Yamaha YW100E User Manual [es]

1
2
3
4
5
6
7
MANUAL DEL PROPIETARIO
YW100E
4VP-F8199-S2
8
9
Introducción
¡Bienvenido al mundo del motociclismo de Yamaha! Como propietario de una BW’S100, usted aprovechará la gran experiencia de Yamaha y de la tecnología más nueva para el diseño y fabricación de productos de alta calidad, que han ganado para Yamaha una excelente reputación por su fiabilidad. Tome el tiempo necesario para leer este manual con el fin de poder aprovechar todas las ventajas de su BW’S100. El manual del propietario no sólo le enseña a operar, inspeccionar y mantener su motocicleta, sino también a protegerse usted mismo y a los demás contra daños y problemas. Adicionalmente, los consejos principales dados en este manual le ayudarán a mantener la motocicleta en el mejor estado posible de funcionamiento. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con su concesionario de Yamaha. El equipo Yamaha le desea mucha seguridad y circulaciones agradables. Pero, recuerde que lo primero es la seguridad.
INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUAL
La información particularmente importante se hace destacar en este manual mediante las notaciones siguientes:
Q
Xr
bB
NOTA:
NOTA:
9 Este manual debe considerarse parte permanente de ésta motocicleta, debiendo permanecer en ésta aún al venderse
posteriormente.
9 Yamaha continuamente busca nuevos avances en el diseno del producto y calidad. Por lo tanto, aunque este
manual contiene la información del producto más actualizada disponible en el momento de la impresión, puede haber discrepancias menores entre su máquina y este manual. Si hay alguna pregunta concerniente a este manual, rogamos consultar a su concesionario Yamaha.
El símbolo de aviso sobre la seguridad significa ¡ATENCION! ¡CUIDADO! ¡SE SEGURIDAD CORRE PELIGRO!
Si no se siguen las instrucciones de una ADVERTENCIA pueden producirse daños graves o incluso la muerte del operador de la motocicleta, de un peatón o de la persona que inspecciona o repara la motocicleta.
Una ATENCION indica que deben tomarse precauciones especiales para evitar daños en la motocicleta.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUAL
SW000002
Xr
ROGAMOS LEER ESTE MANUAL CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTA MOTOCICLETA.
1
2
3
4
5
6
YW100E
SAU00008
MANUAL DEL PROPIETARIO © 2006 de Yamaha Motor Co., Ltd. Primera edición, Septiembre 2006
Todos los derechos reservados.
Se prohibe la reimpresión o uso de este
material sin la autorización escrita de
Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
Impreso en Taiwan
7
8
9
ÍNDICE
PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD
1
............................................................................... 1-1
PUNTOS ADICIONALES DE SEGURIDAD EN LA
CONDUCCIÓN PARA ESTE MODELO ........... 1-2
DESCRIPCION ......................................................... 2-1
2
Vista izquierda ...................................................... 2-1
Vista derecha ......................................................... 2-2
Controles/Instrumentos ......................................... 2-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
3
CONTROLES............................................................ 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ....... 3-1
Luces indicadoras.................................................. 3-2
Velocímetro ........................................................... 3-2
Medidor de combustible ....................................... 3-2
Interruptores del manillar ...................................... 3-3
Palanca del freno frontal ....................................... 3-4
Palanca del freno trasero ....................................... 3-4
Depósitos de combustible y de aceite ................... 3-4
Combustible .......................................................... 3-5
Manguera de respiración del depósito de combustible
............................................................................... 3-5
Aceite de motor de dos tiempos ............................ 3-6
Arrancador de pedal .............................................. 3-6
Asiento .................................................................. 3-6
Portacascos ............................................................ 3-7
Portaequipajes ....................................................... 3-7
Portaequipajes trasero ........................................... 3-8
Portaequipajes frontal ........................................... 3-8
Soporte lateral ....................................................... 3-8
Comprobación de la operación del interruptor del
soporte lateral ....................................................... 3-9
REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ..... 4-1
4
5
6
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA
OPERACIÓN....................................................... 4-1
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES
PARA LA CONDUCCION ....................................... 5-1
Arranque de un motor frío .................................... 5-1
Arranque ............................................................... 5-2
Aceleración ........................................................... 5-2
Frenaje................................................................... 5-2
