AQ6360
Optical Spectrum Analyzer
Getting Started Guide
IM AQ6360-02EN
1st Edition
Product Registration
Thank you for purchasing YOKOGAWA products.
YOKOGAWA provides registered users with a variety of information and services.
Please allow us to serve you best by completing the product registration form
accessible from our website.
http://tmi.yokogawa.com/
PIM 103-04E
List of Manuals
Thank you for purchasing the AQ6360 Optical Spectrum Analyzer. This instrument
enables high speed measurement of the optical properties of LD and LED light sources,
optical amps, and other devices.
This getting started guide primarily explains the handling precautions and basic
operations of this instrument. For correct operation, please read this manual thoroughly
before use. After reading this manual, keep it in a convenient location for quick reference
in the event a question arises during operation.
The following manuals, including this one, are provided as manuals for the AQ6360.
Please read all manuals.
Manual TitleManual No.Description
AQ6360
Optical Spectrum Analyzer
User’s Manual
AQ6360
Optical Spectrum Analyzer
Getting Started Guide
AQ6360
Optical Spectrum Analyzer
Remote Control User’s Manual
Model AQ6360-01
AQ6360 Optical Spectrum
Analyzer Limited model
User’s Manual
AQ6360
Optical Spectrum Analyzer
IM AQ6360-01ENThe manual is located on the CD included
in your package (pdf format). Explains
all functions and operating procedures of
the AQ6360 except remote control and
program functions.
IM AQ6360-02ENThis manual. This guide explains
the handling precautions, installation
procedure, basic operations, and
specifications of this instrument.
IM AQ6360-17ENThe manual is located on the CD included
in your package (pdf format).Explains
functions for controlling the instrument with
communication commands and program
functions.
IM AQ6360-51ENExplains the specifications of the limited
model of the AQ6360.
IM AQ6360-92Z1A document for China.
The “EN” in the manual number is the language code.
Notes
Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet.
Document DescriptionDescription
PIM 113-01Z2List of worldwide contacts
• The contents of this manual are subject to change without prior notice as a result
of improvements in the instrument’s performance and functions. Display contents
illustrated in this manual may differ slightly from what actually appears on your screen.
• Every effort has been made in the preparation of this manual to ensure the accuracy
of its contents. However, should you have any questions or find any errors, please
contact your nearest YOKOGAWA dealer.
• Copying or reproducing all or any part of the contents of this manual without the
permission of YOKOGAWA is strictly prohibited.
• Microsoft and Windows are registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• Adobe and Acrobat are registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
incorporated.
• In this manual, the ® and TM symbols do not accompany their respective registered
trademark or trademark names.
• Other company and product names are registered trademarks or trademarks of their
respective companies.
• 1st Edition: April 2018
ii
IM AQ6360-02EN
Checking the Contents of the Package
After opening the package, check the following items before beginning use. If any of
the contents are incorrect, missing, or appear to be abnormal, please contact your
YOKOGAWA dealer or representative.
AQ6360 Main Unit
Check that the model and suffix on the name plate on the rear of the instrument
match those of your order. When contacting the dealer from which you purchased the
instrument, please give them the instrument number.
MODEL Suffix Description
AQ6360 AQ6360 Optical Spectrum Analyzer
Spec.Code -10 Standard Model
-01 Limited Model
Optical Connector -FC AQ9447(FC) Connector Adapter
1 Already attached to the optical input of the AQ6360 front panel.
2 Make sure that the attached power cord meets the designated standards of the country and
area that you are using it in.
3 Already attached to the calibration light source output of the AQ6360 front panel.
For products whose suffix code contains “Z,” an exclusive manual may be included.
Please read it along with the standard manual.
2
-D UL/CSA Standard and PSE Compliant, Rated
Voltage: 125 V
1
1
3
)
3
)
• No. (Instrument Number)
When contacting the dealer from which you purchased the instrument, please give
them the instrument number.
