W Power supply voltage (50 Hz) 230 V
Type: EHC 660
Maximum power absorbed 7400 W Power supply voltage (50 Hz) 230 V
Operating voltage (50 Hz) Appliance Class 3
230 - 400 V 3 N
Dimensions of the recess
Height under top mm 6 00
in column mm 587 Width mm 560 Depth mm 550
Oven
Height mm 335 Width mm 395 Depth mm 400 Oven capacity 56 l
Maximum Total Power Rate
Oven with traditional hob 8875 W Oven with ceramic hob 9275 W
22
Page 23
Instructions for the Installer
The instructions given below are designed specifically for a qualified installer and should aid him or her to perform all installation, adjustment, and maintenance operations with absolute precision and in compliance with all current legislation and regulations. We strongly recommend that all operations for the installation of your cooker be carryed out by Qualified Personnel in accordance with existing rules and regulations.
Electrical connection
Prior to making the electrical connection, make sure that:
— the protection fuse and the domestic wiring system are suitable to carry the total electric load of the oven (see rating plate);
— your domestic wiring system has an efficient earth connection in compliance with rules and laws in force;
— the wall socket or the omnipole switch used for the electrical connection can easily be reached after the oven is built in. This appliance is delivered without an electric supply cable, therefore, you will have to fit to it a supply cable with standard plug, suitable for the total electric load shown on the rating plate. The plug is to be inserted into a suitable wall socket. If you require a direct connection to the electric network (mains), it will be necessary to fit between the appliance and the mains an omnipole switch, with a minimum gap between contacts of 3 mm, suitable for the required load and in compliance with rules in force. The green & yellow ground wire must not be interrupted by the switch, and should be 2-3 cm longer than the phase and neutral wires. The supply cable must in all cases be laid out in such a way as to ensure that it does not reach at any given point a temperature 50°C higher than the ambient temperature.
electrolux 23
Suitable power supply cables are the following types, considering the respective necessary section of cable: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Connecting the terminal board
The appliance incorporates an easily accessible 6-pole terminal board whose jumpers (bridges) are already pre-set for operation on 400 V tri-phase with neutral wire (Fig. 9). In case a different mains voltage is present, the jumpers on the terminal board must be rearranged as shown in the diagram (Fig. 10). The
ground cable must be connected to terminal . After connecting the supply cable to the terminal
board, secure it with a junction clamp.
FO 0330
Fig. 9
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Fig. 10
230V 3~
Ø 4x2,5mm²
230V 1~
Ø 3x2,5mm²
400V 2N~
Ø 4x2,5mm²
400V 3N~
Ø 5x1,5mm²
23
Page 24
24 electrolux
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in appliance, the kitchen unit or the recess into which the appliance is built must have suitable dimensions. In accordance with the regulations in force, all parts which ensure the shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that they cannot be undone without tools. These also include the fixing of any end walls at the beginning or end of a line of built-in units. The shock protection must in any case be ensured by the building in of the appliance. The appliance can be placed with its back or a side wall against higher kitchen units, appliances or walls. However , only other appliances or units of the same height as the appliance can be placed against the other side wall.
Oven dimensions (Fig. A) Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in appliance, the kitchen unit or the recess into which the appliance is built must have suitable dimensions (Fig. C).
Fig. C
Fig. A
IN
550 M
560 - 570
600
80÷100
Securing the Appliance to the Cabinet
- Open the oven door;
- fasten the oven to the cabinet placing the four distance holders provided with the appliance (Fig.D - A) which fit exactly into the holes in the frame and then fit four wood screws (Fig. D ­B). When installing a hob over the oven, the hob electrical connection and the oven one have to be carried out separately for security reasons and to let the oven be taken off the cabinet easier , if necessary . Any extensions must be made with cables suitable for the required power .
24
Fig. D
Page 25
electrolux 25
Service and spare parts
If after the checks listed in the chapter "What happens if something goes wrong", the appliance still does not work correctly, contact your local Service Centre, specifying the type of malfunctioning, the appliance model (Mod.), the product number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.) marked on the identification plate. This plate is placed on the front external edge of the oven cavity.
Original spare parts, certified by the product manufacturer and carrying this symbol, are only available at our Service Centre and authorized spare parts shops.
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user
manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
25
Page 26
26 electrolux
Declaration of guarantee terms
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our
consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the
provisions of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user. The appliance is
guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any
defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user. These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before the
defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the
purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous ceramic),
synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the overall reliability
of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
- a chemical or electrochemical reaction caused by water,
- abnormal environmental conditions in general,
- unsuitable operating conditions,
- contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our
responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not qualified or expert
or defects that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services
department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and
replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the
repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be replaced with another appliance of the same value. In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of time it has been used.
26
Page 27
electrolux 27
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor
that a new guarantee period begins.
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes
any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported
appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period
has expired.
Address for our consumer services department: BELGIUM
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 0 0 35242431-1 0035242 431-360 Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
27
Page 28
28 electrolux
28
Page 29
electrolux 29
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et espérons que vous choisirez
de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence
pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
29
Page 30
30 electrolux
Table des matières
Avertissements et informations importantes de sécurité.................................................................. 31
Description de l’appareil............................................................................................................... 33
Commandes................................................................................................................................34
Avant d’utiliser le four pour la première fois ..................................................................................36
Comment utiliser le four................................................................................................................ 37
T ableaux de cuisson ...................................................................................................................41
Nettoyage et entretien.................................................................................................................. 43
En cas de problème .................................................................................................................... 48
Caractéristiques techniques ......................................................................................................... 49
Raccordement électrique .............................................................................................................50
Instructions pour l’encastrement ................................................................................................... 51
Garantie/service-clientèle............................................................................................................. 53
Garantie Européenne (pour Belgium).......................................................................................... 57
Guide d’utilisation du manuel
Consignes de sécurité
Instructions pas à pas
)
Conseils et astuces
Cet appareil satisfait aux prescriptions des Directives CEE suivantes :
- 2006/95 (Directive Basse T ension) ;
- 89/336 (Directive CEM) ;
- 93/68 (Directive générale) ; et aux modifications ultérieures.
