• Die Sicherheit Ihres Geräts entspricht den Industriestandards und den gesetzlichen Vorschriften zur Gerätesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller
verpflichtet, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen immer in der Nähe des Geräts auf. Wird
das Gerät verkauft, einem anderen Besitzer übergeben oder bei einem Umzug zurückgelassen, muss
die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät
übergeben werden, damit der neue Besitzer sich
über die Funktionsweise des Gerätes und wichtige
Warnhinweise informieren kann.
• Sie MÜSSEN die Bedienungsanleitung vor der Installation oder der Benutzung des Geräts gründlich
lesen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme
auf Transportschäden. Schließen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät an. Sind Teile beschädigt, kontaktieren Sie Ihren Lieferanten.
• Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minustemperaturen ausgeliefert, so stellen Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur
auf, bevor Sie es das erste Mal benutzen.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb unter normalen
Haushaltsbedingungen ausgelegt. Für Frostschäden
haftet der Hersteller nicht. Lesen Sie weiter unter
„Frostschutzmaßnahmen“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen
an den technischen Merkmalen oder dem Produkt
selbst vorgenommen werden.
• Während des Waschens mit hohen Temperaturen
kann das Glas der Tür heiß werden. Berühren Sie es
daher nicht!
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Kinder oder
Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie
vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen,
Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben, Steine usw.
können das Gerät schwer beschädigen und gehören
nicht in die Maschine.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittelund Weichspülermengen. Zu viel Waschmittel kann
die Textilien schädigen. Beachten Sie die vom Hersteller empfohlenen Mengenangaben.
• Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel
oder Gürtel können zwischen Behälter und Trommel
rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen Gegenstände vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum Waschen von
Kleidungsstücken mit Fischbein, Materialien ohne
Saum oder zerrissenen Stoffen.
• Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten
der Maschine sollten Sie immer den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn zudrehen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät
selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene
Personen können zu Verletzungen und schweren
Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf OriginalErsatzteile.
Montage
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
Page 3
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser
Anweisung können schwerwiegende Schäden am
Gerät und Sachschäden entstehen. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Dieses Gerät ist nur als freistehendes Gerät zu verwenden. NICHT als Einbaugerät verwenden und
NIEMALS die Arbeitsplatte entfernen.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass
das Gerät nicht auf dem Wasserzulauf- oder Ablaufschlauch steht und dass das Netzkabel nicht zwischen Gerät und Wand eingeklemmt wird.
• Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen, festen
Boden.
• Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf keinen Fall Karton, Holzstücke oder ähnliche
Materialien unter das Gerät.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt,
stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein, dass
auch unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die
Wand noch andere Küchengeräte berührt.
• Dieses Gerät muss an eine Kaltwasserleitung an-
geschlossen werden.
• Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den
Schlauch Ihrer bisherigen Maschine. Verwenden Sie
stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch.
• Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Ist
er zu kurz und möchten Sie den Wasserhahn nicht
verlegen, müssen Sie einen neuen, längeren
Schlauch speziell für diesen Verwendungszweck
kaufen.
• Überprüfen Sie nach der Montage der Maschine
sämtliche Schläuche und Anschlüsse auf Dichtheit.
• Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle
aufgestellt wird, lesen Sie bitte das Kapitel „Frostschutzmaßnahmen“. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Frostschäden.
• Installationsarbeiten zum Aufstellen dieses Geräts
dürfen nur von einem qualifizierten Installateur oder
einer kompetenten Fachkraft ausgeführt werden.
• Der elektrische Anschluss des Geräts darf nur von
qualifizierten Elektrikern oder Fachkräften durchgeführt werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke, als für die
es konstruiert wurde, benutzt werden.
• Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche
geeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen
auf den Kleidungsetiketten.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe „Waschprogramm-Tabelle“.
• Kontrollieren Sie vor dem Waschen, ob alle Taschen
leer sind und alle Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten
oder zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-,
Tinten-, Rost- und Grasflecken vor dem Waschen
separat. Bügel-BHs dürfen NICHT in der Maschine
gewaschen werden.
• Die Waschmittelschublade verfügt über einen Einsatz für Flüssigwaschmittel. Benutzen Sie den Einsatz nicht für Waschgels, mit Vorwaschprogrammen
oder mit der Zeitvorwahloption. In all diesen Fällen
können Sie die dem Waschmittel beiliegenden Dosierbälle oder Säckchen benutzen. Nehmen Sie die
Dosierhilfe nach dem Ende des Waschgangs wieder
heraus.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in
Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, sollte darauf geachtet werden, dass diese Flüssigkeiten aus dem Kleidungsstück entfernt werden, bevor es in das Gerät
gegeben wird.
• Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel,
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel so beschädigt sind, dass
das Innere des Geräts frei liegt.
Sicherheit für Kinder
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher
zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
• Kinder sind sorgsam zu beaufsichtigten, sodass sie
nicht mit dem Gerät spielen können.
3
Page 4
• Verpackungen (z.B. Folien, Styropor) können eine
Gefahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr!
Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel an einem sicheren Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht
in die Trommel klettern. Damit sich kleine Kinder
oder Haustiere nicht im Gerät einschließen, ist dieses Gerät mit einer speziellen Sicherung ausgestattet.
Frostschutzmaßnahmen
Um diese Funktion einzuschalten, drehen Sie
den Knopf in der Tür (ohne Druck) nach rechts,
bis der Schlitz waagrecht
ist. Falls nötig, benutzen
Sie hierzu eine Münze.
Um diese Funktion aus-zuschalten und die Tür
wieder schließen zu können, drehen Sie den
Knopf nach links, bis der
Schlitz wieder senkrecht
steht.
Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt
ist, in dem die Temperatur auf unter 0 °C absinken
kann, bitte wie folgt vorgehen, um im Gerät verbliebenes Wasser zu entfernen:
1.Netzstecker ziehen.
2.Wasserhahn schließen.
3.Zulaufschlauch vom Wasserhahn abschrauben.