IM AQ6360-02EN
iii
Checking the Contents of the Package
Standard Accessories
Part Name Model or Part No. Quantity Specifications and Notes
Power cord
A1009WD VDE/Korean Standard, Rated Voltage: 250 V
A1024WD Australian Standard, Rated Voltage: 250 V
A1054WD British Standard, Rated Voltage: 250 V
A1064WD Chinese Standard, Rated Voltage: 250 V
A1088WD Brazilian Standard, Rated Voltage: 250 V
Rubber feet A9088ZM 2 1 A9088ZM sheet
Manuals
Printed Manuals IM AQ6360-02EN 1 Getting Started Guide
IM AQ6360-51EN 1 Accompanying the limited model only
IM AQ6360-92Z1 1 Document for China
PIM 113-01Z2 1 List of worldwide contacts
Manual CD A1025US 1 Contains PDFs of the user’s manuals (For
Standard accessories are not covered by warranty of this instrument.
1 Make sure that the attached power cord meets the designated standards of the country and
1
A1006WD 1 UL/CSA Standard and PSE Compliant,
area that you are using it in.
Optional Accessories (Sold Separately)
Part Name Model/Part Number Specifications
AQ9447 connector adapter 810804602-FCC FC type (for optical input)
810804602-SCC SC type (for optical input)
AQ9441 universal adapter 813917321-FCC FC type (for calibration light source output)
813917321-SCC SC type (for calibration light source output)
Optional accessories (sold separately) are not covered by warranty of this instrument.
Rated Voltage: 125 V
the types of manuals that CD contains,
see Manual CD below.)
Manual CD
The English directory in the manual CD contains the PDF files shown below. The CD
also contains Japanese manuals.
File NameManual TitleManual No.
IMAQ6360-01ENAQ6360 Optical Spectrum Analyzer
User’s Manual
IMAQ6360-17ENAQ6360
Optical Spectrum Analyzer
Remote Control User’s Manual
IM AQ6360-01EN
IM AQ6360-17EN
To view the PDF files above, you need Adobe Reader.
iv
IM AQ6360-02EN
Conventions Used in This Manual
Safety Markings
The following markings are used in this manual.
Improper handling or use can lead to injury to the user or damage
to the instrument. This symbol appears on the instrument to indicate
that the user must refer to the user’s manual for special instructions.
The same symbol appears in the corresponding place in the user’s
manual to identify those instructions. In the manual, the symbol is
used in conjunction with the word “WARNING” or “CAUTION.”
WARNING
CAUTION
Calls attention to actions or conditions that could cause serious or
fatal injury to the user, and precautions that can be taken to prevent
such occurrences.
Calls attentions to actions or conditions that could cause light injury to
the user or damage to the instrument or user’s data, and precautions
that can be taken to prevent such occurrences.
French
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Calls attention to information that is important for proper operation of
Note
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions
susceptibles de provoquer des blessures graves (voire
mortelles), et sur les précautions de sécurité pouvant
prévenir de tels accidents.
susceptibles de provoquer des blessures légères ou
d’endommager l’instrument ou les données de l’utilisateur,
et sur les précautions de sécurité susceptibles de prévenir
de tels accidents.
the instrument.
IM AQ6360-02EN
v
Conventions Used in This Manual
Notations Used on Pages Describing Operating Procedures
On pages that describe the operating procedures, the following notations are used to
distinguish the procedures from their explanations.
Unit
Procedure
Explanation
This subsection contains the operating procedure used to carry out
the function described in the current chapter. The procedures are
written with inexperienced users in mind; experienced users may not
need to carry out all the steps.
This subsection describes the setup parameters and the limitations
on the procedures.
Characters and Terminology Used in Procedural Explanations
Bold alphanumeric characters in procedural explanations indicate characters appearing near
panel controls and characters of the control menu items shown on the screen.
This product is designed to be used by a person with specialized knowledge.
This instrument is an IEC protection class I instrument (provided with terminal for
protective earth grounding).
The general safety precautions described herein must be observed during all phases
of operation. If the instrument is used in a manner not specified in this manual, the
protection provided by the instrument may be impaired.
This manual is an essential part of the product; keep it in a safe place for future
reference. YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply with
these requirements.
The following symbols are used on this instrument.
Warning: handle with care. Refer to the user’s manual or service manual.