30
Page 31
electrolux 31
Français
Avertissements et informations importantes sur la sécurité
Veillez à toujours conserver ce manuel avec l’appareil. En cas de revente ou de passage
de l’appareil à un tiers, il est particulièrement important que le nouvel utilisateur puisse avoir accès au présent manuel et aux informations qui l’accompagnent.
Ces avertissements sont destinés à garantir la sécurité des utilisateurs et des membres
de leur famille. Nous vous invitons à les lire attentivement avant de brancher et/ou d’utiliser votre appareil.
Installation
L’installation doit être réalisée par un profes-
sionnel qualifié, conformément aux normes et aux réglementations en vigueur localement. Vous trouverez la description des différentes opérations relatives à l’installation sous la rubri­que “Instructions à l’intention de l’installateur”.
Pour l’installation et le branchement de l’appa-
reil, faites appel à un professionnel qualifié, connaissant parfaitement les directives à obser­ver en la matière.
Si des modifications de l’alimentation s’imposent
en raison de conditions particulières de votre installation, celles-ci doivent être exclusivement confiées à un électricien qualifié.
Fonctionnement
Ce four est conçu pour la cuisson des aliments
; toute utilisation à d’autres fins est proscrite.
Prenez garde au flux d’air chaud qui se
dégage de l’enceinte du four lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil pen­dant la cuisson ou au terme de celle-ci.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
utilisez la cuisinière. Les hautes températures atteintes par les résistances rendent les pla­ques et autres éléments particulièrement chauds.
Si vous utilisez des feuilles d’aluminium pour
cuire des aliments au four, veillez à ce que celles-ci n’entrent pas directement en contact avec la sole du four.
Le nettoyage du four doit s’effectuer avec le
maximum de précautions : ne vaporisez en
aucun cas le produit de nettoyage sur le filtre à graisses (s’il est installé), sur les résistances et sur le capteur du thermostat.
Il est formellement déconseillé d’effectuer des
modifications de quelque nature que ce soit sur l’appareil ou relatives à ses spécifications.
Le verre de la porte du four et d’autres parties
de l’appareil deviennent chauds pendant la cuisson : tenez les enfants éloignés de l’appa­reil ! Si vous branchez d’autres appareils élec­triques à des prises situées à proximité du four, contrôlez que les câbles n’entrent pas en con­tact avec des brûleurs chauds et qu’ils ne res­tent pas coincés dans la porte du four.
Munissez-vous toujours de gants pour retirer
les plats du four, une fois la cuisson terminée.
Veillez à nettoyer le four de façon régulière ;
vous contribuerez ainsi à maintenir le revête­ment en bon état.
Avant de procéder au nettoyage du four, met-
tez l’appareil hors tension ou débranchez-le.
Contrôlez que le four est en position d’ “AR-
RÊT” lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ce four a été conçu en tant qu’appareil simple
ou combiné à une plaque de cuisson électri­que (selon le modèle), pour une connexion monophasée de 230 V.
Pour nettoyer le four, n’utilisez en aucun cas
un nettoyeur à jet de vapeur très chaude.
N’utilisez pas d’abrasifs durs ni de racloirs
pointus en métal, sous peine de rayer le verre de la porte du four et de briser celui-ci.
31
Page 32
32 electrolux
Sécurité enfants
L’utilisation de cet appareil est réservée aux
personnes adultes. Le fait de laisser les enfants utiliser ou jouer avec l’appareil comporte des risques.
Maintenez les enfants à une certaine distance
du four lorsque celui-ci est en service. De même que lorsque vous venez d’éteindre le four, car il restera chaud pendant un long laps de temps après avoir été mis hors service.
Cet appareil ne peut être utilisé, sans sur-
veillance, par des enfants ou autres person­nes présentant des capacités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites, ou ne possé­dant ni l’expérience ni les connaissances re­quises pour le faire fonctionner correctement et en toute sécurité.
Service Après-vente
Les contrôles et/ou réparations sont du ressort
exclusif du personnel du service d’entretien du fabricant ou d’un service après-vente agréé par le fabricant ; seules des pièces d’origine doivent être utilisées.
En cas de mauvais fonctionnement ou d’en-
dommagement du four, ne tentez jamais de ré­parer l’appareil par vous-même. Toute répa­ration réalisée par du personnel non dûment formé peut être source de dommages ou de blessures.
Le symbole figurant sur l’appareil ou
sur son emballage indique que cet appareil ne peut être traité comme une ordure ménagère. Il doit, par conséquent, être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à protéger l’environnement et la santé de l’homme. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le service compétent de votre commune, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
32
FABRICANT :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italie)
Page 33
Description de l’appareil
89
6
1
13
14
electrolux 33
23457
10
11 12
1. Bandeau de commandes
2. Bouton plaque / zone de cuisson avant droite
3. Bouton plaque / zone de cuisson derrière droite
4. Bouton plaque / zone de cuisson derrière gauche
5. Bouton plaque / zone de cuisson avant gauche
6. Manette du four
7. Bouton thermostat
Accessoires du four
Plaque à pâtisserie
Lèchefrite
8.Voyant de mise sous tension
9. Voyant thermostat
10. Bouches d’aération du ventilateur
de refroidissement
11. Gril
12. Éclairage du four
13. Ventilateur du four
14. Plaque signalétique
Grille anti-basculement
33
Page 34
34 electrolux
Commandes
Manette du four
0 Le four est éteint
Cuisson par chaleur tournante Cuisson traditionnelle
Résistance inférieure Grillades Êpaisses
Gril intérieur uniquement
Décongélaton
V oyant de mise sous tension
Le voyant de mise sous tension s’allume dès
que la manette du four est positionnée sur une fonction.
Bouton thermostat
Tournez le bouton du thermostat dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner une température comprise entre 50°C et 250°C (Max).
