Tables de cuisson gaz
Gaskookplaten
Gaskochmulden
Gas Hobs
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanweisungen
Instructions for Use
BE
Français
Avertissements et conseils importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Nous vous prions donc de bien vouloir
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Installation
•Les opérations d'intallation et de branchement doivent
être effectuées par un personnel dûment qualifié et
suivant les normes en vigueur.Toute modification de
l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne
devra être effectuée que par un personnel dûment
qualifié.
•Avant toute intervention, assurez-vous que l’appareil
est débranché du réseau d’alimentation électrique.
•Il est indispensable de maintenir une bonne ventilation
dans le local où l'appareil sera utilisé. Une mauvaise
ventilation peut entraîner un manque d'oxygène.
•Alimentez l'appareil avec le type de gaz indiqué par le
label situé sur l'étiquette adhésive placée à côté du
tuyau de raccordement au gaz.
•Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif
d’évacuation des produits de combustion. Il doit être
installé et raccordé conformément aux règles
d’installation en vigueur. Une attention particulière
sera accordée aux dispositions applicables en matière
de ventilation.
•L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz
produit chaleur et humidité dans la pièce où
celui-ci est installé. Veillez à assurer une bonne
aération de la pièce en laissant libres les
ouvertures de ventilation naturelle ou en installant
une hotte aspirante équipée d'un tuyau
d'évacuation.
•Une utilisation instensive et prologée de l'appareil
peut demander una aération supplémentaire,
par exemple l'ouverture d'une fenêtre, ou une
aération plus efficace en augmentant la puissance
d'aspiration mécanique là où elle existe déjà.
•Si des appareils électroménagers sont branchés à
des prises de courant à proximité de l'appareil, veillez
à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne
touchent pas les surfaces chaudes ou ne restent pas
trop près de l'appareil en fonctionnement.
•Lorsque l’appareil est hors service, il doit être rendu
inutilisable. Débranchez-le du réseau d’alimentation
électrique.
•Après avoir retiré l’appareil de son emballage, assurezvous que le produit n’est pas endommagé et que le
cordon d’alimentation électrique est en parfait état.
Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur
avant de mettre l’appareil en service.
•La Société constructrice décline toute responsabilité
en cas d’inobservation de la réglementation en matière
de protection contre les accidents.
Securité des personnes
•Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent
pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
2
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction d'une
personne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l'appareil sans danger.
•Pendant le fonctionnement l'appareil s'échauffe
sensiblement et reste chaud pendant longtemps après
l'arrêt. Veillez à tenir les enfants à distance.
Pendant l’utilisation
•Cet appareil n'est destiné qu'a la préparation des
aliments et à un usage domestique. Ne l'utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
•Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
vous-même les caractéristiques de cet appareil.
•Veillez à ce que votre appareil soit toujours propre.
Les restes d’aliments peuvent provoquer des risques
d’incendie.
•Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la
position «Stop» lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
•N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer l’appareil.
Assistance Technique
•Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente dûment autorisé et n'exigez que
des pièces détachées originales.N'essayez pas de
réparer l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par un personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages.
Protection de l'environnement
•L'appareil hors d'usage doit être rendu inutilisable: le
débrancher.
•Déposez les matèriaux d’emballage dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils
puissent être récupérés et recyclés.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la miseau rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement
et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront
traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de
la lecture de votre notice:
Instructions de sécurité
Descriptions d'opérations
)
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
Conservez cette notice d’utilisation avec
votre appareil. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour
votre sécurité et celle d’autrui.
Ces instructions sont valables uniquement pour
les pays dont les symboles d'identification
figurent au verso de la couverture de cette
notice d'utilisation et sur l'appareil lui-même.
3
Utilisation
Manettes de commande
Les brûleurs sont commandés par des manettes avec
trois positions principales d'utilisation:
z arrêt
ouvert (débit maximum)
ouvert (débit réduit)
Allumage des brûleurs
Allumez le brûleur avant de déposer la poêle
ou la casserole sur le feu.