This symbol appears on dangerous locations on the instrument which require
special instructions for proper handling or use. The same symbol appears in the
corresponding place in the manual to identify those instructions.
Alternating current
ON(power)
OFF(power)
French
Avertissement : À manipuler délicatement.
Toujours se reporter aux manuels d’utilisation et d’entretien. Ce symbole a été
apposé aux endroits dangereux de l’instrument pour lesquels des consignes
spéciales d’utilisation ou de manipulation ont été émises. Le même symbole
apparaît à l’endroit correspondant du manuel pour identifier les consignes qui s’y
rapportent.
Courant alternatif
Marche (alimentation)
Arrêt (alimentation)
IM AQ6360-02EN
vii
Safety Precautions
Failure to comply with the precautions below could lead to injury or death or
damage to the instrument.
WARNING
Use the Instrument Only for Its Intended Purpose
The optical measuring instrument is designed to measure the optical characteristics
of light sources and evaluate their performance. Do not use this instrument for
anything other than as an optical measuring instrument.
Check the Physical Appearance
Do not use the instrument if there is a problem with its physical appearance.
Use the Correct Power Supply
Before connecting the power cord, ensure that the source voltage matches the
rated supply voltage of the instrument and that it is within the maximum rated
voltage of the provided power cord.
Use the Correct Power Cord and Plug
To prevent the possibility of electric shock or fire, be sure to use the power cord
supplied by YOKOGAWA. The main power plug must be plugged into an outlet with
a protective earth terminal. Do not disable this protection by using an extension
cord without protective earth grounding.
Also, do not use the power cord that came with the instrument on any other device.
Connect the Protective Grounding Terminal
Make sure to connect the protective earth to prevent electric shock before turning
ON the power. The power cord that comes with the instrument is a three-prong type
power cord. Connect the power cord to a properly grounded three-prong outlet.
Do not Impair the Protective Grounding
Never cut off the internal or external protective earth wire or disconnect the wiring
of the protective earth terminal. Doing so poses a potential shock hazerd.
Do Not Use When the Protection Functions Are Defective
Before using this instrument, check that the protection functions, such as the
protective grounding and fuse, are working properly. If you suspect a defect, do not
use the instrument.
The instrument has a built-in reference light source for wavelength calibration, and
infrared light is always being output from the optical output connector. Never look
into the optical output connector. Infrared light entering the eyes can cause severe
injury and loss of vision.
Do not Operate in an Explosive Atmosphere
Do not operate the instrument in the presence of flammable liquids or vapors.
Operation in such environments constitutes a safety hazard.
Do not Remove the Covers or Disassemble or Alter the Instrument
Only qualified YOKOGAWA personnel may remove the covers and disassemble or
alter the instrument.
Opening the cover is dangerous, because some areas inside the instrument have
high voltages.
viii
IM AQ6360-02EN
Installation Location
• This instrument is designed to be used indoors. Do not install or use it outdoors.
• Install the instrument so that you can immediately remove the power cord if an
abnormal or dangerous condition occurs.
Manual CD
• Never play this manual CD, which contains the user’s manuals, in an audio CD
player. Doing so may cause loss of hearing or speaker damage due to the large
sounds that may be produced.
CAUTION
Operating Environment Limitations
This product is a Class A (for industrial environment) product. Operation of this
product in a residential area may cause radio interference in which case the user is
required to correct the interference.
French
AVERTISSEMENT
Safety Precautions
Utiliser l’instrument aux seules fins prévues
Cet instrument de mesure optique est prévu pour mesurer les caractéristiques
optiques des sources lumineuses et évaluer leur performance. Ne pas utiliser cet
instrument à d’autres fins que celles de mesure optique.
Inspecter l’apparence physique
Ne pas utiliser l’instrument si son intégrité physique semble être compromise.
Vérifier l’alimentation
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifier que la tension source
correspond à la tension d’alimentation nominale du AQ6360 et qu’elle est
compatible avec la tension nominale maximale du cordon d’alimentation.