Ventilateur de refroidissement
Le four est doté d’un ventilateur de refroidissement servant à refroidir la façade avant, les boutons et la poignée de la porte du four. Le ventilateur se met automatiquement en marche lors de la mise en marche du four. De l’air chaud souffle à travers l’orifice situé près de la poignée du four. Le ventilateur s’arrête après la cuisson lorsque la
manette du four est mise sur OFF (Arrêt) 0.
34
Page 35
T able de cuisson
Les boutons de réglage des éléments chauf-fants de la table de cuisson se trouvent sur le tableau de commande du four. Le commutateur des plaques chauffantes est commandé par un bouton à 7 positions: Position 0 : fermé Position 1 : allure de chauffe minimale Position 3 : allure de chauffe maximale
Zone de cuisson à double cercle
Si vous désirez que les deux circuits chauffants fonctionnent simultanément, il suffit de tourner le commutateur au-delà de la position 3 jusqu’au symbole “0” , vous entendrez un clic signifiant que les 2 circuits chauffants fonctionnent ensemble. Vous réglerez la puissance de la zone de cuisson à double cercle, entre 3 et 1, en revenant vers le symbole “0”.
Lorsqu'on frit dans l'huile ou dans la graisse sur les plaques chauffantes il faudra surveiller attentivement la cuisson, car l'huile ou la graisse pourraient facilement s'enflammer par suite d'une surchauffe.
electrolux 35
V oyant thermostat
Le voyant du thermostat s’allume dès que le
bouton du thermostat est tourné. Le voyant restera allumé jusqu’à ce que la température correcte soit atteinte. Il s’éteindra puis se rallumera ensuite de façon cyclique pour indiquer que la température est maintenue.
Thermostat de sécurité
Afin d’éviter tout risque de surchauffe (résultant
d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou d’un composant défectueux), le four est doté d’un thermostat de sécurité destiné à couper l’alimentation. Le four se remet automatiquement en marche dès que la température atteint un niveau ne présentant plus aucun risque.
Si le thermostat de sécurité se déclenche suite
à une utilisation incorrecte de l’appareil, l’erreur peut être aisément corrigée une fois que le four est refroidi. Si, par contre, il se déclenche en raison d’un composant défectueux, veuillez contacter le Service Après-vente.
35
Page 36
36 electrolux
Avant d’utiliser le four pour la première fois
Retirez tous les emballages présents à l’intérieur et à l’extérieur du four avant de l’utiliser.
Avant la première utilisation, faites chauffer le
four sans y introduire d’aliments.
Une odeur désagréable peut s’en dégager.
Ce phénomène est normal et est provoqué par les résidus de la fabrication.
Veillez à bien aérer la pièce.
1. Positionnez la manette du four sur la
)
fonctions "Cuisson traditionnelle" et "Gril intérieur " pendant 5 à 10 minutes.
fonction chaleur tournante .
2. Placez le bouton thermostat sur 250°.
3. Ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce.
4. Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minutes environ.
Répétez cette procédure en activant les
Laissez ensuite refroidir le four complète­ment. Après quoi, nettoyez l’enceinte du four à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’une solu­tion d’eau et de détergent liquide. Avant d’utiliser votre four , veillez à nettoyer soigneusement également les accessoires dont il est doté.
Ouvrez toujours le four en saisissant la poignée en son centre.
36
Page 37
Comment utiliser le four
Le four est doté d’un système exclusif qui produit une circulation naturelle de l’air et le recyclage constant de la vapeur.
Ce système permet de cuisiner des plats dans un environnement de vapeur, tout en maintenant ceux-ci tendres à l’intérieur et croquants à l’extérieur. En outre, le temps de cuisson et la consommation énergétique sont réduits au minimum. De la vapeur peut être produite en cours de cuisson et se dégager du four lorsque vous ouvrez la porte. Ce phénomène est tout à fait normal.
Veillez toutefois à vous positionner un peu à l’écart lorsque vous ouvrez la porte du four pendant la cuisson ou au terme de celle-ci, pour permettre le dégagement de la vapeur ou de la chaleur produite sans risquer de vous brûler. Attention ! - Ne placez aucun objet sur la sole du four et ne recouvrez aucune partie du four à l’aide de feuilles d’aluminium pen­dant la cuisson, car cela engendrerait une formation de chaleur qui nuirait aux résul­tats de cuisson et risquerait d’endommager l’émail du four. Posez les cocottes spécial four et les plaques en aluminium sur la pla­que ayant été insérée dans les gradins-glis­sières. De la vapeur se dégage des ali­ments chauds, comme d’une bouilloire. La vapeur, en se déposant sur le verre de la porte du four, se condense et donne lieu à la création de gouttes d’eau.
Pour réduire la condensation, pensez à toujours préchauffer le four à vide pendant 10 minutes.
Nous vous conseillons d’essuyer les gouttes d’eau après chaque processus de cuisson.
La porte du four doit être fermée pen­dant la cuisson. Tenez-vous à distance
lorsque vous ouvrez la porte abattante du four. Évitez de la laisser tomber - mainte­nez-la à l’aide de la poignée jusqu’à ce qu’elle soit complètement ouverte.
electrolux 37
4 3
2 1
Le four dispose de 4 gradins et de deux clayettes. Les gradins sont numérotés en partant du bas, comme illustré dans le dia­gramme. Il est important de respecter la position des clayettes, comme indiqué dans le dia­gramme. Ne posez pas d’ustensiles de cuisson di­rectement sur le fond du four.
37
Page 38
38 electrolux
Chaleur tournante
- Les aliments sont cuits grâce à de l’air pulsé
préchauffé, réparti de façon homogène dans
l’enceinte du four par un ventilateur installé sur
la paroi arrière de l’appareil.
- La chaleur étant ainsi distribuée de façon ra-
pide et homogène en toute part, il vous est dès
lors possible de cuire simultanément différents
mets disposés sur les différentes clayettes du
four. La multichaleur tournante garantit une éli-
mination rapide de l’humidité ; cet environne-
ment sec empêche la transmission des odeurs
et des saveurs d’un mets à l’autre.