4.Ablaufschlauch von der Halterung auf der Rück-
seite des Geräts abschrauben und aus dem
Waschbecken oder Siphon aushaken.
5.Einen Behälter auf den Fußboden stellen.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
6.Den Ablaufschlauch am Boden entlang führen.
Die Schlauchenden des Ablauf- und des Zulaufschlauchs in den auf dem Boden stehenden Behälter legen und das Wasser vollständig ablaufen
lassen.
7.Den Zulaufschlauch wieder an den Wasserhahn
und den Ablaufschlauch wieder an der Rückseite
des Geräts anschrauben.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten wollen, stellen
Sie sicher, dass die Raumtemperatur über 0 °C liegt.
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer
4
Page 5
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol
sind wiederverwertbar.
>PE<=Polyethylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt
nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende
Tipps:
Gerätebeschreibung
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart Waschmittel,
Wasser und Energie (und die Umwelt wird weniger
belastet).
• Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn sie
ganz gefüllt ist.
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen
sich Flecken und gewisse Verschmutzungen entfernen; danach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der
Wasserhärte, dem Verschmutzungsgrad und der
Wäschemenge.
Die elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenschild innen
an der Gerätetür.
cherung
WasserdruckMin.
Max.
0,05 MPa
0,8 MPa
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche7 kg
SchleuderdrehzahlMax.1400 U/min
Montage
Auspacken
Warnung!
• Lesen Sie vor der Montage des Geräts das
Kapitel „Sicherheitshinweise“ sorgfältig
durch.
x 3
A
C
B
x 2
x 3
x 1
Warnung!Entfernen Sie alle Transportsicherungen und bewahren Sie diese für eventuel-
le zukünftige Transporte des Geräts auf.
Erforderliche Werkzeuge
10 mm
30 mm
• Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen
Sie, falls erforderlich,
ein Cutter-Messer.
• Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.
• Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
• Legen Sie das vordere
1
Styroporteil hinter dem
Gerät auf den Boden
und legen Sie dann
das Gerät vorsichtig
mit der Rückseite
2
nach unten darauf.
Achten Sie darauf,
dass dabei keine
Schläuche eingeklemmt werden.
• Entfernen Sie das Styroporteil von der Geräteunterseite.
6
Page 7
• Richten Sie das Gerät
wieder auf.
• Öffnen Sie die Tür und
nehmen Sie die
Kunststoff-Schlauchführung, die Tüte mit
der Gebrauchsanleitung, den Zulaufschlauch und die
Kunststoffkappen aus
der Trommel.
• Nehmen Sie das Stromkabel und den Ablauf-
schlauch aus den Schlauchhalterungen (C) auf
der Geräterückseite.
• Lösen Sie die drei Schrauben (A) und entfernen
Sie die Schlauchhalterungen (C).
• Ziehen Sie die entsprechenden Kunststoff-Distanzstücke (B) heraus.
Warnung! Entfer-
nen Sie nicht den
Ablaufschlauch aus der
Halterung auf der Rückseite. Nehmen Sie diesen Schlauch nur dann
ab, wenn Wasser abgelassen werden soll.
Schlagen Sie dazu bitte
unter „Frostschutzmaßnahmen“ und „Was
tun, wenn..“ nach.
• Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die
beiden größeren Löcher mit den entsprechenden
Kunststoffkappen.
7
Page 8
Aufstellen und Ausrichten
x 4
Die Waschmaschine kann mit den verstellbaren
Schraubfüßen waagerecht ausgerichtet werden.
Das Gerät MUSS waagrecht und stabil auf einem
ebenen, festen Boden stehen. Falls erforderlich,
überprüfen Sie die waagrechte Aufstellung mit einer
Wasserwaage. Sämtliche Einstellungen können mit
einem Schraubenschlüssel vorgenommen werden.
Wasser fließen, um Ablagerungen herauszuspülen, die
sich möglicherweise in der Rohrleitung angesammelt
haben.
Der Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich
in der Trommel.
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den
Schlauch Ihres alten Geräts.
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den Zulauf-
schlauch heraus.
2. Schließen Sie den
Schlauch mit dem Winkelverbindungsstück an
die Maschine an. Richten
Sie den Zulaufschlauch
nicht nach unten. Führen
35°
Sie den Schlauch in einem Winkel nach links
oder rechts, je nach der
Position des Wasserhahns.
3. Schließen Sie den Schlauch korrekt durch Lösen
der Ringmutter an. Ziehen Sie die Ringmutter nach
dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest,
um Wasseraustritt zu vermeiden.
4. Schließen Sie den
Schlauch an einen Wasserhahn mit einer 3/4"
Schlauchverschraubung
an.
45°
Durch eine genaue waagrechte Aufstellung lassen
sich Vibrationen, Geräusche und ein Verschieben der
Maschine während des Betriebs verhindern.
Wiederholen Sie den Einstellvorgang, wenn das Gerät nicht waagrecht und stabil steht.
Wassereinlauf
Vorsicht! Dieses Gerät muss an eine
Kaltwasserleitung angeschlossen werden.
Falls die Waschmaschine an einer neuen oder lange
Zeit nicht benutzten Rohrleitung angeschlossen wird,
lassen Sie vor dem Anschluss einige Minuten lang
8
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Ist er
zu kurz und möchten Sie den Wasserhahn nicht verlegen, müssen Sie einen neuen, längeren Schlauch speziell für diesen Verwendungszweck kaufen.
Page 9
Wasserstopp-Vorrichtung
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer
Wasserstopp-Vorrichtung
als Schutz gegen Wasserschäden ausgestattet,
die durch das natürliche
Altern des Schlauchs
auftreten können.
A
Dieser Fehler wird durch einen roten Sektor im Fenster „A“ angezeigt. Sollte dieser Fall eintreten, drehen
Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kundendienst den Schlauch ersetzen.
Wasserablauf
Formen Sie zunächst mithilfe der mit dem Gerät mitgelieferten Kunststoffschlauchführung am Ende des
Ablaufschlauchs einen Bogen.