Utiliser le cordon d’alimentation et la fiche adaptés
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, toujours utiliser le cordon
d’alimentation fourni par YOKOGAWA. La fiche doit être branchée sur une prise
secteur raccordée à la terre. En cas d’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit être
impérativement reliée à la terre. Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec
l’instrument pour tout autre appareil.
Brancher la prise de terre
Avant de mettre l’instrument sous tension, penser à brancher la prise de terre pour
éviter tout choc électrique. Le cordon d’alimentation livré avec l’instrument est doté
de trois broches.
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant à trois plots et mise à la
terre.
IM AQ6360-02EN
Ne pas entraver la mise à la terre de protection
Ne jamais neutraliser le fil de terre interne ou externe, ni débrancher la borne
de mise à la terre. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou endommager
l’instrument.
ix
Safety Precautions
Ne pas utiliser lorsque les fonctions de protection sont défectueuses
Avant d’utiliser l’instrument, vérifier que les fonctions de protection, telles que
le raccordement à la terre et le fusible, fonctionnent correctement. En cas de
dysfonctionnement possible, ne pas utiliser l’instrument.
Source de lumière de référence (/LFC, /LSC option)
Cet instrument dispose d’une source de lumière de référence intégrée pour les
ajustements d’alignement. La lumière infrarouge est toujours émise depuis le
connecteur de sortie optique. Ne regardez jamais directement dans le connecteur
de sortie optique. La lumière infrarouge risquerait de gravement vous blesser ou de
provoquer une perte de vision.
Ne pas utiliser dans un environnement explosif
Ne pas utiliser l’instrument en présence de gaz ou de vapeurs inflammables. Cela
pourrait être extrêmement dangereux.
Ne pas retirer le capot, ni démonter ou modifier l’instrument
Seul le personnel YOKOGAWA qualifié est habilité à retirer le capot et à démonter
ou modifier l’instrument. Certains composants à l’intérieur de l’instrument sont à
haute tension et par conséquent, représentent un danger.
Installer et utiliser l’instrument aux emplacements appropriés
• Ne pas installer, ni utiliser l’instrument à l’extérieur ou dans des lieux exposés à
la pluie ou à l’eau.
• Installer l’instrument de manière à pourvoir immédiatement le débrancher du
secteur en cas de fonctionnement anormal ou dangereux.
Manuel CD
• Ce CD contient les manuels d’utilisation. Ne jamais insérer ce CD dans
un lecteur de CD audio. Cela pourrait entraîner une perte d’audition ou
l’endommagement des enceintes en raison du volume potentiellement élevé des
sons produits.
ATTENTION
Limitations relatives à l’environnement opérationnel
Ce produit est un produit de classe A (pour environnements industriels). L’utilisation
de ce produit dans un zone résidentielle peut entraîner une interférence radio que
l’utilisateur sera tenu de rectifier.
x
IM AQ6360-02EN
Safety Precautions for Laser Products (/LFC, /LSC option)
This instrument uses a laser light source. This instrument is a Class 1 laser product
as defined by IEC/EN 60825-1:2007 Safety of Laser Products-Part 1: Equipment
Classification, Requirements and User’s Guide. In addition, this instrument complies with
21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007.
Laser Class 1 Label
Information about the Laser Light Source Used
Class Laser Type WavelengthMaximum
Output Power
1EE-LED1.53 µm0.04 mW9 µmCW0.1
Diameter of
Mode Field
Safety Precautions
Repetation
Rate
Numerical
Aperture
IM AQ6360-02EN
xi
Regulations and Sales in Each Country or Region
Waste Electrical and Electronic Equipment
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
(This directive is valid only in the EU.)
This product complies with the WEEE Directive marking requirement. This
marking indicates that you must not discard this electrical/electronic product in
domestic household waste.
Product Category
With reference to the equipment types in the WEEE directive, this product is
classified as a “Monitoring and control instruments” product.
When disposing of products in the EU, contact your local Yokogawa Europe B.V.
office. Do not dispose in domestic household waste.
EU Battery Directive
EU Battery Directive
(This directive is valid only in the EU.)
Batteries are included in this product. This marking indicates they shall be sorted
out and collected as ordained in the EU battery directive.