- La possibilité de cuire sur différentes hauteurs
de gradin signifie que vous pouvez cuire différ-
ents mets en même temps et jusqu’à trois pla-
ques de biscuits et de mini-pizzas, à consom-
mer immédiatement ou à congeler.
- Bien entendu, vous pouvez également n’utili-
ser qu’une seule clayette de votre four. Dans
ce cas, utilisez de préférence le gradin du bas,
de façon à pouvoir surveiller plus aisément
l’évolution de la cuisson.
- En outre, le four est particulièrement indiqué
pour stériliser des conserves, préparer des
fruits au sirop “fait maison”, et pour sécher des
champignons ou des fruits.
Griller
- Il convient de disposer la plupart des aliments
sur la grille avec la lèchefrite placée au-des-
sous, afin de favoriser la circulation optimale
de l’air et de séparer l’aliment des graisses et
des sucs qui s’en dégagent. Des aliments
comme le poisson, le foie et les rognons peu-
vent être placés directement sur la lèchefrite, si
vous le souhaitez.
- Veillez à sécher soigneusement les aliments
avant de les griller pour réduire les éclabous-
sures. Enduisez les viandes maigres et les
poissons d’un peu huile ou de beurre fondu,
afin qu’ils conservent leur tendreté au cours de
la cuisson.
- Les garnitures, telles que tomates et champi-
gnons, peuvent être placées sous la grille lors-
que vous griller des viandes.
- Pour griller du pain, utilisez le gradin du haut.
- Retournez les aliments durant la cuisson, en
fonction des besoins.
38
Comment utiliser le gril intérieur
Le gril intérieur fournit rapidement de la chaleur directement au centre de la lèchefrite. V ous pouvez économiser de l’énergie en utilisant le gril intérieur pour cuire de petites quantités d’aliments.
1. Tournez la manette du four sur la position .
2. Placez le bouton thermostat sur la température
requise.
3. Installez la grille et la lèchefrite en fonction de
l’épaisseur des aliments et suivez les instruc-
tions de cuisson.
La résistance du gril est contrôlée par le thermostat. Pendant la cuisson, le gril s’éteint et s’allume de façon cyclique pour éviter toute surchauffe.
Résistance inférieure uniquement
Cette fonction est particulièrement utile pour cuire une pâte en blanc. Elle peut également être utilisée pour terminer la cuisson de quiches ou de flans, afin de garantir que la pâte de la base soit cuite à fond.
Le voyant du thermostat reste allumé jus­qu’à ce que la température correcte soit at­teinte. Ensuite, il s’éteint et se rallume pour indiquer que la température est maintenue à la valeur programmée.
Cuisson traditionnelle
- Le gradin intermédiaire permet une distribution
optimale de la chaleur. Pour cuire plus intensé-
ment la base, déplacez la grille au gradin infé-
rieur. Pour faire dorer plus intensément le des-
sus, déplacez la grille au gradin supérieur.
- Le matériau et la finition de la plaque de cuisson
et des plats influent sur le degré de
brunissement des aliments au fond. Les usten-
siles en métal émaillé, foncés, lourds ou anti-
adhérents favorisent le brunissage de la base,
tandis que les plats à four en verre, les pla-
ques en aluminium luisant ou en acier poli réflé-
chissent la chaleur et, par conséquent, ne per-
mettent pas un brunissage optimal de la base.
- Disposez toujours les plats au centre de la
clayette pour garantir un brunissage homo-
gène.
- Placez les plats sur des plaques à pâtisserie
de dimension appropriée pour éviter que les
débordements ne se répandent sur le fond du
four ; cela facilitera le nettoyage.
Page 39
electrolux 39
- Évitez de disposer des plats, des moules ou des plaques à pâtisserie directement sur le fond du four, car celui-ci est particulièrement chaud et cela pourrait occasionner des dom­mages. Lorsque vous choisissez ce réglage, la chaleur provient à la fois de la résistance su­périeure et de la résistance inférieure. Cela vous permet de cuire sur un seul gradin, et cette position est idéale pour des mets nécessi­tant un brunissage plus intense de la base, tels que quiches et flans. Les gratins, les lasagnes et les ragoûts de
viande aux pommes de terre qui nécessitent un dorage sur le dessus cuisent très bien dans le four traditionnel.
Comment utiliser le four traditionnel
1. Positionnez la manette sur four sur la fonction de cuisson souhaitée .
2. Placez le bouton thermostat sur la température requise.
Décongélation
Le ventilateur du four fonctionne sans chaleur
et fait circuler de l’air à température ambiante dans la cavité du four.
Vérifiez que le bouton thermostat est positionné
sur Off (arrêt).
Les grillades ventilées
1)Positionnez le sélecteur sur la position et le thermostat sur la température desirée.
Ne positionnez pas le thermostat sur une position supèrieure à 200° C.
2)Placez le plat sur la grille support et glissez l’ensemble au gradin 3 ou 4.
La cuisson avec grillade ventilée correspond au fonctionnement alterné du gril et du ventilateur (réchauffage à convection). Ce type de cuisson permet à la chaleur de pénétrer graduellement à l'intérieur de la nourriture sans exposer la superficie de celle-ci pendant un temps trop long à l'action directe du gril.
39
Page 40
40 electrolux
Conseils et astuces
Pour la cuisson au four :
Les gâteaux et les viennoiseries nécessitent
généralement une température de cuisson moyenne (150°C - 200°C), c’est pourquoi il est nécessaire de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
N’ouvrez la porte du four qu’aux 3/4 du temps
de cuisson.
La pâte brisée doit être cuite dans un moule à
gâteau à fond amovible ou sur une plaque jusqu’aux 3/4 du temps de cuisson, puis garnie avant de terminer la cuisson. Ce temps de cuisson ultérieur dépendra du type et de la quantité de la garniture. Les pâtes de type Biscuit de Savoie doivent se décoller difficilement de la cuillère. Si elles sont trop liquides, cela allongera le temps de cuisson.
