ZANKER ZKC 9249 X User Manual [de, fr, en]

Bedienungsanleitung
Instructions Manual
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE......................................................................................................................................6
CHARAKTERISTIKEN............................................................................................................................................................7
MONTAGE..............................................................................................................................................................................8
BEDIENUNG.........................................................................................................................................................................11
WARTUNG............................................................................................................................................................................12
2
2
FR
Manuel d’Instructions SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................13
CARACTERISTIQUES.........................................................................................................................................................14
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................15
UTILISATION........................................................................................................................................................................18
ENTRETIEN..........................................................................................................................................................................19
3
3
EN
Instructions Manual INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS....................................................................................................................20
CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................21
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................22
USE.......................................................................................................................................................................................25
MAINTENANCE....................................................................................................................................................................26
4
4
NL
Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES.............................................................................................................................................27
EIGENSCHAPPEN...............................................................................................................................................................28
INSTALLATIE .......................................................................................................................................................................29
GEBRUIK..............................................................................................................................................................................32
ONDERHOUD ......................................................................................................................................................................33
5
5
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
650 mm min.
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög-
lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
MONTAGE
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsach­gemäße Montage zurückzuführen sind.
• Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmuld e und Haube muss 650 mm betragen.
• Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren ange­brachten Schild üb er ei ns ti mmt.
• Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt.
• Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaustrittsöffnung muss einen Durchmes­ser von 120 mm oder darüber aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich sein.
• Die Haube darf an keine Entlü ftungsschächte angeschlo ssen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleit et werden.
• Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch be­triebene (z.B. gasbetrie bene) Geräte verwendet, mu ss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche diesbezüglich nicht entsprechen, ist an einer Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr ge­währleistet.
BEDIENUNG
• Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zu m Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen.
• Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unterlassen.
• Große Flammen bei eingesc halteter Haube niemals un bedeckt lass en.
• Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht überragt.
• Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich entzünden.
• Keine flambi erten Speise n unter der Abz ugshaube zubereiten: Brandgefahr.
• Dieses Gerät darf nich t von Person en, auch Kind ern, m it verm inderte n psych i­schen, sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Er­fahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicher­heit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet werden.
• Ki nder dü rfen sich ni cht unbeau fsichtig t in der Nähe de s Geräts au fhalten und auf keinen Fall mit dem Gerät spielen.
WARTUNG
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Hau­be unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abgeschaltet wird.
• Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter genauestens eingehalten werden.
• Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüss igreinigungsmittel.
6
6
DE
CHARAKTERISTIKEN
740
252
6
48
108
420
520
Platzbedarf
598 / 698 / 798 / 898
300
150
63
1200
870
260
4181
126
650 min.
530
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-
gruppe, Filter
2 1 Teleskopkamin bestehend aus:
2.1 1 oberer Kaminteil
2.2 1 unterer Kaminteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-12 0 mm
14.1 2 Verlängerung Luftaustritt-Anschlussstück 15 1 Luftaustritt-Anschlussstück
Pos. St. Montagekomponenten
7.2.1 2 Befestigungsbügel oberer Kaminteil
7.3 1 Bügel für Anschlusshalter 11 6 Dübel 12a 6 Schrauben 4,2 x 44,4 12c 6 Schraub en 2,9 x 9,5
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
15
14.1
7.3
9
2.1
2
2.2
1
12a
7.2.1 11
12c
11
12a
7
7
DE
MONTAGE
Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel
7.2.1
1÷2
X
11
12a
116
116
306
650 min.
Nachstehende Linien an die Wand zeichnen:
• eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Be­reiches, in dem die Haube montiert werden soll;
• eine horizontale Linie: mit einem minimalen Abstand von 650 mm zur Kochfläche.
• Einen Bügel 7.2.1 zirka 1-2 mm unter der Decke oder ob eren Begrenzung an die Wand l e­gen und seinen Mittelpunkt (Einschnitte) auf die vertikale Bezugslinie ausrichten.
• Die Mitte der beiden Bügellöcher an der Wand markieren.
• Den zweiten Bügel 7.2.1 an die Wand legen, wobei ein Abstand X mm vom oberen Bügel einzuhalten ist (X = Höhe des jeweiligen oberen Kaminteils); den Mittelpunkt (Einschnitte) auf die vertikale Bezugslinie ausrichten.
• Die Mitte der Bügellöcher an der Wand markieren.
• Wie beschrieben einen Bezugspunkt 116 mm von der vertikalen Bezugslinie und 306 mm oberhalb der horizontalen Bezugslinie kennzeichnen.
• Gleichermaßen an der gegenüberliegenden Seite vorgehen.
• Mit einem Bohrer ø 8 mm die markierten Punkte bohren .
• Die Dübel 11 in die Bohrungen einfügen.
• Den unteren Bügel mit den mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) fixieren.
• Den Bügel für Anschlusshalter mit den 2 mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) auf den oberen Bügel 7.2.1 befestigen.
• 2 der mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) bei den Befestigungslöchern des Hauben- körpers einschrauben, wobei zwi schen Wand und Schraubenkopf ein Freiraum von 5-6 mm zu belassen ist.
8
8
DE
Montage des Haubenkörpers
9
ø 120ø 150
ø 150
15
14.1
7.3
• Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen.
• Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen.
• Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen.
• Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten.
Anschlüss in abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an die Außen­rohrleitung angeschlossen werden.
• Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzier­flansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
• Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen.
Vr
12a
Anschluss der Umluftversion
• Die Verl ängeru ngen 14.1 beim Anschluss 15 seitlich einfügen.
• Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 ei nsetzen und mit einer Schraube fixieren.
• Überprüfen, ob d ie Verlängerungen 14.1 mit den entsprechen­den Kaminstutzen sowohl horizontal wie auch vertikal über­einstimmen.
• Vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 mm), den Anschluss 15 am Haubenaustritt anbringen.
• Kontrollieren, ob der Aktivkohle-Geruchsfilter montiert ist.
9
9
DE 110
ELEKTROANSCHLUSS
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
12c
• Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli­ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
• Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versi­chern Sie sich, daß di e Kabelverbindung in die Steckd ose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wird.
Kaminmontage
Oberer Kaminteil
• Die beiden seitlichen Schenkel leicht auseinanderbiegen, hinter den Bügeln 7.2.1 einhängen und bis zum Anschlag wieder schließen.
• Bei den Bügeln 7.2.1 mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren.
• Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden Kaminstutzen überein stimmen.
Unterer Kaminteil
• Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils leicht auseinan­der biegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag wieder schließen.
• Den unteren Teil seitlich am Haubenkörper mit 2 der mitgelie­ferten Schrauben 12c fixieren.
DE 111
BEDIENUNG
L
S
V1 V2 V3
L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus.
Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet.
V2 Geschw. Mittlere Gebläsestufe, eignet sich aufgrund des guten Verhältnisses zwi-
schen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten Anwen­dungssituationen.
V3 Geschw. Höchste Gebläsestufe, eignet sich fü r starke Kochdunstentwicklung, auch
über längere Zeit hin.
Loading...
+ 25 hidden pages