Zanker EHI672X OPERATING INSTRUCTIONS

Page 1
TABLE DE CUISSON
KOOKPLATEAU
KOCHMULDE
BUILT-IN HOB
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
Page 2
FRANÇAIS
Avertissements et conseils importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l’appareil.
Pendant l’utilisation
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui­ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Cet appareil n'est destiné qu'a la préparation des aliments et à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier vous-même les caractéristiques de cet appareil.
Veillez à ce que votre appareil soit toujours propre. Les restes d’aliments peuvent provoquer des risques d’incendie.
Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la position «Stop» lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Si des appareils électroménagers sont branchés à des prises de courant à proximité de l'appareil, veillez à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne touchent pas les surfaces chaudes ou ne restent pas trop près de l'appareil en fonctionnement.
Protection pour les enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Pour l’installation et l’entretien
Les opérations d'intallation et de branchement doivent être effectuées par un personnel dûment qualifié et suivant les normes en vigueur.Toute modification de l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuée que par un personnel dûment qualifié.
Avant toute intervention, assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau d’alimentation électrique.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, assurez­vous que le produit n’est pas endommagé et que le cordon d’alimentation électrique est en parfait état.
Les présentes instructions sont uniquement valables dans les pays dont le code d'identification figure sur la couverture du livret de mode d'emploi ainsi que sur l'appareil.
Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur avant de mettre l’appareil en service.
La Société constructrice décline toute responsabilité en cas d’inobservation de la réglementation en matière de protection contre les accidents.
Service
! Pour d’éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente dûment autorisé et n'exigez que des pièces détachées originales. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par un personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages.
Protection de l’environnement
! L'appareil hors d'usage doit être rendu inutilisable: le
débrancher.
! Déposez les matèriaux d’emballage dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
! Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Comment lire votre notice d'utilisation
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:
Instructions de sécurité
Descriptions d'opérations
""
"
""
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
Page 3
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
Avertissements et conseils important 2
Utilisation 3
Conseils utiles 4
Entretien et nettoyage 4
FABRICANT: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298 47100 FORLI’ (Italia)
Utilisation
Emploi des plaques chauffantes
A l'attention de l'installateur
Installation 5
Branchement électrique 7
Cet appareil est conforme aux Directives
Communitaires CEE suivantes:
• 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
• 89/336(Compatibilité Electromagnétique);
• 93/68 (Directives Générales);
et modifications successives.
Pour mettre en fonction les plaques, tournez les boutons correspondats sur la positions désirée.
Lampe-témoin de fonctionnement
La lampe-témoin de fonctionnement s'allume dès qu'une plaque est branchée.
Plaques chauffantes avec commutateur à 7 positions
Les plaques sont commandées par un bouton à 7 positions: Position 0: fermé Position 1: allure de chauffe minimale Position 6: allure de chauffe maximale
Dans les positions intermédiaires 2-3-4-5 on obtient des valeurs de puissance croissante.
Lorsqu'on frit dans l'huile ou dans la graisse il faudra surveiller attentivement la cuisson, car l'huile ou la graisse pourraient facilement s'enflammer par suite d'une surchauffe.
Plaques normales et rapide: nous vous conseillons, pour une cuisson optimale, de régler d'abord sur la valeur «rapide» pour accélérer le chauffage de la plaque, et de commuter ensuite sur la position convenant le mieux à l'aliment à cuire.
Très modèrè 1 Pour tenir au chaud les
aliments. Pour faire fondre du beurre et du chocolat.
Modéré 2 Pour préparer des sauces,
cuissons à l'étouffée, flans, oeufs sur le plat.
Doux 3 Soupes de légumes secs.
Décongélation aliments surgelés, faire bouillir de l'eau ou du lait.
Moyen 4 Pommes vapeur, légumes
frais, pates, soupes, bouillons, beignets, poisson.
Fort 5 Omelettes, steaks, crèpes.
Rapide 6 Steaks, escalopes, fritures.
Page 4
Conseils utiles
Conseils avant la première utilisation
Le premiere fois, avant d'utiliser la table de cuisson, laver soigneusement les plaques électriques avec du nettoyant non abrasif, sêchez-les soigneusement et faites-les fonctionner pendant environ 10 minutes sur la position maximum (n. 6 du bouton). Lors de cette premiere mise en fonction de la table, il se produira une odeur brûlé ou une odeur plutôt désagréable: ceci est absolument normal, cela provient de l'évaporation des residus de graisse de la fabrication et des joints d'étanchéité montés pendant la mise en place de l'appareil. Ces odeurs disparaitront après un certain temps de fonctionnement.