Si vous enfournez simultanément deux
plaques à pâtisserie (viennoiseries, biscuits) dans le four, laissez un gradin libre entre les deux.
Si vous enfournez simultanément deux
plaques à pâtisserie (viennoiseries, biscuits) dans le four, échangez et retournez les plaques aux 2/3 du temps de cuisson.
Pour rôtir :
Les rôtis doivent avoir un poids minimum de 1
kg. Des rôtis de poids inférieur risquent de sécher en cours de cuisson. Les viandes foncées, qui doivent être saisies à l’extérieur et être cuites à point ou au bleu à l’intérieur, doivent être cuites à une température supérieure (200°C - 250°C).
En revanche, les viandes blanches, les
volailles et les poissons, nécessitent une température basse (150°C - 175°C). Les ingrédients de la sauce ou de la sauce au jus de viande doivent être ajoutés au plat en début de cuisson si le temps de cuisson est court. Dans le cas contraire, ajoutez-les au cours de la dernière demi-heure.
Servez-vous d’une cuillère pour contrôler que la viande est cuite : si elle ne s’affaisse pas sous l’effet de la pression, cela signifie que la viande est cuite à point. Les rosbifs et les filets, qui doivent rester roses à l’intérieur, doivent être cuits à haute température pendant un temps relativement court.
Si vous cuisez de la viande directement sur la clayette, insérez la lèchefrite immédiatement au­dessous pour récolter les sucs.
Laisser cuire le rôti pendant au moins 15 minutes, de façon à ce que les sucs ne s’écoulent pas.
Pour réduire la formation de fumées dans l’enceinte du four, il est recommandé de verser un peu d’eau dans la lèchefrite. Versez un peu d’eau à plusieurs reprises pour empêcher que de la condensation ne se forme. Maintenez les plats au chaud dans le four, à température minimum, avant de servir.
Attention ! Ne recouvrez pas le fond du four
avec des feuilles d’aluminium et n’y déposez pas la lèchefrite ou la plaque à pâtisserie ; la formation de chaleur risquerait d’abîmer l’émail.
T emps de cuisson
Les temps de cuisson varient en fonction de la composition, des ingrédients et de la quantité de liquide contenue dans les plats individuels.
Annotez les réglages programmés lors de vos premières expériences de cuisson au four ou au gril, afin de pouvoir les réutiliser lors de la préparation ultérieure de plats identiques.
Vous modifierez les valeurs figurant dans les tableaux en fonction de vos expériences personnelles.
40
Page 41
electrolux 41
Tableau de cuisson
Cuisson traditionnelle -
Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Il est nécessaire de toujours préchauffer le four pendant 10 minutes.
TYPE DE PLAT
GÂTEAUX
Préparations fouettées 2 1 7 0 2 (1et3)* 160 45-60 Dans moule à gâteau Pâte sablée 2 1 70 2 (1et3)* 16 0 2 0 -3 0 Dans moule à gâteau Gâteau au fromage blanc au babeurre 1 17 5 2 16 5 60-8 0 Dans moule à gâteau Tarte aux pommes 1 1 70 2gauc.+droit. 160 90-120 Dans moule à gâteau Strudel 2 180 2 160 60-8 0 Ds plaque à pâtiss. Tarte à la confiture 2 1 9 0 2(1et3)* 180 40-45 Ds plaque à pâtiss. Gâteau aux fruits 2 1 7 0 2 1 5 0 60 - 70 Dans moule à gâteau Biscuit de Savoie 1 1 7 0 2(1et3)* 165 30-40 Dans moule à gâteau Gâteau de Noël 1 1 50 2 1 50 120-150 Dans moule à gâteau Plum-cake 1 1 75 2 1 6 0 50 - 60 Dans moule à pain Petit gâteau 3 1 7 0 2 1 6 0 20 - 3 5 Ds plaque à pâtiss. Biscuits 2 160 2(1et3)* 15 0 20- 30 Ds plaque à pâtiss. Meringues 2 135 2(1et3)* 150 60- 90 Ds plaque à pâtiss. Petits pains au lait 2 20 0 2 1 90 12~20 Ds plaque à pâtiss. Viennoiseries : Choux 2ou 3 2 10 2(1et3)* 1 70 25 -35 Ds plaque à pâtiss. Tourtes 2 180 2 170 45-70 Dans moule à gâteau
PAIN ET PIZZA
Pain blanc 1 1 95 2 1 85 6 0- 70 Pain de seigle 1 19 0 1 1 80 3 0 -4 5 Dans moule à pain Petits pains 2 2 0 0 2(1et3)* 175 25-40 Ds plaque à pâtiss. Pizza 2 2 0 0 2 2 0 0 2 0- 3 0 Ds plaque à pâtiss.
FLANS
Flan de pâtes 2 2 0 0 2(1et3)* 175 40- 50 Dans un moule Flan de légumes 2 2 0 0 2(1et3)* 175 4 5-60 Dans un moule Quiches 1 210 1 190 30-40 Dans un moule Lasagnes 2 2 00 2 200 25 -35 Dans un moule Cannelloni 2 2 00 2 2 0 0 2 5 - 3 5 Dans un moule
VIANDES
Bœuf 2 1 9 0 2 17 5 5 0- 7 0 Sur la grille Porc 2 1 80 2 175 100-130 Sur la grille Veau 2 190 2 175 90-120 Sur la grille Rosbif à l’anglaise
saignant 2 21 0 2 20 0 50- 60 Sur la grille à point 2 2 1 0 2 2 00 60 -7 0 sur la grille
bien cuit 2 2 1 0 2 2 00 7 0 -8 0 Sur la grille Épaule de porc 2 1 80 2 1 70 120-150 Avec couenne Jarret de porc 2 1 8 0 2 16 0 100-120 2 pièces Agneau 2 1 90 2 175 110-130 Gigot Poulet 2 190 2 20 0 70- 85 Entier Dinde 2 1 80 2 1 6 0 210-240 Entier Canard 2 175 2 2 20 120-150 Entier Oie 2 1 7 5 1 1 60 150-200 Entière Lapin 2 190 2 175 60-80 En morceaux Lièvre 2 190 2 1 7 5 150-200 En morceaux Faisan 2 190 2 1 7 5 90-120 Entier Pain de viande 2 1 80 2 170 tot.150 dans moule à pain
POISSON
Truite/Daurade 2 19 0 2(1et3)* 175 40- 55 3-4 poissons Thon/Saumon 2 190 2(1et3)* 17 5 35- 60 3 à 4 filets
Cuisson traditionnelle
4 3
temp °C
2 1
(*) Si vous cuisez plus d’un mets à la fois, nous vous suggérons de placer ceux-ci sur les gradins indiqués entre parenthèses.
