Yamaha YVS-120 User Manual

Page 1
Page 2
Let’s play Venova™ !
This guidebook provides important tips on how to hold and play Yamaha Alto Venova™, as well as details on controlling the pitch and timbre. Master the basics and enjoy playing!
* Refer to the “Owner’s Manual” (separate booklet) for information regarding
the care and handling of the instrument.

Contents

Introduction ................................................................13
Before You Play............................................................14
Setting the Reed and Ligature ....................................................14
Let’s Try Playing ...........................................................15
Tips on Making Sound ............................................................... 16
Getting a Balanced Sound ..........................................................18
Controlling Tone ...........................................................19
Inside of Your Mouth ................................................................. 19
Tonguing....................................................................................19
Troubleshooting............................................................20
Fingering Chart ............................................................92
Sample Songs ..............................................................94
When The Saints Go Marching In...............................................94
Amazing Grace ...........................................................................98
Supplement: Fingering Chart in Concert Pitch
(notes match a piano)................................................... 102
• The Venova™ is a branched pipe wind instrument manufactured and sold by the Yamaha Corporation. Venova™ and are trademarks or registered trademarks of the Yamaha Corporation.
• The illustrations as shown in this manual are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your instrument.
12
Let’s play Venova™ !
Page 3

Introduction

Instrument/scale
Alto Venova in F
Venova in C
Notes written in the score Actual pitch of the notes
C D E F G
F G A
Bb C
C D E F G C D E F G
The Alto Venova is a transposing instrument.
With a transposing instrument, the notes you play sound different than the notes that are written in the score. Many wind instruments work this way, including saxophones, clarinets and trumpets. This makes it very easy to switch from one instrument to another in the same family, because even though the sound is different, the fingerings are all the same.
The Alto Venova works the same way. If you already know the fingerings for the Venova, you can use those same fingerings on the Alto Venova.
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
In this book, the fingering charts and sample songs have already been transposed to F for the Alto Venova. However, remember that if you play the Alto Venova with other instruments or with background music, it is a transposing instrument in F, so the music you play also needs to be trans­posed to F.
If you would prefer to learn the non-transposed fingerings for the way the notes actually sound, we have provided a concert pitch fingering chart in the supplement at the end of this manual.
Enjoy your new Alto Venova!
q
q
q
q
q
q
q
Let’s play Venova™ !
q
13
Page 4

Before You Play

Mouthpiece
Ligature
Reed
1
2
Reed
Ligature screws
Ligature Yamaha
logo

Setting the Reed and Ligature

Slide the mouthpiece onto the body’s neck, turning from side to side. After attaching the mouthpiece, set the reed and ligature onto the mouthpiece.
* The reed tip is delicate so please take care not to damage it with the liga-
ture, etc.
* If you are using a reed made from cane rather than the resin reed sup-
plied with the instrument, moisten the end of the reed in your mouth (or water) before playing.
Slide the ligature onto the mouthpiece from its tapered end.
Position the reed so that the edge of the mouthpiece is slightly visible over the reed tip. Tighten the two screws on the ligature to secure the reed in place.
* Position the ligature so that the tuning fork logo is centered in the lig-
ature’s open space.
* Tighten the ligature screws just enough to keep the reed from mov-
ing. Take care not to over-tighten.
14
Let’s play Venova™ !
Page 5

Let’s Try Playing

1
First, hold the instru­ment without covering any of the holes.
2
Upper front teeth
Lower lipLower teeth
Tongue
3
Hold the instrument as shown in the illustration below, keeping your back straight, shoulders loose, and chin pulled in.
Position the mouthpiece in your mouth with your upper front teeth rest­ing about 1cm from the tip of the mouthpiece. Cover your lower teeth with your lower lip to keep your teeth from coming into direct contact with the reed.
Take a deep breath
, and blow into the instrument.
Let’s play Venova™ !
15
Page 6
Let’s Try Playing
1
1
2
• Do not bite hard on the reed or mouth­piece.
• If you are experiencing difficulty get­ting sound from the instrument, refer to the chart on page 18 and check the mouthpiece position.
3