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf vier Arten
angeschlossen werden:
• Mit der Kunststoffschlauchführung über die
Kante des Waschbeckens gehängt
• An einen Siphon angeschlossen
Schieben Sie den Ablaufschlauch auf den Siphonanschluss und befestigen Sie ihn mit einer Rohrschelle.
Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch einen
Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem
Waschbecken in das Gerät gelangen kann.
Falls am Siphon zuvor kein Gerät angeschlossen
war, entfernen Sie zuerst die Abdeckkappe, sofern
vorhanden.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr bei einerHöhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss jederzeit
belüftet sein, d. h. der
Innendurchmesser des
MAX 100cm
Abflussrohrs muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt werden.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand.
Binden Sie die Kunststoffschlauchführung mit einer
Schnur an den Wasserhahn, um zu vermeiden, dass
der Schlauch herausrutscht, während das Gerät
Wasser abpumpt.
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlän-
gert werden. Einen zusätzlichen Ablaufschlauch
und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst.
9
Page 10
Anschlüsse im Überblick
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
max.
100 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf
dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus und
ändern Sie es nicht. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Erste Inbetriebnahme
• Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der Montageanleitung entsprechen.
• Stellen Sie sicher, dass die Trommel leer ist.
• Starten Sie vor dem ersten Waschgang ein
Programm für Koch-/Buntwäsche mit der höch-
min.
60 cm
~max.400 cm
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker und
das Netzkabel nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt werden.
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der
Installation des Gerätes noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät
vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen
Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
sten Temperatur ohne Wäsche, um alle fertigungsbedingten Rückstände aus der Trommel
und dem Bottich zu entfernen. Füllen Sie einen
halben Messbecher Waschmittel in das Hauptfach der Waschmittelschublade und starten Sie
das Gerät.
10
Page 11
Persönliche Einstellungen
Warnsummer
Das Gerät gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal aus:
• am Ende des Programmgangs
• wenn eine Betriebsstörung vorliegt
Wenn Sie die Tasten 4
und 5 etwa 6 Sekunden
lang gleichzeitig drücken,
wird das akustische Signal deaktiviert (außer im
Fall von Betriebsstörungen).
Das akustische Signal wird wieder eingeschaltet,
wenn Sie die beiden Tasten erneut drücken.
Kindersicherung
Diese Vorrichtung ermöglicht es Ihnen, das Gerät unbeaufsichtigt stehen zu lassen, ohne Sorge haben zu
Täglicher Gebrauch
Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers.
Sortieren Sie die Wäsche nach Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle.
Vor dem Einfüllen der Wäsche
Wichtig! Stellen Sie si-
cher, dass sich keine metallenen Gegenstände
(z.B. Haarklemmen, Sicherheitsnadeln, Nadeln)
in der Wäsche befinden.
Knöpfen Sie Kopfkissen
zu und schließen Sie
Reißverschlüsse, Haken
und Druckknöpfe. Binden
Sie Gürtel und lange
Bänder zusammen. Entfernen Sie Haken (z. B.
Gardinenhaken).
müssen, dass sich Kinder verletzen oder das Gerät beschädigen könnten. Diese Funktion bleibt auch nach
dem Abschalten des Geräts aktiv.
Diese Option kann auf zwei verschiedene Arten eingestellt werden:
1.Vor dem Drücken der Taste 9: Es ist nicht mög-
lich, das Gerät zu starten.
2.Nach dem Drücken der Taste 9: Es ist nicht mehr
möglich, ein Programm oder eine Option zu ändern.
Zum Ein- bzw. Ausschalten dieser Option drücken Sie gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang die
Tasten 2 und 3, bis im
Display das Symbol
erscheint oder erlischt.
• Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche zusammen. Die weiße Wäsche könnte sich
verfärben oder vergrauen.
• Neue farbige Textilien können bei der ersten Wäsche ausfärben. Deshalb sollten sie beim ersten Mal
separat gewaschen werden.
• Führen Sie eine Vorreinigung besonders verschmutzter Stellen mit einem speziellen Waschmittel
oder einer Waschmittelpaste durch.
• Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam.
• Waschen Sie Socken und Handschuhe in einem
Beutel oder einem Netz.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen:
Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Was-
ser. Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht
in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen.
Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die Flecken mit
Benzin-Fleckentferner, legen Sie das Kleidungsstück
auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab; behandeln Sie den Fleck mehrere Male.
11
Page 12
Getrocknete Fettflecken: Feuchten Sie den Fleck mit
Terpentin an, legen Sie das Kleidungsstück auf eine
weiche Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit einem
Baumwolltuch ab.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure oder einen Rostentferner im kalten Zustand. Bei
älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die
Gewebestruktur beschädigt und es können sich leicht
Löcher bilden.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit
Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe gründlich aus
(nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und
Bleichmittel (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten Sie den
1)
Fleck mit Aceton
Legen Sie das Kleidungsstück auf
ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck wie oben beschrieben mit Aceton und behandeln Sie ihn dann mit
Brennspiritus. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Rotwein: Weichen Sie das Wäschestück in Wasser
und Waschmittel ein, spülen und behandeln Sie es mit
Essig- oder Zitronensäure und spülen Sie es dann erneut. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach Art der Tinte
1)
zuerst mit Aceton an
und dann mit Essigsäure. Behandeln Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Sie diese anschließend gründlich aus.
Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit
Fleckentferner, Brennspiritus oder Benzin und reiben
Sie dann mit Waschmittelpaste.
Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff
behutsam nach außen ziehen.
Einfüllen der Wäsche
Legen Sie die Wäsche
Stück für Stück lose in
die Trommel und schütteln Sie sie weitestgehend aus.
Max. Wäschemenge
Die empfohlenen Füllmengen finden Sie im Abschnitt „Waschprogramme“.
Allgemeine Regeln:
• Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber
nicht zu dicht gepackt
• Pflegeleichte Wäsche Trommel nur halbvoll
• Feinwäsche und Wolle: Trommel nur zu einem Drit-
tel füllen
Schließen Sie die Tür vorsichtig.