Pour allumer le brûleur:
))
)
))
z Appuyez sur le poussoir repéré par une petite
etincelle. Puis, poussez à fond et tournez la manette
correspondant vers la gauche jusqu'au repère "grande flamme". Assurez-vous que la flamme soit régulière,
et réglez le débit selon les nécessités.
Pour le modèle KRH 40 GS :
Maintenez la commande enfoncée, pendant 5
secondes environ après l’apparition de la flamme pour
activer la sécurité thermocouple.
z Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume
pas, vérifiez que la couronne (Fig. 1 lett. B) et le
chapeau (Fig. 1 lett. A) du brûleur soient placés
correctement.
z Pour éteindre, tournez la manette de la gauche vers
la droite jusqu'au la butée, sur la position "z" (arrêt).
En cas de coupure d’électricité, vous pouvez
utiliser votre table de cuisson sans avoir recours
au système automatique. Pour cela, présentez
une flamme au brûleur.
Ne maintenez pas la manette de commande
pressée plus de 15 secondes.
Si le brûleur ne s’allume pas au bout de 15
secondes, relâchez la manette et positionnezla sur la position "
moins 1 minute avant d’essayer une nouvelle
fois d’allumer le brûleur.
Baissez toujours la flamme ou éteignez-la
avant d'ôter les casseroles.
zz
z" (arrêt). Attendez au
zz
A - Chapeau du brûleur
B - Couronne du brûleur
C - Bougie d'allumage
D - Sécurité thermocouple (seulement pour
le modèle KRH 40 GS)
Fig. 1
Rendement optimal de la table de
cuisson
Afin d'obtenir le plus grand rendement des brûleurs,
utilisez des casseroles adaptées au diamètre des brûleurs
en vous assurant que la flamme ne déborde pas du fond
du récipient (voir fig. 2 et "Table des diamètres des
rècipients"). Nous vous recommandons, de plus, de
réduire l'allure du brûleur dès que l'ébullition est atteinte.
Utilisez exclusivement des casseroles et des
poêles à fond plat.
Lorsque vous faites des fritures, surveillez
attentivement la cuisson, car l'huile ou la
graisse pourrait facilement s'enflammer par
suite d'une surchauffe.
4
Fig. 2
Table des diamètres minimum et maximum des
rècipients pouvant être posés sur les brûleurs
Brûleurdiamètrediamètre
mínimummaximum
Rapide180 mm.260 mm.
Semirapide120 mm.220 mm.
Auxiliaire80 mm.160 mm.
Entretien et nettoyage
Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage,
débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Nettoyage de la table de cuisson
-Nettoyez le revêtement émaillé avec une éponge
imbibée d'eau tiède et de détergent doux en évitant
tout écoulement dans les orifices de la table. Rincez
et séchez avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de
produits abrasifs ou caustiques, ce qui risquerait de
rayer la surface.
-Lavez fréquemment les chapeaux et les couronnes
des brûleurs avec de l'eau chaude et un détergent
doux en ayant soin d'enlever toute incrustation.
-Lavez soigneusement à l’eau les éléments en acier
inoxydable et les sécher ensuite avec un chiffon doux.
-Les grilles pose-casseroles résistent au lave-vaisselle.
Pour les salissures particulièrement tenaces, utilisez
des détergents non-abrasifs courants ou des produits
spécialement conçus pour cet usage.Ne jamais
utiliser de paille de fer ou d’acide.
Allumeurs électriques
Sur les appareils munis d’allumeurs électriques, cet
allumage est assuré par une “bougie” en céramique avec
une électrode métallique (figure 1, lettre C). Pour éviter
les difficultés d’allumage, maintenir ces deux éléments
en parfait état de propreté et veiller à ce que les orifices
des brûleurs (lettre B) ne soient pas obstrués.