Tips on Making Sound

Holding the Instrument
Holding the instrument the wrong way (wrong angle or poor posture) can result in poor tone or difficult fingering. Always be aware of proper playing form when playing the instrument.
* Refer to the illustration on page 15 for proper instrument angle when
holding.
Mouth Shape (Embouchure*)
With the reed resting on your lower lip, seal your mouth around the mouthpiece to keep air from leaking out of the corners of your mouth when blowing.
* The shape of your mouth when playing the instrument is called the
“embouchure.” The embouchure is very important when playing wind instruments. Proper positioning of lips, tongue, teeth, etc., creates an optimum embouchure, which lets you control the pitch and timbre of the instrument.
Blowing the Instrument
Compared to a recorder, the Venova requires more breath to play. Use a lot of air and blow firmly into the instrument.
16
Let’s play Venova™ !
Page 7

Close the Tone Holes and Play Some Notes

Finger Position
* The illustration below shows all tone holes being covered.
Octave Key The octave key is used for playing notes above a high “D”. It is not used for playing any other notes so take care not to press the octave key by mistake.
Put your right thumb under the thumb hook to hold the instrument securely.
Fingering a “G”
• Use the ball of your finger (not the tip) to cover the hole.
• Use your fingers in a relaxed, stress-free form.
Let’s Try Playing
Since lower pitches are hard to produce without good embouchure and suffi­cient airflow, let’s try playing a “G”.
Close the tone holes properly to achieve beautiful and stable tone, and good pitch. Fingerings for other pitches are provided from page 92.
Let’s play Venova™ !
17
Page 8
Let’s Try Playing
Cause
Breath: Too much Mouthpiece position: Shallow + Poor embouchure (Biting the mouthpiece to hard)
Cause
Breath: Too much Mouthpiece position: Deep + Poor embouchure (Mouth is loose, open)
Cause
Breath: Too little Mouthpiece position: Shallow + Poor embouchure (Biting the mouthpiece too hard)
Cause
Breath: Too little Mouthpiece position: Deep + Poor embouchure (Mouth is loose, open)
No sound
comes out
or squeaks
Dark tone
No sound
comes out
or squeaks
Squeaks
Bright tone
No sound
comes out
Forte
(= loud sound)
Piano
(= soft sound)
Well-
balanced
tone
Amount of breath
Amount of breath
Mouthpiece position
Mouthpiece
position
Shallow Deep
Too much air
(= loud sound)
Too little air
(= soft sound)

Getting a Balanced Sound

If you are experiencing difficulty getting sound from your instrument, it might be a good time to review your embouchure. Mouth shape and teeth alignment vary widely among individuals so take time finding an embouchure that works best for you. Refer to the chart below and try varying the position of your teeth, the angle that you hold the instrument, etc., to find a well-balanced tone.
18
Let’s play Venova™ !
Page 9

Controlling Tone

Tips on creating tone
The Venova is compatible with alto saxophone mouthpieces and reeds, so once you are able to produce individual notes smoothly using the supplied mouthpiece (equivalent of Yamaha 4C alto sax mouthpiece) you might want to experiment with different reed/mouthpiece* combinations to change the way the instrument blows and produce different tones (brighter, mellower, clearer).
* The instrument comes with a soft reed making it easier to play for
beginners however, higher pitches may be more difficult to articu­late. Once you can blow sufficient amount of air into the instrument, you might want to move to a stiffer reed to play higher pitches more smoothly.
* Stiffer reeds tend to play slightly sharp in pitch. If so, refer to the
“About Tuning” section in the owner’s manual and adjust the mouth­piece position.
* Some alto saxophone mouthpieces made by other manufacturers
may fit poorly or produce poor pitch making them unsuitable for use with the alto Venova. Always consult with your Yamaha dealer before purchasing.

Inside of Your Mouth

When blowing into the instrument, the inside of your mouth should be shaped as if you were pronouncing “OH.”

Tonguing

Tonguing is a technique for dividing a tone by interrupting the air flow with your tongue. It is done by touching the end of the reed with the end of your tongue and releasing.
Let’s play Venova™ !
19
Page 10

