Став владельцем мотороллера BW’S100, Вы приобщились к обширному опыту фирмы “Ямаха” в
использовании новейших технологий в области проектирования и производства высококачественных изделий, что позволило фирме “Ямаха” заслужить репутацию изготовителя надежных изделий.
Пожалуйста, не пожалейте времени и внимательно прочитайте это Руководство, чтобы полностью использовать все достоинства BW’S100. В Руководстве для владельца содержатся не
только инструкции по эксплуатации, осмотрам и техническому обслуживанию Вашего мотороллера, но и рекомендации, позволяющие обезопасить себя и окружающих от неприятностей
и травм.
Кроме того, многие советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам содержать Ваш
мотороллер в наилучшей форме. Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, не
стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы “Ямаха”.
Команда фирмы “Ямаха” желает Вам многих приятных и безопасных поездок. Но помните: безопасность прежде всего !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
YW100E
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
1999 фирма “Ямаха мотор Тайвань
МОТОРОЛЕРОМ ЭТОЙ МОДЕЛИ ....................................................... 1-2
1
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоциклы – это замечательное транспортное средство, которое доставит вам неповторимое ощущение мощности и свободы! Однако ни один мотоцикл не может игнорировать законов физики и требует
1
соблюдения определ¸нных ограничений и правил.
Регулярный уход и техническое обслуживание являются существенными условиями сохранения харак-
2
теристик и рабочего состояния вашего мотоцикла. Все, что справедливо для мотоцикла, также справедливо и для ездока: хорошая езда зависит от хорошей формы! Вождение при употреблении лекарст-
3
венных препаратов, наркотиков и алкоголя, конечно, даже не обсуждается. Мотоциклисты – в большей
степени, чем автомобилисты – должны всегда находиться в идеальной психической и физической фор-
4
ме. Употребление даже незначительного количества алкоголя резко увеличивает степень риска.
5
Защитная одежда так же важна для мотоциклиста, как ремни безопасности для автомобилистов и
пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (кожаный или изготовленный из устой-
6
чивых к истиранию синтетических материалов с протекторами), прочные ботинки, мотоциклетные рукавицы и должным образом подобранный шлем. Тем не менее, даже оптимально подобранная защитная
7
одежда не гарантирует полной безопасности. Несмотря на иллюзию безопасности и надежной защиты,
создаваемую полностью закрытыми шлемами и костюмами, мотоциклисты всегда будут уязвимы. Мотоциклисты, не обладающие адекватным самоконтролем, склонны рисковать превышением скорости, и
8
тем самым подвергают себя опасности. Эти факторы усугубляются при влажной погоде. Хороший стиль
вождения мотоцикла - это безопасность, предсказуемость и уверенность. Следует избегать любых опас-
9
ностей, в том числе - исходящих от других участников движения.
EAU00021
EW000015
Насладитесь настоящей ездой!
1-1
EAU02964
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОМУ УПРАВЛЕНИЮ МОТОРОЛЕРОМ ЭТОЙ МОДЕЛИ
роллера перед началом движения проверьте действие
тормозов.
8 Всегда надевайте шлем, пер-
чатки, брюки (суженные вокруг лодыжек, чтобы они не
развевались на ветру) и куртку яркого цвета.
1
2
3
1. Левый поворот
8 При выполнении поворотов
подавайте отчетливые сигналы.
8 Тормозить на мокрой дороге
очень трудно. Избегайте резких торможений, поскольку
это может вызывать занос
мотороллера. При остановке
на мокром дорожном покрытии тормозите плавно.
8 Сбавляйте скорость перед
приближением к повороту.
После совершения поворота
ускоряйтесь плавно.
8 Будьте внимательны, проез-
жая рядом со стоящими автомобилями. Водитель авто-
1. Правый поворот
мобиля может не заметить
Вас и открыть дверь на Вашем пути.
8 Трамвайные рельсы, сталь-
ные плиты на строительных
площадках и крышки люков в
мокром состоянии становятся очень скользкими. Сбавляйте скорость и переезжайте через них очень осторожно. Держите мотороллер вертикально. При наклоне он
может выскользнуть из-под
Вас.