Fig. 3
Entretien périodique
Périodiquement, addressez-vous à notre Centre
d'Assistance pour contrôler l'état de conservation du
tuyau de raccordement au gaz et du régleur de pression,
si installé.
zz
z Confiez cette opération à un technicien qualifié.
installateurs et concernent les opérations
d’installation et d’entretien qui doivent être
effectuéesdans le respect des normes en vigueur.
La norme applicable pour ce type d’installation
estNBN D 51.003 “Installations alimentées en gaz
combustible plus léger que l’air”.
z Les parois latérales des meubles ne doivent pas
dépasser en hauteur le plan de travail de
l’appareil.
z Evitez d’installer l’appareil à proximité de
matériauxinflammables (rideaux, torchons, etc.).
z Débranchez l’appareil avant toute intervention.
Au cas où il serait indispensable de laisser
l’appareilsous tension, prenez toutes les
précautions quis’imposent.
Raccordement au gaz
Dimensions de la niche
d'encastrement
Largeur550 mm.
Profondeur470 mm.
IMPORTANT - Pour assurer un fonctionnement correct,
uneconsommation réduite et une grande longévité, la
pression d’alimentation de l’appareil doitcorrespondre
aux valeurs recommandées.
Le raccord orientable est dejà fixé à la rampe
d'alimentation de l'appareil par un écrou fileté G 1/2".
Les pièces indiquées à la fig. 4 ont été montées dans
l'usine.
Avant de sortir de nos ateliers, cet appareil a été testé
et mis au point par un personnel expert et spécialisé
de façon à vous donner un fonctionnement le meilleur
possible.
IMPORTANT - Une fois l'installation effectuée,
vérifiez la bonne tenue de tous le raccords, au
moyen d'eau savonneuse, jamais avec une
flamme.
L’installation d’un robinet d’arrêt agréé AGB est
indispensable. Donnez la préférence auxraccordements
fixes, sinon utilisez un flexiblemétallique AGB.En cas
d’utilisation de tuyaux métaliques flexibles, assurezvous qu’ils n’entrent pas en contact avec des parties
mobiles ou qu’ils ne soient écrasés. Faites preuve de la
même prudence lorsque la table de cuisson est utilisée
en combinaison avec un four.
Ces tables de cuisson peuventfonctionner aussi bien
avec du gaz de Slochteren(G25) à la pression nominale
de 25 mbar, qu’avec dugaz naturel (G20) à la pression
nominale de 20mbar. Le fonctionnement avec ces deux
gaz ne réclame aucun réglage.
Avant de monter l’appareil, vérifiez que l’installationest en
mesure d’assurer une alimentation correcte del’appareil.
A pleine capacité, la chute de pression nedoit pas
dépasser 5%. Cette perte de charge estfonction des
paramètres suivants:
-débit maximal du compteur,
-diamètre et longueur des tuyauteries en amont eten
aval du compteur,
-section de passage des divers robinets intercalés
dans le circuit,
-diamètre des raccords éventuels.
FO 2365
A) Tuyau terminé par un écrou
B) Rondelle
C) Raccord orientable
Fig. 4
6
Raccordement électrique
Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une
tension de 230 V monophasée.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement assurez-vous que:
z les fusibles de l’installation électrique domestique
sont en mesure de supporter la charge de l’appareil
(voir la plaque signalétique);
z l’installation d’alimentation est dotée d’une mise à la
terre efficace, conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
z la prise et le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le
branchement sont facilement accessibles lorsque
l'appareil est en place.
L’appareil est fourni équipé d’un câble d’alimentation. Ce
câble devra être équipé d’une fiche normalisée capable
de supporter la charge indiquée sur la plaquette
d’identification.
La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.
Dans le cas d’une installation fixe, le raccordement au
réseau doit être effectué par l’intermédiaire d’un
interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Il sera
suffisant pour la puissance de l’appareil et conforme aux
normes en viguer.
Le câble doit suivre un parcours tel qu’il ne soitjamais
porté à une température supérieure à 90°C.
