Zanker FR2951 OPERATING INSTRUCTIONS

Page 1
Waschvollautomat ZANKER FR 2951 Wasvolautomaat Machine à laver automatique
Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi
F
D
124972390
Page 2
VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
33
FRANCAIS
Cet appareil est très économique, car il consomme peu d’énergie, il est doux avec le linge, simple à utili­ser et à entretenir.
Le refroidissement automatique de l’eau de lavage à 60°C dans les programmes à 95°C avant la vidange évite aux conduites de vidange en plastique de se déformer.
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du lave­linge pendant l’essorage.
Le dispositif de blocage de l’eau (water stop) protè­ge contre d’éventuels dégâts causés par l’eau.
CONSEILS ÉCOLOGIQUES
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivan­tes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le prélavage que pour du linge très sale. Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi
qu’à la charge et au degré de salissure du linge. En traitant préalablement le linge, il est possible d’éli-
miner les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse, économisant ainsi de l’éner­gie.
RECYCLAGE
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recy­clés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
Page 3
SOMMAIRE
34
Avertissements ........................Page 35
Installation .........................Page 36
Débridage .........................Page 36
Emplacement ........................Page 36
Arrivée d'eau ........................Page 36
Vidange .........................Page 37
Branchement électrique .....................Page 37
Caractéristiques techniques ....................Page 38
Utilisation..........................Page 39
Le bandeau de commande ....................Page 39
Description des commandes ...................Page 39
Conseils pour le lavage .....................Page 40
Le tri du linge par catégorie ...................Pages 40
Températures .......................Page 40
Charge .........................Page 40
Avant de charger le linge ....................Page 40
Traitement des taches ....................Page 40
Produits de lavage......................Page 41
Programmes de lavage .....................Pages 42-43
Comment faire votre lessive....................Page 44
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles ............Page 45
Entretien ..........................Page 46
La carrosserie........................Page 46
Le tiroir des bacs à produits ....................Page 46
Précautions contre le gel ....................Page 46
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau ..................Page 46
Pompe de vidange auto-nettoyante .................Page 46
En cas d’anomalie de fonctionnement .................Page 47
Page 4
AVERTISSEMENTS
35
FRANCAIS
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consulta­tion future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
n
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
RECOMMANDATIONS GENERALES
n
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y tou­chent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
n
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
INSTALLATION
n
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dis­positifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
n
Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appa­reil, faites appel à un électricien qualifié.
n
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installa­tion de l'appareil ne seront confiés qu'à un plom­bier qualifié.
n
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
n
Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
UTILISATION
n
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou indus­trielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
n
Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
n
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instruc­tions données dans la notice d'utilisation.
n
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au tri­chloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
n
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
n
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, bro­ches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peu­vent provoquer des dommages importants.
n
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
n
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
n
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau a été évacuée. Dans le cas contraire effec­tuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
n
Les petits animaux domestiques peuvent se glis­ser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appa­reil en fonctionnement.
n
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
n
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
SERVICE APRES-VENTE
n
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'ap­pareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.
Page 5
INSTALLATION
36
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil.
Dévissez à l'aide de la clé livrée avec l’appareil la vis arrière droite. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.
Dégagez les deux sachets en polyéthylène en enle­vant l'adhésif. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'ap­pareil.
Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis. Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui sont livrés avec la notice d’utilisation.
P0020
P0256
P0233
2
1
P0648
P0255
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins avant. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement.
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée livré avec l’appareil à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4".
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tour­nez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, équipé du dispositif “water stop”, spécialement conçu pour lave-linge.
Dispositif de blocage de l’eau (water stop)
Ce dispositif protège contre les dégâts causés par l’eau. Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque l’entrée d’eau dans l’appareil. Le dé-
faut est signalé par l’apparition d’un repère
rouge dans la fenêtre “A”. Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service Après-Vente.