Rodaje del motor ................................................... 5-2
Estacionamiento .................................................... 5-3
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS
REPARACIONES ..................................................... 6-1
Juego de herramientas ........................................... 6-1
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
PERIÓDICOS ...................................................... 6-3
Extracción e instalación de carenajes y de paneles
............................................................................... 6-6
ÍNDICE
Carenaje A ............................................................. 6-6
Panel B .................................................................. 6-7
Bujía ...................................................................... 6-7
Reemplazo del aceite de engranajes finales .......... 6-9
Limpieza del filtro de aire ..................................... 6-9
Ajuste del carburador ...........................................6-11
Ajuste el juego libre del cable del acelerador ...... 6-11
Neumáticos ......................................................... 6-12
Ruedas ................................................................. 6-14
Ajuste de freno frontal ........................................ 6-14
Ajuste del freno trasero ....................................... 6-14
Control de las pastillas del freno delantero y de las
zapatas del freno trasero..................................... 6-15
Inspección del nivel del líquido de frenos .......... 6-16
Cambio del líquido de freno ............................... 6-16
Revisión y lubricación de los cables ................... 6-16
Lubricación del cable y la empuñadura del
acelerador ........................................................... 6-17
Ajuste de la bomba de autolubricación ............... 6-17
Lubricación de la palanca del freno .................... 6-17
Lubricación de los soportes central y lateral....... 6-17
Inspección de horquilla delantera ....................... 6-18
Cojinetes de ruedas ............................................. 6-18
Inspección de la dirección ................................... 6-19
Batería ................................................................. 6-19
Reemplazo del fusible ......................................... 6-20
Reemplazo de la bombilla del faro ..................... 6-21
Reemplazo de la señal de giro y de la bombilla de la
luz trasera ........................................................... 6-21
Reemplazo de la bombilla de la matrícula .......... 6-22
Localización y reparación de averías .................. 6-23
Gráfico de localización y reparación de averías .........
............................................................................. 6-24
CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7
8
9
............................................................................... 7-1
Cuidados ............................................................... 7-1
Almacenaje ........................................................... 7-4
ESPECIFICACIONES .............................................. 8-1
INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR .......... 9-1
Registros de los números de identificación .......... 9-1
Número de identificación de la llave .................... 9-1
Número de identificación del vehículo ................. 9-1
Número de serie del motor .................................... 9-2
Q PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD
Las motocicletas son vehículos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensación insuperable de potencia y libertad. Sin embargo, también imponen ciertos límites, que usted deberá aceptar; ni la mejor de las motocicletas no ignora las leyes de la física. El cuidado y el mantenimiento regulares son algo esencial para conservar el valor y el estado de funcionamiento de la motocicleta. Además, lo que es cierto para la motocicleta para es cierto para el conductor: el buen rendimiento depende de si está en buen estado. Conducir bajo la influencia de medicación, drogas o alcohol, por supuesto está prohibido. Los conductores de motocicletas, más que los de automóviles, deben estar siempre en perfectas condiciones físicas y mentales. Bajo la influencia de aunque sea un poco de alcohol, existe la tendencia a tomas riesgos peligrosos. Las ropas especiales son también esenciales para un conductor de motocicletas, como los cinturones de seguridad para los conductores y pasajeros de automóviles. Vístase siempre con un juego completo de ropa para motocicletas (ya sea hecho de piel o de materiales sintéticos resistentes con protectores), botas fuertes, guantes de motocicleta y un casco que se adapte bien a la cabeza. Sin embargo, las óptimas ropas protectoras no deben dar pie a la imprudencia. Aunque vestido por completo con estas ropas y casco crea la ilusión de seguridad y protección total, los motoristas son siempre vulnerables. Los conductores que no tienen autocontrol crítico corren el riesgo de correr a demasiada velocidad y de sufrir accidentes. Esto es todavía más peligroso cuando llueve. El buen motorista circula con seguridad, de forma segura y defensiva, evitando los peligros, incluyendo los causados por los demás.