Conseils pratiques
Pour la cuisine à l'électricité, il est nécessaire que les casseroles aient un fond épais, parfaitement plane, de façon à assurer un contact absolu avec la plaque chauffante et de ce fait, une conduction parfaite (Fig. 1).
Les casseroles ordinaires ont raremen un fond plat et se déforment rapidement à l'usage. De ce fait vous éliminez deux grandes qualités de la plaque chauffante électrique: la chaleur également répartie et l'économie en courant. De plus, le temps de cuisson se prolonge. Il est donc recommandé de vous procurer une batterie de cusine spécialement conçue pour la cuisson à l'électricité. En plus, ces casseroles spéciales sont faciles à manier et d'un entretien aisé.
Vous pouvez placer directement sur les plaques les récipients en verre à feu en porcelaine contenant les aliments, en observant toutefois les modes d'emploi spéciaux.
Fig. 1
Encore un mot au sujet de la grandeur des casseroles: pour obtenir de bons résultats, la plaque et la casserole doivent avoir le même diamètre. Le diamètre de la casserole peut être légèrement supérieur; un diamètre inférieur est contre-indiqué. Ne laissenz jamais de plaques en fonction sans casseroles!
Débranchez la plaque peu avant la fin de la cuisson. Celle-ci se terminera en utilisant la chaleur accumulée par la plaque. Vous épargnerez du courant.
Entretien et nettoyage
Débranchez électriquement l’appareil avant de procéder au nettoyage.
L’appareil ne peut être nettoyé à la vapeur chaude ni avec appareil à jet de vapeur chaude.
Un nettoyage régulier est indispensable pour une longue durée de l'appareil. Il va de soi, qu'avant de nettoyer la table, il faut laisser refroidir les plaques. Ne prenez surtout pas l'habitude de passer rapidement un chiffon humide sur les plaques encore chaudes. Bien qu'elles puissent résister à ce traitement, il pourrait subsister des «peluches». Par contre, les plaques et leur pourtour peuvent être nettoyés, de temps à autre, à l'aide d'un fin papier émeri. Le pourtour des plaques, en acier spécial, restera impeccable si vous le nettoyez au moyen d'eau chaude additionnée de vinaigre. Nous conseillons d'enduire, de temps en temps, la surface chauffante des plaques d'une graisse non acide (huile comestible, huile pour machine
à coudre ou vaseline). Vous trouverez également des produits de protection et d'entretien dans le commerce. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux, n'utilisez jamais de produits abrasifs. Pour faciliter le nettoyage vous pouvez enlever les boutons en les soulevant. La table émaillée ne sera nettoyée qu'avec de l'eau savonneuse. Bien que l'émail soit antiacide, il est souhaitable d'enlever rapidament les taches de vinaigre, citron et les subsistances acides en général. Nettoyez aussi immédiatement les particules de graisse et autres, pour éviter les incrustations. Si malgré tout une incrustation s'était produite, faites ramollir la croûte avec de l'eau chaude. N'utilisez jamais une brosse métallique, un couteau ou objet similaire pouvant rayer l'émail. Evitez aussi l'emploi d'un produit de nettoyage acide. Nettoyez la table en acier inox avec un produit du commerce.
Page 5
A l'attention de l'installateur
231
580
500
4
Encastrament et assemblage
Les tables de cuisson peuvent être encastrées dans un meuble ayant une overture aux caractéristiques indiquées dans la Fig. 3.
Caractéristiques techniques
1) Plaque rapide Ø 180 2000 W
2) Plaque normale Ø 145 1000 W
3) Plaque normale Ø 180 1500 W
4) Plaque rapide Ø 145 1500 W Puissance totale 6000 W
Alimentation 230 V – 50 Hz
Dimensions de la niche d'’encastrement
Largeur: 550 mm Profondeur: 470 mm
Le'appareil est de type "X" et il été conçu pour être encastré ou placé à côté d'autres meubles selon la normative en vigueur (I.E.C. 335.2.6). Les parois latérales des meubles ne doivent pas dépasser en hauteur le plan de travail de l'appareil. Eviter d'installer l'appareil près de matériaux inflammables (par ex.: rideaux, torchons, etc.).