Troubleshooting

2
Condition Cause Solution No sound. The reed is not properly
positioned on the mouth­piece.
Not enough air to make the reed vibrate.
Biting too hard on the mouthpiece (too much lower lip pressure on the reed).
Mouth is too loose (lower lip is not sufficiently support­ing the reed).
Low-pitch sounds are hard to make.
Low-pitch sounds shake and waver.
Makes a squeaking sound.
The upper front teeth are not resting firmly on the mouthpiece.
Lower lip is covering too much of your lower teeth.
Mouthpiece is positioned too deep in the mouth.
Biting too hard on the mouthpiece.
Holding the instrument at the wrong angle.
Not adequately covering the tone holes.
Refer to page 14 and prop­erly position the reed.
Increase the amount of air you blow into the instrument.
Reduce the amount of pressure your lower lip is applying to the reed.
Close your mouth tighter around the reed (not to the extent that the sound squeaks) to firmly sup­port the reed with your lower lip.
Use your left thumb to firmly sup­port the instrument so that the mouthpiece is in firm contact with the upper teeth.
Reduce the amount of lip cover­ing your teeth.
Refer to the “Getting a Balanced Sound” section on page 18 and review your embouchure.
Refer to the “Getting a Balanced Sound” section on page 18 and review your embouchure.
Refer to the “Tips on Making Sound” section on page 16 and review the angle you hold the instrument.
Refer to the “Close the Tone Holes and Play Some Notes” section on page 17 and firmly cover the tone holes.
20
Let’s play Venova™ !
Page 11
Troubleshooting
The end section of this guide provides fingering charts (from page 92) and some sample songs (from page 94). You can find more information for the Venova, such as playing tips and performance videos, on the web site listed below.
Yamaha’s special Venova Site: https://www.yamaha.com/venova/
Condition Cause Solution
Water noise can be heard while playing.
Overall pitch is high.*
Overall pitch is low.*
* The reason the pitch is off is possibly due to a poor embouchure. Refer to the “Getting a Bal-
anced Sound
Moisture has accumulated in the body, mouthpiece, or reed.
Biting too hard on the mouthpiece.
Mouthpiece is positioned too shallow in the mouth.
Upper front teeth are not firmly resting on the mouth­piece.
Mouth is too loose or open (the lower lip is not suffi­ciently supporting the reed).
” section on page 18 to find a solution that improves your pitch.
Remove moisture from inside of the body with the supplied clean­ing swab and also remove mois­ture from inside of mouthpiece and reed with a soft cloth.
Don’t bite too hard on the mouth­piece.
Position the mouthpiece deeper into your mouth.
Make sure your upper front teeth are placed firmly on the mouth­piece.
Close your mouth tighter around the reed (not to the extent that the sound squeaks) to firmly sup­port the reed with your lower lip.
Let’s play Venova™ !
21
Page 12
運指表
4
3
2
1
8
7
6
5
1