Warnung! Achten
Sie darauf, dass
beim Schließen der Tür
keine Textilien eingeklemmt werden.
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des
Waschmittels und der richtigen Füllmenge abhängig.
Dies trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum
Umweltschutz bei.
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in größeren Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart
(Feinwäsche, Wolle, Baumwolle, usw.), der Farbe, der
Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschmaschinen-Waschmittel verwendet werden.
• Waschpulver für alle Gewebearten
• Waschpulver für Feinwäsche (höchstens 40 °C) und
Wolle
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme
mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle
Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
Empfohlene Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von
der Gewebeart, der Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und der Härte des verwendeten Wassers.
1) (verwenden Sie Aceton aber nicht für Kunstseide).
12
Page 13
Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge immer auf
der Verpackung des jeweiligen Produkts nach.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
• Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen
• Die Wäsche nur leicht verschmutzt ist
• Sich während des Waschvorgangs große Mengen
Schaum bilden
Wasserhärtegrade
Die Wasserhärte ist in sogenannte Härtegrade eingeteilt. Informationen zur Wasserhärte an Ihrem Wohnort
erhalten Sie beim jeweiligen Wasserversorger oder bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn der Wasserhärtegrad mittel oder hoch ist, empfehlen wir Ihnen, nach den Angaben des Herstellers einen Enthärter zu verwenden.
Wenn Sie weiches Wasser haben, reduzieren Sie die
Menge des Waschmittels entsprechend.
Öffnen Sie die Waschmittelschublade.
Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel für den Hauptwaschgang.
Fach für
flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Warnung! Falls Sie eine Vorwäsche durchführen
möchten, geben Sie das Waschmittel mit den zu
waschenden Textilien in die Trommel.
Warnung! Achten Sie darauf, dass sich die
Klappe im Hauptfach der Waschmittelschublade
je nach dem benutzten Waschmitteltyp (Waschpulver
oder Flüssigwaschmittel) in der richtigen Position
befindet.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
KLAPPE OBEN - für
Waschpulver
KLAPPE UNTEN - für
Flüssigwaschmittel im
Hauptwaschgang
N
E
A
V
PUSH
O
LE
C
EM
R
TO
N
E
V
PUSH
O
M
E
R
TO CLEA
Befindet sich die Klappe nicht in der gewünschten Position:
• Ziehen Sie die Schublade heraus. Drücken Sie die
Schubladenkante an der mit dem Pfeil (PUSH) gekennzeichneten Stelle nach außen, um die Entnahme der Schublade zu erleichtern.
Die Klappe ist unten, aber Sie möchten Waschpulver benutzen:
• Klappen Sie die Klappe nach oben. Achten
Sie darauf, dass die
Klappe vollständig eingesetzt ist.
• Setzen Sie die Schublade wieder ein.
• Messen Sie das
Waschmittel ab.
• Schütten Sie das
Waschpulver in das
Fach für den Haupt-
waschgang
.
Die Klappe ist oben, aber Sie möchten Flüssigwaschmittel benutzen:
13
Page 14
• Klappen Sie die Klappe nach unten.
• Setzen Sie die Schublade wieder ein.
• Messen Sie das Waschmittel ab.
Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge
immer auf der Verpackung des jeweiligen Produkts nach und vergewissern Sie sich, dass das
Waschmittel in die Schublade gegossen werden
kann.
• Gießen Sie das Flüssigwaschmittel in das Fach
, ohne die an der Klappe angezeichnete Obergrenze zu überschreiten. Das Waschmittel muss
vor dem Start des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade
eingefüllt werden.
Warnung! Benutzen Sie die nach UNTEN geklappte Klappe nicht für:
• Waschgel oder dickes Waschmittel.
Einstellen des Waschprogramms
• Waschpulver.
• Waschprogramme mit Vorwäsche
• Benutzen Sie kein Flüssigwaschmittel, wenn das
Waschprogramm nicht sofort beginnt.
In all diesen Fällen benutzen Sie die Klappe in
der Position OBEN.
Messen Sie den Weichspüler ab.
Füllen Sie den Weichspüler oder andere Pflegemittel in das Fach mit
der Markierung
(die
Markierung „MAX“ in der
Schublade darf nicht
überschritten werden).
Alle Zusätze müssen direkt vor dem Start des
Waschprogramms in die
entsprechenden Fächer
der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Schließen Sie die Waschmittelschublade.
Mithilfe des Bedienfeldes können Waschprogramme und verschiedene Programmoptionen gewählt werden.
Ist eine Optionstaste gewählt, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe. Andernfalls leuchtet sie nicht.
Für die Kombinierbarkeit der Waschprogramme mit den Optionen siehe den Abschnitt „Waschprogramme“.
Wird eine nicht kombinierbare Option gewählt, blinkt die rote Kontrolllampe der Taste 9 3 Mal und das Dis-
play zeigt die Meldung Err an.
14
Page 15
1234567
ProgrammwahlschalterDrehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Pro-
1
8
910
gramm. Der Programmwahlschalter lässt sich nach rechts oder
links drehen. Die grüne Kontrolllampe der Taste 9 beginnt zu blinken:
das Gerät ist nun eingeschaltet.
Wird der Programmwahlschalter auf ein anderes Programm gestellt, während die Maschine arbeitet, blinkt die rote Kontrolllampe
der Taste 9 3 Mal, und im Display erscheint die Meldung Err, um auf die
falsche Auswahl aufmerksam zu machen. Das Gerät führt das neu gewählte Programm nicht aus.
• Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Programmwahlschal-
ter in die Position
.
• Schalten Sie zum Abbrechen oder Ändern eines laufenden Pro-
gramms das Gerät aus, indem Sie den Programmwahlschalter in die
Position
drehen. Um ein neues Programm zu wählen, drehen
Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Starten Sie das neue Programm, indem Sie die Taste 9 erneut drücken.
Das Wasser in der Trommel wird dabei nicht abgepumpt.
Temperatur-TasteDrücken Sie die Temperatur-Taste, um die geeignete Temperatur für
2
Ihre Wäsche zu wählen.