Pour fixer la table de cuisson au meuble opérez
""
"
""
comme suit:
! positionnez le joint livré avec la table sur le bord
de la niche prévue pour l'encastrement en prenant soin que les extrémités du joint joignent bien, sans être mises l'une sur l'autre;
! placez la table dans la niche en la centrant bien;
! fixez la table au meuble par les équerres prévues
à cet effet (Fig. 2).
Le bord de la table réalise un labyrinthe d'étanchéité contre les infiltrations des liquides.
FO 0199
a) Joint
a
Fig. 2
Page 6
Dans un meuble
2
360 cm
2
50 cm
2
de cuisine avec porte
Le meuble destiné à recevoir la table de cuisson devra être fabriqué de façon à ce que le contact avec les parties métalliques chaudes soit évité. Reportez vous à la Fig. 4. La tablette sous la table de cuisson doit être aisément démontable pour avoir facilement accès à l'appareil en cas de réparation.
Au-dessus d'un four
Pour les côtes d'encastrement reportez vous à la Fig. 3. Prévoir deux supports pour l'aération. Les figures 5 et 6 illustrent deux solutions possibles. Les raccordements électriques du four et de la table doivent rester accessibles et être effetués séparément. Les meubles suspendus ou les hottes doivent être installés à une hauteur minimale de 650 mm au-dessus de la table de cuisson (Figure 3).
Fig. 4
80
FO 2166
Fig. 3
Fig. 5 Fig. 6
30
120 cm
a
20 min
b
2
180 cm
FO 0939 FO 0938
a) Tablette amovible b) Espace éventuel pour les
raccordements
Page 7
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Avant de procéder au branchement s'assurer que:
! les plombs ainsi que l'installation électrique
domestique sont en mesure de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque);
! l'installation électrique domestique sont en mesure
de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque signalétique);
! l'installation d'alimentation est dotée d'une mise à la
terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur;
! le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le
branchement est facilement accessibiles avec l'appareillage installé.
L'appareil est livré sans câble s'adaptant à l'alimentation disponible, Typ H05RR-F ou H05 V2V2 T90 d’une avec fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le câble doit être muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terra est repéré jaune-vert.
Branchement électrique à la
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au reseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des costancts d'au moins 3 mm. Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur. Le câble d'alimentation sera positionné de façon à ce qu' en aucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50°C à la températuren ambiante. Après le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctioner pendant 3 mn env. Les Constructeur décline toute responsabilité au cas où les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées.
plaque à bornes
La table est équipée d'une plaque à bornes à 5 pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 230 V monophasé (Fig. 7). En cas d'alimentation differénte, effectuer le raccordement d'après la Fig. 8. Le conducteur de terre sera raccordé à la borne repérée
Fig. 7
par le signe . Après le raccordement du câble à la plaque à bornes, le fixer au moyen du serre-câble.
Fig. 8 - Choix du raccordement, du cable et du calibre des fusible (en Ampéres)
Type de Monophasé Triphasé Triphasé Y Biphasé Y branchement 3 ph + neutre 2 ph + neutre
2
3
1
Raccordement du cable sul la plaque à bornes
R
Tension du reséau 230 V
4
S
~
3
21
R
S
230 V
4
T
~
21
RTS
400 V~ 3N 400 V~ 2N
FO 0488
4
3
N
1
32
4
RS
N
Tension des éléments 230 V 230 V 230 V 230 V chauffants
Appareil tout electrique
3 X 2,5 mm
2
4 X 1,5 mm
18 A 13 A 13 A 13 A
2
5 X 1,5 mm
2
4 X 1,5 mm
2
Page 8
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur de­mande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/ 44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la pré­sente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appa­reil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux para­graphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livrai­son de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’applica­tion en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défec­tuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants rem­placés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défec­tuosité doit immédiatement être portée à notre con­naissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la pro­duction par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau,
des conditions environnementales anormales en général,
des conditions de fonctionnement inadaptées,
un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosi­tés, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une instal­lation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défec­tuosités qui proviennent de réparations ou d’ inter­ventions pratiquées par des personnes non quali­fiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’ad-
jonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les inter­ventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’en­castrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas con­cluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil dé­fectueux par un autre de même valeur peut être ac­compli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de récla­mer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de pro­longation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de ga­rantie exclut toute indemnisation de dommages ex­térieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une res­ponsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installa­tion, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils ré­pondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas pos­sibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, égale­ment après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444
Page 9
Page 10
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
35667-3903 10/05
Grafiche MDM - Forlì
Loading...