2 3 4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6 7
8
1
2
3
4
5
6 7
8
Fingering Chart Grifftabelle Tableau des doigtés Gráfico de digitado Tabela de digitação Таблица аппликатуры
指法图
운지법
運指表
/ Fingering Chart / Grifftabelle / Tableau des doigtés / Gráfico de
■ ジャーマン式運指
アルトヴェノーヴァの運指はジャーマン式のみとな ります。 *F#、G#、Bbなどの半音は音程が高く出やすく、音
色も響きにくくなります。替え指や息の量、アン ブシュアをコントロールして、より良い音程で演 奏しましょう。
German System
The Alto Venova is used only with the German finger­ing system. * Semitones such as F#, G#, Bb tend to easily play
sharp, and are hard to resonate. Use fingering, air­flow, and embouchure control to adjust intonation.
Deutsche Griffweise
Das Alto Venova wird nur mit der Deutschen Griff­weise gespielt. * Halbtöne wie F#, G#, Bb klingen häufig grell und
sind schwer zu intonieren. Passen Sie die Intona­tion durch Kontrolle von Fingersatz, Luftstrom und Ansatz an.
Système allemand
L'AltoVenova n'est utilisé qu'avec le système de doigté allemand. * Les demi-tons tels que le fa dièse, le sol dièse et le
si bémol ont tendance à devenir facilement stri­dents et résonnent difficilement. Pour ajuster l'into­nation, contrôlez le doigté, le jet d'air et l'embouchoir.
92
Page 13
押さえる
Close
Geschlossen
Fermée
Cerrado
Fechado
Закрыто
闭孔
닫기
3/4ふさぐ (キイは押さえない)
Cover 3/4 (keys are not closed)
3/4 abgedeckt (die Klappen sind nicht geschlossen)
Couverture aux 3/4 (les clés ne sont pas bouchées)
Cubierto 3/4 (las llaves no están cerradas)
Tapar 3/4 (as teclas não são fechadas)
Закрыто на три четверти (клапаны должны быть открыты)
覆盖3/4(音键未闭合)
3/4 덮기 (키는 닫혀 있지 않음)
digitado / Tabela de digitação / Таблица аппликатуры /
指法图
/
운지법
Sistema alemán
El Alto Venova solo se utiliza con el sistema de digi­tado alemán. * Los semitonos como F#, G# y Bb suelen tocarse
sostenidos y difícilmente tienen resonancia. Ponga los dedos en su posición, sople aire y utilice el con­trol de la embocadura para ajustar la entonación.
Sistema germânico
O Alto Venova é usado somente com o sistema de dedilhado germânico. * Semitons como Fá sustenido, Sol sustenido e Si
bemol tendem a ser reproduzidos mais agudos e são difíceis de produzir. Use o dedilhado, o fluxo de ar e o controle de embocadura para ajustar a entonação.
Немецкая система
Alto Venova используется только с немецкой сис­темой аппликатуры.
* Полутона, такие как F#, G#, Bb, как правило,
звучат резко и резонируют плохо. Скорректи­ровать звучание можно с помощью аппликату­ры, амбушюра и контроля потока воздуха.
德式指法
Alto Venova 只能使用德式指法演奏。
*
F#、G#、Bb 等半音很容易演奏得更为尖 锐,且不易形成共鸣。请通过指法、气流 和口型控制来调整声调。
독일식
Alto Venova는 독일식 운지법만을 사용해 연주합니 다.
*
F#, G#, Bb 등의 반음을 날카롭게 연주하기 용이하
지만 공명시키기 어렵습니다. 운지와 공기 흐름, 암 부슈어 제어를 사용하여 음조를 조절하십시오 .
93
Page 14
サンプル曲集
Sample Songs Beispiel-Songs Morceaux échantillons Canciones de ejemplo Músicas de amostra Образцы композиций
示例曲目
サンプル曲集
샘플 곡
/ Sample Songs / Beispiel-Songs / Morceaux échantillons / Canciones
■ 聖者の行進
難易度:低
左手だけの運指で演奏できますが右手の 親指もしっかり支えて楽器がぐらぐらし ないように気をつけましょう。