A
P0352
P0021
P0351
P1051
Page 6
37
FRANCAIS
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il
est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machi­ne effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite fi-
celle au robinet, ou l'accrocher au mur. Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette
dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphon­nage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
P0023
P0022
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 1,75 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être enga­gée, en cas d’accidents ou incidents provo­qués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Le remplacement éventuel du câble d’ali­mentation ne devra être effectué que par notre service après-vente.
Page 7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
38
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 32 cm
Tension/fréquence 220-230 V / 50 Hz Puissance totale 1750 W Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 05 N/cm
2
maximum 80 N/cm
2
Charge maximum coton 3,0 kg
synthétiques 1,0 kg laine 0,8 kg
Vitesse d’essorage maximum 900 t/min.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
Page 8
UTILISATION
39
FRANCAIS
Le bandeau de commande
BETRIEB
PROGRAMM
EIN AUS
900
t
500 TÜR
SPÜL­STOP
12 78
3 4 5 6
TEMPERATUR
B B C
A A D F
60°- 90° 40°- 60° 30°- 40°
COTON BLANC COTON COULEUR PROGRAMME COURT
60°- 90° 40°- 60°
COTON BLANC AVEC PRELAVAGE COTON COULEUR AVEC PRELAV. RINCAGES ESSORAGE LONG
COTON/LIN
H J K
40°- 60° 30°- 40° 30°- 40°
SYNTHETIQUES DELICATS LAINE
40°- 60°
SYNTHET. AVEC PRELAV. RINCAGES ESSORAGE BREF VIDANGE
G L M N
SYNTHETIQUES/DELICATS/LAINE
Description des commandes
1 Tiroir des bacs à produits et carte des programmes
Symboles
Prélavage Lavage Assouplissant
La carte des programmes en français est livrée avec la notice d’utilisation. Elle doit être collée sur la partie avant du tiroir.
2 Voyant de fonctionnement (BETRIEB)
Il s’allume lorsque l’appareil est en fonctionnement (touche Marche/Arrêt enclenchée) et s’éteint à la fin du programme.
3 Touche Marche/Arrêt (EIN/AUS)
Cette touche permet de mettre la machine en marche. A la fin du programme faites ressortir cette touche pour mettre la machine hors tension.
4 Touche réduction essorage
En enclenchant cette touche l’essorage est réduit comme suit:
- programmes pour coton et lin de 900 à 500 tr/min.
- programmes pour synthétiques, délicats et laine de 550 à 400 tr/min.
900
t
500
P0661
P0095
5 Touche arrêt cuve pleine (SPÜLSTOP)
A la fin des programmes pour linge synthétique et délicat la machine effectue une vidange suivie d'un bref essorage. Si on veut laisser le linge dans l'eau du dernier rinçage (pour éviter qu'il se froisse s’il n’est pas retiré immédiatement), il faut enfoncer cette touche avant le lavage. Pour vidanger l'eau relâchez la touche (le linge sera essoré brièvement) ou choisis­sez le programme “N” (vidange).
6 Touche ouverture hublot (TÜR)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le hublot.
7 Thermostat
Il permet de choisir la température du bain de lavage entre toutes les températures de (FROID) à 90°C: tournez la manette jusqu’à l’affichage de la températu­re choisie.
8 Programmateur
Pour afficher le programme choisi, tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 9
40
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lava­ge et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibre de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthé­tiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’éti­quette «pure laine vierge - ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encom­brement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le linge de coton, lin, métis.
Á moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tam­bour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les our­lets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chif­fon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez­vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peintu­re. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spi­rit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Page 10
41
FRANCAIS
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de les­sive à utiliser selon la charge de linge sur les embal­lages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préco­nisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la char­ge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage (II), à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales.
Niveau
de dureté
1 2 3 4
douce
moyenne
dure
très dure
00-07 08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25 26-37
plus de 37
Caractéristique
Degrés allemands
°dH
Degrés français
°T.H.
Degrés de dureté de l'eau
Page 11
42
Programmes pour coton et lin
Charge maxi 3 kg
Les températures indiquées pour chaque programme sont celles optimales et elles dépendent de la nature du linge et de son degré de salissure.