15
Page 16
SchleudernWurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät auto-
3
matisch die maximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor.
Falls Sie eine andere Schleuderdrehzahl für Ihre Wäsche verwenden
möchten, drücken Sie die Taste mehrmals, um die Schleuderdrehzahl zu
ändern. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
SpülstoppWenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet die entsprechende Kontroll-
4
lampe auf.
Durch die Auswahl dieser Zusatzfunktion wird das Wasser des letzten
Spülgangs nicht abgepumpt, sodass die Wäschestücke möglichst wenig
knittern. Vor dem Öffnen der Tür muss das Wasser abgepumpt werden.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte den Abschnitt „Am
Programmende“.
Extra KurzWenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet die entsprechende Kontroll-
5
lampe auf.
Kurzprogramm für leicht verschmutzte Wäsche sowie für kurz „aufzufrischende“ Wäsche.
Für diese Option wird eine kleinere Wäschemenge empfohlen:
• Koch-/Buntwäsche 3,5 kg
• Pflegeleichte und Feinwäsche 1,5 kg
Extra SpülenDrücken Sie diese Taste, um einen zusätzlichen Spülgang durchzufüh-
6
ren. Die betreffende Kontrolllampe leuchtet auf. In diesem Fall bleibt die
Funktion nicht permanent eingeschaltet.
Extra SpülenDieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht.
4
+
6
Allerdings kann es für Menschen mit besonders empfindlicher Haut
(Waschmittelallergie) erforderlich sein, die Wäsche extra zu spülen.
Halten Sie die Tasten 4 und 6 einige Sekunden lang gleichzeitig gedrückt:
• die Kontrolllampe der Taste 6 leuchtet;
• die Option Extra Spülen ist aktiviert und bleibt permanent eingeschaltet.
Zum Ausschalten drücken Sie diese Tasten erneut, bis die Kontrolllampe der Taste 6 erlischt.
16
Page 17
7
Anzeige-
Das Display zeigt folgende Informationen:
7.1Zeitvorwahl-Symbol
7.2Kindersicherung
7.1
7.2
7.3
Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung versehen, die es Ihnen gestattet,
das Gerät während des Betriebs unbeaufsichtigt zu lassen.
7.3
• Dauer des gewählten Programms
Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dauer in Stunden
und Minuten angezeigt (z. B.
). Die Dauer wird automatisch
aufgrund der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäscheart errechnet. Nach dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im Minutentakt aktualisiert.
•Zeitvorwahl
Die mit der entsprechenden Taste gewählte Zeitvorwahl wird einige
Sekunden im Display angezeigt; anschließend erscheint die Dauer
des zuvor ausgewählten Programms. Die Anzeige der Zeit bis zum
Programmstart reduziert sich stundenweise, und innerhalb der letzten
Stunde im Minutentakt.
•Alarmcodes
Bei einer Funktionsstörung kann das Display verschiedene Alarmcodes anzeigen, zum Beispiel
(siehe Abschnitt „Was tun,
wenn...“).
• Falsche Optionswahl
Ist eine Option nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinierbar, wird die Meldung Err einige Sekunden lang unten im Display
angezeigt, und die integrierte rote Kontrolllampe der Taste 9 beginnt
zu blinken.
• Am Programmende
Nach Abschluss des Programms wird eine Null (
) angezeigt, die
Kontrolllampe der Tür 10 und die Kontrolllampe der Taste 9 erlöschen, und die Tür kann geöffnet werden.
ZeitvorwahlMit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms um 30 Min. - 60
8
Min. - 90 Min., 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis zu
einem Maximum von 20 Stunden verzögert werden.
Möchten Sie den Start des Programms verzögern, drücken Sie bitte vor
dem Starten des Programms diese Taste, um die gewünschte Zeitvorwahl zu wählen.
Die gewählte Zeitvorwahl wird auf dem Display für einige Sekunden eingeblendet, dann wird wieder die Dauer des zuvor gewählten Programms
angezeigt.
Wählen Sie diese Option, nachdem Sie das Programm eingestellt haben,
aber vor dem Programmstart.
17
Page 18
Sie können die Zeitvorwahl jederzeit vor dem Drücken der Taste 9 ab-
brechen oder ändern.
Auswählen der Zeitvorwahl:
• Wählen Sie das Programm und die gewünschten Zusatzeinstellungen.
• Wählen Sie die Zeitvorwahl durch Drücken der Taste 8.
• Drücken Sie die Taste 9:
– Das Gerät zählt die Zeit stundenweise herunter.
– Das Programm beginnt, sobald die Zeitvorwahl abgelaufen ist.
Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem Programmstart:
• Stellen Sie das Gerät durch Drücken der Taste 9 auf PAUSE.
•
Drücken Sie die Taste 8 einmal. Im Display erscheint
'.
• Drücken Sie die Taste 9 erneut, um das Programm zu starten.
• Die eingestellte Zeitvorwahl kann nur nach erneutem Einstellen
des Waschprogramms geändert werden.
• Während der gesamten Zeit bis zum Start des gewählten Programms bleibt die Tür verriegelt. Wenn Sie die Tür öffnen möchten, müssen Sie das Gerät durch Drücken der Taste 9 zunächst
auf PAUSE stellen und einige Minuten warten, bis Sie die Tür
öffnen können. Drücken Sie nach dem Schließen der Tür erneut
die gleiche Taste.
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm Abpumpen gewählt werden.
Start/PauseStarten Sie das Programm durch Drücken der Taste. 9
9
•Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie die Taste 9;
die entsprechende grüne Kontrolllampe hört auf zu blinken. Die Kontrolllampe 10 leuchtet auf und zeigt damit den Start des Gerätes an;
die Tür ist verriegelt. Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausgewählt haben,
beginnt das Gerät jetzt mit dem Herunterzählen.
•Zur Unterbrechung eines laufenden Programms drücken Sie die
Taste 9: die entsprechende grüne Kontrolllampe beginnt zu blinken.