When The Saints Go Marching In

Difficulty: Low
This song only requires fingering with the left hand so make sure you provide good support with your right thumb to keep the instrument from moving about.
When The Saints Go Marching In
Schwierigkeit: Gering
Für diesen Song benötigen Sie nur die Fin­ger der linken Hand. Dabei sollten Sie das Instrument mit dem rechten Daumen gut stützen, um zu verhindern, dass es sich unkontrolliert bewegt.
When The Saints Go Marching In
Difficulté: faible
Ce morceau ne nécessite qu’un doigté à la main gauche : vous pouvez par consé­quent tenir l’instrument de la main droite afin d’éviter qu’il ne bouge.
When The Saints Go Marching In
Dificultad: Baja
Para tocar esta canción solo es necesario el digitado con la mano izquierda, de manera que deberá asegurar un soporte adecuado con el pulgar derecho para evi­tar que el instrumento se mueva constan­temente.
When The Saints Go Marching In
Dificuldade: Baixa
Esta canção exige dedilhado apenas com a mão esquerda, portanto, dê uma susten­tação firme com o polegar direito para impedir que o instrumento se mova.
When The Saints Go Marching In
Сложность: низкая
При исполнении этой композиции при­меняется аппликатура лишь для левой руки, поэтому как следует поддержи­вайте инструмент большим пальцем правой руки и не давайте ему шатать­ся.
圣者的行进 - When The Saints
Go Marching In
难度:低
此曲目仅使用左手指法,请确保您的 右手拇指可以支撑乐器让其保持不动。
성자의 행진 (When The Saints
Go Marching In)
난도: 낮음
이 곡은 왼손으로만 운지하므로 악기가 움 직이지 않도록 오른손 엄지로 잘 받쳐주십 시오.
94
Page 15
When The Saints Go Marching In
聖者の行進
American folk song
アメリカ民謡
de ejemplo / Músicas de amostra / Образцы композиций /
示例曲目
/
샘플 곡
95
Page 16
サンプル曲集 / Sample Songs / Beispiel-Songs / Morceaux échantillons / Canciones
■ 聖者の行進
難易度:高
低いドは難易度の高い音ですが「指の フォーム」「アンブシュア」「息の入れ方」 のバランスを整えしっかりと鳴らしま しょう。
When The Saints Go Marching In
Difficulty: High
The low “C” is difficult to sound. Make sure your fingering, embouchure, and airflow balanced well.
When The Saints Go Marching In
Schwierigkeit: Hoch
Das tiefe „C“ ist schwierig zu intonieren. Achten Sie darauf, dass Fingersatz, Ansatz und Luftstrom gut ausgewogen sind.
When The Saints Go Marching In
Difficulté: élevée
Le do grave est difficile à obtenir. Veillez à bien équilibrer le doigté, l’embouchoir et le jet d’air.
When The Saints Go Marching In
Dificultad: Alta
El Do alto es difícil de tocar. Compruebe que el digitado, la embocadura y el aire están bien equilibrados.
When The Saints Go Marching In
Dificuldade: Alta
O “C” (dó) grave é difícil de produzir. Equi­libre bem o dedilhado, a embocadura e o fluxo de ar.
When The Saints Go Marching In
Сложность: высокая
Нижнее до сложно извлечь. Хорошо сбалансируйте аппликатуру, амбушюр и воздушный поток.
圣者的行进 - When The Saints
Go Marching In
难度:高
低音“C”难以发声。请确保您指法、 口型和气流的统一。
성자의 행진 (When The Saints
Go Marching In)
난도: 높음
낮은 “C”는 소리를 내기가 어렵습니다. 운 지와 암부슈어, 공기 흐름이 균형을 잘 이 룰 수 있게 하십시오.
96
Page 17
When The Saints Go Marching In
聖者の行進
American folk song
アメリカ民謡
de ejemplo / Músicas de amostra / Образцы композиций / 示例曲目 / 샘플 곡
97
Page 18
サンプル曲集 / Sample Songs / Beispiel-Songs / Morceaux échantillons / Canciones
■ アメージング・グレース
難易度:低
オクターブキー ( またはサミング ) を使っ た「ミ」がしっかり鳴るように運指を気 をつけましょう。