Le conducteur de phase brun (qui sort de l’appareilpar
la barrette en “L”) sera toujours raccordé à unephase du
réseau d’alimentation.
Remplacement du câble
d’alimentation
S’il est nécessaire de remplacer ce câble, utilisez
exclusivement des câbles H05V2V2 -F T90. Les cordons
doivent être d’une section adaptée à la puissance de
l’appareil et capables de supporter la température de
fonctionnement. En outre, la longueur du conducteur de
terre vertljaune sera supérieure de 2 cm à celle des
conducteurs de phase (fig. 5).
Fig. 5
Neutre
Phase
Terre (vert/jaune)
FO 0073
7
Adaptation des brûleurs au gaz utilisé
Remplacement des injecteurs
•Otez les grilles.
•Enlevez les chapeaux et les couronnes des brûleurs.
•Avec une clé de 7 dévissez les injecteurs (Fig. 6), et
remplacez-les par ceux convenant au type de gaz
utilisé (voir tableau 2).
•Remontez les brûleurs en effectuant les opérations
dans l'ordre inverse.
•Remplacez l’étiquette d’identification (collée à côté
du tuyau d’alimentation en gaz) par celle correspondant
au nouveau type de gaz. Elle se trouve dans l’emballage
des injecteurs fournis avec la table.
Si la pression du gaz est différente (ou varie) par rapport
à celle prévue, il faut installer sur le tuyau d'entrée un
régleur de pression approprié, confome aux normes
nationales en vigueur.
Réglage du ralenti
• Allumez chacun des brûleurs.
• Tournez les manettes jusqu'à l'obtention du débit
réduit.
• Enlevez les manettes.
• Avec un tournevis plat trés fin, procédez au réglage du
ralenti en agissant sur la vis de reglage (voir Fig. 7).
Alimentation en gaz naturel
Agissez sur la vis de réglage jusqu'à l'obtention d'une
petite flamme régulière.
Alimentation en gaz Butane ou Propane
Vissez à fond la vis , celle-ci étant déjà prévue pour
assurer le débit minimum.
Remarque: La vis de réglage est de petite
dimension, utilisez un tournevis plat très fin.
• Controllez en tournant la manette de la position de
débit maximum à celle de débit minimum et vice
versa, que la flamme ne s'eteint pas.
Les opérations ci-dessus peuvent être effectuées aisément
après encastrement de la table de cuisson dans le
meuble de cuisine.
Fig. 6
Table 1 : Diamétre de by-pass
BrûleurØ By-pass
Auxiliaire28
Semi-rapide32
Rapide42
FO 0392
Fig.7
Vis de réglage
in 1/100
mm.
Tableau 2 : injecteurs
(*) convient au G25 également
BRÛLEURSDÉBITDÉBITDÉBIT CALORIFIQUE
CALORIFIQUE CALORIFIQUE
NOMINALMINIMUMGAZ NATURELGAZ BUT.-PROP.
G20/G25-20/25 mbar28-30/37 mbar
kWkWinj. 1/100m3/hinj. 1/100 g/h - G30 g/h - G31
Auxiliaire10,3370*0,095507271
Semi-rapide20,4596*0,19071145143
Gaz Naturel :
Rapide30,75119*0,28686203200
But./Prop : 2,8
8
NOMINAL
Encastrement
A = Brûleur auxiliaire
SR = Brûleur semirapide
R = Brûleur Rapide
Ces tables de cuisson sont prévues pour être
encastrées dans des meubles de cuisine ayant une
profondeur de 550 à 600 mm. Les dimensions des tables
de cuisson sont indiquées dans la Fig. 8.
Encastrement et assemblage
Les tables de cuisson peuvent être encastrées dans un
meuble ayant une ouverture aux dimensions indiquées
dans la Fig. 9.