Les données de consommation (courant et durée) se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme et elles ont été mesurées avec une témperature d’entrée de l’eau de 15°C.
Le programme B “Coton couleur” à 60°C est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75.
Progr.ATemp.
Description du
programme
Déroulement
du programme
Option
possible
60°-90°
Coton blanc avec prélavage (très sale)
Prélavage Lavage à 60°-90°C 4 rinçages Essorage long
900
t
500
900
t
500
900
t
500
900
t
500
900
t
500
900
t
500
Courant
kWh
Eau
litres
Durée
min.
1,8 65 145
B
60°-90°
Coton blanc sans prélavage (normalement sale)
Lavage à 60°-90°C 4 rinçages Essorage long
1,6 54 130
900
t
500
A
40°-60°
Coton couleur avec prélavage (très sale)
Prélavage Lavage à 40°-60°C 4 rinçages Essorage long
1,2 65 145
B
40°-60°
Coton couleur sans prélavage (normalement sale)
Lavage à 40°-60°C 4 rinçages Essorage long
0,92 54 130
D
Rinçages
4 rinçages Essorage long
0,1 44 53
C
30°-40°
Programme court (linge peu sale)
Lavage à 30°-40°C 4 rinçages Essorage long
0,4 54 85
F
Essorage long Essorage long / / 8
Page 12
43
FRANCAIS
Programmes pour synthétiques, délicats, laine
Charge maxi 1 kg, laine 0,8 kg
Progr. Temp.
Description du
programme
Déroulement
du programme
Option
possible
SPÜLSTOP
900
t
500
SPÜLSTOP
900
t
500
SPÜLSTOP
900
t
500
SPÜLSTOP
900
t
500
900
t
500
Courant
kWh
Eau
litres
Durée
min.
H
40°-60°
Synthétiques sans prélavage (norma­lement sales)
Lavage à 40°-60°C 3 rinçages Essorage bref
0,65 44 85
G
40°-60°
Synthétiques avec prélavage (très sales)
Prélavage Lavage à 40°-60°C 3 rinçages Essorage bref
0,9 55 100
K
30°-40°
Laine
Lavage à 30°-40°C 3 rinçages Essorage bref
0,4
42 55
SPÜLSTOP
900
t
500
J
30°-40°
Délicats
Lavage à 30°-40°C 3 rinçages Essorage bref
0,45 44 55
L
Rinçages
3 rinçages Essorage bref
0,03 34 27
M
Essorage bref Essorage bref / / 8
N
Vidange Evacuation de l’eau / / 5
Les températures indiquées pour chaque programme sont celles optimales et elles dépendent de la nature du linge et de son degré de salissure.
Les données de consommation (courant et durée) se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme et elles ont été mesurées avec une témperature d’entrée de l’eau de 15°C.
Page 13
44
Avant la mise en marche
Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réser­vé au lavage et affichez un programme à 60°C.
1 Chargement du linge
Ouvrez le hublot en
pressant la touche TÜR. Chargez les pièces de
linge en les introduisant une à la fois dans le tam­bour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
2 Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à
produits jusqu'à la butée. Dosez la quantité voulue
de lessive dans un gobe­let gradué et versez-la dans le bac pour le lava­ge . Si vous souhaitez effec­tuer un prélavage, ver­sez un produit biologique dans le bac .
3 Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac sans dépasser
le niveau MAX.
4 Enclenchement de la touche ou
SPÜLSTOP si nécessaire.
900
t
500
SPÜL-
STOP
900
t
500
P0659
P0660
P0004
5 Choix de la température
Tournez le thermostat sur la température souhaitée.
6 Choix et mise en route du programme
Tournez le programmateur vers la droite sur le pro­gramme souhaité. Enclenchez la touche marche/arrêt: le voyant de fonc­tionnement s’allume et le programme démarre.
7 Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement, le voyant de fonctionnement s’éteint.
Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau après le dernier rinçage (touche SPÜLSTOP enfon­cée), il faudra l’évacuer avant d’ouvrir le hublot.
Faites ressortir la touche marche/arrêt. Il est normal que vous attendiez 2 minutes environ
après la fin du programme pour pouvoir ouvrir le hu­blot.
Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter d’endom-
mager du linge lors du prochain lavage. Débranchez l’appareil et fermez le robinet d’alimenta-
tion de l’eau. Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve.
EIN
AUS
P0830S
B
P0608
90
P0571
Comment faire votre lessive
Page 14
45
FRANCAIS
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
95
60
40
95
60
50
40
40
30
A
P
F
P
F
LAVAGE
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante.
articles en coton sans apprêt in­froissable
certains articles 100% coton avec apprêt infrois­sable
articles avec ap­prêt infroissable ou contenant des fibres synthé­tiques
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (javel) permis (unique­ment à froid et avec une solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
moyenne
(max 150°C)
NETTOYAGE A SEC
blanchiment au chlore (javel) proscrit
ne pas
basse (1)
(max 110°C)
repasser
(2)
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage ré­duit
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine lavables à la ma­chine à 40°C
articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres ar­ticles très déli­cats
articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2)
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
exclusivement
solvants petroliers
séchage à température modérée
et R 113
(1)
(2)(2)
ne pas sécher
ne pas
nettoyer
à sec
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
Page 15
ENTRETIEN
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soi­gneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires.
Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci-dessous et pas­sez-le sous l’eau courante.
La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température infé­rieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
n Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d'ar-
rivée d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol.
n Sélectionnez le programme “VIDANGE” N et fai-
tes-le fonctionner jusqu'à la fin.
n Débranchez l'appareil. n Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en
place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera éva­cuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'en­dommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
P0038
P0657
P0658
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas ob­strué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. A cet effet appuyez d’abord sur le petit bouton jaune et après dévissez le tuyau. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau.
Pompe de vidange autonettoyante
Ce lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante. Le filtre n’étant pas prévu sur cette pompe, aucun
entretien particulier n’est par conséquent nécessaire.
46
Page 16
47
FRANCAIS
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L’appareil vibre ou fait du bruit:
n
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécu­rité utilisés pour le transport?
n
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque chose?
n
Est-ce que les vérins de soutien reposent solide­ment au sol?
n
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
Le hublot ne s’ouvre pas
n
Il y a un programme en cours.
n
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché.
On entend un bruit insolite:
n
La machine est équipée d’un moteur qui, par rap­port aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distri­bution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil.
On ne voit pas d’eau dans le tambour:
n
Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes. Les performances sont de toute façon excellentes.
S’il n’est pas possible de remédier à cet inconvénient ou de le localiser, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod.
..........
Ser.
P0042
L’appareil ne se met pas en marche
n
Contrôlez si le hublot est bien fermé.
n
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
n
Contrôlez si le fusible de l’installation électrique est intact.
n
Contrôlez que le sélecteur des programmes est correctement positionné et que la touche Marche/Arrêt est enclenchée.
L'appareil ne se remplit pas
n
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
n
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
n
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
n
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
n
Le hublot est-il fermé?
L’appareil se remplit et se vide:
n
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas:
n
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
n
Est-ce que vous avez choisi un programme s’arrê­tant cuve pleine? (touche SPÜLSTOP enfoncée)
n
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
L’essorage est retardé
n
Si le linge est mal réparti dans le tambour la sécu­rité anti-balourd intervient. Le tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement. Cette phase dure 5 min. environ. Si après ce laps de temps la charge est toujours mal répartie, l’essorage final n’aura pas lieu.
Il y a de l’eau sur le sol:
n
Trop de lessive?
n
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites.
n
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplis­sage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide.
n
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
Les résultats de lavage ne sont pas satis­faisants
n
Est-ce que la lessive convient au lavage en machi­ne?
n
Est-ce que l’appareil est surchargé?
n
Est-ce que le programme et la température sont appropriés?
Page 17
Z
Loading...