Multichaleur
tournante
4
temp
3 2 1
°C
Temps de
cuisson en
minutes
REMARQUES
41
Page 42
42 electrolux
Griller
Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Il est nécessaire de toujours préchauffer le four pendant 10 minutes.
Quantité
Griller
TYPE DE PLAT
4 3
temp. °CPièces g.
2 1
Steaks dans le filet 4 800 3 25 0 12~1 5 12~ 14 Biftecks 4 600 3 250 10~12 6~8 Saucisses 8 / 3 250 12~15 10~12 Côtelettes de porc 4 6 0 0 3 250 12~16 12~ 14 Poulet (coupé en deux) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebabs 4 / 3 25 0 10~15 10~ 12 Poulet (poitrine) 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburgers* 6 600 2 250 20-30 *
Préchauffer 5’00'’
Poisson (tranches) 4 400 3 25 0 12~ 14 10~ 12 Sandwichs 4~6 / 3 250 5~7 / T oasts 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Temps de cuisson
en minutes
1e face
2e face
Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les adapter en fonction de vos exigences personnelles.
Grillade ventilée
Choisissez une temperature max. de 200°C.
ALIMENTS
Poids
(en gr.)
Roulé de dinde 1000 3 200 20~30 30~40 Poulet (coupé en deux) 1000 3 200 20~30 25~30 Cuisses de poulet 3 200 15~18 15~20 Caille 500 3 200 20~25 25~30 Gratin de lé gumes 3 200 20~25 Coquilles St. Jacques 3 200 15~20 Maquereau 3 200 10~15 15~20 Tranches de poisson 800 3 200 8~10 12~15
Grillade ventilée
Niveau
temp.
°C
Temps cuisson
Dessus
Dessous
42
Page 43
Nettoyage et entretien
electrolux 43
Avant de procéder au nettoyage du four, laissez-le refroidir complètement.
N’utilisez en aucun cas de nettoyeur à vapeur très chaude ou de jet cleaner.
Attention : Avant de procéder à toute opération
de nettoyage, veillez à débrancher l’appareil.
Afin de conserver votre appareil en parfait état pendant longtemps, il est recommandé d’effectuer régulièrement les opérations de nettoyage suivantes :
- Attendez toujours que le four soit refroidi.
- Nettoyez les parties émaillées à l’eau savon-
neuse.
- N’utilisez pas de détergents abrasifs.
- Essuyez les parties en acier inoxydable et en
verre à l’aide d’un chiffon doux.
- En cas de taches particulièrement tenaces, uti-
lisez du vinaigre chaud ou un produit spécial
pour acier inoxydable disponible dans le com-
merce.
L’émail du four est particulièrement résistant et étanche. Toutefois, les acides de fruit chauds (citron, prune ou autre) peuvent laisser des traces indélébiles, ternes et inesthétiques sur la surface émaillée. Ces taches présentes sur la surface brillante et polie de l’émail n’entravent aucunement le bon fonctionnement du four. Nettoyez le four à fond après chaque utilisation. C’est la meilleure façon d’éliminer les salissures et d’empêcher qu’elles ne s’incrustent.
Produits de nettoyage
Avant d’utiliser tout produit d’entretien, contrôlez que celui-ci convient pour le nettoyage du four et qu’il est recommandé par le fabricant.
N’utilisez EN AUCUN CAS de produits nettoyants contenant de l’eau de javel, car ils peuvent ternir la finition des surfaces. Il faut également éviter d’utiliser des abrasifs durs.
de détergent liquide.
Pour éviter d’abîmer ou de fragiliser les panneaux en verre de la porte, évitez d’utiliser les produits suivants :
Détergents et agents de blanchiment domesti-
ques
Tampons imprégnés de savon ne convenant
pas aux poêles non anti-adhérentes
Tampons Brillo/Ajax ou métalliques
Tampons chimiques pour fours ou aérosols
Détachants pour rouille
Détachants pour baignoires et éviers
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du verre de la porte à l’aide d’eau chaude savonneuse. Si la face interne du verre de la porte du four est particulièrement sale, utilisez un produit de nettoyage de type Scotch-Brite. N’éliminez pas les salissures à l’aide d’un grattoir à peintures.
NE nettoyez PAS la porte du four tant que les panneaux en verre sont encore chauds. Si vous n’observez pas cette précaution, le verre risque de se briser.
Si le panneau en verre de la porte pré­sente des éclats ou des rayures profon­des, le verre est fragilisé et doit être rem­placé pour éviter qu’il ne se brise. Prenez conseil auprès de votre Service Après­vente.
Cavité du four
Le nettoyage du revêtement émaillé de la cavité du four s’effectue au mieux lorsque le four est encore chaud.
Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse après chaque utilisation. Il sera nécessaire d’effectuer , de temps à autre, un nettoyage plus en profondeur en utilisant un nettoyant pour four recommandé par le fabricant.