Pour fixer la table de cuisson au meuble procédez
))
)
))
comme suit:
• placez les joints fournis sur les bords de la découpe,
en veillant à ce que les extrémités des joints soient
parfaitement jointives, sans recouvrement;
FO 2096
SR
R
SR
500
A
580
Fig. 8
Paroi arrière
• placez la table dans la niche d'encastrement en la
centrant correctement;
• Fixez la table au meuble à l'aide des pattes de serrage
prévues à cet effet. (Fig. 10). La traction exercée par
les vis est suffisante pour tracer un sillon dans le joint
d'étanchéité, que l'on pourra aisément enlever.
Le bord de la table de cuisson forme un double
labyrinthe, assurant une parfaite étanchéité contre
l'infiltration de liquides.
FO 2098
FO 0199
a) Joint d'étanchéité
Fig. 9
a
Fig. 10
9
Possibilités d'encastrement
Dans un meuble de cuisine
avec porte
Le meuble destiné à recevoir la table de
cuisson devra être fabriqué de façon que le
contact avec les parties métalliques chaudes
soit évité.
Reportez vous à la solution illustrée dans la
Fig. 11.
La tablette sous la table de cuisson doit être
aisément démontable pour avoir facilement
accès à l'appareil en cas de réparation.
Au-dessus d'un four
Pour les cotes d'encastrement reportez vous
aux Fig. 12 et 15 Prévoir deux supports pour
l'aération. Les figures 13 et 14 illustrent deux
solutions possibles.
Les raccordements électriques du four et de la
table doivent rester accessibles et être effetués
séparément.
Les meubles suspendus ou les hottes doivent
être installés à une hauteur minimale de 650 mm
au-dessus de la table de cuisson (Figure 16).
Fig. 11
FO 1013
a) Tablette amovible
b) Espace éventuel pour les raccordements
Fig. 13
Fig. 12
FO 0947
Fig. 14
Fig. 15
FO 0198
10
FO 0938
Fig. 16
FO 2099
FO 0939
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service
clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil
n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les
dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être
altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est
garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui
se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur
final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon
équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne.
Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat
et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les
matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. l ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales
de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
-une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
-des conditions environnementales anormales en général,
-des conditions de fonctionnement inadaptées,
-un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité.
Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par
des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de
rechange non d'origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile
ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11.Si les appareils sont encastrés, insérés sous d’autres appareils, fixés ou suspendus de façon telle à ce que les
opérations de retrait et de remise en place nécessitent plus d’une demi-heure, les coûts qui en résultent seront facturés
au client. Les dommages en matière de connexion engendrés par ces travaux de retrait et de remise en place relèvent
de la responsabilité de l’utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les
frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même
valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période
d'utilisation écoulée.
13.La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau
cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut
toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits.
Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les
appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la
fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions
climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu
'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Service Après-vente00 35242431-10035242 431-360
Rue de Bitbourg 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail : consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Garantie européenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période
spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris
dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes :
•La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur
production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
•La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans
les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme
d'appareils particuliers.
•La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de
l'appareil.
•L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des
applications ménagères et à des fins non commerciales.
•L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
12
13
Nederlands
Waarschuwingen en adviezen
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben,
alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.
Installatie
•Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit
apparaat of eigenschappen daarvan te veranderen.
•Het installeren en aansluiten van het apparaat dient
door een erkend vakman, bekend met de daarvoor
geldende voorschriften, aangesloten te worden.
•Dit apparaat is niet aangesloten op een afvoerkanaal
voor verbrandingsgassen. Het moet geplaatst en
aangesloten worden volgens de geldende voorschriften.
Bijzondere aandacht moet worden gegeven aan die
punten die betrekking hebben op de ventilatie.
•Zorg altijd voor voldoende ventilatie. Gebrek aan
ventilatie kan gebrek aan zuurstof veroorzaken.
•Sluit het apparaat aan op het juiste type gas, zoals
vermeldt op de sticker naast de gasaansluiting van de
kookplaat.