1-1
PUNTOS ADICIONALES DE SEGURIDAD EN LA CONDUCCIÓN PARA ESTE MODELO
1. Giro a la izquierda 1. Giro a la derecha
8 Asegúrese de indicar con claridad los
giros antes de efectuarlos.
8 El frenado puede resultar muy difícil
en un piso mojado. Evite los frenados bruscos, porque la motoneta podría patinar. Aplique lentamente los frenos cuando tenga que parar sobre una superficie mojada.
8 Reduzca la velocidad cuando se
acerque a una curva o a un giro. Una vez haya completo el giro, acelere lentamente.
8 Tenga cuidado cuando adelante a
vehículos estacionados. Es posible que un conductor no le vea y abra la puerta cerrándole el paso.
8 Los rieles de tranvías, planchas de
hierro de lugares en construcción, y tapas de cloacas están muy resbaladizas cuando están mojadas. Reduzca y pase por tales lugares con cuidado. Mantenga recta la motoneta. Podría patinar y caerse.
8 Los forros de los frenos pueden
mojarse cuando se lava la motoneta. Después de lavar la motoneta, haga una comprobación de los frenos an­tes de circular.
8 Póngase siempre un casco, guantes,
pantalones (entrados en torno al dobladillo y tobillos para que no se muevan) y una chaqueta de color brillante.
1-2
8 No lleve demasiado equipaje en la
motoneta. Una motoneta demasiado cargada es inestable. Emplee una cuerda fuerte para fijar el equipaje en el portaequipajes. Una carga floja afecta la estabilidad de la motoneta y podría distraerle de la carretera.
DESCRIPCION
Vista izquierda
2
1
1. Faro (página 6-20)
2. Luz de la señal de giro frontal (página 6-21)
3. Gancho para el equipaje (página 3-8) 4 Asiento (página 3-6)
5. Portaequipajes trasero (página 3-8)
3
4
0
6. Luz de la señal de giro trasero (página 6-21)
7. Arrancador de pedal (página 3-6)
8. Filtro de aire (página 6-9)
9. Soporte central (página 6-17)
10. Soporte lateral (página 3-8)
5
6
7
8
9
2-1
DESCRIPCION
Vista derecha
w
q
11. Ruedas(Adelante) (página 6-14)
12. Luz de la señal de giro trasero (página 6-21)
13. Luz de freno y posterior (página 6-21)
14. Depósito de combustible (página 3-5)
15. Portaequipajes (página 3-7)
e
r
t
y
u
16. Batería (página 6-19)
17. Ruedas(Atras) (página 6-14)
2-2
DESCRIPCION
Controles/Instrumentos
p
i
o
18. Palanca del freno trasero (página 3-4)
19. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-3)
20. Velocímetro (página 3-2)
21. Luz del indicador de viraje (página 3-2)
22. Luz indicadora de luz de carretera (página 3-2)
s
a
80
60
100
40
120
20
140
0
0000001
d
f
g
h
23. Luz indicadora del nivel de aceite (página 3-2)
24. Medidor de combustible (página 3-2)
25. Palanca del freno frontal (página 3-4)
26. Interruptores derechos del manillar (página 3-3)
2-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Interruptor principal/Bloqueo de
SAU00029
la dirección
Este interruptor principal controla el encendido y el sistema de iluminación y su funcionamiento se describe a continuación.
SAU00036
ON
Se encienden los circuitos eléctricos. Puede arrancarse el motor. No se puede sacar la llave en esta posición.
SAU00038
OFF
Se apagan todos los circuitos eléctricos. Puede quitarse la llave en esta posición.
*
La luz indicadora del nivel de aceite se encenderá. Para los detalles sobre la luz indicadora del nivel de aceite, consulte “Luz indicadora del nivel de aceite” en la página 3-2.