Es ist möglich, einige Optionen eines laufenden Programms zu än-
dern, bevor das Programm sie ausführt.
18
Page 19
• Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde, drücken Sie die Taste 9.
• Nach dem Start des Programms ist die Tür verriegelt. Wenn Sie die
Tür öffnen müssen, versetzen Sie das Gerät durch Drücken der Taste 9 in den Pausemodus. Nach einigen Minuten kann die Tür geöffnet
werden.
Wenn die Tür nicht geöffnet werden kann, bedeutet dies, dass das
Gerät bereits aufheizt oder dass der Wasserstand zu hoch ist. Öffnen
Sie die Tür auf keinen Fall mit Gewalt!
Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie das Gerät
ausschalten, indem Sie den Programmwahlschalter auf
dre-
hen. Nach ein paar Minuten kann die Tür geöffnet werden (AchtenSie auf Wasserstand und Temperatur!). Wählen Sie nach dem
Schließen der Tür erneut das Programm und die Optionen und drücken Sie zum Start die Taste 9.
Tür verriegeltDie Kontrolllampe 10 leuchtet auf, wenn das Programm startet und zeigt
10
an, ob die Tür geöffnet werden kann:
• Die Kontrolllampe leuchtet: die Tür kann nicht geöffnet werden. Das
Gerät arbeitet noch, oder es steht noch Wasser in der Trommel.
• Die Kontrolllampe leuchtet nicht: die Tür kann geöffnet werden. Das
Programm ist beendet oder das Wasser wurde abgepumpt.
• Die Kontrolllampe blinkt: die Tür wird in einigen Minuten geöffnet.
Am Programmende
Das Gerät stoppt automatisch. Die Kontrolllampen der
Tasten 9 und 10 erlöschen. Das Display zeigt die
.
Endet ein Programm oder eine Option damit, dass noch
Wasser in der Trommel steht, dann leuchtet die Kontrolllampe 10 weiter und die Tür bleibt verriegelt, um
anzuzeigen, dass vor dem Öffnen der Tür zuerst das
Wasser abgepumpt werden muss.
Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bitte wie folgt
vor:
•
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
• Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderpro-
gramm.
• Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl
durch Drücken der entsprechenden Taste.
• Drücken Sie die Taste 9.
Am Ende des Programms kann die Tür geöffnet werden. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
, um das Gerät abzuschalten.
Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Wenn Sie keinen weite-
ren Waschgang starten möchten, schließen Sie den
Wasserhahn. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
Warnung! Sind Kinder oder Haustiere in der
Wohnung, schalten Sie die Kindersicherung
ein. Diese befindet sich an der Innenseite des Türrahmens (weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem
Absatz „Sicherheit für Kinder“ im Kapitel „Sicherheitshinweise“).
Standby: Während der Einstellung des Programms und
.
nach Abschluss des Programms wird, wenn weder der
Programmwahlschalter noch Tasten betätigt werden,
nach einigen Minuten das Energiesparsystem aktiviert.
Die Kontrolllampen und das Display schalten sich aus.
Die grüne Kontrolllampe der Taste 9 beginnt langsam
zu blinken. Nach dem Drücken einer beliebigen Taste
am Gerät wird das Energiesparsystem deaktiviert.
19
Page 20
Türdichtung
Waschprogramme
Kontrollieren Sie am Ende eines jeden Waschgangs die Türdichtung
und entfernen Sie eventuelle Fremdkörper aus
den Falten.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart
KOCH-/BUNTWÄSCHE
95° - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
1400 U/min
Max. Beladung 7 kg - Verringerte Beladung 3,5 kg
Weiße und farbechte Buntwäsche. Normal verschmutzte Wäsche.
KOCH-/BUNTWÄSCHE MIT VORWÄSCHE
95 °C - Kalt
Vorwäsche - Hauptwäsche - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min
Max. Beladung 7 kg - Verringerte Beladung 3,5 kg
Weiße und farbechte Buntwäsche. Stark verschmutzte Wäsche.
2)
E-SPAR
60° - 40°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
1400 U/min
Max. Beladung 7 kg
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Dieses Programm kann
für leicht bis normal verschmutzte Baumwollwäsche gewählt
werden. Das Programm senkt die Wassertemperatur und verlängert die Waschzeit. Dies ermöglicht ein energiesparendes, wirtschaftliches Waschen.
Optionen
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
Waschmittel-
fach
20
Page 21
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart
PFLEGELEICHT
60 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
900 U/min
Max. Beladung 3,5 kg - Verringerte Beladung 2 kg
Synthetik- oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien,
nicht einlaufende Hemden, Blusen. Normal verschmutzte Wäsche.
FEINWÄSCHE
40 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
700 U/min
Max. Beladung 3,5 kg - Verringerte Beladung 2 kg
Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester. Normal verschmutzte
Wäsche.
WOLLE /
40 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
900 U/min
Max. Beladung 2 kg
Sonderprogramm für maschinenwaschbare Wolle und Seide sowie für handwaschbare Woll- und Seidetextilien mit dem Pflegekennzeichen Handwäsche.Hinweis: Eine zu geringe Beladung
oder sperrige Wäschestücke können eine Unwucht verursachen.
Wenn das Gerät die letzte Schleuderphase nicht ausführt, geben
Sie weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Wäsche mit
der Hand neu, und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.
SPÜLEN
Spülgang - Geringe Schleuderdrehzahl bei 700 U/min. Wird eine
Schleuderdrehzahl über 700 U/min gewählt, führt das Gerät bei
Drücken der entsprechenden Taste einen langen Schleudergang
aus. (Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min)
Max. Beladung 7 kg
Zum Spülen und Schleudern von Baumwoll-Wäschestücken, die
mit der Hand gewaschen wurden. Wählen Sie die Option EXTRA
SPÜLEN, um die Spülwirkung zu verstärken. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
ABPUMPEN
Wasser abpumpen
Zum Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers.