•Tijdens het gebruik produceert de kookplat
warmte en vocht. Zeker tijdens een langdurig
gebruik. Zet dan een raam open of zorg voor een
goede ventilatie door een afzuigkap te plaatsen
of door een raam open te zetten.
•Controleer het apparaat na het uitpakken op
beschadigingen. Controleer het elektrische snoer op
beschadigingen. Mocht dat het geval zijn, neem dan
contact op met uw leverancier.
•De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid ten
aanzien van schade of letsel af, indien
bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet
werden getroffen of in acht genomen.
Tijdens het gebruik
•Dit toestel werd enkel ontworpen voor culinaire niet
professionele toepassingen en mag voor geen andere
doeleinden gebruikt worden.
•Om hygienische- en veiligheidsredenen moet het
apparaat altijd schoon worden gehouden. Vet- en/of
voedselresten kunnen brand veroorzaken.
•Controleer steeds dat de bedieningsknoppen in de
“UIT” stand staan, als de kookplat niet meer wordt
gebruikt.
•Mocht er in de buurt van de kookplat een stopcontact
zijn, waarop af en toe een ander huishoudelijk apparaat
wordt aangesloten, zorg er dan coor, dat het snoer niet
contact komt met hete delen van de kookplat.
•Als de kookplat niet wordt gebruik, trek dan de steker
van de vonkontsteking uit het stopcontact.
•Trek altijd de steker van de vonkontsteking altijd uit het
stopcontact bij het schoonmaken en onderhoud van
de kookplaat.
•Dit apparaat mag niet worden schoongemaakt met
stoom of een stoomreiniger.
Service
•Tracht in geen geval een storing of een defect zelf te
repareren. Reparaties welke niet door deskundige
personen worden uitgevoerd, kunnen tot schade of
letsel leiden.
Veiligheid van personen
•Dit apparaat is bedoeld voor het gebruik door
volwassenen. Het is gevaarlijk om kinderen het apparaat
te laten bedienen of als speelgoed te laten gebruiken.
•Houd tijdens het in gebruik zijn van de kookplat
kinderen uit de buurt. Ook na het uitzetten blijft het
apparaat lang heet. Let op dat kinderen de warme
delen niet aanraken tijdens het afkoelen.
•Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen
of andere personen wiens lichamelijke, motorische of
geestelijke gesteldheid of gebrek aan ervaring en
kennis die daardoor het apparaat niet kunnen gebruiken
zonder supervisie of instructies van een
verantwoordelijk persoon om zeker te zijn van dat het
apparaat veilig kan worden gebruikt.
14
Informatie m.b.t. het milieu
•Houd bij het weggooien van de verpakking rekening
met de veiligheid en het milieu.
•Als u een oud apparaat afdankt, maak het dan
onbruikbaar door het aansluitsnoer af te snijden.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Inhoud
Algemene Waarschuwingen en
adviezen
Waarschuwingen en adviezen14
Aanwijzingen voor de gebruiker16
Onderhoud17
Garantie/serviceafdeling24
Europese garantie25
Het apparaat is geproduceerd in
overeenstemming met de volgende EEGrichlijnen:
Technische kenmerken18
Installatie19
Elektrische aansluiting20
Aanpassing aan verschillend gastype21
Inbouw22
Over deze gebruiksanwijzing
Oderstaande symbolen vindt u in de tekst en hebben
de voldende betekenis:
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Aanwijzingen m.b.t. het gebruik
Adviezen en tips
Informatie m.b.t. het milieu
Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat
behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou
het apparaat door u aan iemand anders
gegeven of verkocht worden, of zou het
apparaat in het huis van waaruit u verhuist
achterblijven, dan dient de nieuwe
gebruik(st)er over het instuktieboekje en de
daarin opgenomen waarschuwingen te
kunnen beschikken.
Deze instructies gelden enkel voor de landen
waarvan het indentificatiesymbool is
aangebracht op het titelblad van het
instructieboekje en het apparaat zelf.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.