SAUT0042
Bloqueo (LOCK)
La dirección se bloquea en esta posición y se desactivan todos los circuitos eléctricos. En esta posición puede extraerse la llave. Para bloquear la dirección, gire el manillar completamente a la izquierda. Con la llave en la posición “OFF”, presiónela en el interruptor principal y suéltela, gírela hacia la izquierda a la posición “LOCK” y extráigala. Para desbloquear la dirección, empuje la llave en el interruptor principal y gírela a la posición “OFF”.
SW000016
Xr
No gire nunca la llave a la posición “OFF” ni “LOCK” cuando la motocicleta esté en movimiento. Los circuitos eléctricos se desactivarías, lo cual podría ocasionar la pérdida del con­trol o un accidente. Asegúrese de que la motocicleta esté parada antes de girar la llave a la posición “OFF” o “LOCK”.
3-1
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1 23
80
60
100
40
120
20
140
0
0000001
1. Luz del indicador de viraje “5”
2. Luz indicadora de luz de carretera “&”
3. Luz indicadora del nivel de aceite “7”
Luces indicadoras
Luz del indicador de viraje “5”
Este indicador parpadea cuando el interruptor de viraje se mueve hacia la izquierda o derecha.
Luz indicadora de luz de carretera “&”
Cuando se usa la laz alta del faro delantero esta luz indicadora se enciende.
Luz indicadora del nivel de aceite “7
La luz se enciende cuando la llave está en la posición “*” o cuando queda poco aceite en el depósito de aceite durante la
operación. Si se enciende la luz indicadora del aceite durante la operación, llene inmediatamente el depósito con aceite de motor Yamalube 2 o de motores de 2 tiempos (JASO grado FC o ISO grado EG­C, EG-D). Cuando llene el depósito, la luz indicadora deberá apagarse.
NOTA:
Si la luz indicadora del aceite no se enciende mientras la llave está en la posición “*” o no se apaga cuando el nivel del aceite es suficiente, solicite a un concesionario Yamaha que inspeccione el circuito eléctrico de la luz indicadora del aceite.
SC000000
bB
No poner en marcha la motocicleta hasta que tenga suficiente aceite.
3-2
1 2
80
60
100
40
120
20
140
0
0000001
1. Velocímetro
2. Medidor de combustible
Velocímetro
Este velocímetro muestra la velocidad de marcha. Este velocímetro está provisto de un cuentarrevoluciones.
Medidor de combustible
El medidor de combustible indica la cantidad remanente en el depósito. La aguja del mismo se mueve de “F” (lleno) a “E” (vacío) a medida que disminuye el com­bustible. Cuando la aguja llegue a la línea roja, llene el depósito lo antes posible.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
123 1 2
1. Interruptor reductor de luces
2. Interruptor de señal de giro
3. Interruptor de la bocina “*”
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00121
Interruptor reductor de luces
Girar a posición “&” para luz alta y a posición “%” para luz de cruce.
SAU00127
Interruptor de señal de giro
Empujar el interruptor hacia “6” para señalizar un giro hacia la derecha. Empujar el interruptor hacia “4” para señalizar un giro hacia la izquierda. El interruptor volverá a la posición central una vez que se lo suelte. Para anular la señal del interruptor, presionarlo hacia adentro una vez que haya vuelto al centro.
Interruptor de la bocina “*”
Apretar el botón para tocar la bocina.
1. Interruptor de las luces
2. Interruptor de arranque “,”
Interruptor de las luces
Si se gira el interruptor de las luces a “'” se enciende la luz auxiliar, las luces del medidor, y la luz trasera. Si se gira el interruptor a “:” se enciende también la luz del faro.
Interruptor de arranque “,”
Presionar el interruptor de partida para arrancar el motor.
SC000005
bB
Antes de arrancar el motor referirse a las instrucciones para el arranque.
3-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
2
1. Tapa del depósito de combustble
Palanca del freno frontal
La palanca del freno frontal se encuentra en el lado derecho del manillar. Para accionar dicho freno, tirar de la palanca hacia el manillar.
Palanca del freno trasero
La palanca del freno trasero esta situada al lado izquierdo del manillar; presiónela hacia el puño para activar el freno trasero.
2. Tapa del depósito de aceite
Depósitos de combustible y de aceite
El depósito de combustible y el depósito de aceite están situados debajo del asiento.