8 При мытье мотороллера тор-
мозные накладки могут намокнуть. После мытья мото-
1-2
8 Не перевозите на моторолле-
ре слишком много багажа.
Перегруженный мотороллер
теряет устойчивость.
Для закрепления багажа на
багажнике используйте прочную веревку. Плохо закрепленный багаж нарушает устойчивость мотороллера и
может отвлекать Ваше внимание от дороги.
4
5
6
7
8
9
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы .............................................................. 2-3
2
ОПИСАНИЕ
5
4
3
Вид слева
1
2
3
4
5
6
7
1
2
6
7
8
9
8
9
1. Ôàðû(ñòð. 6-24)
2. Передний указатель поворотов (стр. 6-25)
3. Крюк для багажа(ñòð. 3-8)
4. Сиденье(ñòð. 3-7)
5. Задний багажник(ñòð. 3-8)
6. Задний указатель поворотов(ñòð. 6-25)
0
7. Ножной стартер(ñòð. 3-6)
8. Воздушный фильтр(ñòð. 6-10)
9. Центральная подставка(ñòð. 6-20)
10. Боковая подставка(ñòð. 3-9)
2-1
ОПИСАНИЕ
e
t
Вид справа
w
11. Заднее колесо(ñòð. 6-15)
12. Задний указатель поворотов(ñòð. 6-25)
13. Задний фонарь(ñòð. 6-25)
14. Топливный бак(ñòð. 3-5)
15. Багажный отсек(ñòð. 3-7)
16. Аккумуляторная батарея(ñòð. 6-22)
17. Переднее колесо(ñòð. 6-16)
q
r
y
1
2
3
4
5
6
7
u
8
9
2-2
ОПИСАНИЕ
p
f
s
Органы управления и приборы
1
2
3
i
4
5
o
6
7
18. Рычаг заднего тормоза(ñòð. 3-4)
8
19. Переключатели на левой рукоятке руля(ñòð. 3-3)
20. Спидометр(ñòð. 3-2)
9
21. Индикатор указателя поворотов(ñòð. 3-2)
22. Индикатор дальнего света(ñòð. 3-2)
23. Сигнальная лампа уровня масла(ñòð. 3-2)
24. Указатель уровня топлива(ñòð. 3-3)
25. Рычаг переднего тормоза (Ñòð. 3-4)
26. Переключатели на правой рукоятке руля(ñòð. 3-4)
40
20
0
2-3
80
60
0000001
a
100
120
140
d
g
h
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный переключатель / Замок руля .............................................. 3-1
Работа выключателя на боковой подставке .............................. 3-10
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
Главный переключатель /
Замок руля
5
При помощи главного переключателя осуществляется управле-
6
ние зажиганием и осветительными приборами. Описание его рабо-
7
ты приведено ниже.
8
“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
Электрические цепи включены,
9
двигатель можно запустить. В
этом положении ключ нельзя
вынуть.
EAU00029
EAU00036
“*”
EAU02954
Индикатор уровня масла должен
загореться. Более подробно об
этом см. в разделе “Индикатор
уровня масла” на стр. 3-2.
EAUT0042
ЗАМОК
В этом положении руль заперт и
все электрические цепи выключены, а
ключ можно вынуть.
Для того, чтобы запереть рулевое
управление, поверните руль до
упора влево. Установив ключ в
положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”),
утопите его в замок и отпустите,
поверните его против часовой
стрелки в положение “LOCK”
(“ЗАПЕРТ”) и выньте ключ из замка. Для того, чтобы отпереть руль,
утопите ключ в замок и переведите его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ
в положение OFF (“ВЫКЛЮЧЕНО”)
или LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при
этом электрическая системы выключается, а это может вести к
потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен
быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение “OFF”
(“ВЫКЛЮЧЕНО”) ВЫКЛЮЧЕНО”
или “LOCK” (“ЗАПЕРТ”) ЗАПЕРТ”.
EAU00038
“OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”)
Все электрические цепи выключены. В этом положении ключ
можно вынуть.