Amazing Grace

Difficulty: Low
The “E” requires use of the octave key (or thumbing) so pay close attention to your fingering to get a good, solid tone.
Amazing Grace
Schwierigkeit: Gering
Für das „E“ benötigen Sie die Oktavklappe (per Daumendruck), achten Sie also gut auf Ihren Fingersatz, um einen reinen, sta­bilen Ton zu erzeugen.
Amazing Grace
Difficulté: faible
Le mi nécessite l’utilisation de la clé d’octave : le doigté est donc essentiel pour que le son obtenu soit plein et de bonne qualité.
Amazing Grace
Dificultad: Baja
Para la nota Mi es necesario utilizar la llave de octava (o el golpe de pulgar), de manera que preste especial atención al digitado para conseguir un tono bueno y sólido.
Amazing Grace
Dificuldade: Baixa
O “E” (mi) requer o uso da chave de oitava (“thumbing”), então preste atenção ao seu dedilhado para obter um tom sólido.
Amazing Grace
Сложность: низкая
Для исполнения ми нужно использо­вать октавный клапан (или действо­вать большим пальцем), поэтому уделите большое внимание аппликату­ре, чтобы получить хороший, чистый тон.
奇异恩典 - Amazing Grace
难度:低
“E”需要使用八度音键(或大拇指), 请特别注意您的指法,以获得一流音 色。
어메이징 그레이스
(Amazing Grace)
난도: 낮음
“E”는 옥타브 키( 또는 엄지 ) 를 사용해야 하므로 안정적인 소리가 나도록 운지에 주 의를 기울이십시오.
98
Page 19
Amazing Grace
アメージング・グレース
Traditional
伝承曲
de ejemplo / Músicas de amostra / Образцы композиций / 示例曲目 / 샘플 곡
99
Page 20
サンプル曲集 / Sample Songs / Beispiel-Songs / Morceaux échantillons / Canciones
■ アメージング・グレース
難易度:高
低い音をしっかりと鳴らすにはすべての 音孔がきちんと塞がれている事が重要で す。指の腹の部分で確実に音孔をふさぎ ましょう。
Amazing Grace
Difficulty: High
It is important that all the tone holes are properly covered in order to get a good resonant tone on the low notes. Make sure the tone holes are completely covered with the ball of your finger (not the tip).
Amazing Grace
Schwierigkeit: Hoch
Es ist wichtig, dass alle Tonlöcher richtig abgedeckt sind, um im tiefen Tonbereich einen guten, klangvollen Ton zu erzeugen. Achten Sie darauf, dass Sie die Tonlöcher vollständig mit den Fingerkuppen abdek­ken (nicht mit den Fingerspitzen).
Amazing Grace
Difficulté: élevée
Il est important que toutes les cheminées soient correctement couvertes pour que le son des notes basses résonne correcte­ment. Veillez à couvrir complètement les cheminées avec la pulpe du doigt (et non avec l’extrémité).
Amazing Grace
Dificultad: Alta
Es importante que todos los agujeros tona­les se cubran correctamente para conse­guir un buen tono resonante en las notas bajas. Asegúrese de que los agujeros tona­les queden cubiertos completamente con la yema de los dedos (no con la punta).
Amazing Grace
Dificuldade: Alta
É importante que todos os orifícios de tom sejam tapados adequadamente a fim de obter um tom ressonante nas notas gra­ves. Certifique-se de que os orifícios de tom estejam completamente tapados com a polpa do seu dedo (não a ponta).
Amazing Grace
Сложность: высокая
Для хорошего резонирующего тона в низких нотах важно правильно закры­вать все тональные отверстия. Убеди­тесь, что тональные отверстия полностью закрыты подушечкой (не кончиком) пальца.
奇异恩典 - Amazing Grace
难度:高
重要事项:为了在低音上获得良好的 共鸣效果,请以正确的方式按下所有 音孔。 请确保使用指腹(而不是指尖) 完全按住音孔。
어메이징 그레이스
(Amazing Grace)
난도: 높음
낮은 음에서 좋은 공명음을 내기 위해서는 모든 톤 홀을 적절히 덮어야 합니다. 손가 락 (끝이 아니라) 지문 부분으로 톤 홀을 완전히 막으십시오.
100
Page 21
Amazing Grace
アメージング・グレース
Traditional
伝承曲
de ejemplo / Músicas de amostra / Образцы композиций / 示例曲目 / 샘플 곡
101
Page 22
4
3
2
1
8
7
6
5
1
2 3 4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6 7
8
1
2
3
4
5
6 7
8
付録 実際に出る音(ピアノの音 )の運指表
Supplement: Fingering Chart in Concert Pitch (notes match a piano) Ergänzung: Grifftabelle im Kammerton (Noten für Klavier geeignet) Supplément: Tableau des doigtés au diapason de concert (les notes correspondent à celles du piano) Apéndice: gráfico de digitado en tono de concierto (las notas coinciden con las de un piano)Tabela de digitação
Anexo: Tabela de digitação em tom de concerto (as notas correspondem a um piano) Дополнение: Таблица аппликатуры в тональности концертного строя (ноты подходят для фортепиано)
补充:音乐会音高指法图(音符与钢琴相匹配)
부록: 연주회용 표준음 운지표(피아노와 음 일치 )
付録 実際に出る音( ピアノの音)の運指表
Supplement: Fingering Chart in Concert Pitch (notes match a piano) Ergänzung: Grifftabelle im Kammerton (Noten für Klavier geeignet) Supplément: Tableau des doigtés au diapason de concert
(les notes correspondent à celles du piano) Apéndice: gráfico de digitado en tono de concierto (las notas coinciden con las de un piano)
102
Page 23
Anexo: Tabela de digitação em tom de concerto (as notas correspondem a um piano)
押さえる
Close
Geschlossen
Fermée
Cerrado
Fechado
Закрыто
闭孔
닫기
3/4ふさぐ (キイは押さえない)
Cover 3/4 (keys are not closed)
3/4 abgedeckt (die Klappen sind nicht geschlossen)
Couverture aux 3/4 (les clés ne sont pas bouchées)
Cubierto 3/4 (las llaves no están cerradas)
Tapar 3/4 (as teclas não são fechadas)
Закрыто на три четверти (клапаны должны быть открыты)
覆盖3/4(音键未闭合)
3/4 덮기 (키는 닫혀 있지 않음)
Дополнение: Таблица аппликатуры в тональности концертного строя (ноты подходят для фортепиано)
补充:音乐会音高指法图(音符与钢琴相匹配)
부록: 연주회용 표준음 운지표(피아노와 음 일치)
103
Page 24
POPI-D0
Loading...