Xr
Asegúrese de que las tapas están correctamente instaladas antes de conducir la motoreta.
1
SW000025
3-4
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
1. Tubo de llenado
2. Nivel de combustible
2
SAU01183
Combustible
Asegúrese de que haya suficiente combus­tible en el depósito. Llene el depósito hasta la parte inferior del tubo de relleno como se muestra en la ilustración.
SW000130
Xr
No sobrecargar el depósito de combus­tible. Evitar salpicar combustible sobre el motor caliente. No llene el depósito de combustible por encima de la parte in­ferior del tubo de relleno porque podría rebosar después cuando el combustible se caliente y se expande.
SC000008
bB
Limpie inmediatamente el combustible derramado con un paño seco y limpio etc. El combustible puede dañar las su­perficies pintadas o partes plásticas.
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo con número de octanos de investigación de 91 o más.
Capacidad del depósito de combustible:
Total:
5.7 L
NOTA:
Si ocurre golpeteo o traqueteo, emplee una marca distinta de gasolina o de grado de octanos superior.
1
1. Manguera de respiración del depósito de combustible
Manguera de respiración del depósito de combustible
Este modelo está equipado con una manguera de respiración del depósito de combustible. Antes de usar esta motocicleta:
9 Compruebe la conexión de la
manguera del respiradero del depósito de combustible.
9 Compruebe si hay grietas o daños en
la manguera del respiradero del depósito de combustible.
9 Asegúrese de que el extremo de la
manguera del respiradero del depósito de combustible no esté obstruido y límpielo si es necesario.
3-5
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Aceite de motor de dos tiempos
Asegúrese de que haya suficiente aceite de motor de dos tiempos en el depósito de aceite. Añada aceite del recomendado en la cantidad necesaria.
Aceite recomendado:
Aceite de motor Yamalube 2 o de motores de 2 tiempos (JASO grado FC o ISO grado EG-C, EG-D)
Capacidad del depósito de aceite:
1.4 L
1
1. Arrancador de pedal
Arrancador de pedal
Gire el pedal arrancador para separarlo del motor. Empuje ligeramente el pedal con el pie hasta que se engranen los engranajes. Entonces, acciónelo son suavidad y fuerza para arrancar el motor.
3-6
Asiento
Para abrir
Inserte la llave en el interruptor principal y gírela hacia la izquierda. No presione hacia adentro cuando gire la llave.
Para cerrar
Presiónelo hacia abajo a la posición origi­nal y saque la llave del interruptor princi­pal.
NOTA:
9 Ponga la motoneta apoyada en el
soporte central antes de abrir el asiento.
9 Asegúrese de que el asiento esté bien
cerrado antes de circular con la motoneta.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
1
1. Portacascos 1. Portaequipajes
Portacascos
El portacascos está situado debajo del
SAU00262
Portaequipajes
El portaequipajes está debajo del asiento. asiento. Abra el asiento y enganche el casco en el portacascos y bloquee entonces el asiento.
SW000030
Xr
No exceda el límite de carga de 5 kg.
Xr
Nunca andar en la motocicleta con el casco sobre el soporte para casco porque podría golpear contra otros objetos, causando pérdida de la estabilidad y accidentes.
bB
Recuerde lo siguiente cuando emplee el
portaequipajes.
9 El interior del portaequipajes se
calienta cuando queda expuesto al sol. No ponga nada dentro que sea susceptible al calor.
9 Ponga los artículos húmedos en una
bolsa de plástico cuando los coloque
3-7
SW000032
SC000010
en el portaequipajes.
9 El portaequipajes puede mojarse
mientras se lava la moto. Ponga los artículos dentro de una bolsa de plástico antes de colocarlos en el portaequipajes.
9 No ponga nada en el portaequipajes
que sea valioso o fácil de romper.
Para guardar un casco en el portaequipajes, colóquelo al revés con su parte frontal hacia adelante.
NOTA:
Algunos cascos no pueden guardarse en el portaequipajes debido a su forma o tamaño.
No deje la moto con el asiento abierto.
Loading...
+ 44 hidden pages