3-1
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
123
80
60
100
40
120
20
140
0
0000001
1. Сигнальная лампа указателя поворотов “4
6 “
2. Сигнальная лампа дальнего света “&“
3. Индикатор уровня масла “7“
EAU00056
Сигнальные лампы
Сигнальная лампа указателя по-
44
воротов “
4
44
6 6
6 “
6 6
При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево эта сигнальная лампа начинает мигать.
Сигнальная лампа дальнего све-
&&
òà “
&“
&&
Эта лампа горит, когда в фаре
включена лампа дальнего света.
EAU00057
EAU00063
EAU02958
Индикатор уровня масла “
77
7
77
“
Этот индикатор загорается при
установке ключа в положение “*”
или при низком уровне масла в
масляном бачке во время работы. Если при работающем двигателе этот индикатор загорается,
немедленно залейте в бачок масло “Yamalube 2” или масло для
двухтактных двигателей (класса
FC по классификации JASO или
класса EG-C или EG-D по классификации ISO). После заполнения
бачка индикатор должен погаснуть.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если индикатор уровня масла не
загорается, когда ключ находится в положении “*”, или если он не
выключается при достаточном
уровне масла, поручите дилеру
фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи индикатора.
EC000000
Не начинайте движение, не убедившись в том, что уровень масла достаточный.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
12
1
80
60
100
2
40
20
120
140
0
0000001
3
1. Спидометр
2. Указатель уровня топлива
4
Спидометр
5
Спидометр показывает скорость
движения.
Этот спидометр оборудован одо-
6
метром.
7
Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива пока-
8
зывает количество топлива в
топливном баке. По мере расходования топлива стрелка перемеща-
9
ется в сторону буквы “Е” (“Пустой”). Когда стрелка доходит до
красной линии, заправьте мотороллер как можно скорее.
EAU00098
EAU02950
123
1. Переключатель ближнего и дальнего света
фар
2. Переключатель указателя поворотов
3. Выключатель звукового сигнала “*“
EAU00118
Выключатели на рукоятках
EAU00121
Переключатель ближнего и дальнего света фар
Для включения дальнего света
фар установите переключатель в
положение “&” и в положение“%” äля включения ближнего
света фар.
Переключатель указателя пово-
EAU00127
ротов
Для индикации поворота направо сдвиньте переключатель в
положение “6“. Для индикации
поворота налево переведите его
в положение “4“. После отпуска-
ния переключателя он возвращается в центральное положение.
Для того, чтобы прекратить подачу сигнала, нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное положение.
Выключатель звукового сигнала
EAU00129
**
“
*“
**
Нажмите на этот выключатель
для подачи звукового сигнала.
3-3
12
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Переключатель освещения
2. Выключатель стартера “,“
EAU00134
Переключатель освещения
При установке переключателя в
положение ““ включаются передний и задний габаритные фонари и освещение приборов. При
переводе переключателя в положение “:“ включается также и
фара.
EAU00143
Выключатель стартера “
,,
,“
,,
Нажмите на этот выключатель
для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.
1. Рычаг тормоза
EAU00158
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке руля.
3-4
1. Рычаг заднего тормоза
EAU00163
Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза находится на левой рукоятке руля. Для
того, чтобы включить задний тормоз, прижмите этот рычаг к рукоятке.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2
1
2
3
1. Крышка топливного бака
2. Крышка масляного бачка
4
Топливный бак и масляный
5
бачок
Топливный бак и масляный бачок
расположены под сиденьем.
6
7
Перед началом движения прове-
8
ряйте, надежно ли закрыты крышки.
9
1
EAU02966
EW000025
1
1. Наливная горловина
2. Уровень топлива
2
EAU01183
Топливо
Убедитесь в том, что в баке достаточное количество топлива.
Заполняйте топливный бак до
нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
EW000130
Не допускайте переполнения топливного бака. Следите за тем,
чтобы топливо не попадало на
горячий двигатель. Не заливайте топливо выше нижней кромки
наливной горловины, поскольку
при нагревании топливо расширяется и может вылиться наружу.
