Zanker CT2060 Operating Manual

Waschvollautomat CT 2060 Wasautomaat Lave-linge
Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation
SOMMAIRESOMMAIRE
SOMMAIRE
SOMMAIRESOMMAIRE
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Avertissements et conseils importantsAvertissements et conseils importants
Avertissements et conseils importants
Avertissements et conseils importantsAvertissements et conseils importants
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
Débridage................................................................................................................................................ Page 29
Emplacement .......................................................................................................................................... Page 29
Raccordement d'eau ............................................................................................................................... Page 29
Branchement électrique .......................................................................................................................... Page 30
Mise à niveau .......................................................................................................................................... Page 30
Déplacement de l'appareil ....................................................................................................................... Page 30
UtilisationUtilisation
Utilisation
UtilisationUtilisation
Le bandeau de commande...................................................................................................................... Page 31
Guide de lavage ...................................................................................................................................... Pages32-33
Les programmes de lavage ..................................................................................................................... Page 34
Symboles pour l'entretien des textiles ..................................................................................................... Page 35
Comment faire votre lessive.................................................................................................................... Page 36
EntretienEntretien
Entretien
EntretienEntretien
La carrosserie.......................................................................................................................................... Page 37
La boîte à produits................................................................................................................................... Page 37
Le filtre de vidange .................................................................................................................................. Page 37
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................. Page 29
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................... Page 31
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................. Page 37
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................ Page 27
................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................. Page 28
............................................................................................................................................................................................
En cas d'anomalie de fonctionnementEn cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnementEn cas d'anomalie de fonctionnement
CARACARA
CARA
CARACARA
DIMENSIONS Hauteur 850 mm
TENSION/FREQUENCE 230 V / 50 Hz PUISSANCE TOTALE 2300 W PUISSANCE DE CHAUFFAGE 1950 W PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE 10 A
PRESSION DE L'EAU minimum 5 N/cm² (0,5 kg/cm2)
CHARGE MAXIMUM coton 4,5 kg
VITESSE D'ESSORAGE De 600 à 1000 tr/min Consommations pour le lavage à 60°C sans prélavage :
CTERISTIQCTERISTIQ
CTERISTIQ
CTERISTIQCTERISTIQ
UES UES
UES
UES UES
TECHNIQTECHNIQ
TECHNIQ
TECHNIQTECHNIQ
..............................................................................................................................................................................................
............................................................................................... Page 38
..............................................................................................................................................................................................
UESUES
UES
UESUES
Largeur 397 mm Profondeur 600 mm
maximum 80 N/cm² (8 kg/cm2)
tissus synthétiques 2 kg laine 1 kg
énergie (kWh) 1,2 Eau (l) 68 Temps (min) 115
Cette donnée provenant d'essais en laboratoire peut varier légèrement en pratique.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
26
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR
TISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR
TISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR
TT
ANTSANTS
T
ANTS
TT
ANTSANTS
Il est très important que cette notice d'utilisation soitIl est très important que cette notice d'utilisation soit
Il est très important que cette notice d'utilisation soit
Il est très important que cette notice d'utilisation soitIl est très important que cette notice d'utilisation soit conservée avec l'appareil pour toute future consulta-conservée avec l'appareil pour toute future consulta-
conservée avec l'appareil pour toute future consulta-
conservée avec l'appareil pour toute future consulta-conservée avec l'appareil pour toute future consulta­tion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à unetion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une
tion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une
tion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à unetion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa-autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa-
autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa-
autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa-autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa­tion suive l'appareil, de façon à ce que le nouveltion suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel
tion suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel
tion suive l'appareil, de façon à ce que le nouveltion suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement deutilisateur puisse être informé du fonctionnement de
utilisateur puisse être informé du fonctionnement de
utilisateur puisse être informé du fonctionnement deutilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver-celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver-
celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver-
celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver-celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver­tissements ont été rédigés pour votre sécurité et pourtissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour
tissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour
tissements ont été rédigés pour votre sécurité et pourtissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloircelle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir
celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir
celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloircelle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap-les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap-
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap-
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap-les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap­pareil.pareil.
pareil.
pareil.pareil.
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les "réserves d'usage" en présence du livreur (dégâts es­thétiques par exemple).
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modifi­cation pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloré- thylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintu­res, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indi­quée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait être à l'origine de traces sur le linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui­ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
L'appareil doit être débridé avant utilisation. La non­élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Ne lavez en machine que les articles pouvant sup-porter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
27
INSTALLATION
Débridage
Les pièces servant à protéger les organes internes du lave-linge pendant le transport doivent toutes impéra­tivement être enlevées avant la première mise en mar­che du lave-linge. Ces pièces et leurs fixations doivent être conservées en cas de futur transport.
1. Otez l'emballage de l'appareil. Inclinez l'appareil vers
l'arrière, faites lui faire un quart de tour sur un des coins arrière pour enlever le socle de transport. Ce dernier se dégage naturellement de l'appareil (fig. 1).
Fig. 1
2. Ouvrez le couvercle de l'appareil et retirez la cale qui bloque le tambour. Refermez le couvercle (fig. 2).
3. Sur la partie arrière et à l'aide d'une clé de 10, dévissez et enlevez les deux entretoises rouges (A) (fig. 3).
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Attention : lorsque la machine est installée sur un sol moquetté, il faut s'assurer que la moquette n'obstrue pas les ouvertures, situées dans le bas de la machine, qui sont
prévues pour la ventilation.
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
Une alimentation électrique (voir branchement électrique) Une arrivée d'eau avec branchement 20 x 27 Une évacuation d'eau Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine.
A
4. Les ouvertures désormais visibles doivent être fermées avec les caches (B) qui se trouvent dans la pochette jointe à l'appareil (fig. 4).
Fig. 5
5. Assurez-vous que vous avez bien enlevé toutes ces pièces de l'appareil et conservez-les en cas de futur trans­port (fig. 5).
6. Si vous voulez conserver l'alignement de votre lave-linge avec les meubles adjacents, vous avez la possibilité de couper la barrette de maintien des tuyaux située à l'arrière de votre lave-linge (fig. 6). Nota : les vis, écrous et entretoises se dévissent à l'aide d'une pince multiprise.
B
Fig. 6
Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation.
Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau d'ali­mentation sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau (20x27), en ayant soin de bien positionner
B
Le tuyau d'évacuation des eaux de lavage est terminé en forme de crosse. La distance entre la crosse et le sol doit être impérativement comprise entre 0,70 m et 1 m.
Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, et la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonction­nement irrégulier de la pompe de vidange.
le joint B prévu dans le sachet livré avec l'appareil.
28
Branchement électrique
Ce lave-linge ne peut être branché qu'en monophasé 230 V. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par le lave-linge, compte-tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase) : 10 A en 230 V mono.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme nationale d'élec­tricité en vigueur.
La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 4 mm2 par conducteur. Vérifiez que la prise de terre est bien conforme aux règle­ments en vigueur.
Important L'installation doit être réalisée conformément aux rè- gles de l'art et aux prescriptions de la norme nationale d'électricité en vigueur. Le remplacement du cordon secteur ne doit être effec­tué que par le Service Après Vente. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. Après la mise à niveau, bloquez les vérins en serrant les bagues manuellement ou à l'aide d'un tournevis.
Déplacement de l'appareil
Pour déplacer votre lave-linge, il suffit de le mettre sur ses roulettes en tirant de la droite vers la gauche le levier situé au bas de l'appareil. Une fois la machine placée à l'endroit
choisi, ramenez le levier dans sa position initiale.
29
Loading...
+ 9 hidden pages