Nettoyage de la carrosserie
Nettoyez régulièrement le bandeau de commandes, la porte du four et le joint de la porte à l’aide d’un chiffon doux, que vous tordrez après l’avoir trempé dans une solution d’eau chaude et
43
Page 44
44 electrolux
Remplacement de l’ampoule du four
Débranchez l’appareil
Si l’ampoule du four est grillée, remplacez-la par une ampoule du type suivant :
- Puissance : 25 W,
- Tension : 230 V (50 Hz),
- Résistant à des températures de 300°C,
- Type de connexion : E14.
Ces ampoules sont disponibles auprès du Service Après-vente.
Pour remplacer l’ampoule défectueuse :
1. Contrôlez que le four n’est pas sous tension.
2. Appuyez sur le capot en verre et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
3. Déposez l’ampoule grillée et remplacez-la par
une ampoule neuve.
4. Réinstallez le capot en verre et rebranchez
l’appareil.
44
Page 45
La porte du four
La porte du four est composée de trois vitres. Il est possible de retirer la porte du four et d’extraire les vitres pour faciliter le nettoyage.
Attention - Il est nécessaire de reti­rer la porte du four avant de la net­toyer. La porte du four pourrait se refermer brusquement si vous tentez d’extraire les vitres intérieures sans l’avoir préalablement démontée.
Pour cela, procédez comme suit :
)
1) ouvrez complètement la porte ;
2) identifiez les deux charnières de la porte (Fig.
1) ;
3) soulevez et tournez le levier situé sur les deux
charnières (Fig. 2) ;
4) saisissez la porte à deux mains sur les côtés et
refermez-la lentement mais pas COMPLÈTE-
MENT (Fig. 3) ;
5) Retirez la porte en la tirant vers vous (Fig. 3) ;
6) déposez la porte sur un support stable et plan
(Fig. 4) protégé par un chiffon doux pour éviter
de la rayer et d’abîmer la poignée ;
electrolux 45
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
45
Page 46
46 electrolux
7) intervenez sur le système de blocage afin de
permettre l’extraction des vitres intérieures
(Fig. 5) ;
8) tournez de 90° les 2 fermetures et dégagez-
les de leur logement (Fig. 6) ;
9) soulevez légèrement et dégagez délicatement
la vitre la plus haute, reconnaissable par le
cadre décoratif qui l’entoure (Fig. 7) ;
Nettoyez la porte du four à l’eau tiède avec un chiffon doux. Rincez et séchez soigneusement. N’utilisez pas de produits abrasifs ou les paillettes, les laines en acier, les éponges à face abrasive ou acides, etc., ces produits pourraient endommager la surface spéciale thermo-réfléchissante des vi­tres intérieures.
Après le nettoyage, remontez les vitres dans la porte et la porte dans le four, en répétant dans l’ordre inverse les opérations décrites ci-dessus et en prenant soin de positionner les vitres dans leur position initiale.
Pour effectuer correctement cette opération, pro­cédez comme suit :
- la vitre intérieure décorée, avec un cadre sur tout son périmètre, doit être remontée en orientant le sérigraphie vers l’extérieur du four. Pour contrôler si l’opération a été exécutée correctement, passez les doigts sur la surface visible en s’assurant qu’aucune rugosité n’est sensible au niveau de la sérigraphie.
Fig. 4
Fig. 5
46
90°
Fig. 6
Page 47
La vitre intérieure doit être repositionnée comme indiqué sur la Fig. 8.
Après avoir remonté les vitres dans la porte du four, répétez en sens inverse les opérations indiquées au point 8) pour assurer leur blocage.
Ne nettoyez pas la porte du four quand elle est encore chaude car les vitres pourraient se briser. Si les vitres sont rayées ou présentent des fissures, contactez votre S.A.V. pour les remplacer.
electrolux 47
2
1
Modèles avec finitions inox ou alumi­nium : Pour le nettoyage de la porte du
four et du bandeau de commande en acier inox ou en aluminium, il est conseillé d’uti­liser uniquement une éponge humide et de bien essuyer à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de paillettes, de laines d’acier, d’acides ou de produits abrasifs pour ne pas risquer d’endommager les surfaces.
Comment nettoyer le joint de la porte du four.
Un joint un caoutchouc sur la porte du four assure son bon fonctionnement.
Contrôlez périodiquement l’état de ce joint. Au besoin, nettoyez-le mais n’utilisez pas des éponges ou des produits abrasifs. Si le joint est abîmé, adressez-vous à votre S.A.V. et n’utilisez pas le four tant qu’il n’a pas été réparé ou changé.
Fig. 7
Fig. 8
47
Page 48
48 electrolux
En cas de problème
Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, veuillez contrôler les points suivants avant de
contacter le service Après-vente :
PROBLÈME
Le four ne s’allume pas.
Le voyant de température du four ne
s’allume pas.
L’éclairage du four ne s’allume pas.
La cuisson est trop longue ou trop ra-
pide.
De la vapeur et de la condensation
sont présentes sur les aliments et dans la cavité du four.
SOLUTION
Contrôlez que vous avez sélectionné une fonction et
une température de cuisson
ou
Vérifiez que l’appareil est correctement branché et
que le commutateur de la prise ou l’alimentation du four est sur ON.
Sélectionnez une température à l’aide du bouton ther-
mostat
ou
Sélectionnez une fonction à l’aide de la manette du
four.
Sélectionnez une température à l’aide du bouton ther-
mostat
ou
Vérifiez l’ampoule et remplacez-la, si nécessaire (voir
le chapitre “Nettoyage du four”)
Il peut être nécessaire d’adapter la température
ou
Suivez les recommandations contenues dans cette
notice, en particulier le chapitre “Conseils pratiques“.
Une fois le processus de cuisson terminé, ne laissez
pas les plats dans le four au-delà de 15 à 20 minutes.
Le ventilateur du four est bruyant.
48
Contrôlez que les clayettes et les ustensiles de cuis-
son ne vibrent pas au contact de la paroi arrière du four.