EAU00185
Всегда сразу же вытирайте пролитое топливо сухой мягкой и
чистой тканью. Топливо может
повредить окрашенные поверхности или пластиковые детали.
EAU00191
Рекомендованные сорта топ-
лива:
Стандартный неэтилированный бензин с расч¸тным
октановым числом 91 или
выше
Вместимость топливного
бака:
Полный объем:
5,7 ë
ПРИМЕЧАНИЕ:
При возникновении детонации
или посторонних шумов используйте другой сорт бензина или
бензин с более высоким октановым числом.
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Шланг сапуна топливного бака
2
EAU02955
Шланг сапуна топливного
бака
Перед поездкой на мотоцикле:
8 Проверьте соединения шлан-
га сапуна топливного бака.
8 Проверьте, нет ли на шланге
сапуна трещин и повреждений, и замените его, если он
поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его,
если необходимо.
EAU02956
Масло для двухтактных двигателей
Следите за тем, чтобы в масляном бачке было достаточное количество масла для двухтактных
двигателей. Доливайте рекомендованное масло по мере необходимости.
Рекомендованное масло:Мас-
ло Yamalube-2 или масло
для двухтактных двигателей (класса FC по классификации JASO или класса EGC или EG-D по классификации ISO)
Емкость масляного бачка:
1,4 ë
1
1. Ножной стартер
EAU00214
Ножной стартер
Поверните ножной стартер в направлении обратном двигателю.
Слегка нажмите на стартер ногой таким образом, чтобы шестерни вступили в зацепление. Затем,
резко нажмите на стартер, чтобы
запустить двигатель.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1
2
3
4
Сиденье
Как открыть сиденье
Вставьте ключ в главный пере-
5
ключатель и поверните его против часовой стрелки. При поворо-
6
те ключа не утапливайте его.
7
Как закрыть сиденье
Установите сиденье в исходное
положение, нажав на него, и вынь-
8
те ключ из главного переключателя.
9
ПРИМЕЧАНИЕ :
9 Прежде, чем открыть сиде-
нье, установите мотороллер
на центральную подставку.
9 Перед началом движения
убедитесь в том, что сиденье
надежно зафиксировано.
EAU02959
1
1. Держатель шлема
EAU00262
Держатель шлема
Держатель шлема находится под
сиденьем.
Откройте сиденье и повесьте
шлем на держатель. После этого
заприте сиденье.
EW00030
Никогда не ездите со шлемом,
висящим на держателе. Шлем
может удариться об окружающие
предметы, что может вести к потере устойчивости, а возможно и
к аварии.
3-7
1. Багажный отсек
EAU00268
Багажный отсек
Багажный отсек расположен под
сиденьем.
Не превышайте предельно допустимую нагрузку для багажника,
кторая составляет 5 кг.
При использовании багажного отсека имейте в виду следующее:
99
9 Под прямыми солнечными
99
лучами багажный отсек нагревается. Не кладите в отсек предметы, чувствительные к теплу.
EW000032
ÅÑ000010
99
9 При укладке в багажный от-
99
сек влажных предметов помещайте их в пластиковые
пакеты.
99
9 При мытье мотороллера
99
внутрь багажного отсека
может попадать влага. Заворачивайте предметы в пластиковые пакеты перед укладкой их в багажный отсек.
99
9 Не укладывайте в багажный
99
отсек ценные или хрупкие
предметы.
При хранении шлема в багажном
отсеке укладывайте его открытой частью вверх и передней стороной вперед.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Некоторые шлемы нельзя хранить в багажном отсеке из-за их
размеров или формы.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Багажник
EAU00320
Багажник
EW000032
Не превышайте предельно допустимую нагрузку для багажника,
кторая составляет5 кг.
1
2
1. Передний багажный отсек
Передний багажный отсек
EAUT0000
Масса багажа не должна превышать 1,5 кг.
EW000032
Не превышайте предельно допустимую нагрузку для багажника,
кторая составляет3 кг.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Не оставляйте Ваш мотороллер
с открытым сиденьем.
3-8
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.