The camera uses Wi-Fi to connect to a phone with the YI Action app installed. Once
the camera is connected to a phone, you can control your camera remotely and
transfer files from your camera to your phone.
12
3.Battery charging
You can charge the camera by connecting the camera to a power adapter or
a computer with a micro USB cable. When charging using a computer, the
camera must be powered off.
MicroSD
card
5
Status LED light
6
Microphone
7
Wi-Fi LED light
8
Wi-Fi/Bluetooth button
Status LED light
9
Micro USB port
0
1
11
MicroSD card slot
Micro HDMI port
2
1
Tips:
We recommend using a 16 –128GB micro SD card, class 10 or UHS-1
(not included).
How to use the camera
4.
1)
Turn on the camera:
Turn off the camera:
Turn on Wi-Fi:
2)
Turn off Wi-Fi:
By using the app, you can control the camera or transfer files from the camera to
your phone. The camera can also be controlled by a Bluetooth remote control
(sold separately).
Click on the Power/Mode button. The
LED light will blink few times.
Press the Power/Mode button for 3
seconds. The LED light will blink 7 times.
Click on the Wi-Fi button.
The Wi-Fi LED light will start to blink.
Click on the Wi-Fi button again. The Wi-Fi
LED light will blink 5 times before turns off.
Battery slot
13
Status LED light
14
Speaker
15
Tripod socket
16
Shutter button
Status LED light
Atten tion: It is illeg al in many jurisd ictions to rec ord audio an d/or vide o
without the consent of all individ uals. You must comply with all laws when
using your YI Action Camera.
43
3) Switching camera modes
Cl ick o n th e Po wer/ Mod e but ton quic kly to s witc h be twee n
photo and video mode.
Photo:
By def ault, the ca mera will s tart in p hoto mode
(you can change the default configuration on the YI Action Camera App)
Click the Shutter button to take photo.
Video:
Cli ck th e Powe r/Mo de but ton a gain t o swi tch mo de to video .
Clic k the Sh utter b utton t o start recor ding.
Click the Shutte r button ag ain to stop recordi ng.
4) Battery LED Light
:
50%-100% charged
Blue
:
Purple
15%-49% charged
:
0%-14% charged
Red
Battery LED Light
5
5) Download the camera app
Scan the follow ing QR code to download YI
Action Camera App to preview, record/take
and share vi deos/photos thro ugh your smart
phon e.
Tips: You can find the App on the App Store
or Goog le P lay sto re b y sea rch ing f or Y I
Act ion.
R
6) Firmware update
Update t hrough the App: Make sure t he camera is co nnected to a power
sour ce or has more tha n 50% bat tery.
7) Factory settings
If y ou wa nt to reset your sett ings t o fac tory defa ults , jus t hold down
th e Po wer and W
when the camera is reset.
i- Fi b utt ons f or tw o sec ond s. Yo u wil l he ar a b eep
8) Attention
To use the came ra as a ca r dashboard camer a, remove t he batte ry and
plug t he camer a to a pow er source through the micro USB cable.
7
6
5. luetooth Remote C ontro l Instructions
B
1.Pairing
To turn on Bluetooth, click the Wi-Fi
button on the camera twice. It will beep
once the Bluetooth is on. If you have
problems, wait 30 seconds after the
camera is turned on and try again or
update to the latest firmware on the
app.
R
Double click
Wi-Fi Button
Press the shutter button of the Bluetooth
remote control. Once you hear a beep
and the indicator light is blue, the pairing
is successful.
Note: You only need to pair the devices
once. If the indicator light is red, it does
not mean that it is not paired. It indicates
that it is not connected.
8
Indicator Light
Shutter button
2. Photo / Video
Photo / Video Mode Button
Shutter button
Photo Mode: Pres s the shutt er butto n to take ph otos;
Video mode: Pres s the shutt er button t o start r ecording a video.
Press the shutte r button ag ain to stop .
Tips:Use the phot o / video mode butt on to switch between shooting mode s.
9
6.Selfie Stick In struc tions
Swivel Mount
90°
3.Battery Repla cemen t
①Remove the rubber case
②The battery is on the back of the controller
Rotate to to remove the battery. Replace it with a new battery.
Tip s: Use a co in to rot ate and r emove t he batt ery
10
7.YI Action Camer a Acces sories
(sold separately)
Swivel Mount Lock
Rotate the mount 90°
up or down
Pr ess t he lo ck to
se cur e it
Twist & Lock
System
Tip s:Twi st all th e way rig ht
bef ore ext endin g
Twist & Lock System
Twist right to unlock
Twist left to lock
1112
8. YI Action Camera (Bluetooth Version) Product Details
Product Name: YI Action Camera (Bluetooth Version)
Lens: F2.8 DFOV155°
Focal Length: 2.73±5%mm
Video Specifications: Support up to 1080p 60fps
Sensor: SONY 16 million pixel CMOS
Weight: 76.6g (Camera + Battery)
Storage Standards: MicroSDHC, and MicroSDXC
Please visit http://www.yitechnology.com/support to get technical support.
IMPORTANT SAFETY GUILDELINES
1. Read this user manual carefully.
2. Clean only with dry cloth.
3
. Do not use near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that product heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
5
. To get the best usage out of this product, please consistently update to the latest
versions of our app and firmware.