Page 49
Caractéristiques techniques
electrolux 49
Puissance nominale des résistances
Résistance inférieure 1000 W Four complet (Haut+Bas) 1800 W Chaleur tournante 1825 W Gril 1650 W Gril ventilée 1650 W Éclairage du four 25 W Moteur du ventilateur
d’air chaud 25 W Moteur du ventilateur
de refroidissement 25 W
Puissance totale 1875 W
Tension de fonctionnement (50 Hz)
230 - 400 V 3 N
Dimensions de la cavité
Hauteur sous le plan mm 600
en colonne mm 587 Largeur mm 56 0 Profondeur mm 55 0
Four
Hauteur mm 335 Largeur mm 39 5 Profondeur mm 40 0
Capacité du four 56 l
Ce four peut se combiner aux tables suivantes:
Tables de cuisson traditionnelles T ype: EHE 60000
Puissance max. absorbée 6,0 kW Alimentation électrique (50 Hz) 230
T ables de cuisson en vitrocéramique T ype: EHC 650
Puissance max. absorbée 6,2 kW Alimentation électrique (50 Hz) 230 V
T ype: EHC 660
Puissance max. absorbée 7,4kW Alimentation électrique (50 Hz) 230 V
Puissance totale de raccordement
Four + table de cuisson traditionnelle 8,875 kW Four + table de cuisson en vitrocéramique 9,275 kW
49
Page 50
50 electrolux
Instructions destinées à l’installateur
Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié
pour lui permettre d’exécuter les opérations d’installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Les opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en res-pectant les normes en vigueur. Avant de procéder au branchement d’assurer que:
- les plombs ainsi que l’installation électrique
domestique sont en mesure de supporter la charge de l’appareil (voir la plaque signalétique);
- l’installation d’alimentation est dotée d’une mise
à la terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur;
- la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés
pour le branchement sont facilement
accessibles avec l’appareillage installé. L’appareil est livré sans câble d’alimentation. Monter un câble s’adaptant à l’alimentation disponible, avec fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le câble doit être muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune-vert. Dans le cas d’une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l’intermédiaire d’un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par l’interrupteur. Le câble de la terre jaune et vert doit être de 2 ou 3 cm plus long que les autres câbles. Le câble d’alimentation sera positionné de façon à ce qu’en aucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50°C à la température ambiante. Après le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 min.env.
50
Les câbles d’alimentation adaptés sont ceux énumérés cidessous, souvenez-vous de respecter la section nécessaire du câble: H07 RN-F , H05 RN-F , H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Branchement électrique à la plaque à bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à 6 pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 400 V avec neutre (Fig. 9). En cas d'alimentation différente, effectuer le raccordement d'après la Fig. 10. Le conducteur de terre sera
raccordé à la borne repérée par le signe . Après le raccordement du câble à la plaque à
bornes, le fixer au moyen du serre-câble.
230V 3~
Ø 4x2,5mm²
230V 1~
Ø 3x2,5mm²
400V 2N~
Ø 4x2,5mm²
400V 3N~
Ø 5x1,5mm²
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
FO 0330
Fig. 9
Fig. 10
Page 51
Instructions pour l’encastrement
Afin d ‘assurer le fonctionnement optimal de l’appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède des dimensions appropriées.
Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection anti-choc des éléments sous tension et isolés doivent êtres serrées de manière telle à ne pouvoir être dévissées qu’à l’aide d’outils.
Ceci inclut également la fixation de toute paroi terminale située au début ou à l’extrémité d’une rangée d’éléments encastrés.
En tous cas, la protection anti-choc doit être également garantie par l’encastrement de l’appareil.
L’appareil peut être placé avec sa paroi arrière ou latérale posée contre des meubles de cuisine, des appareils ou des parois d’une hauteur supérieure. Quoiqu’il en soit, seuls d’autres appareils ou meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être installés contre l’autre paroi latérale.
Fig. B
Fig. A
550 MIN
560 - 570
electrolux 51
600
0
0
1
÷
0
8
Dimensions du four (Fig. A) Instructions pour l’encastrement
Afin d ‘assurer le fonctionnement optimal de l’appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède des dimensions appropriées (Fig.B ).
Fixation de l’appareil au meuble
- Ouvrez la porte du four ;
- fixez le four au meuble en plaçant les quatre
supports d’entretoise (Fig. D - A) précisément
dans les orifices prévus à cet effet dans le ca-
dre, puis vissez les quatre vis à bois (Fig. D -
B) fournies.
Fig. D
51
Page 52
52 electrolux
Plaque signalétique
En appelant un Service Après Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
La plaque est située sur la façade de l'appareil.
52
Page 53
electrolux 53
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARA TION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute
défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de
l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou
de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défec-
tuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants rem-
placés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre con-
naissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. l ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et
la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
- une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
- des conditions environnementales anormales en général,
- des conditions de fonctionnement inadaptées,
- un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de
notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage
couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter-
ventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'ad-
jonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les inter-
ventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils
encastrables.
11. Si les appareils sont encastrés, insérés sous d’autres appareils, fixés ou suspendus de façon telle à ce
que les opérations de retrait et de remise en place nécessitent plus d’une demi-heure, les coûts qui en
résultent seront facturés au client. Les dommages en matière de connexion engendrés par ces tra-
vaux de retrait et de remise en place relèvent de la responsabilité de l’utilisateur.
53
Page 54
54 electrolux
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas con-
cluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défec-
tueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata
de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garan-
tie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait
faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation
n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
BELGIQUE
Téléphone : Téléfax :
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail : consumer.services@electrolux.be
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Service Après-vente 00 35242431-1 0035242 431-360 Rue de Bitbourg 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail : consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
54
Page 55
electrolux 55
Garantie/service-clientèle
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
A bientôt !
55
Page 56
56 electrolux
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS
56
Page 57
electrolux 57
Garantie Européenne (pour Belgium)
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes :
La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle
apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la
main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence
pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un
autre utilisateur de l'appareil.
L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage
étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre
nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
57
Page 58
58 electrolux
58
Page 59
electrolux 59
59
Page 60
60 electrolux
www.zanker.de
60
35905-7801 06/08 R.B
Loading...