Battery type: Lithium battery
You cannot replace batteries by yourself. When you need to replace batteries,
contact your local Yokogawa Europe B.V. office.
Authorized Representative in the EEA
Yokogawa Europe B.V. is the authorized representative of Yokogawa Test &
Measurement Corporation for this product in the EEA. To contact Yokogawa Europe B.V.,
see the separate list of worldwide contacts, PIM 113-01Z2.
xii
IM AQ6360-02EN
Flow of Operation
* IM AQ6360-01EN
The figure below is provided to familarize the first-time user with the general flow of this
instrument operation. For the details of each item, see the relevant section in IM AQ636001EN or IM AQ6360-02EN.
Measurement Preparation
Installing the Instrument
Turning the Power On and Off
Connecting the DUT
Wavelength Calibration
Resolution Calibration
Setting Conditions and Measuring
Auto Sweep Setting and Measurement
Other Settings
Starting a Measurement (Sweep)
Waveform Display
Displaying Waveforms
Displaying Calculated Waveforms
Displaying Power Spectral Density
Displaying Markers
Searching
Section 2.1
Section 2.4
Section 2.5
Section 2.1*
Section 2.2*
Section 3.1*
Sections 3.2* to 3.12*
Section 3.13*
Sections 4.1* to 4.4*
Section 4.5*
Section 4.8*
Section 4.9*
Sections 4.13* and 4.14*
IM AQ6360-02EN
Analyzing Waveforms
Waveform Analysis
Saving Waveforms
Storage Device
Saving Data
Sections 5.1* to 5.9*
Section 6.1*
Sections 6.2* to 6.7*
xiii
xiv
IM AQ6360-02EN
Contents
1
List of Manuals ...................................................................................................................................i
Checking the Contents of the Package............................................................................................ iii
Conventions Used in This Manual ....................................................................................................v
Safety Precautions .......................................................................................................................... vii
Regulations and Sales in Each Country or Region ......................................................................... xii
Flow of Operation........................................................................................................................... xiii
Chapter 1 Part Names and Functions
1.1 Front Panel ....................................................................................................................... 1-1
Appendix 1 MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS ...................................................App-1
IM AQ6360-02EN
xv
1
2
345
Chapter 1 Part Names and Functions
1.1 Front Panel
No.NameFunction
1POWERUsed to start and shut down the instrument.
2USB interfaceUsed to connect USB storage media
3LCD displayDisplays measured waveform, measurement conditions,
4OPTICAL INPUTOptical input connector
5CALIBRATION OUTPUTAn optical output connector for the reference light source
1
Part Names and Functions
measurement values, etc.
used in wavelength calibration (/LFC, /LSC option)
IM AQ6360-02EN
1-1
1.2 Rear Panel
12 34
56
7
No.NameFunction
1GP-IBA GP-IB port for controlling the instrument from a PC
2VIDEO OUT (SVGA)Analog RGB video signal (SVGA-compliant) interface
3ETHERNETEthernet Interface
4USB interfaceUsed to connect USB storage media or USB mouse
5MAIN POWERUsed to turn the main power ON/OFF
6Power cord connectorConnect the power cord to this connector
7Exhaust holesKeeps the internal temperature from rising
1-2
IM AQ6360-02EN
1.3 LCD Screen
1235
78
10
11
12
13
14
15
16
6
4
1
Part Names and Functions
9
No.NameFunctionSee
1Label areaUp to 56 charactersSection 3.3
2Year, month, day, timeSection 3.5
3Trace setting areaDisplays the status of each trace. Tap to display the
setup screen.
4SubscaleDisplays relative levels of differential waveforms
5
6Function menuFor configuring various settings.Section 3.2
7Shortcut keysShortcuts to frequently used settings. You can
8
9Wavelength/frequency Displays the start wavelength (frequency), center
10Wavelength axis scale Displays the wavelength axis scale per division.
11Overview screenAppears only when the zoom feature is in use.Section 4.1*
12Level axis scaleDisplays the level axis scale per division.
and normalized waveforms.
Displays the Main Menu window.Section 3.2
quickly specify settings by simply tapping them.