Optionen
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
ZEITVORWAHL
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
Waschmittel-
fach
21
Page 22
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart
SCHLEUDERN
Abpumpen und langer Schleudergang mit max. Schleuderdrehzahl 1400 U/min
Max. Beladung 7 kg
Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke
und nach Programmen mit ausgewählter Option Spülstopp. Sie
können die Schleuderdrehzahl mit der entsprechenden Taste
passend zu der zu schleudernden Wäsche einstellen.
Wird eine Schleuderdrehzahl von 700 U/min gewählt, führt das
Gerät bei Drücken der entsprechenden Taste einen kurzen
Schleudergang aus.
UNIVERSAL
40°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
1400 U/min
Max. Beladung 7 kg
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Verwenden Sie dieses
Programm für Wäsche, die normalerweise mit 40 °C oder 60 °C
separat gewaschen wird. Beladen Sie die Trommel mit der max.
Füllmenge, um Energie und Wasser zu sparen. Sie erhalten damit ein Waschergebnis wie mit einem normalen Programm bei
60 °C.
ECO PLUS 20°
3)
20°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
900 U/min
Max. Beladung 3,5 kg
Sehr energieeffizientes Kaltwaschprogramm für leicht verschmutzte Wäsche. Für dieses Programm benötigen Sie ein
Waschmittel, das sich in kaltem Wasser auflöst.
LEICHTBÜGELN
60 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
900 U/min
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen und geschleudert werden sollen, um Knitterfalten zu vermeiden. Somit wird
das Bügeln nahezu überflüssig. Hinweis: Wäsche nach Programmende sofort entnehmen.
Optimale Ergebnisse werden mit der Knitterschutzfunktion erzielt, wenn Sie die Beladung mit Synthetikwäsche reduzieren.
(Empfohlene Beladung 1 kg)
Optionen
SCHLEUDERN
ZEITVORWAHL
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
Waschmittel-
fach
22
Page 23
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart
DAUNEN
Optionen
ZEITVORWAHL
Waschmittel-
fach
40°- 30°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
700 U/min
Spezialprogramm geeignet für einen Schlafsack, eine Decke
oder zwei Kopfkissen oder waschbare Jacken und Mäntel mit
Synthetik oder Daunenfüllung.
MINI 30°
ZEITVORWAHL
30°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl
700 U/min
Max. Beladung 3 kg
Pflegeleichte und Feinwäsche. Programm für leicht verschmutzte Wäsche sowie für „aufzufrischende“ Wäsche.
1) Wenn Sie die Option EXTRA KURZ durch Drücken der Taste 5 wählen, empfehlen wir Ihnen die Reduzierung der maximalen
Beladung wie angegeben. Die maximale Beladung ist möglich, allerdings mit geringfügig schlechterem Reinigungsergebnis.
2) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte
Die Programme „E-SPAR 60 °C“ und „E-SPAR 40°C“ sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle
60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal
verschmutzter Koch- und Buntwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
3) Wenn die Temperatur des eintretenden Wassers unter 20 °C liegt, heizt das Gerät das Wasser auf 20 °C auf. Falls die
Temperatur auf „Kalt“ eingestellt ist.
Verbrauchswerte
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart
und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können sich Rückstände in der
Trommel ansammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum Reinigen der Maschine.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
• In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden.
• Wählen Sie das heißeste Waschprogramm für
Koch-/Buntwäsche.
• Verwenden Sie eine normale Menge Waschmittel;
es muss ein Pulverwaschmittel mit biologischen Eigenschaften sein.
Reinigung der Waschmittelschublade
Die Schublade für Waschpulver und Pflegemittel muss
regelmäßig gereinigt werden.
• Ziehen Sie die Schublade heraus.
• Um die Reinigung zu
vereinfachen, können
Sie den oberen Teil
des Pflegemittelfachs
abnehmen.
Restfeuchte
1)
(%)
24
Page 25
• Verwenden Sie zur Reinigung eine harte Bürste
und entfernen Sie alle Waschmittelreste.
• Reinigen Sie alle entfernten Teile der Waschmittelschublade unter fließendem Wasser, um alle
Spuren von angesammeltem Pulver zu entfernen.
• Verwenden Sie die
gleiche Bürste zur
Reinigung der Schubladenaufnahme und
stellen Sie sicher,
dass die Unter- und
Oberseite gut gereinigt sind.
Setzen Sie nach der Reinigung der Waschmittelschublade und Schubladenaufnahme die Schublade
wieder ein.
Reinigung des Ablauffilters
Der Filter hält Flusen und Fremdkörper zurück, die unabsichtlich in der Wäsche gelassen wurden.
Die Pumpe muss regelmäßig gereinigt werden.
Gehen Sie zur Reinigung des Filters wie folgt vor:
• Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position
.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Öffnen Sie die Tür.
• Drehen Sie die Trommel und richten Sie
den Filterdeckel ( FIL-TER) auf den Pfeil an
der Türdichtung aus.
• Öffnen Sie den Filterdeckel. Drücken Sie
dazu auf den Spezialhaken und drehen Sie
den Deckel nach
oben.
Warnung! Halten
Sie den Filterdeckel
geöffnet, bis der Filter
entfernt ist.
• Entfernen Sie Flusen
und kleine Objekte
aus der Umgebung
des Filters, bevor Sie
den Filter entfernen.
• Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn unter
dem Wasserhahn.
• Bringen Sie, falls erforderlich, den Filterdeckel wieder in die
richtige Position.
• Öffnen Sie den Filterdeckel und setzen Sie
den Filter wieder ein.
25
Page 26
Der Filter ist richtig eingesetzt, wenn die Markierung auf der Oberseite sichtbar und blockiert ist.
• Schließen Sie den Filterdeckel.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
Reinigen der Wasserzulauffilter
Wichtig! Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr
langsam Wasser einfüllt, blinkt die Kontrolllampe der
Starttaste rot oder das Display zeigt (je nach
Ausstattung) den entsprechenden Alarm an (siehe
Kapitel „Was tun, wenn...“). Prüfen Sie, ob die
Wasserzulauffilter verstopft sind.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
• Schließen Sie den
Wasserhahn.