“Xiaoyi”and “YI”logo are trademarks of Shanghai Xiaoyi Technology Co.,Ltd.The terms
HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
WARNING: No naked flame sources – such as candles – should be placed on the product
Thank you for choosing Yi Action Camera (Bluetooth Version)
Please read this manual carefully and save it for future needs.
13
Wate rproof C ase
Batt ery
Tips: New accessories will be released so please check http://www.yitechnology.
com for more information.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitatio
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interfer ence in a r e
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to ra dio or televisio n receptio n, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorie nt or relocate the re ceiving ante nna.
Increa se the separat ion between t he equipment a nd receiver.
Connec t the equipmen t into an outl et on a circuit diffe rent from tha t to
which t he receiv er is conne cted.
Consul t the dealer or an experienc ed radio/TV technic ian for help.
sidentia l instal lation. This e quipment gen erates
n est autorisée aux deux conditions
Floa ting Gri p
YDXJTZ02XY-US-EN-A
14
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Cana
peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour lé' metteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
radioélectriqueà l 'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisf
The device complies with RF specifications when used near your head or body.
This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves
established by the Federal Communications Commission (USA). The SAR limit
adopted by the USA is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest
SAR value reported to the FCC for this device type complies with this limit.
The highest SAR value reported to the FCC for this device type when using at the
head is
0.545 W/kg, and when properly worn on the body is 0.536 W/kg.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Le remplacement incorrect de la batterie est susceptible d'entraîner un risque d'explosion.
Veuillez jeter les batteries usagées selon les instructions .
FCC ID:2AFIB-E1300A
da, le présent émetteur radio
risques de brouillage
aisante.
15
YI Action Camera
Français
1.Apprendre à régler les paramètres de sa caméra
Pile x1
Télécommande
Bluetooth YI x1
Yi camera x1
Mode d'emploi x1
Cable microUSB 1x
16
Selfie Stick YI x1
2.
Apprendre à régler les paramètres de sa caméra
1
Bouton d'alimentation
2
Batterie / lumière LED
Objectif de la caméra
3
4
Déclencheur
5
Eclairage
Microphone
6
7
Wi-fi LED
8
Bouton d’alimentation Wi-Fi
1718
3. Comment charger la batterie.
Éteignez la caméra et (si possible) le Wi-Fi
Déconnectez tout accessoire
Connectez la caméra au port USB de l'ordinateur.
(Vous pouvez aussi la connecter à un chargeur mural USB)
Carte
MicroSD
9
Eclairage
10
Port micro USB
11
Port Carte Mémoire
12
Micro port HDMI
Nous recommandons d’utiliser une carte micro SD de classe 10 + ou UHS-1
(non inclus)
13
Emplacement de la batterie
14
Voyants indicateurs d’état
15
Haut-parleur
16
Emplacement du trépied
4. Apprendre à régler les paramètres de sa caméra.
Déclencheur
Eclairage
Attention : Il est illégal dans plusieurs juridictions d’enregistrer ou de filmer sans
l’aval des personnes concernées. Vous devez vous conformer à toutes les lois
lorsque vous utilisez votre caméra Yi Action.
19
1)
Pour mettre l’appareil en marche : Appuyez sur le bouton de démarrage jusqu'à ce que
les voyants indicateurs clignotent pendant un moment.
Pour éteindre l’appareil : Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton de démarrage.
Les voyants indicateurs vont clignoter 7 fois.
2)
Pour activer le Wi-Fi : Appuyez sur le bouton Wi-Fi jusqu'à ce que le voyant
indicateur Wi-Fi commence à clignoter.
Pour éteindre le Wi-Fi : Appuyez à nouveau sur le bouton Wi-Fi, le voyant indicateur
Wi-Fi va clignoter 5 fois avant de s’éteindre.
L’utilisation de l’application YI vous permet de transférer des dossiers de votre caméra à votre
Smartphone. La caméra peut être aussi contrôlée par une télécommande Bluetooth
(vendu séparément).
20
Page 2
Page 3
3)Changer de modes de prises (photo ou vidéo)
Appuyer de façon rapide sur le bouton de démarrage pour changer de modes
(photo ou vidéo).
Photo : Le mode photo est le mode par défaut (vous pouvez le changer à
travers l’application YI Action).
Vidéo : Appuyer à nouveau sur le bouton de démarrage pour changer de
modes.Appuyer sur le déclencheur pour démarrer la vidéo . Appuyer encore
sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger
l’application YI Action Caméra qui vous permettra
de prévisualiser, enregistrer/prendre et partager
vos vidéos/photos via votre smartphone.
Astuce : Vous pouvez trouver l’application YI sur App
Store ou sur Google Play en recherchant YI Action.
6)Mise à jour du Micrologiciel
Mettre à jour via l’application : Assurez vous que
l’appareil est branchée à une source d’
alimentation ou a plus de 50% de charge.
7)Réglages d’usine
Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres d’usine par défaut, maintenez
enfoncées les touches démarrage et Wi-Fi pendant deux secondes.
Vous entendrez un bip lorsque l’appareil sera réinitialisé.
8)Attention!
Pour utiliser l’appareil comme un tableau de bord de voiture, retirez la batterie
et brancher l’appareil à une source d’alimentation via le câble micro USB.
5.Instructions sur l'utilisation de la Télécommande Bluetooth
1. Connexion
Indicateur Lumière
Cliquez deux fois
sur le bouton WI-FI
Pour activer le Bluetooth, appuyer deux
fois sur le bouton WI-FI de la caméra.
Une fois activer, elle va émettre un bip
sonore. Si vous rencontrez des problè
mes, attendez 30 secondes après avoir
allumé l'appareil et essayez à nouveau
ou effectuez une mise à jour du plus ré
cent micrologiciel via l'application YI
Appuyer sur le bouton de l'obturateur de
le télécommande Bluetooth. Le bip
sonnore et l'indicateur de lumière bleue
montrent que l'appariement a reussie.
NB: L'appariement ne doit se faire qu'une
fois. Si l'indicateur de lumière est rouge,
cela ne veut pas dire que la liaison a é
chou e, cela montre que l'appareil n'est
pas connecté
Obturateur
3.Remplacement de la batterie
2. P ho to / V id e o
Photo/Video Bouton Mode
Obturateur
Mode Photo : Ap puyer sur l'obturateur pour prendre des photos
Mode Video : Appuyer sur l'obturateur pour enregistrer
Appuyer à nouveau pour arrêter l'enregistrement
Recommandations: Appuyez sur le bouton Mode photo/video pour changer
entre les modes de prises
2423
6.Instructions sur le Selfie Stick
Support Pivotant
90°
①
Enlevez le boîtier en caoutchouc
La batterie est derrière la manette de control
②
Faire tourner pour enlever la batterie ensuite la remplacer avec
une nouvelle
Recommandations: Utiliser une pièce pour tourner ou enlever la batterie
25
7. Accessoires YI Caméra d'Action (vendu séparément)
Boîtier étanche YI
Batterie YI
Recommandations: De nouvelles accessoires vont être publiées, veuillez consulter
http://www.yitechnology.com pour plus d'informations
Poignée flottante YI
YDXJTZ02XY-US-EN-A
27
Verrou du Support Pivotant
Faire tourner le support à 90°
en haut ou en bas
Appuyer sur le verrou pour la
sûreté
Systeme de verrouillage:
Pivoterz à droite pour
Systeme de
verrouillage
Recommandations: Pivotez complètement à droite
avant d'allonger
deverouiller. Pivotez à gauche
pour verrouiller.
26
8. Détails du produit (Version Bluetooth) YI Caméra d'Action
Nom du produit: YI Caméra d'Action (Version Bluetooth)
Objectif: F2.8 DFOV 155 °
Longueur focale: 2,73 ± 5% mm
Spécifications vidéo: Supporte jusqu'à 1080p 60fps
Capteur: SONY CMOS 16 millions de pixels
Poids: 76.6g (Caméra + batterie)
Normes de stockage: MicroSDHC et carte mémoire
Veuilliez visiter http://www.yitehnology.com/support pour obtenir un soutien technique.
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SECURITE
1. Lisez attentivement ce manuel.
2. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
3
. Ne pas utiliser près de sources de chaleur tels que les radiateurs, chauffage, cuisinières
ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
4. Utilisez uniquement des fixations / accessoires spécifiés par le fabricant.
5
. Pour obtenir le meilleur usage de ce produit, SVP mettez à jour régulièrement à la dernière.
Xiaoyi "et le logo« YI »sont des marques de Shanghai Xiaoyi Technology Co., termes Ltd.Les termes
HDMI et HDMI Haute-Definition Interface Multimedia , et le logo HDMI sont des marques ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et d'autres pays inscrits. "
AVERTISSEMENT: Aucune source de flamme ouverte - telles que des bougies - ne devrait
être posée sur le produit
Merci d'avoir choisi Yi Camera d'Action (version Bluetooth)
Veuillez SVP attentivement lire ce manuel et le sauvegarder pour des besoins futurs
28
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de l
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interfer ence in a r esidential i nstallation . Th is eq uipment gene rates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to ra dio or televisio n receptio n, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorie nt or relocate the re ceiving ante nna.
Increa se the separat ion between t he equipment a nd receiver.
Connec t the equipmen t into an outl et on a circuit diffe rent from tha t to
which t he receiv er is conne cted.
Consul t the dealer or an experienc ed radio/TV technic ian for help.
icence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
29
YI Action Fotocamera
Italiano
1.Accessori ufficiali
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Cana
peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour lé' metteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
radioélectriqueà l 'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisf
The device complies with RF specifications when used near your head or body.
This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves
established by the Federal Communications Commission (USA). The SAR limit
adopted by the USA is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest
SAR value reported to the FCC for this device type complies with this limit.
The highest SAR value reported to the FCC for this device type when using at the
head is
0.545 W/kg, and when properly worn on the body is 0.536 W/kg.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Le remplacement incorrect de la batterie est susceptible d'entraîner un risque d'explosion.
Veuillez jeter les batteries usagées selon les instructions .
FCC ID:2AFIB-E1300A
da, le présent émetteur radio
risques de brouillage
aisante.
30
2.Conoscere la fotocamera
YI Sports Fotocamera ×1
Manuale ×1Batteria ×1
Cavo Micro USB x1
Telecomando Remoto
Bluetooth per Yi x1
3132
MicroS D
card
Monopiede Selfie
per Yi x1
1
Pulsante d'Accensione/Cambio modalità
Indicatore LED di Batteriat
2
3
Lente
4
Pulsante di scatto
5
Luce led di stato
Microfono
6
7
Luce Led Wifi
8
Pulsante Wifi/Bluetooth
3.Ricarica
Puoi caricare la Yi camera collegandola all'alimentatore o al PC, è consigliato usare
un adattatore di 5V/1A.
9
Luce led di stato
10
Porta Micro USB
11
Slot Scheda MicroSD
12
Porta Micro HDMI
Ricordiamo la compatibilità di schede Micro SD da 16 a 128GB o UHS-1 (non inclusa)
13
Slot batteria
14
Luce led di stato
15
Cicalino
16
Connettore Treppiedi
33
4.Manuale d'uso
Pulsante di scatto
Luce LED di stato
Accensione: cliccare
1)
Spegnere: premere (La luce LED diventerà rossa quanto ci sarà poca batteria).
34
3) Cambio modalità della fotocamera
Quando la fotocamera è accesa, cliccare il pusante d'accensione per cambiare
fra foto e video.
Scattare:
Premere il pulsante in alto per registrare o scattare
(puoi modificare dall'app le modalità)
Video:
Cliccare il pulsante d'accesione un'altra volta per la modalità video.
Cliccare il pulsante di scatto per iniziare una registrazione.
Ri-premere il pulsante di scatto per terminare la registrazione.
Accendere il WIFI: Cliccare il tasto, la luce led diventerà blu.
2)
Spegnere il WIFI: cliccare il tasto un'altra volta, il led blu si spegnerà.
3536
5) Scaricare l'app per la fotocamera
Scannerizza il codice QR a destra per
scaricare Yi Camera.
Installa l'app e collega la fotocamera.
Suggerimento: puoi anche scaricar
l'applicazione dal Play store o
dall'App Store ricercando Yi Camera.
6) Aggiornamento Firmware
Aggiorna la camera con l'applicazione: assicuratevi che il telefono sia
connesso a internet, aprire l'app, collega la fotocamera e subito
noterai l'aggiornamento.
7) Ripristino ai dati di fabbrica
Dopo l'avvio, tieni premuto il pulsante d'accensione e del WIFI per due
secondi. Sentirai un BIP quando la Camera ha effettuato il ripristino.
5.Instruzioni per telecomando Remoto Bluetooth
1.Accoppiamento
Doppio Click del
pulsante Wi-Fi
Per accendere il Bluetooth, cliccare il
pulsante Wi-fi sulla telecamera due
volte. Esso eseguirà un beep quando
il bluetooth è acceso. Se hai problemi,
aspetta 30 secondi dopo che la camera
sia accesa e riprova, oppure aggiorna
all'ultimo firmware nella app.
Premi il pulsante di scatto del
telecomando remoto Bluetooth. Quando
sentirai un beep e luce indicatore sarà
blu, l'accoppiamento sarà avvenuto con
successo. Nota: tu hai necessità di
abbinare il device solo una volta. Se
l'indicatore di luce è rosso, questo non
significa che non è accoppiato. Questo
ndica che non è connesso.
Indicatore di luce
Pulsante di scatto
37
YI Action Camera
Deutsch
2. Foto / Video
Pulsante modalità Foto / Video
Pulsante di scatto
Modalità foto: premi il pulsante di scatto per scattare foto.
Modalità video: Premi il pulsante di scatto per iniziare a registrare un video.
Premi il pulsante di scatto nuovamente per fermare la registrazione.
Suggerimenti: Usa il pulsante modalità foto /video per cambiare tra le modalit
à di scatto.
3940
38
3. Sostituzione della batteria
① Rimuovi il case di gomma
② La batteria è sul retro del telecomando.
Ruota a Per rimuovere la batteria. Sostituiscila con unanuova batteria.
Suggerimento: usa una moneta per ruotare e rimuovere la batteria.
6. Instruzioni Monopiede
Blocco Supporto girevole
Sistema di
rotazione e
bloccaggio.
Suggerimento: ruota totalmente
a destra prima di estendere.
Supporto girevole
Ruota la montatura di 90
gradi sopra o sotto.
Premi il bloccaggio
per assicurarla.
Sistema di rotazione e
bloccaggio: Ruota a
destra per sbloccare,
ruota a sinistra per
bloccare.
90°
8. YI Action Fotocamera (Bluetooth versione)
Prodotto nome: YI Action Fotocamera (Bluetooth versione)
Lente: F2.8 DFOV155°
Lunghezza focale: 2.73±5%mm
Video Specifiche:supporta fino a 1080p
Sensor: SONY 16 millioni pixel CMOS
Peso: 76.6g (fotocamera + batteria)
Stoccaggio Standard: MicroSDHC e MicroSDXC
memoria scheda.
Modelo: YDXJTZ02XY
Corrente di ingresso:1A
Tensione di ingresso:5V
Temperatura di esercizio: 0℃~45℃
Umidità di esercizio: 15 ~ 85%RH
Temperatura di stoccaggio: -20℃~45℃
Potencia nominal: 2W
9. Supporto
Visita http://www.yitechnology.com/support per il supporto.
IMPORTANTE:
1. Leggere attentamente questo manuale.
2. Pulire solo con un panno asciutto.
3
. Non utilizzare in prossimità a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri
apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
4. Utilizzare solo accessori YI ufficiale.
5
. Per ottenere il miglior utilizzo di questo prodotto, si prega di aggiornare costantemente
alle versioni più recenti della nostra applicazione e il firmware..
"Logos ""Xiaoyi"" yi ""YI"" sono marchi di fabbrica di Shanghai Xiaoyi Technology Co., Ltd.HDMI e
High-Definition Interface Multimediale HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC
negli Stati Uniti e in altri paesi."
AVVERTENZE: Non collocare sorgenti di fiamme libere (adesempio candele accese)
sull’apparecchio o nelle vicinanze dello stesso.
Grazie per aver scelto la YI Action Fotocamera (Bluetooth versione)
Si prega di leggere attentamente questo manuale e conservarlo per esigenze future.
43
7. Accessori YI Action Fotocamera (venduti separatamente)
Case impermeabile Yi
Batteria Yi
Suggerimento: nuovi accessori verrano rilasciati nel futuro quindi controlla perfavore
http://www.yitechnology.com per più informazioni
Monopiede galleggiante Yi
YDXJTZ02XY-US-EN-A
4241
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitatio
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interfer ence in a r e
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to ra dio or televisio n receptio n, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorie nt or relocate the re ceiving ante nna.
Increa se the separat ion between t he equipment a nd receiver.
Connec t the equipmen t into an outl et on a circuit diffe rent from tha t to
which t he receiv er is conne cted.
Consul t the dealer or an experienc ed radio/TV technic ian for help.
sidentia l instal lation. This e quipment gen erates
n est autorisée aux deux conditions
44
Page 4
YI Action Cámara
Español
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Ca
peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour lé' metteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
radioélectriqueà l 'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication sati
The device complies with RF specifications when used near your head or body.
This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves
established by the Federal Communications Commission (USA). The SAR limit
adopted by the USA is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest
SAR value reported to the FCC for this device type complies with this limit.
The highest SAR value reported to the FCC for this device type when using at the
head
is 0.545 W/kg, and when properly worn on the body is 0.536 W/kg.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Le remplacement incorrect de la batterie est susceptible d'entraîner un risque d'explosion.
Veuillez jeter les batteries usagées selon les instructions .
FCC ID:2AFIB-E1300A
nada, le présent émet teur radio
risques de brouillage
sfaisante.
45
2.Prestaciones de la cámara
1.Accesorios
YI Action Cámara x1
Manual x1Pila x1
Cable Micro USB x1
YI Bluetooth Control
Remoto x1
46
YI Monopod x1
1
Botón ENCENDER/MODALIDAD
Círculo de luz
2
3
Lente
4
Botón OBTURADOR/GRABACIÓN
5
Luces indicadoras del estado
Micrófono
6
7
Luz indicadora de Wi-Fi
8
Botón de Wi-Fi/Conexión
blutooth
47
3.Carga de la batería
Pueda cargar la batería conectando la cámara a un adaptador de carga USB o un
ordenador con el cable de datos.Se recomenda usar adaptador o batería portable
de 5V/1A.
Tarjeta
Micro SD
9
Luces indicadoras del estado
10
Puerto Micro USB
11
Ranura de tarjeta Micro SD
12
Puerto HDMI
Se recomienda utilizar una tarjeta micro SD 16-128GB, clase 10 o UHS-1
(de venta independiente).
13
Puerta de la batería
14
Luz indicadora del estado
15
Alerta de audio
16
Rosca para el trípode
48
4.Uso de la cámara
Encender/Apagar
Status luz LED
Atención: En varios paises, es ilegal rabar audio y/o video sin el consentimiento de
los individuos. Usted debe obedecer las leyes durante el uso de la YI camara.
49
3) Cambiar entre los modos
Cuando la cámara esté encendida, presione el botón ENCENDER
para cambiar entre los modos de foto y vídeo..
Foto:
Por defecto, la cámara se iniciará en el modo de Foto (se puede cambiar
la configuración en la App YI Action Cámara). Presione el botón
OBTURADOR/GRABACIÓN para tomar foto.
Video:
Presione una vez el botón ENCENDER para cambiar al modo de Vídeo
(se activarán en rojo las tres luces indicadoras del estado).
Presione una vez el botón OBTURADOR/GRABACIÓN para grabar vídeo
(parpadearán en rojo las tres luces indicadoras del estado).
4) Color del Círculo de luz y nivel de carga
Azul: 50% -100% de la capacidad
Violeta: 15%-49% de la capacidad
Rojo: 0%-14% de la capacidad
Círculo de luz
1) Para encender:
Para apagar:
2) Para activar el Wi-Fi: Presione una vez el botón Wi-Fi.Cuando el Wi-Fi esté
Para desactivar el Wi-Fi:
Al usar la app, usted puede controlar los ajustes de la cámara o transferir los archivos de su
cámara a su celular. Esta cámara también puede ser controlada con el control remoto
Blutooth (de venta independiente).
Presione una vez
Mantenga presionado (Cuando la cámara
esté con batería baja, la luz se mostrará en rojo. )
activado, la luz indicadora se activará, y parpadeará en
azul consecuentemente.
Presione una vez el botón Wi-Fi.
La luz indicadora en azul parpadeará 5 veces y se apagará)
2) Activar/desactivar Wi-Fi
50
5) Instalar la App YI Action Cámara
Escanee el código QR para descargar la App YI
Action Cámara.
Instale la App y conecte a la cámara de acuerdo
con las instrucciones. Consejos: Puede encontrar
la App también en el App Store o
Google Play Store.
6) Actualización de firmware
Actualizar por App: Asegure que el teléfono esté
conectado al internet. Abra la App, y conecte a la cámara.
Se le pedirá automáticamente para actualizar.
7) Restaurar ajustes de fábrica
Encienda la cámara, mantenga presionado junto el botón de ENCENDER
y el botón de Wi-Fi durante 2 segundos. La cámara emitirá un sonido.
Suelte los botones. La cámara reiniciará automáticamente cuando la
restauración esté completa.
51
5. Instrucciones - Bluetooth Control Remoto
1. Emparejar los dispositivos
Oprima duas veces
el botón WI-FI
"Oprima duas veces el botón WI-FI para
encender el Bluettoth. Se emitirá un pitido
una vez que el Bluetooth está activado. Si
usted tiene.
problemas, espere 30 segundos y vuelva a
intentarlo o actualiza a la última versión del
firmware de la aplicación."
"Oprima el botón OBTURADOR/GRABACIÓN
en el Bluetooth control remoto. Una vez que
el indicador luminoso es azul, su control
remoto y cámara estan emparejados y
conectados.
Consejos: Sólo es necesario emparejar los
dispositivos una vez. Si el indicador luminoso
está en rojo, eso no quiere decir que no está
emparejado. Se indica que no está
conectado."
53
Luz indicadora
Botón OBTURADOR/
GRABACIÓN
52
2. Foto / Video
Botón de Modo Foto / Vídeo
Botón OBTURADOR/
GRABACIÓN
Modo Foto: Oprima el botón OBTURADOR/GRABACIÓN para tomar fotos.
Modo Vídeo: Oprima el botón OBTURADOR/GRABACIÓN para comenzar a
grabar un vídeo.
Oprima el botón OBTURADOR/GRABACIÓN de nuevo para detener.
Consejos: Utilice el botón de modo foto / vídeo para cambiar entre los
modos de disparo.
54
3. Cambio de Pila
①
Retire la proteción de goma
②
La pila se encuentra en la parte posterior del controlador
Gire para retirar la pila. Reemplazarla con una nueva pila.
Consejos: Utilice una moneda para girar y retirar la pila.
5556
7. Accesorios de Cámara YI Action (se venden por separado)
Wate rproof C ase
YI Pila
Consejos: Más accesorios aparecerán muy pronto.Atienda a www.yitechnology.com
Empuñadura Flotante
YDXJTZ02XY-US-EN-A
57
6. Instrucciones - Monopod
Bloquear Montaje Giratorio
Gire el montaje 90 °
hacia arriba o abajo.
Presione el bloqueo para
fija su cámaras de forma
estable."
Sistema de Giro y Bloqueo:
Gire a la derecha para
Sistema de Giro
y Bloqueo
Consejos: Gire todo para derecha
antes de extender.
desbloquear y Gire a la
izquierda para bloquear.
Montaje Giratorio
90°
8. Cámara YI Action (Versión con Bluetooth)
Nombre del Producto: Cámara YI Action (Versión
con Bluetooth)
Lentes: F2.8 DFOV155°
Longitud Focal: 2.73±5%mm
Especificación de Vídeo: soporta hasta 1080p 60fps
Sensor: Sony 16 millones de píxeles CMOS
Peso: 76.6g (cámara+batería)
"Almacenamiento: tarjeta de memoria de MicroSDHC,
y de MicroSDXC."
Modelo: YDXJTZ02XY
Input Current: 1A
Alimentación: 5V
Temperatura de Operación: 0℃~45℃
Humedad de Operación: 15~85%RH
Temperatura de almacenaje: -20℃~45℃
Potencia nominal: 2W
9. Apoyo
Visita http://www.yitechnology.com/support para el apoyo.
IMPORTANTE:
1. Lea este manual del usuario cuidadosamente.
2. Limpiar con un paño seco.
3
. No utilice cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumiladores de calor,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
4. Utilice sólo los accesorios oficiales YI.
5
. Para obtener el mejor uso de este producto, por favor, actualice constantemente a
las últimas versiones de nuestra aplicación y el firmware.
"Los logotipos ""Xiaoyi"" y ""YI"" son marcas comerciales de Shanghai Xiaoyi Technology Co., Ltd.
Los logotipos HDMI y Interface Multimidia de Alta Definición HDMI son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países."
ADVERTENCIA: Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben
colocarse encima del aparato.
Gracias por elegir la Cámara YI Action (Versión con Bluetooth)
Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras necesidades.
58
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitatio
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interfer ence in a r e
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to ra dio or televisio n receptio n, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorie nt or relocate the re ceiving ante nna.
Increa se the separat ion between t he equipment a nd receiver.
Connec t the equipmen t into an outl et on a circuit diffe rent from tha t to
which t he receiv er is conne cted.
Consul t the dealer or an experienc ed radio/TV technic ian for help.
sidentia l instal lation. This e quipment gen erates
n est autorisée aux deux conditions
5960
YI Action Camera
Deutsch
1. Lernen Sie die Kamera kennen
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Cana
peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour lé' metteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
radioélectriqueà l 'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisf
The device complies with RF specifications when used near your head or body.
This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves
established by the Federal Communications Commission (USA). The SAR limit
adopted by the USA is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest
SAR value reported to the FCC for this device type complies with this limit.
The highest SAR value reported to the FCC for this device type when using at the
head is
0.545 W/kg, and when properly worn on the body is 0.536 W/kg.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Le remplacement incorrect de la batterie est susceptible d'entraîner un risque d'explosion.
Veuillez jeter les batteries usagées selon les instructions .
FCC ID:2AFIB-E1300A
da, le présent émetteur radio
risques de brouillage
aisante.
2. Kameraausstattung
YI Action Camera × 1
Micro USB Kabel ×1
YI Action Camera
Deutsch
Benutzerhandbuch ×1
1
Power/Modus Taste
Akku LED Licht
Akku ×1
2
3
Objektiv
4
Auslöser
Die Kamera verbindet sich via Wi-Fi mit der auf Ihrem Smartphone installierten YI
Action App.Sobald eine Verbindung hergestellt ist, können Sie die Kamera steuern
und Dateien von der Kamera auf Ihr Smartphone transferieren.
6162
3. Akku ladent
Laden Sie den Akku indem Sie die Kamera, mit Hilfe des micro USB Kabels,
mit einem Netzteil oder einem Computer verbinden. Wenn sie die Kamera mit
einem Computer laden, muss die Kamera ausgeschaltet sein.
MicroS D
kard
5
Status LED Licht
Mikrofon
6
7
Wi-Fi LED Licht
8
Wi-Fi/Bluetooth Taste
9
Status LED Licht
10
Micro USB Port
11
MicroSD Kartensteckplatz
12
Micro HDMI Port
Wir empfehlen die Verwendung einer 16-128GB microSD Karte, Klasse 10 oder
UHS-1 (nicht im Lieferumfang enthalten)
13
Akku Fach
14
Status LED Licht
15
Lautsprecher
16
Stativgewinde
6364
4.Verwenden Sie Ihre Kamera
Auslöser
Status LED Licht
1) Ein- und Ausschalten
Zum Einschalten:
Zum Ausschalten: Drücken Sie die Power/Modus Taste.
2) Wi-Fi Ein- und Ausschalten
Wi-Fi einschalten: Drücken Sie die Wi-Fi Taste.
Turn off Wi-Fi:
Mit Hilfe der App können Sie die Kamera steuern oder Dateien von der Kamera auf Ihr Smartphone
transferieren. Die Kamera kann auch mittels Bluetooth Fernbedienung (separat erhältlich) gesteuert
werden.
Drücken Sie die Power/Modus Taste.
Das LED Licht blinkt 7x auf.
für 3 Sekunden. Das LED Licht blinkt 7x auf.
Das Wi-Fi LED Licht beginnt zu blinken.
Drücken Sie die Wi-Fi Taste.
Das Wi-Fi Licht blinkt 5x auf bevor sich das Wi-Fi ausschaltet.
Warnung: Sie können gegen das Gesetz verstoßen wenn Sie Audio- und/oder
Videoaufnahmen ohne Zustimmung der augenommenen Personen machen.
Halten Sie alle Gesetze ein, wenn Sie ihre YI Action Camera verwenden.
3) Kameramodi wechseln
Drücken Sie kurz die Power/Modus Taste um zwischen Foto- und Videomodus
zu wechseln.
Photo:
Standardmäßig startet die Kamera im Fotomodus (Sie können die
Standardeinstellung mithilfe der YI Action Camera App ändern).
Drücken Sie den Auslöser um ein Foto zu machen.
Video:
Drücken Sie kurz die Power/Modus Taste um in den Videomodus zu wechseln.
Drücken Sie den Auslöser um die Videoaufnahme zu starten.
Drücken Sie den Auslöser erneut um die Aufnahme zu stoppen.
Scannen Sie den folgenden QR Code, um die YI Action
Camera App herunterzuladen. Mit Hilfe der App können
Sie die Aufnahme von Fotos-und Videos steuern, diese
durch die Vorschau-Funktion betrachten und via Social
Media teilen.
Tipp: Sie finden die App ebenfalls im App Store oder
Google Play Store, indem Sie nach “YI Action” suchen.
6) Firmware Update
Update mit Hilfe der App: Stellen Sie sicher, dass die Kamera
mit einer Stromquelle verbunden ist oder mindestens zu 50% geladen ist.
7) Werkseinstellungen
Wenn Sie Ihre Kamera auf die Werkseinstellungen zurücksetzen wollen,
drücken Sie die Power Taste sowie die Wi-Fi Taste für 2 Sekunden.
Sie hören einen Signalton sobald die Kamera erfolgreich zurückgesetzt ist.
8) Achtung
Um die Kamera als “Dashcam” zu verwenden, entfernen Sie den Akku
und schließen Sie die Kamera mit Hilfe des micro USV Kabels an eine
Stromquelle an.
67
5. Anleitung Bluetooth Fernbedienung
1. Verbinden
Wi-Fi Knopf 2x
drücken
Um Bluetooth einzuschalten, drücken Sie
2x den Wi-Fi Knopf auf der Kamera.
Sobald Bluetooth aktiviert ist piept die
Kamera. Wenn Sie Probleme beim
Verbinden haben, warten Sie 30
Sekunden nachdem die Kamera
eingeschaltet ist und versuchen Sie es
Drücken Sie den Auslöser auf der
Bluetooth Fernbedienung. Wenn Sie
einen Piepton hören und die
Kontrollleuchte blau leuchtet, wurden die
Geräte gepaart.
Hinweis: Sie müssen die Paarung nur
einmal herstellen. Wenn die
Kontrollleuchte rot leuchtet, bedeutet das
nicht, dass keine Paarung hergestellt ist,
es bedeutet dass keine Verbindung
68
Kontrollleuchte
Auslöser
Page 5
YI Action Camera
Deutsch
2. Foto / Video
Foto / Video Auswahlknopf
Auslöser
Foto Modus: Drücken Sie den Auslöser um Fotos zu schießen.
Video Modus: Drücken Sie den Auslöser um die Videoaufnahme zu starten.
Drücken Sie den Auslöser erneut um die Aufnahme zu beenden.
Tipp: Benützen Sie den Foto / Video Knopf um den Aufnahmemodus zu wechseln.
6970
6. Anleitung Selfie Stick
Kugelkopf
90°
3. Batterie wechseln
①
Entfernen Sie die Gummi Abdeckung
Die Batterie befindet sich auf der Rückseite der
②
Drehen Sie um die Batterie zu entfernen und ersetzen die diese
mit einer neuen Batterie.
Tipp: Benutzen Sie eine Münze um die Abdeckung zu drehen und
die Batterie zu entfernen.
Fernbedienung
7. YI Action Kamera Zubehör (separat erhältlich)
Kugelkopf Fixierung
Drehen Sie die Halterung 90°
nach oben oder unten
Drücken Sie den Verschluss
um sie zu fixieren.
Twist & Lock
System
Tipp: Drehen Sie ganz nach
rechts bevor Sie den Stick
ausziehen.
Twist & Lock System:
Drehen Sie rechts zum
zu lösen und links um
zu sichern
8. YI Action Kamera (Bluetooth Version) Produktdetails
Produktbezeichnung: YI Action Kamera (Bluetooth Version)
Objektiv: F2.8 DFOV155°
Brennweite: 2.73±5%mm
Video Anforderungen: Unterstützt bis zu 1080p 60fps
Sensor: SONY 16 million pixel CMOS
Gewicht: 76.6g (Kamera + Batterie)
Speicher Standard: MicroSDHC, und MicroSDXC
Speicherkarte
Bitte besuchen Sie http://www.yitechnology.com/support für technische Betreuung.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme Ihres Geräts.
2. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
3
. Verwenden Sie das Gerät nicht nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Heizkörpern , Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern ), die Hitze erzeugen.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Geräte oder Zubehörteile.
5
. Für die beste Benutzererfahrung, verwenden Sie bitte die aktuellste Version unserer App
und Firmware.
“Xiaoyi” und “YI”logo sind eingetragene Markenzeichen der Shanghai Xiaoyi Technology Co.,Ltd.
Warnung: Stellen Sie keine offenen Flammen - wie Kerzen - auf das Produkt
Vielen Dank, dass Sie sich für eine YI Action Kamera (Bluetooth Version) entschieden haben.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden
und bewahren Sie es sorgfältig auf.
73
YI Unterwassergehäuse
YI Batterie
Tipp: Neues Zubehör ist in Kürze erhältlich. Mehr Informationen unter:
http://www.yitechnology.com
YI Floating Grip
YDXJTZ02XY-US-EN-A
7271
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitatio
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interfer ence in a r e
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to ra dio or televisio n receptio n, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorie nt or relocate the re ceiving ante nna.
Increa se the separat ion between t he equipment a nd receiver.
Connec t the equipmen t into an outl et on a circuit diffe rent from tha t to
which t he receiv er is conne cted.
Consul t the dealer or an experienc ed radio/TV technic ian for help.
sidentia l instal lation. This e quipment gen erates
n est autorisée aux deux conditions
74
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Can
peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour lé' metteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
radioélectriqueà l 'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satis
The device complies with RF specifications when used near your head or body.
This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves
established by the Federal Communications Commission (USA). The SAR limit
adopted by the USA is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest
SAR value reported to the FCC for this device type complies with this limit.
The highest SAR value reported to the FCC for this device type when using at the
head i
s 0.545 W/kg, and when properly worn on the body is 0.536 W/kg.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Le remplacement incorrect de la batterie est susceptible d'entraîner un risque d'explosion.
Veuillez jeter les batteries usagées selon les instructions .
FCC ID:2AFIB-E1300A
ada, le présent émetteur radio
risques de brouillage
faisante.
75
YI Action Cámara
Español
76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.