When a setting is on, the shortcut key is highlighted.
Appears when the zoom feature is in use.Section 4.1*
wavelength (frequency), and stop wavelength
(frequency) of the zoom function.
You can set them directly by tapping the values.
You can set it directly by tapping the value.
You can set it directly by tapping the value.
Section 3.12*,
Chapter 4*
Section 3.3*
Section 3.2
Section 4.1*
Section 4.1*
Section 3.2*
IM AQ6360-02EN
1-3
1.3 LCD Screen
No.NameFunctionSee
13Reference levelDisplays the reference level. You can change the
vertical display position of the reference level.
You can set it directly by tapping the value.
14Waveform display area Displays waveforms. Waveforms can be zoomed
using touch panel operation.
15Measurement
conditions area
STARTDisplays and sets the start wavelength or start
STOPDisplays and sets the stop wavelength or stop
CENTERDisplays and sets the center wavelength or center
SPANDisplays and sets the sweep spanSection 3.6*
SPEEDDisplays and sets the sweep speedSection 3.10*
RESDisplays and sets the resolutionSection 3.7*
SENSEDisplays and sets the measurement sensitivitySection 3.9*
AVGDisplays and sets the average countSection 3.11*
SMPLDisplays and sets the sample countSection 3.8*
16Data areaDisplays marker values and analysis results. If there
You can set a parameter directly by tapping within
the frame of the value.
frequency
frequency
frequency
Appears when measurement conditions are
changed.
Appears when a resolution calibration has been
performed.
Displayed when the span, sample count, or
resolution setting is inappropriate.
are five or more data values, you can drag the data
area to scroll.
Section 3.4*
Section 3.1,
Chapter 4*
Section 3.2
Section 3.5*
Section 3.5*
Section 3.5*
Chapter 3*
Section 2.2*
Section 3.7*
Chapter 4*,
Chapter 5*
* See the relevant chapter or section in IM AQ6360-01EN.
For details on touch panel operation and menu operation, see chapter 3, “Common
Operations.”
1-4
IM AQ6360-02EN
1
Chapter 2 Preparing for Measurement
2.1 Installing the Instrument
WARNING
• This instrument is designed to be used indoors. Do not install or use it outdoors.
• Install the instrument so that you can immediately remove the power cord if an
abnormal or dangerous condition occurs.
• This instrument has a built-in reference light source for wavelength calibration (/
LFC, /LSC option) and transmits infrared light from the optical output connector
at all times. Never look into the optical output connector. Infrared light entering
the eyes can cause severe injury and loss of vision.
CAUTION
Do Not Apply Shock to the Instrument
Non-horizontal orientation, and do not drop the instrument from a height of 2 cm
or more. This can adversely affect the accuracy of the internal monochromator
and inhibit performance. Take great care when transporting the instrument, and
use packaging with a shock absorbing capacity that is greater than or equal to the
packaging used upon shipment from the factory.
Never use inferior packaging materials that are unable to sufficiently absorb
vibrations and shocks occurring during transport. This can adversely affect the
accuracy of the internal monochromator and inhibit performance.
2
Preparing for Measurement
When unpacking
When the instrument is packaged in a box and moved, prevent condensation by
allowing sufficient time for the instrument to acclimatize before removing it from the
box.
French
AVERTISSEMENT
• L’instrument est prévu pour une utilisation en intérieur. Ne pas l’installer, ni l’utiliser
à l’extérieur.
• Installer l’instrument de manière à pourvoir immédiatement le débrancher du
secteur en cas de fonctionnement anormal ou dangereux.
• Cet instrument dispose d’une source de lumière de référence intégrée pour les
ajustements d’alignement (/LFC, /LSC option). La lumière infrarouge est toujours
émise depuis le connecteur de sortie optique. Ne regardez jamais directement
dans le connecteur de sortie optique. La lumière infrarouge risquerait de
gravement vous blesser ou de provoquer une perte de vision.
IM AQ6360-02EN
2-1
2.1 Installing the Instrument
ATTENTION
Ne pas heurter l’instrument
En position non horizontale et ne faites pas chuter l’instrument d’une hauteur de
2 cm ou plus. Cela risquerait d’endommager la précision du monochromateur
interne et les performances de l’instrument.
Transportez l’instrument avec maintes précautions et utilisez un emballage d’une
capacité d’absorption supérieure ou égale à celle de l’emballage utilisé pour la
livraison depuis l’usine.
N’utilisez jamais de matériaux d’emballage de qualité inférieure, incapables
d’absorber correctement les vibrations et les chocs survenant au cours du
transport.
Cela risquerait d’endommager la précision du monochromateur interne et les
performances de l’instrument.
Déballage
Lorsque l’instrument est emballé dans un carton et transporté, évitez toute
condensation en le laissant s’adapter aux conditions environnementales
suffisamment longtemps avant de le retirer du carton.
Installation Conditions
Install the instrument so that the following conditions are met.
Flat Horizontal Location
Place the instrument in a stable location that is flat in all directions. If the instrument is
used in an unstable or angled surface, the accuracy of the internal monochromator can
be compromised.
Location without Vibration
Do not install the instrument in a location subject to vibration. Use in a location that
experiences large vibrations can lead to instability of operation, measurement stopping
before completion, or notable decreases in accuracy of the wavelength and level axes.
Well Ventilated Location
Ventilation holes are present at the sides and rear of the instrument. To keep the
internal temperature from rising, always maintain a gap of 200 mm or more between the
ventilation holes and the installation surfaces.
2-2
IM AQ6360-02EN
1
Inlet holes (also on the bottom panel)
2.1 Installing the Instrument
Also be sure to maintain sufficient clearance for connecting measurement cables.
20 cm or
more
20 cm or more
20 cm or
more
20 cm or
more
Ambient Temperature and Humidity
Ambient temperature: 5 to 35°C
Ambient humidity: 20%RH to 85%RH (no condensation present)
Note
Condensation may occur if the instrument is moved to another place where the ambient
temperature is higher, or if the temperature changes rapidly. In such cases, allow sufficient time
for the instrument to adjust to the ambient temperature before use.
When the instrument is packaged in a box and moved, prevent condensation by allowing
sufficient time for the instrument to acclimatize before removing it from the box.
Flat, Even Surface
Install the instrument with the correct orientation on a stable, horizontal surface. If the
instrument is installed in a horizontal position, rubber stoppers can be attached to the
feet at the rear of the instrument to prevent the instrument from sliding. One set of rubber
stoppers (two stoppers) are included with the instrument.
2
Preparing for Measurement
Rack Mounting
Rubber stoppers
A9088ZM
Feet at the rear of the instrument
To rack-mount the instrument, use the separately sold rack mount kit.
Product NameModel
Rack Mounting Kit for EIA Single751535-E4
Rack Mounting Kit for JIS Single751535-J4
IM AQ6360-02EN
2-3
2.1 Installing the Instrument
An outline of the mounting procedure is given below. For detailed instructions, see the
manual that is included with the rack mount kit.
Remove the handles from both sides of the instrument.
1.
Remove the four feet from the bottom of the instrument.
2.
Remove the four seals the rack mount attachment holes on each side of the
3.
instrument near the front.
Place seals over the feet and handle attachment holes.
4.
Attach the rack mount kit to the instrument.
5.
Mount the instrument on a rack.
6.
Note
• When rack-mounting the instrument, allow at least 10 cm of space around the inlet and
exhaust holes to prevent internal heating.
• Make sure to provide adequate support from the bottom of the instrument. The support
should not block the inlet and exhaust holes.
Do Not Install the Instrument in the Following Places
• Outdoors.
• Dangerous locations where flammable or explosive gasses, vapors, or dust is present,
or where the possibility of explosions or fires exists.
• In direct sunlight or near heat sources.
• Where an excessive amount of soot, steam, dust, or corrosive gas is present.
• Location where mechanical vibration is high.
• In an unstable place.
• Where the instrument is exposed to water or other liquids.
General Handling Precautions
• Take Proper Care When Carrying the Instrument
Hold the instrument by the handles on the sides of the case. The instrument weighs
approximately 15.5 kg. Take precautions against injuries when carrying it.
turn the power switch OFF, remove the power cable, and confirm that no other cables
are connected before carrying the instrument.
• Do Not Place Anything on Top of the Instrument
Never stack instruments or place any other objects on top of the instrument, especially
those containing water. Doing so can lead to malfunction.
• Clean the Instrument Properly
When removing dirt from the case or the LCD, disconnect the power to the circuits
under test and the instrument, remove the instrument’s power cord from the power
outlet, then wipe gently with a clean, dry cloth. Do not use volatile chemicals since this
might cause discoloring and deformation.
Also, always
2-4
IM AQ6360-02EN
1
2.2 Attaching the Connector Adapter
Attach the optional connector adapter before using the instrument.
WARNING
Always turn the power OFF before replacing the connector adapter. This instrument
has a built-in reference light source for wavelength calibration (/LFC, /LSC option)
and transmits infrared light from the optical output connector at all times. Never
look into the optical output connector. Infrared light entering the eyes can cause
severe injury and loss of vision.
CAUTION
• As there may be dust adhering to calibration output, be sure to clean it before
attaching the connector adapter.
• Do not exhale or blow compressed air into the monochromator from the optical
input. Doing so may allow dust or other materials to enter the monochromator,
adversely affecting its optical performance. Also, if debris is adhering to the
optical components inside the monochromator when a strong light source is
input, the monochromator may be damaged.
• When attaching or removing the connector adapter, carefully insert it
perpendicularly to the ferrule so as not to damage the ferrule end.
• Moving the connector adapter to the right or left or inserting it forcefully can
damage the ferrule or the connector adapter.
2
Preparing for Measurement
French
AVERTISSEMENT
Toujours éteindre l’avant de remplacer l’adaptateur de connecteur.
Cet instrument dispose d’une source de lumière de référence intégrée pour les
ajustements d’alignement (/LFC, /LSC option). La lumière infrarouge est toujours
émise depuis le connecteur de sortie optique. Ne regardez jamais directement
dans le connecteur de sortie optique. La lumière infrarouge risquerait de gravement
vous blesser ou de provoquer une perte de vision.
IM AQ6360-02EN
2-5
2.2 Attaching the Connector Adapter
ATTENTION
• Comme il peut y avoir de la poussière adhérant à la sortie d’étalonnage,
assurez-vous de le nettoyer avant de fixer l’adaptateur de connecteur.
• Ne pas expirer ou souffler de l’air comprimé dans le monochromateur de l’entrée
optique. Cela pourrait permettre à la poussière ou d’autres matériaux pour
entrer dans le monochromateur, nuire à ses performances optiques. En outre,
si des débris adhère aux composants optiques à l’intérieur du monochromateur
quand une forte source de lumière est entrée, le monochromateur peut être
endommagé.
• Lors de la fixation ou du retrait de l’adaptateur de connecteur, insérer
soigneusement perpendiculairement à la virole de manière à ne pas
endommager l’extrémité virole.
• Déplacement de l’adaptateur de connecteur vers la droite ou vers la gauche
ou en l’insérant de force peut endommager la virole ou de l’adaptateur de
connecteur.
A connector adapter is required for connecting the optical connector to the AQ6360.
On products whose optical connector (optical input) specification is -FC or -SC and those
with an /LFC or /LSC option, connector adapters come attached to the optical input and
calibration light source output on the instrument’s front panel.
On products without these options, attach a connector adapter appropriate for the optical
connector.
Note
Attachment Procedure
1.
2.
3.
4.
5.
A different connector adapter is used for OPTICAL INPUT and CALIBRATION OUTPUT. Make
sure not to use the wrong connector adapter.
Confirm that the power is OFF.
Open the optical connector cover at the front of the instrument.
Clean the ferrule edge of the optical I/O section using a swab soaked with a small
amount of pure alcohol.
Insert the connector adapter all the way in.
Push the connector adapter’s lock lever down.
The adapter has been attached correctly if the groove in the lock lever interlocks with the
latch pin of the optical input/output section.
2-6
IM AQ6360-02EN
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.