• Schrauben Sie den
Schlauch vom Wasserhahn ab.
• Reinigen Sie den Filter im Schlauch mit einer harten Bürste.
• Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Wasserhahn an. Vergewissern Sie sich, dass er fest
angeschlossen ist.
• Schrauben Sie den
Schlauch am Gerät
ab. Halten Sie ein
Tuch bereit, da möglicherweise etwas Wasser herausfließt.
• Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer
harten Bürste oder einem Stück Stoff.
• Schrauben Sie den Schlauch wieder an das Gerät
an und achten Sie darauf, dass er fest angeschlossen ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Was tun, wenn …
Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs
an. Einige Störungen sind durch nachlässige Instandhaltung oder Versehen bedingt und können mithilfe der
in der folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen
ohne Hilfe des Kundendienstes behoben werden.
26
Im Fall einer Störung während des Gerätebetriebs
blinkt die rote Kontrolllampe der Taste 9, das Display
zeigt einen Fehlercode an und der Signalton ertönt.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die
nachstehenden Punkte überprüfen.
Page 27
Fehlercode und StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Der Wasserhahn ist geschlossen.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert.
• Reinigen Sie die Wasserzulauffilter (weitere Informationen finden Sie unter
„Reinigen der Wasserzulauffilter“).
Störung bei der Wasserversorgung.
Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Der Ablauffilter ist verstopft.
Bleibt das Gerät stehen, ohne das Wasser abzupumpen, müssen Sie eine Notentleerung durchführen:
•
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
• Schrauben Sie den Ablaufschlauch von der Halterung auf der Rückseite des
Geräts ab (siehe „Frostschutzmaßnahmen“) und entfernen Sie ihn aus dem
Waschbecken oder vom Siphon.
• Führen Sie ihn am Boden entlang.
• Stellen Sie einen Behälter auf den Fußboden und halten Sie das Ende des
Notentleerungsschlauchs in den Behälter. Das Wasser sollte in den Behälter
Störung beim Wasserablauf.
abfließen. Leeren Sie den Behälter, wenn er voll ist. Wiederholen Sie den Vorgang, bis kein Wasser mehr herausfließt.
• Schrauben Sie den Ablaufschlauch an die Halterung auf der Rückseite des
Geräts und bringen Sie ihn in seine ursprüngliche Position zurück.
• Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Wäsche.
• Reinigen Sie den Filter, wie unter „Reinigen des Ablauffilters“ beschrieben.
• Schließen Sie nach der Reinigung die Tür und stecken Sie den Netzstecker
wieder ein.
• Wählen Sie ein Abpumpprogramm und überprüfen Sie, ob das Gerät jetzt
funktioniert.
.
27
Page 28
Fehlercode und StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Die Tür wurde nicht geschlossen oder ist nicht richtig geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Tür geöffnet
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen, ohne einen Alarm anzuzeigen.
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in Ihrem Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Wechseln Sie die Sicherung aus.
Der Programmwahlschalter ist nicht richtig eingestellt, und Taste 9 wurde nicht
Das Gerät startet nicht:
Wasser läuft ein und dann
sofort wieder ab:
Das Wasser wird nicht abgepumpt und/oder die Maschine schleudert nicht:
gedrückt.
• Drehen Sie bitte den Programmwahlschalter und drücken Sie erneut die Taste
9.
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.
• Falls der Waschgang sofort gestartet werden soll, brechen Sie die Zeitvorwahl
ab.
Die Kindersicherung wurde aktiviert.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
• Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt „Wasserablauf“ im Kapitel „Montage“.
Es wurde eine Zusatzfunktion oder ein Programm gewählt, das damit endet, dass
noch Wasser in der Trommel steht, oder das auf alle Schleudergänge verzichtet.
• Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderprogramm.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die
nachstehenden Punkte überprüfen.
28
Page 29
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Es befindet sich Wasser
auf dem Boden:
Die Tür lässt sich nicht
öffnen:
Das Gerät vibriert oder
läuft sehr laut:
Das Schleudern beginnt
erst spät oder gar nicht:
In der Trommel ist kein
Wasser zu sehen:
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu
starke Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Anschlüsse des jeweiligen Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch
hinabläuft, prüfen Sie, ob er feucht ist.
• Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Ablauf- oder Zulaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.
• Warten Sie, bis die Tür entriegelt ist.
Sie können die Tür öffnen, sobald die Kontrolllampe 10 erlischt.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder Schleudern, um das Wasser abzupumpen.
Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist.
Das Gerät ist nicht waagerecht ausgerichtet.
• Stellen Sie die Füße des Geräts ein.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil die Wäsche nicht
gleichmäßig in der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt, indem die
Trommel in die entgegengesetzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang kann
sich einige Male wiederholen, bevor die Unwucht verschwunden ist und das
Schleudern fortgesetzt werden kann. Falls die Wäsche nach 10 Minuten immer
noch nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist, bricht die Maschine den
Schleudergang ab. Verteilen Sie in diesem Fall die Wäsche manuell neu und
wählen Sie das Schleuderprogramm.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Die Beladung ist zu gering.
• Geben Sie noch weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Beladung mit
der Hand neu und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.
Moderne Geräte arbeiten sehr ökonomisch und verbrauchen sehr wenig Wasser,
ohne dabei ein schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
29
Page 30
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Die Waschergebnisse sind
unbefriedigend.
Das Gerät verursacht ein
ungewöhnliches Geräusch.
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte.
Falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben.
Das Gerät ist überladen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
Das Gerät ist mit einem Motor ausgestattet, der neben den bekannten Geräuschen anderer Motoren noch ein anderes, ungewöhnliches Geräusch macht. Dieser neue Motor sorgt für einen weicheren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabilität des Geräts.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein und
drücken Sie die Taste 9 für den Neustart des Programms.
Wenn die Störung erneut auftritt, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst. Die vom Kundendienst benötig-
...
... ...
.
No
.
r
e
S
...
... ... ..
.
. ...
.
o
.
.
d
od. N
Mo
r
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
ten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: