Yamaha Audio MS300 User Manual

POWERED SPEAKER

ENGLISH

MS300
Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual del Usuario
Thank you for purchasing the Yamaha MS300 powered speaker system. The development of this powered bi-amplifier speaker system is a natural extension of Yamaha’s extensive experience and knowledge of PA devices. The MS300 faithfully repro­duces sound for a wide range of applications. Please read this owner’s manual thoroughly to make the best use of the MS300 for the longest possible period of time. Keep the manual in a safe place for future reference.

Features

• Lightweight, high-powered speaker with a newly-developed 12-inch woofer
• The speaker uses an “EE Engine” based on Yamaha’s proprietary amplifier drive technology for high-efficiency drive. It features a high-output bi-amplifier configuration (LF 225 W and HF 85 W).
• Optional speaker stand and installation brackets available for various applications.

Contents

Precautions............................................................... 3
Rear Panel................................................................. 4
Connection Examples.............................................. 5
Specifications............................................................ 6
General specifications ..............................................6
Amp.unit ..................................................................6
Dimensions .............................................................. 6
Performance graph .................................................. 6
Block Diagram.......................................................... 6
Installation Examples............................................... 7
M
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
2

Precautions

• Use only the included power cord for this unit. Using other types may be a fire and electrical shock hazard.
• Do not allow water to enter this unit or allow the unit to become wet. Fire or electrical shock may result.
• Do not place a container with liquid or small metal objects on top of this unit. Liquid or metal objects inside this unit are a fire and electrical shock hazard.
• Connect the included power cord only to an AC outlet of the type stated in this Owner’s Manual or as marked on the unit. Failure to do so is a fire and electrical shock hazard.
• Do not scratch, bend, twist, pull, or heat the power cord. A damaged power cord is a fire and electrical shock hazard.
• Do not place heavy objects, including this unit, on top of the power cord. A damaged power cord is a fire and electrical shock hazard. In particular, be careful not to place heavy objects on a power cord covered by a carpet.
• Place the device near a power outlet so you can eas­ily plug it in.
• If you notice any abnormality, such as smoke, odor, or noise, or if a foreign object or liquid gets inside the unit, turn it off immediately. Remove the power cord from the AC outlet. Consult your dealer for repair. Using the unit in this condition is a fire and electrical shock hazard.
• Should this unit be dropped or the cabinet be dam­aged, turn the power switch off, remove the power plug from the AC outlet, and contact your dealer. If you continue using the unit without heeding this instruction, fire or electrical shock may result.
• If the power cord is damaged (i.e., cut or a bare wire is exposed), ask your dealer for a replacement. Using the unit with a damaged power cord is a fire and electrical shock hazard.
• Do not remove the unit’s cover. You could receive an electrical shock. If you think internal inspection, maintenance, or repair is necessary, contact your dealer.
• Do not modify the unit. Doing so is a fire and elec­trical shock hazard.
• If lightning begins to occur, turn off the power switch of the unit as soon as possible, and unplug the power cable plug from the electrical outlet.
• If there is a possibility of lightning, do not touch the power cable plug if it is still connected. Doing so may be an electrical shock hazard.
• Turn off all audio equipment, and speakers when connecting to this unit. Use the correct connecting cables and connect as specified.
• Always lower the volume control to minimum before turning on the power to this unit. A sudden blast of sound may damage your hearing.
• When rack-mounting the unit, allow enough free space around the unit for normal ventilation. This should be: 20 cm at the sides, 25 cm behind, and 30 cm above. For normal ventilation during use, remove the rear of the rack or open a ventilation hole. If the airflow is not adequate, the unit will heat up inside and may cause a fire.
• This unit is heavy. Use two or more people to carry it.
• If you stack the speakers, secure the handles of the speakers using a belt and fix the speakers to the floor or wall to prevent them from falling and causing injury. Do not stack more than two speakers.
• Do not use the handles to suspend the speaker. Oth­erwise, it may fall, causing injury.
• Hold the power cord plug when disconnecting it from an AC outlet. Never pull the cord. A damaged power cord is a potential fire and electrical shock hazard.
• Do not touch the power plug with wet hands. Doing so is a potential electrical shock hazard.
• XLR-type connectors are wired as follows: pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (–).
• Using a mobile telephone near this unit may induce noise. If noise occurs, use the telephone away from the unit.
• Do not use the speakers at uncomfortably loud level. Otherwise, you may damage your hearing.
3

Rear Panel

9
8
7
6
1
A
POWER switch
This switch turns the power to the MS300 on and off. When you turn this switch on, the POWER
8
indicator (
B
AC IN connector
Connect the included power cord here.
C
LINE connectors
These balanced connectors accept input from line-level sources, such as a mixer. The connec­tors include: an XLR-3-31 type; an XLR-3-32 type; a 1/4" TRS phone jack. They are all con­nected in parallel and can be used as line outputs. In this case, input signals from the MIC connec­tor (
5
D
LINE LEVEL control
This control enables you to adjust the level of sig­nal input from the LINE connectors (
E
MIC connector
Mic-level sources are input at this balanced, XLR-3-31 type connector. The internal low-cut filter will cut the range of these signals below 70 Hz. The mic input will not be routed to any destination other than the speaker.
) lights up green.
) will not be output.
3
132
231
2
).
3
F
MIC control
This control enables you to adjust the level of sig­nal input at the MIC connector (
G
MASTER LEVEL control
This control enables you to adjust the entire vol­ume level.
H
POWER indicator
When you turn the power on, this indicator lights up green.
I
EQ control
LOW:
of 0 ~ –8 dB with a center frequency of 55 Hz. The 0 (MAX) setting is flat. Turn the control couterclockwise to cut.
HIGH:
setting is flat. Turn the control clockwise to boost and couterclockwise to cut the HF band (1.6 kHz or higher) in the range of ±3 dB.
132
5
4
).
5
This EQ adjusts the low band in the range
This EQ adjusts the high band. The arrow
4

Connection Examples

Stereo setup Without a mixer
132
132 132
132 132
132
Daisy chain
To the next speaker
231
LINE OUT
Mixer
132
132
231
231
231
Microphone
CD player or tape deck
To the next speaker
132
132
231
132
132 132
231
LINE OUT
Mixer
132
231
5
Specifications
General specifications
Type
Bi-Amp 2-way bass reflex powered speaker (Bi-amplifier electronic crossover network))
Speaker unit
LF : 30 cm cone
HF: 5 cm Titanium diaphragm compression driver
Frequency Range.................. 50 Hz~16 kHz (–10 dB)
Maximum Output Level.......... 121 dB (1m on Axis)
Directional angle.................... 90˚ (H)/40˚ (V)
Dimension (W x H x D).......... 406 x 637 x 348.5 mm
Weight ................................... 23.7 kg
Color...................................... Black (approx. Munsell value:
5PB 2/1)
Tripod pole diameter.............. 35~36 mm
Accessories..............................Power cord (A C inlet type , 2.5 m)

Amp.unit

Maximum Output Power
LF: 225 W at 500 Hz, THD=1%, RL=4
HF:85 W at 5 kHz, THD=1%, RL=16
Crossover frequency ............. 1.6 kHz (30 dB/oct.)
Input Sensitivity ..................... LINE: +4 dB*, MIC: –50 dB*
Input impedance.................... LINE: 30 k , MIC: 5 k
Controls
LEVEL............... MASTER, MIC, LINE
EQ....................... LOW: 0 (Max.) ~ –8 dB (Min.) at 55 Hz
HIGH: ±3 dB (HF)
Power switch.......................... On/Off
Connectors (all balanced):
LINE in/out.......................XLR-3-31, XLR-3-32, phone
(They are all connected in parallel and can be used as line outputs.)
MIC in............................ XLR-3-31
POWER indicator .................. Green LED
Power Requirement USA and Canada.......120 V, 60 Hz
Europe........................230 V, 50 Hz
Others ........................240 V, 50 Hz
Power Consumption.............. 100 W
Option.................................... Bracket BWS251-400, BCS251,
and BBS251
* 0 dB=0.775 V
• Specifications and appearance are subject to change without
notice.
For European Model Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2. Inrush Current: 31A Conformed Environment: E1, E2, E3 and E4

Dimensions

2-M8 depth17
150
637 184
406
Remove the cover when you use optional brackets

Block Diagram

Mic Input
HPF
348.5
Mic
Unit: mm
Master

Performance graph

Standard Frequency Response
+10
0
0
–4
–10 –20 –30
RESPONSE (dB)
–40
LOW CUT P.AMP
–8
20
FREQUENCY (Hz)
LPF
+3
0
–3
10k1k100
LF
Line Input/Output
Phone Jack
Line
6
Freq. response
compensation
LOW
EQ
HPF
HIGH
EQ
SPEAKER
P.AMP
HF
SPEAKER

Installation Examples

• Installation must be carried out by an installation specialist.
• Do not install two or more speakers on a single speaker stand or bracket. The speaker(s) may fall, resulting in injury.
• Due to abrasion or corrosion, parts may deteriorate. To use the product safely, be sure to per­form regular maintenance and inspections.
• Read the instruction manual for the speaker stand or speaker bracket when you install the stand or bracket.
Speaker stand
• Make sure the stand is sufficiently durable to support the weight of the speaker.
• Set up the speaker stand so that the height will be 160 cm or less. If the height exceeds 160 cm, the stand will become unstable and may fall.
• Place it on a level, non-slippery, sturdy surface.
• Spread the legs of the stand to the maximum extent.
• Be sure to fix the stand so that it will not fall. (F or example, you could place a sand bag on the tripod legs to add weight for stability.)
Knob
Speaker stand
160 cm or less
NEUTRIK
NEUTRIK
132
132
NEUTRIK
3
12
Ceiling suspending with eye bolts
• To install the brackets and speaker, you need two M8 x 16 bolts (sold separately).
BWS251-400 suspended speaker bracket
max. 20 degrees
BCS251 ceiling speaker bracket
235923
* M8 eye bolts are optional.
• You can tilt or incline the speaker using a knob (eye bolt M6).
Knob (eye bolt M6)
M8 eye bolt
BBS251 baton speaker bracket
Baton diameter ø34 –ø51
235923
7

FRANÇAIS

Enceinte active
MS300
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceinte active MS300. La conception de cette enceinte active à double amplificateur est le fruit de la longue expé­rience et du savoir-faire de Yamaha dans le domaine de la sonorisation. Veuillez lire complè­tement ce mode d’emploi afin d’exploiter au mieux et le plus longtemps possible votre MS300. Conservez le mode d’emploi dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.

Caractéristiques

• Enceinte légère, de haute puissance, dotée d’un woofer 12 pouces.
• L’enceinte se sert d’un moteur “EE Engine” basé sur la technologie développée par Yamaha pour les amplificateurs d’excitation. Il a une configuration à double amplificateur de haute puissance (grave 225W et aigu 85W).
• Un pied et des fixations sont disponibles en option pour placer les enceintes en fonction de diverses applications.

Sommaire

Précautions............................................................... 9
Face arrière ............................................................. 10
Exemples de connexion ......................................... 11
Fiche technique ...................................................... 12
Caractéristiques générales .....................................12
Amplification .........................................................12
Dimensions ............................................................ 12
Graphique............................................................... 12
Schéma.................................................................... 12
Exemples d’installation.......................................... 13

Précautions

• Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni. Le recours à tout autre type risque de provoquer une électrocution.
• Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou de petits objets métalliques sur l’appareil. Si un liquide ou des objets métalliques pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou d’électrocu­tion.
• Ne branchez le cordon d’alimentation fourni qu’à une prise secteur qui répond aux caractéristiques données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de quoi, il y a risque d’incendie.
• Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut provo­quer un incendie ou une électrocution. Cette pré­caution est notamment valable lorsque le cordon d’alimentation passe sous un tapis.
• Veillez à placer l’unité en proximité d’une prise murale afin de pouvoir la connecter sans problème.
• Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de la fumée, une odeur bizarre ou un bourdonne­ment ou, encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits objets à l’intérieur, mettez l’appareil immédiatement hors tension et débranchez le cor­don d’alimentation. Consultez votre revendeur pour faire examiner l’appareil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si cet appareil tombe ou si le boîtier est endom­magé, coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de cet appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appa­reil avec un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a ris­que d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil doit subir une révision, un entretien ou une répara­tion, veuillez contacter votre revendeur.
• Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisa­teur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès que possible et à débrancher le cordon d’ali­mentation de la prise murale.
• En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez tout contact avec le cordon d’alimentation si ce dernier est toujours connecté à une prise murale. Vous évi­terez ainsi une électrocution.
• Coupez tous les appareils audio et les enceintes avant de les brancher à cet appareil. Utilisez les câbles de connexion adéquats et branchez-les selon les consignes données.
• Réglez le volume en position minimum avant de mettre cet appareil sous tension. Une explosion sonore brutale risque d’endommager votre ouïe.
• Lors d’un montage en rack, laissez un espace libre autour de l’appareil pour une bonne aération. Cet espace doit être de 20 cm sur les côtés, 25 cm der­rière et de 30 cm sur le dessus. Pour garantir une bonne aération durant l’utilisa­tion, ouvrez l’arrière du rack ou les orifices de ven­tilation. Si la circulation d’air est insuffisante, il y a accumu­lation de chaleur ce qui peut provoquer un incendie.
• Cet appareil est particulièrement lourd. Il doit être porté par deux personnes au moins.
• Si vous empilez les enceintes, attachez les poignées des enceintes avec une lanière et fixez les enceintes au sol ou au mur pour éviter qu’elles ne tombent et ne blessent quelqu’un.
• Ne vous servez pas des poignées pour suspendre l’enceinte. Elle risque de tomber et de blesser quelqu’un.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation en tirant sur la prise et non sur le câble. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
• Le câblage des connexions XLR est le suivant: bro­che 1= masse, broche 2= chaud (+), broche 3= froid (–).
• L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences. Dans ce cas, éloignez le téléphone mobile.
• N’utilisez pas les enceintes à un volume trop élevé. Vous risquez de vous endommager l’ouïe.
9
Loading...
+ 18 hidden pages